1 | # Bulgarian translation of rygel po-file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2010 Rosi Dimova <pocu@bk.ru> |
---|
3 | # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. |
---|
4 | # This file is distributed under the same license as the rygel package. |
---|
5 | # Rosi Dimova <pocu@bk.ru>, 2010. |
---|
6 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011 |
---|
7 | msgid "" |
---|
8 | msgstr "" |
---|
9 | "Project-Id-Version: rygel master\n" |
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2011-02-23 07:42+0200\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2011-02-23 07:42+0200\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
---|
14 | "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" |
---|
15 | "Language: bg\n" |
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 |
---|
22 | #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 |
---|
23 | msgid "Rygel Preferences" |
---|
24 | msgstr "Настройки на Rygel" |
---|
25 | |
---|
26 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 |
---|
27 | msgid "Select folders" |
---|
28 | msgstr "Избор на папки" |
---|
29 | |
---|
30 | #. Network Interface |
---|
31 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 |
---|
32 | msgid "_Network" |
---|
33 | msgstr "_Мрежа" |
---|
34 | |
---|
35 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 |
---|
36 | msgid "_Share media through DLNA" |
---|
37 | msgstr "_Споделяне на медия чрез DLNA" |
---|
38 | |
---|
39 | #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 |
---|
40 | msgid "UPnP/DLNA Preferences" |
---|
41 | msgstr "Настройки на UPnP/DLNA" |
---|
42 | |
---|
43 | #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 |
---|
44 | msgid "Rygel" |
---|
45 | msgstr "Rygel" |
---|
46 | |
---|
47 | #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 |
---|
48 | msgid "UPnP/DLNA Services" |
---|
49 | msgstr "Услуги по UPnP/DLNA" |
---|
50 | |
---|
51 | #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 |
---|
52 | msgid "GStreamer Player" |
---|
53 | msgstr "Плеър GStreamer" |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94 |
---|
56 | #, c-format |
---|
57 | msgid "Failed to open database: %d (%s)" |
---|
58 | msgstr "Неуспех при отваряне на база от данни: %d (%s)" |
---|
59 | |
---|
60 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:208 |
---|
61 | #, c-format |
---|
62 | msgid "Failed to roll back transaction: %s" |
---|
63 | msgstr "Неуспех при отмяна на транзакция: %s" |
---|
64 | |
---|
65 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:268 |
---|
66 | #, c-format |
---|
67 | msgid "Unsupported type %s" |
---|
68 | msgstr "Неподдържан вид %s" |
---|
69 | |
---|
70 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134 |
---|
71 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 |
---|
72 | #, c-format |
---|
73 | msgid "Failed to query content type for '%s'" |
---|
74 | msgstr "Неуспех при извикване вида съдържание за „%s“" |
---|
75 | |
---|
76 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 |
---|
77 | #, c-format |
---|
78 | msgid "Failed to add item with ID %s: %s" |
---|
79 | msgstr "Неуспех при добавяне на елемент с ID %s: %s" |
---|
80 | |
---|
81 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122 |
---|
82 | #, c-format |
---|
83 | msgid "Object %s is not an item" |
---|
84 | msgstr "Обектът %s не е елемент" |
---|
85 | |
---|
86 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 |
---|
87 | #, c-format |
---|
88 | msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" |
---|
89 | msgstr "Неуспех при закачане към шината на сесията D-Bus: %s" |
---|
90 | |
---|
91 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 |
---|
92 | msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." |
---|
93 | msgstr "Няма програма за извличане на метаданни. Няма да се разглежда." |
---|
94 | |
---|
95 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 |
---|
96 | #, c-format |
---|
97 | msgid "'%s' harvested" |
---|
98 | msgstr "„%s“ е събран" |
---|
99 | |
---|
100 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:166 |
---|
101 | #, c-format |
---|
102 | msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" |
---|
103 | msgstr "Грешка при извличане на обект „%s“ от базата от данни: %s" |
---|
104 | |
---|
105 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:201 |
---|
106 | #, c-format |
---|
107 | msgid "Error removing object from database: %s" |
---|
108 | msgstr "Грешка при изтриване на обект от базата от данни: %s" |
---|
109 | |
---|
110 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 |
---|
111 | #, c-format |
---|
112 | msgid "Failed to get file info for %s" |
---|
113 | msgstr "Неуспех при получаване на данните за файла „%s“" |
---|
114 | |
---|
115 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 |
---|
116 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 |
---|
117 | msgid "Year" |
---|
118 | msgstr "Година" |
---|
119 | |
---|
120 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 |
---|
121 | msgid "All" |
---|
122 | msgstr "Всички" |
---|
123 | |
---|
124 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 |
---|
125 | msgid "Artist" |
---|
126 | msgstr "Изпълнител" |
---|
127 | |
---|
128 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 |
---|
129 | msgid "Album" |
---|
130 | msgstr "Албум" |
---|
131 | |
---|
132 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 |
---|
133 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 |
---|
134 | msgid "Genre" |
---|
135 | msgstr "Жанр" |
---|
136 | |
---|
137 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:98 |
---|
138 | #, c-format |
---|
139 | msgid "Failed to remove URI: %s" |
---|
140 | msgstr "Неуспех при изтриване на адрес: %s" |
---|
141 | |
---|
142 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325 |
---|
143 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 |
---|
144 | msgid "@REALNAME@'s media" |
---|
145 | msgstr "Носител на @REALNAME@" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:333 |
---|
148 | #, c-format |
---|
149 | msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" |
---|
150 | msgstr "Неуспех при създаване на услугата на D-Bus MediaExport: %s" |
---|
151 | |
---|
152 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:372 |
---|
153 | #, c-format |
---|
154 | msgid "Failed to remove entry: %s" |
---|
155 | msgstr "Неуспех при отстраняване на запис: %s" |
---|
156 | |
---|
157 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:388 |
---|
158 | msgid "Music" |
---|
159 | msgstr "Музика" |
---|
160 | |
---|
161 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391 |
---|
162 | msgid "Pictures" |
---|
163 | msgstr "Снимки" |
---|
164 | |
---|
165 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:393 |
---|
166 | msgid "Videos" |
---|
167 | msgstr "Видео" |
---|
168 | |
---|
169 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 |
---|
170 | #, c-format |
---|
171 | msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" |
---|
172 | msgstr "Неуспех при създаването на посредниците на D-Bus: %s" |
---|
173 | |
---|
174 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 |
---|
175 | #, c-format |
---|
176 | msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" |
---|
177 | msgstr "Неуспех при изграждане на адрес за папката „%s“: %s" |
---|
178 | |
---|
179 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61 |
---|
180 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 |
---|
181 | #, c-format |
---|
182 | msgid "Failed to connect to session bus: %s" |
---|
183 | msgstr "Неуспех при свързване към шината на сесията: %s" |
---|
184 | |
---|
185 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112 |
---|
186 | #, c-format |
---|
187 | msgid "Error getting all values for '%s': %s" |
---|
188 | msgstr "Грешка при получаването на всички стойности за „%s“: %s" |
---|
189 | |
---|
190 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 |
---|
191 | #, c-format |
---|
192 | msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." |
---|
193 | msgstr "" |
---|
194 | "Неуспех при стартиране на следящата функция: %s. Приставката е изключена." |
---|
195 | |
---|
196 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203 |
---|
197 | #, c-format |
---|
198 | msgid "Error getting item count under category '%s': %s" |
---|
199 | msgstr "Грешка при получаване броя елементи от категория „%s“: %s" |
---|
200 | |
---|
201 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 |
---|
202 | msgid "Albums" |
---|
203 | msgstr "Албуми" |
---|
204 | |
---|
205 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 |
---|
206 | msgid "Artists" |
---|
207 | msgstr "Изпълнители" |
---|
208 | |
---|
209 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 |
---|
210 | msgid "Titles" |
---|
211 | msgstr "Заглавия" |
---|
212 | |
---|
213 | #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117 |
---|
214 | #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141 |
---|
215 | #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:154 |
---|
216 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:189 |
---|
217 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 |
---|
218 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:99 |
---|
219 | msgid "No such object" |
---|
220 | msgstr "Няма такъв обект" |
---|
221 | |
---|
222 | #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 |
---|
223 | msgid "Invalid Arguments" |
---|
224 | msgstr "Неправилни аргументи" |
---|
225 | |
---|
226 | #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 |
---|
227 | #, c-format |
---|
228 | msgid "Failed to browse '%s': %s\n" |
---|
229 | msgstr "Неуспех при разглеждане на „%s“: %s\n" |
---|
230 | |
---|
231 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137 |
---|
232 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145 |
---|
233 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153 |
---|
234 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 |
---|
235 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169 |
---|
236 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177 |
---|
237 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185 |
---|
238 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:193 |
---|
239 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:201 |
---|
240 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:209 |
---|
241 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:217 |
---|
242 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:243 |
---|
243 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:262 |
---|
244 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:286 |
---|
245 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 |
---|
246 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 |
---|
247 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 |
---|
248 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:392 |
---|
249 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 |
---|
250 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 |
---|
251 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 |
---|
252 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 |
---|
253 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 |
---|
254 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 |
---|
255 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 |
---|
256 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 |
---|
257 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 |
---|
258 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245 |
---|
259 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264 |
---|
260 | msgid "No value available" |
---|
261 | msgstr "Няма стойност" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 |
---|
264 | msgid "Invalid connection reference" |
---|
265 | msgstr "Неправилна справка за връзка" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:207 |
---|
268 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:220 |
---|
269 | msgid "No such file transfer" |
---|
270 | msgstr "Няма такъв обмен на файлове" |
---|
271 | |
---|
272 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 |
---|
273 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 |
---|
274 | msgid "Invalid InstanceID" |
---|
275 | msgstr "Неправилен InstanceID" |
---|
276 | |
---|
277 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 |
---|
278 | msgid "Play speed not supported" |
---|
279 | msgstr "Скорост на изпълнение не се поддържа" |
---|
280 | |
---|
281 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 |
---|
282 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 |
---|
283 | msgid "Seek mode not supported" |
---|
284 | msgstr "Режимът на търсене не се поддържа" |
---|
285 | |
---|
286 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 |
---|
287 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 |
---|
288 | msgid "Transition not available" |
---|
289 | msgstr "Няма преход" |
---|
290 | |
---|
291 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 |
---|
292 | msgid "Invalid Name" |
---|
293 | msgstr "Неправилно име" |
---|
294 | |
---|
295 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 |
---|
296 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 |
---|
297 | msgid "Action Failed" |
---|
298 | msgstr "Неуспешно действие" |
---|
299 | |
---|
300 | #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 |
---|
301 | #, c-format |
---|
302 | msgid "Required element %s missing" |
---|
303 | msgstr "Липсва нужният елемент %s" |
---|
304 | |
---|
305 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 |
---|
306 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 |
---|
307 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 |
---|
308 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 |
---|
309 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 |
---|
310 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 |
---|
311 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 |
---|
312 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 |
---|
313 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72 |
---|
314 | #, c-format |
---|
315 | msgid "Invalid Range '%s'" |
---|
316 | msgstr "Неправилен диапазон „%s“" |
---|
317 | |
---|
318 | #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 |
---|
319 | msgid "Invalid Request" |
---|
320 | msgstr "Неправилна заявка" |
---|
321 | |
---|
322 | #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 |
---|
323 | #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 |
---|
324 | msgid "Not found" |
---|
325 | msgstr "Не е намерен" |
---|
326 | |
---|
327 | #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109 |
---|
328 | #, c-format |
---|
329 | msgid "Item '%s' didn't provide a URI" |
---|
330 | msgstr "Елементът „%s“ не предостави адрес" |
---|
331 | |
---|
332 | #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 |
---|
333 | #, c-format |
---|
334 | msgid "Invalid URI '%s'" |
---|
335 | msgstr "Неправилен адрес „%s“" |
---|
336 | |
---|
337 | #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 |
---|
338 | msgid "Not Found" |
---|
339 | msgstr "Не е намерен" |
---|
340 | |
---|
341 | #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:61 |
---|
342 | #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:169 |
---|
343 | #, c-format |
---|
344 | msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" |
---|
345 | msgstr "Подаването на данни към непразния обект „%s“ не е позволено" |
---|
346 | |
---|
347 | #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:69 |
---|
348 | #, c-format |
---|
349 | msgid "No writable URI for %s available" |
---|
350 | msgstr "Няма адрес с права за запис за %s" |
---|
351 | |
---|
352 | #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 |
---|
353 | #, c-format |
---|
354 | msgid "Requested item '%s' not found" |
---|
355 | msgstr "Заявеният елемент „%s“ не е намерен" |
---|
356 | |
---|
357 | #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:109 |
---|
358 | #, c-format |
---|
359 | msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" |
---|
360 | msgstr "Неуспех при получаване на изходен адрес за „%s“: %s" |
---|
361 | |
---|
362 | #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:166 |
---|
363 | #, c-format |
---|
364 | msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" |
---|
365 | msgstr "Адресът „%s“ не е предназначен за внасяне на съдържание" |
---|
366 | |
---|
367 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 |
---|
368 | #, c-format |
---|
369 | msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" |
---|
370 | msgstr "Няма елементи в DIDL-Lite от клиента: „%s“" |
---|
371 | |
---|
372 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145 |
---|
373 | msgid "'Elements' argument missing." |
---|
374 | msgstr "Липсва параметър „Elements“." |
---|
375 | |
---|
376 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:148 |
---|
377 | msgid "Comments not allowed in XML" |
---|
378 | msgstr "Коментарите не са позволени в XML" |
---|
379 | |
---|
380 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:193 |
---|
381 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282 |
---|
382 | #, c-format |
---|
383 | msgid "Object creation in %s not allowed" |
---|
384 | msgstr "Не е позволено създаването на обект в %s" |
---|
385 | |
---|
386 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219 |
---|
387 | #, c-format |
---|
388 | msgid "Failed to create item under '%s': %s" |
---|
389 | msgstr "Неуспех при създаване на елемент под „%s“: %s" |
---|
390 | |
---|
391 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 |
---|
392 | #, c-format |
---|
393 | msgid "Successfully destroyed object '%s'" |
---|
394 | msgstr "Обектът „%s“ е премахнат" |
---|
395 | |
---|
396 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 |
---|
397 | #, c-format |
---|
398 | msgid "Failed to destroy object '%s': %s" |
---|
399 | msgstr "Неуспех при премахването на обекта „%s“: %s" |
---|
400 | |
---|
401 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:102 |
---|
402 | #, c-format |
---|
403 | msgid "Removal of object %s not allowed" |
---|
404 | msgstr "Премахването на обекта %s не е позволено" |
---|
405 | |
---|
406 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:105 |
---|
407 | #, c-format |
---|
408 | msgid "Object removal from %s not allowed" |
---|
409 | msgstr "Премахването на обект от %s не е позволено" |
---|
410 | |
---|
411 | #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 |
---|
412 | #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:143 |
---|
413 | #: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102 |
---|
414 | #: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 |
---|
415 | #: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 |
---|
416 | #: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:100 |
---|
417 | #, c-format |
---|
418 | msgid "Failed to link pad %s to %s" |
---|
419 | msgstr "Неуспех при свързване на блок %s към %s" |
---|
420 | |
---|
421 | #. 'fakesink' should not be translated |
---|
422 | #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:91 |
---|
423 | msgid "Plugin 'fakesink' missing" |
---|
424 | msgstr "Липсва приставка „fakesink“" |
---|
425 | |
---|
426 | #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:108 |
---|
427 | #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:130 |
---|
428 | #, c-format |
---|
429 | msgid "Failed to link %s to %s" |
---|
430 | msgstr "Неуспех при свързване на %s с %s" |
---|
431 | |
---|
432 | #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:216 |
---|
433 | #, c-format |
---|
434 | msgid "Error from pipeline %s: %s" |
---|
435 | msgstr "Грешка от конвейер %s: %s" |
---|
436 | |
---|
437 | #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:223 |
---|
438 | #, c-format |
---|
439 | msgid "Warning from pipeline %s: %s" |
---|
440 | msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s" |
---|
441 | |
---|
442 | #: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:256 |
---|
443 | #, c-format |
---|
444 | msgid "Failed to seek to offset %lld" |
---|
445 | msgstr "Неуспех при търсене на отместване %lld" |
---|
446 | |
---|
447 | #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 |
---|
448 | #, c-format |
---|
449 | msgid "Failed to get log level from configuration: %s" |
---|
450 | msgstr "Неуспех при получаване на журналното ниво от настройките: %s" |
---|
451 | |
---|
452 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:81 |
---|
453 | #, c-format |
---|
454 | msgid "No plugins found in %d second; giving up.." |
---|
455 | msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." |
---|
456 | msgstr[0] "За %d секунда не са намерени приставки. Отказване…" |
---|
457 | msgstr[1] "За %d секунди не са открити приставки. Отказване…" |
---|
458 | |
---|
459 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 |
---|
460 | #, c-format |
---|
461 | msgid "Failed to create root device factory: %s" |
---|
462 | msgstr "Неуспех при създаване на генератор за кореново устройство: %s" |
---|
463 | |
---|
464 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:203 |
---|
465 | #, c-format |
---|
466 | msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" |
---|
467 | msgstr "Неуспех при създаване на RootDevice за %s. Причина: %s" |
---|
468 | |
---|
469 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:239 |
---|
470 | #, c-format |
---|
471 | msgid "Failed to start D-Bus service: %s" |
---|
472 | msgstr "Неуспех при задействане услугата на D-Bus: %s" |
---|
473 | |
---|
474 | #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272 |
---|
475 | #, c-format |
---|
476 | msgid "Bad URI: %s" |
---|
477 | msgstr "Грешен адрес: %s" |
---|
478 | |
---|
479 | #. Assume the protocol to be the scheme of the URI |
---|
480 | #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:284 |
---|
481 | #, c-format |
---|
482 | msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" |
---|
483 | msgstr "Неуспех при проверка на протокола за адрес %s. Приемане на „%s“" |
---|
484 | |
---|
485 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 |
---|
486 | #, c-format |
---|
487 | msgid "Failed to load user configuration: %s" |
---|
488 | msgstr "Неуспех при зареждане на потребителските настройки: %s" |
---|
489 | |
---|
490 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303 |
---|
491 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322 |
---|
492 | #, c-format |
---|
493 | msgid "No value set for '%s/enabled'" |
---|
494 | msgstr "Не е определена стойност за „%s/включен“" |
---|
495 | |
---|
496 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342 |
---|
497 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364 |
---|
498 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390 |
---|
499 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412 |
---|
500 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436 |
---|
501 | #, c-format |
---|
502 | msgid "No value available for '%s/%s'" |
---|
503 | msgstr "Няма стойност за „%s/%s“" |
---|
504 | |
---|
505 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83 |
---|
506 | #, c-format |
---|
507 | msgid "New plugin '%s' available" |
---|
508 | msgstr "Има нова приставка „%s“" |
---|
509 | |
---|
510 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117 |
---|
511 | #, c-format |
---|
512 | msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" |
---|
513 | msgstr "Грешка в получаване на съдържанието на папка „%s“: %s" |
---|
514 | |
---|
515 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149 |
---|
516 | #, c-format |
---|
517 | msgid "Failed to load module from path '%s': %s" |
---|
518 | msgstr "Неуспех при зареждане на модул от път „%s“: %s" |
---|
519 | |
---|
520 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159 |
---|
521 | #, c-format |
---|
522 | msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" |
---|
523 | msgstr "Неуспех при откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s" |
---|
524 | |
---|
525 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 |
---|
526 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 |
---|
527 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 |
---|
528 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 |
---|
529 | #, c-format |
---|
530 | msgid "XML node '%s' not found." |
---|
531 | msgstr "Не е открит възел в XML „%s“." |
---|
532 | |
---|
533 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 |
---|
534 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 |
---|
535 | #, c-format |
---|
536 | msgid "Failed to write modified description to %s" |
---|
537 | msgstr "Неуспех при записване на промененото описание в %s" |
---|
538 | |
---|
539 | #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 |
---|
540 | #, c-format |
---|
541 | msgid "Failed to search in '%s': %s" |
---|
542 | msgstr "Неуспех при търсене в „%s“: %s" |
---|
543 | |
---|
544 | #: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:59 |
---|
545 | #, c-format |
---|
546 | msgid "Failed to read from URI: %s: %s" |
---|
547 | msgstr "Неуспех при четене от адрес: %s: %s" |
---|
548 | |
---|
549 | #. Failed to seek to media segment (defined by first and last |
---|
550 | #. byte positions). |
---|
551 | #: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:78 |
---|
552 | #, c-format |
---|
553 | msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" |
---|
554 | msgstr "Неуспех при претърсване между %s-%s на адрес %s: %s" |
---|
555 | |
---|
556 | #: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:97 |
---|
557 | #, c-format |
---|
558 | msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" |
---|
559 | msgstr "Неуспех при четене на съдържание от адрес: %s: %s" |
---|
560 | |
---|
561 | #: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:143 |
---|
562 | #, c-format |
---|
563 | msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" |
---|
564 | msgstr "Неуспех при затваряне на поток към адрес %s: %s" |
---|
565 | |
---|
566 | #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 |
---|
567 | msgid "No subtitle available" |
---|
568 | msgstr "Няма субтитри" |
---|
569 | |
---|
570 | #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 |
---|
571 | msgid "Failed to find thumbnails folder." |
---|
572 | msgstr "Неуспех при откриване на папката с миниатюри." |
---|
573 | |
---|
574 | #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 |
---|
575 | #, c-format |
---|
576 | msgid "No thumbnailer available: %s" |
---|
577 | msgstr "Няма програма за миниатюри: %s" |
---|
578 | |
---|
579 | #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 |
---|
580 | msgid "No thumbnail available" |
---|
581 | msgstr "Няма миниатюра" |
---|
582 | |
---|
583 | #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 |
---|
584 | #, c-format |
---|
585 | msgid "No transcoder available for target format '%s'" |
---|
586 | msgstr "Няма преобразувател за целевия формат „%s“" |
---|
587 | |
---|
588 | #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169 |
---|
589 | #, c-format |
---|
590 | msgid "No value available for '%s'" |
---|
591 | msgstr "Няма стойност за „%s“" |
---|
592 | |
---|
593 | #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219 |
---|
594 | #, c-format |
---|
595 | msgid "Value of '%s' out of range" |
---|
596 | msgstr "Стойността на „%s“ е извън обхвата" |
---|
597 | |
---|
598 | #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 |
---|
599 | msgid "Not Applicable" |
---|
600 | msgstr "Неприложим(о)" |
---|
601 | |
---|
602 | #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:178 |
---|
603 | #, c-format |
---|
604 | msgid "Failed to write modified description to %s." |
---|
605 | msgstr "Неуспех при писане на променено описание в %s." |
---|
606 | |
---|
607 | #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89 |
---|
608 | #, c-format |
---|
609 | msgid "Failed to create preferences dialog: %s" |
---|
610 | msgstr "Неуспех при създаване на прозорец за настройки: %s" |
---|
611 | |
---|
612 | #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102 |
---|
613 | #, c-format |
---|
614 | msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" |
---|
615 | msgstr "Неуспех при записване на конфигурационните данни във файл „%s“: %s" |
---|
616 | |
---|
617 | #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193 |
---|
618 | #, c-format |
---|
619 | msgid "Failed to start Rygel service: %s" |
---|
620 | msgstr "Неуспех при задействане услугата на Rygel: %s" |
---|
621 | |
---|
622 | #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195 |
---|
623 | #, c-format |
---|
624 | msgid "Failed to stop Rygel service: %s" |
---|
625 | msgstr "Неуспех при спиране услугата на Rygel: %s" |
---|