source: gnome/obsolete/libgames-support.master.bg.po

Last change on this file was 3764, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

libgames-support: вече е в obsolete

File size: 2.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of libgnome-games-support po-file.
2# Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
3# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 20016, 2017.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: libgnome-games-support master\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
8"product=libgnome-games-support&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
9"POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:59+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2017-08-18 20:40+0200\n"
11"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
12"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
13"Language: bg\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
20#: ../games/scores/dialog.vala:58
21msgid "Congratulations!"
22msgstr "Поздравления!"
23
24#: ../games/scores/dialog.vala:60
25msgid "High Scores"
26msgstr "Най-високи резултати"
27
28#: ../games/scores/dialog.vala:62
29msgid "Best Times"
30msgstr "Най-добри времена"
31
32#: ../games/scores/dialog.vala:78
33msgid "No scores yet"
34msgstr "Все още няма резултати"
35
36#: ../games/scores/dialog.vala:82
37msgid "Play some games and your scores will show up here."
38msgstr "Изиграйте поне една игра, за да се появи резултат."
39
40#. A column heading in the scores dialog
41#: ../games/scores/dialog.vala:135
42msgid "Rank"
43msgstr "Място"
44
45#. A column heading in the scores dialog
46#: ../games/scores/dialog.vala:144
47msgid "Score"
48msgstr "Резултат"
49
50#: ../games/scores/dialog.vala:146
51msgid "Time"
52msgstr "Време"
53
54#. A column heading in the scores dialog
55#: ../games/scores/dialog.vala:153
56msgid "Player"
57msgstr "Играч"
58
59#. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
60#: ../games/scores/dialog.vala:163
61msgid "_Done"
62msgstr "_Готово"
63
64#. Time which may be displayed on a scores dialog.
65#: ../games/scores/dialog.vala:278
66#, c-format
67msgid "%ld minute"
68msgid_plural "%ld minutes"
69msgstr[0] "%ld минута"
70msgstr[1] "%ld минути"
71
72#. Time which may be displayed on a scores dialog.
73#: ../games/scores/dialog.vala:280
74#, c-format
75msgid "%ld second"
76msgid_plural "%ld seconds"
77msgstr[0] "%ld секунда"
78msgstr[1] "%ld секунди"
79
80#: ../games/scores/dialog.vala:286
81msgid "Your score is the best!"
82msgstr "Вашият резултат е най-добрият!"
83
84#: ../games/scores/dialog.vala:288
85msgid "Your score has made the top ten."
86msgstr "Вашият резултат е измежду десетте най-добри."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.