1 | # Bulgarian translation of swfdec-gnome po-file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the swfdec-gnome package. |
---|
4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: swfdec-gnome trunk\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2008-06-28 19:30+0300\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2008-06-28 19:29+0300\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\\n\"\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:1 |
---|
20 | msgid "Play Adobe Flash files" |
---|
21 | msgstr "Отваряне на файлове от вида Adobe Flash" |
---|
22 | |
---|
23 | #: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:2 ../player/swfdec-player.c:70 |
---|
24 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:9 |
---|
25 | msgid "Swfdec Flash Player" |
---|
26 | msgstr "Програма за отваряне на файлове Adobe Flash" |
---|
27 | |
---|
28 | #: ../player/swfdec-player.c:63 |
---|
29 | msgid "don't play sound" |
---|
30 | msgstr "без звук" |
---|
31 | |
---|
32 | #: ../player/swfdec-player.c:64 |
---|
33 | msgid "start player paused" |
---|
34 | msgstr "стартиране на пауза" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../player/swfdec-player.c:65 |
---|
37 | msgid "[FILE ...]" |
---|
38 | msgstr "[ФАЙЛ …]" |
---|
39 | |
---|
40 | #: ../player/swfdec-player.c:79 |
---|
41 | #, c-format |
---|
42 | msgid "Error parsing command line arguments: %s\n" |
---|
43 | msgstr "Грешка при анализа на аргументите на командния ред: %s\n" |
---|
44 | |
---|
45 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:1 |
---|
46 | msgid "Close" |
---|
47 | msgstr "Затваряне" |
---|
48 | |
---|
49 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:2 |
---|
50 | msgid "Mute" |
---|
51 | msgstr "Заглушаване" |
---|
52 | |
---|
53 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:3 |
---|
54 | msgid "Mute sound output" |
---|
55 | msgstr "Заглушаване на звука" |
---|
56 | |
---|
57 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:4 |
---|
58 | msgid "Open _Recent" |
---|
59 | msgstr "Отваряне на _скорошен" |
---|
60 | |
---|
61 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:5 |
---|
62 | msgid "Open a file" |
---|
63 | msgstr "Отваряне на файл" |
---|
64 | |
---|
65 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:6 |
---|
66 | msgid "Play / P_ause" |
---|
67 | msgstr "_Пускане/пауза" |
---|
68 | |
---|
69 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:7 |
---|
70 | msgid "Play or pause the file" |
---|
71 | msgstr "Пускане или даване на пауза" |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:8 |
---|
74 | msgid "Select a recently opened file" |
---|
75 | msgstr "Избор на скоро отварян файл" |
---|
76 | |
---|
77 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:10 |
---|
78 | msgid "_About" |
---|
79 | msgstr "_Относно" |
---|
80 | |
---|
81 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:11 |
---|
82 | msgid "_Close" |
---|
83 | msgstr "_Спиране на програмата" |
---|
84 | |
---|
85 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:12 |
---|
86 | msgid "_File" |
---|
87 | msgstr "_Файл" |
---|
88 | |
---|
89 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:13 |
---|
90 | msgid "_Help" |
---|
91 | msgstr "Помо_щ" |
---|
92 | |
---|
93 | #: ../player/swfdec-player.ui.h:14 |
---|
94 | msgid "_Open..." |
---|
95 | msgstr "_Отваряне…" |
---|
96 | |
---|
97 | #: ../player/swfdec-window.c:85 |
---|
98 | #, c-format |
---|
99 | msgid "<i>%s</i> is broken, playback aborted." |
---|
100 | msgstr "<i>%s</i> е счупен, няма да се пусне." |
---|
101 | |
---|
102 | #: ../player/swfdec-window.c:87 |
---|
103 | #, c-format |
---|
104 | msgid "<i>%s</i> is not a Flash file." |
---|
105 | msgstr "<i>%s</i> не е от вида Flash." |
---|
106 | |
---|
107 | #: ../player/swfdec-window.c:240 |
---|
108 | msgid "Broken user interface definition file" |
---|
109 | msgstr "Неправилен файл с дефиниция на потребителски интерфейс" |
---|
110 | |
---|
111 | #: ../player/swfdec-window-handlers.c:53 |
---|
112 | msgid "Select a file to play" |
---|
113 | msgstr "Избор на файл за пускане" |
---|
114 | |
---|
115 | #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated |
---|
116 | #. * literally. It is used in the about box to give credits to |
---|
117 | #. * the translators. |
---|
118 | #. * Thus, you should translate it to your name and email address. |
---|
119 | #. * You should also include other translators who have contributed to |
---|
120 | #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate |
---|
121 | #. * line seperated by newlines (\n). |
---|
122 | #. |
---|
123 | #: ../player/swfdec-window-handlers.c:131 |
---|
124 | msgid "translator-credits" |
---|
125 | msgstr "" |
---|
126 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" |
---|
127 | "\n" |
---|
128 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" |
---|
129 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" |
---|
130 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" |
---|
131 | |
---|
132 | #: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:1 |
---|
133 | msgid "Enable the creation of new thumbnails." |
---|
134 | msgstr "Включване на създаването на нови мини-изображения." |
---|
135 | |
---|
136 | #: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:2 |
---|
137 | msgid "Enable thumbnailing of Flash files" |
---|
138 | msgstr "Включване на създаването на мини-изображения на файлове от вида Flash" |
---|
139 | |
---|
140 | #: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:3 |
---|
141 | msgid "Thumbnail command for Flash files" |
---|
142 | msgstr "Команда за създаването на мини-изображения на файлове от вида Flash" |
---|
143 | |
---|
144 | #: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:4 |
---|
145 | msgid "" |
---|
146 | "Valid command plus arguments for the Flash file thumbnailer. See nautilus " |
---|
147 | "thumbnailer documentation for more information." |
---|
148 | msgstr "" |
---|
149 | "Правилна команда с аргументи за създаване на мини-изображения за файлове от " |
---|
150 | "вида Flash. За повече информация погледнете документацията за програмата за " |
---|
151 | "мини-изображения към nautilus." |
---|