| 1 | #
|
|---|
| 2 | msgid ""
|
|---|
| 3 | msgstr ""
|
|---|
| 4 | "Project-Id-Version: gcalctool\n"
|
|---|
| 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 6 | "POT-Creation-Date: 2005-11-23 19:07+0200\n"
|
|---|
| 7 | "PO-Revision-Date: 2005-12-13 21:59+0200\n"
|
|---|
| 8 | "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <z@zbrox.org>\n"
|
|---|
| 9 | "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
|---|
| 10 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
|---|
| 13 |
|
|---|
| 14 | #: legal.xml:2(para)
|
|---|
| 15 | msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
|
|---|
| 16 | msgstr "Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на GNU“, версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация „Свободен софтуер“; без „Непроменливи раздели“, „Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">тук</ulink> или във файла COPYING-DOCS, разпространяван с това ръководство."
|
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 | #: legal.xml:12(para)
|
|---|
| 19 | msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
|
|---|
| 20 | msgstr "Това ръководство е част от колекция ръководства за GNOME, разпространявани под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е описано в раздел 6 от лиценза."
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: legal.xml:19(para)
|
|---|
| 23 | msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
|
|---|
| 24 | msgstr "Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена присъстват в която и да е документация за GNOME и членовете на проекта за документация на GNOME са осведомени за съответните търговски марки, тогава имената са с главни букви или начални главни букви."
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: legal.xml:35(para)
|
|---|
| 27 | msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
|
|---|
| 28 | msgstr "ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НАДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ (НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: legal.xml:55(para)
|
|---|
| 31 | msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
|
|---|
| 32 | msgstr "ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗАРАЗРАБОТКАТА, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ."
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: legal.xml:28(para)
|
|---|
| 35 | msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
|
|---|
| 36 | msgstr "ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU, С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ: <placeholder-1/>"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
|
|---|
| 39 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
|---|
| 40 | #: gcalctool.xml:266(None)
|
|---|
| 41 | msgid "@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; md5=b1a6ba1b26870f7a11bc8bb3b1171c1b"
|
|---|
| 42 | msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; md5=b1a6ba1b26870f7a11bc8bb3b1171c1b"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
|
|---|
| 45 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
|---|
| 46 | #: gcalctool.xml:294(None)
|
|---|
| 47 | msgid "@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
|
|---|
| 48 | msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
|
|---|
| 51 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
|---|
| 52 | #: gcalctool.xml:543(None)
|
|---|
| 53 | msgid "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
|
|---|
| 54 | msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
|
|---|
| 57 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
|---|
| 58 | #: gcalctool.xml:755(None)
|
|---|
| 59 | msgid "@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; md5=2ac45867306e5e7f1fc719ddb29b47f5"
|
|---|
| 60 | msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; md5=2ac45867306e5e7f1fc719ddb29b47f5"
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
|
|---|
| 63 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
|---|
| 64 | #: gcalctool.xml:1195(None)
|
|---|
| 65 | msgid "@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; md5=d30c4b4169bd7244bbc7e0d74ebc7f9f"
|
|---|
| 66 | msgstr "@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; md5=d30c4b4169bd7244bbc7e0d74ebc7f9f"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: gcalctool.xml:24(title)
|
|---|
| 69 | msgid "<application>Calculator</application> Manual V2.9"
|
|---|
| 70 | msgstr "Ръководство за <application>Калкулатор</application>, версия 2.9"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: gcalctool.xml:27(year)
|
|---|
| 73 | msgid "2003"
|
|---|
| 74 | msgstr "2003"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: gcalctool.xml:28(year)
|
|---|
| 77 | msgid "2004"
|
|---|
| 78 | msgstr "2004"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: gcalctool.xml:29(year)
|
|---|
| 81 | msgid "2005"
|
|---|
| 82 | msgstr "2005"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: gcalctool.xml:30(holder)
|
|---|
| 85 | msgid "Sun Microsystems"
|
|---|
| 86 | msgstr "Sun Microsystems"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: gcalctool.xml:41(publishername) gcalctool.xml:74(para) gcalctool.xml:83(para) gcalctool.xml:91(para) gcalctool.xml:100(para) gcalctool.xml:109(para) gcalctool.xml:118(para) gcalctool.xml:127(para) gcalctool.xml:136(para) gcalctool.xml:145(para) gcalctool.xml:154(para)
|
|---|
| 89 | msgid "GNOME Documentation Project"
|
|---|
| 90 | msgstr "Проект за документация на GNOME"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: gcalctool.xml:50(corpauthor)
|
|---|
| 93 | msgid "Sun Microsystems Inc."
|
|---|
| 94 | msgstr "Sun Microsystems Inc."
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: gcalctool.xml:69(revnumber)
|
|---|
| 97 | msgid "Calculator Manual V2.9"
|
|---|
| 98 | msgstr "Ръководство за Калкулатор, версия 2.9"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: gcalctool.xml:72(para) gcalctool.xml:81(para)
|
|---|
| 101 | msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
|
|---|
| 102 | msgstr "Екипът по документацията на Sun Java Desktop System"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: gcalctool.xml:78(revnumber)
|
|---|
| 105 | msgid "Calculator Manual V2.8"
|
|---|
| 106 | msgstr "Ръководство за Калкулатор, версия 2.8"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: gcalctool.xml:79(date)
|
|---|
| 109 | msgid "August 2004"
|
|---|
| 110 | msgstr "Август 2004"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: gcalctool.xml:87(revnumber)
|
|---|
| 113 | msgid "gcalctool Manual V2.7"
|
|---|
| 114 | msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.7"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: gcalctool.xml:88(date)
|
|---|
| 117 | msgid "February 2004"
|
|---|
| 118 | msgstr "Февруари 2004"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: gcalctool.xml:90(para) gcalctool.xml:98(para) gcalctool.xml:107(para) gcalctool.xml:116(para) gcalctool.xml:125(para) gcalctool.xml:134(para) gcalctool.xml:143(para) gcalctool.xml:152(para)
|
|---|
| 121 | msgid "Sun GNOME Documentation Team"
|
|---|
| 122 | msgstr "Екип на Sun за документация на GNOME"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: gcalctool.xml:95(revnumber)
|
|---|
| 125 | msgid "gcalctool Manual V2.6"
|
|---|
| 126 | msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.6"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: gcalctool.xml:96(date)
|
|---|
| 129 | msgid "October 2003"
|
|---|
| 130 | msgstr "Октомври 2003"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: gcalctool.xml:104(revnumber)
|
|---|
| 133 | msgid "gcalctool Manual V2.5"
|
|---|
| 134 | msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.5"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: gcalctool.xml:105(date)
|
|---|
| 137 | msgid "July 2003"
|
|---|
| 138 | msgstr "Юли 2003"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: gcalctool.xml:113(revnumber)
|
|---|
| 141 | msgid "gcalctool Manual V2.4"
|
|---|
| 142 | msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.4"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: gcalctool.xml:114(date)
|
|---|
| 145 | msgid "June 2003"
|
|---|
| 146 | msgstr "Юни 2003"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: gcalctool.xml:122(revnumber)
|
|---|
| 149 | msgid "gcalctool Manual V2.3"
|
|---|
| 150 | msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.3"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: gcalctool.xml:123(date) gcalctool.xml:132(date)
|
|---|
| 153 | msgid "April 2003"
|
|---|
| 154 | msgstr "Април 2003"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: gcalctool.xml:131(revnumber)
|
|---|
| 157 | msgid "gcalctool Manual V2.2"
|
|---|
| 158 | msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.2"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: gcalctool.xml:140(revnumber)
|
|---|
| 161 | msgid "gcalctool Manual V2.1"
|
|---|
| 162 | msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.1"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: gcalctool.xml:141(date) gcalctool.xml:150(date)
|
|---|
| 165 | msgid "March 2003"
|
|---|
| 166 | msgstr "Март 2003"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: gcalctool.xml:149(revnumber)
|
|---|
| 169 | msgid "gcalctool Manual V2.0"
|
|---|
| 170 | msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.0"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: gcalctool.xml:159(releaseinfo)
|
|---|
| 173 | msgid "This manual describes version 5.5.37 of <application>Calculator</application>."
|
|---|
| 174 | msgstr "Това ръководство описва <application>Калкулатор</application>, версия 5.5.37"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: gcalctool.xml:162(title)
|
|---|
| 177 | msgid "Feedback"
|
|---|
| 178 | msgstr "Обратна връзка"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: gcalctool.xml:163(para)
|
|---|
| 181 | msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Calculator</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
|
|---|
| 182 | msgstr "За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата <application>Калкулатор</application> или това ръководство, следвайте указанията, описани в <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Страницата за обратна връзка на GNOME</ulink>."
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: gcalctool.xml:170(primary)
|
|---|
| 185 | msgid "gcalctool"
|
|---|
| 186 | msgstr "gcalctool"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: gcalctool.xml:173(primary) gcalctool.xml:2627(guimenu)
|
|---|
| 189 | msgid "Calculator"
|
|---|
| 190 | msgstr "Калкулатор"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: gcalctool.xml:179(title)
|
|---|
| 193 | msgid "Introduction"
|
|---|
| 194 | msgstr "Въведение"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: gcalctool.xml:180(para)
|
|---|
| 197 | msgid "The <application>Calculator</application> application provides the following modes for different types of mathematical functionality:"
|
|---|
| 198 | msgstr "Програмата <application>Калкулатор</application> предоставя следните режими за различни видове математическа функционалност:"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: gcalctool.xml:183(link) gcalctool.xml:2590(guimenuitem)
|
|---|
| 201 | msgid "Basic"
|
|---|
| 202 | msgstr "Основен"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: gcalctool.xml:184(para)
|
|---|
| 205 | msgid "The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other modes."
|
|---|
| 206 | msgstr "Основния режим. Предоставя стандартните калкулаторни функции. Може да извършвате стандартно събиране, изваждане, делене и умножения в този режим. Можете също да използвате основните функции и във всеки от другите режими."
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: gcalctool.xml:187(link)
|
|---|
| 209 | msgid "Advanced"
|
|---|
| 210 | msgstr "Разширен"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: gcalctool.xml:188(para)
|
|---|
| 213 | msgid "Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial and Scientific modes."
|
|---|
| 214 | msgstr "Предоставя допълнителни калкулаторни функции. Може да запазвате числа в 10 различни паметови регистри и лесно да ги извличате и заменяте числата в паметовите регистри. Може да използвате допълнителни функции във финансовия и научен режим."
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: gcalctool.xml:191(link) gcalctool.xml:2602(guimenuitem)
|
|---|
| 217 | msgid "Financial"
|
|---|
| 218 | msgstr "Финансов"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: gcalctool.xml:192(para)
|
|---|
| 221 | msgid "Provides several complex financial functions."
|
|---|
| 222 | msgstr "Предоставя няколко сложни финансови функции."
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: gcalctool.xml:195(link) gcalctool.xml:2633(guimenuitem)
|
|---|
| 225 | msgid "Scientific"
|
|---|
| 226 | msgstr "Научен"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: gcalctool.xml:196(para)
|
|---|
| 229 | msgid "Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when you use Scientific mode."
|
|---|
| 230 | msgstr "Предоставя много допълнителни математически функции, включително тригонометрични функции. Може също да запазвате ваши функции и константи, когато използвате научния режим."
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: gcalctool.xml:200(para)
|
|---|
| 233 | msgid "You can use <application>Calculator</application> in the following numbering systems:"
|
|---|
| 234 | msgstr "Може да използвате <application>Калкулатора</application> в следните бройни системи:"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: gcalctool.xml:208(para)
|
|---|
| 237 | msgid "Numbering System"
|
|---|
| 238 | msgstr "Бройна система"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: gcalctool.xml:210(para)
|
|---|
| 241 | msgid "Base"
|
|---|
| 242 | msgstr "Основа"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: gcalctool.xml:215(para)
|
|---|
| 245 | msgid "Binary"
|
|---|
| 246 | msgstr "Двоична"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: gcalctool.xml:216(para) gcalctool.xml:408(guibutton) gcalctool.xml:444(para) gcalctool.xml:599(superscript) gcalctool.xml:720(keycap) gcalctool.xml:724(keycap) gcalctool.xml:728(keycap) gcalctool.xml:1660(guibutton) gcalctool.xml:2405(superscript)
|
|---|
| 249 | msgid "2"
|
|---|
| 250 | msgstr "2"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: gcalctool.xml:219(para)
|
|---|
| 253 | msgid "Octal"
|
|---|
| 254 | msgstr "Осмична"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: gcalctool.xml:220(para)
|
|---|
| 257 | msgid "8"
|
|---|
| 258 | msgstr "8"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: gcalctool.xml:223(para)
|
|---|
| 261 | msgid "Decimal"
|
|---|
| 262 | msgstr "Десетична"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: gcalctool.xml:224(para)
|
|---|
| 265 | msgid "10"
|
|---|
| 266 | msgstr "10"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: gcalctool.xml:227(para)
|
|---|
| 269 | msgid "Hexadecimal"
|
|---|
| 270 | msgstr "Шестнайсетична"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: gcalctool.xml:228(para) gcalctool.xml:2006(para)
|
|---|
| 273 | msgid "16"
|
|---|
| 274 | msgstr "16"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: gcalctool.xml:239(title)
|
|---|
| 277 | msgid "Getting Started"
|
|---|
| 278 | msgstr "Първи стъпки"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: gcalctool.xml:240(para)
|
|---|
| 281 | msgid "You can start <application>Calculator</application> in the following ways:"
|
|---|
| 282 | msgstr "Може да стартирате <application>Калкулатора</application> по следните начини:"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: gcalctool.xml:243(term)
|
|---|
| 285 | msgid "Menu"
|
|---|
| 286 | msgstr "От менюто"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: gcalctool.xml:245(para)
|
|---|
| 289 | msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 290 | msgstr "Изберете <menuchoice><guimenu>Помощни програми</guimenu><guimenuitem>Калкулатор</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: gcalctool.xml:251(term)
|
|---|
| 293 | msgid "Command line"
|
|---|
| 294 | msgstr "От командния ред"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: gcalctool.xml:253(para)
|
|---|
| 297 | msgid "Execute the following command: <userinput>gnome-calculator</userinput>"
|
|---|
| 298 | msgstr "Изпълнете следната команда: <userinput>gnome-calculator</userinput>"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: gcalctool.xml:258(para)
|
|---|
| 301 | msgid "When you start <application><application>Calculator</application></application>, the following window is displayed:"
|
|---|
| 302 | msgstr "Когато стартирате <application><application>Калкулатора</application></application> се появява следният прозорец:"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: gcalctool.xml:262(title)
|
|---|
| 305 | msgid "<application>Calculator</application> Basic Mode Window"
|
|---|
| 306 | msgstr "Прозорецът на <application>Калкулатор</application> в основен режим"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: gcalctool.xml:269(phrase)
|
|---|
| 309 | msgid "Shows <application>Calculator</application> Basic mode window."
|
|---|
| 310 | msgstr "Показва в основен режим прозореца на <application>Калкулатора</application>."
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #. ==== End of Figure ====
|
|---|
| 313 | #: gcalctool.xml:275(para)
|
|---|
| 314 | msgid "The <application><application>Calculator</application></application> window contains the following elements:"
|
|---|
| 315 | msgstr "Прозорецът на <application><application>Калкулатора</application></application> съдържа следните елементи:"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: gcalctool.xml:277(term)
|
|---|
| 318 | msgid "Menubar"
|
|---|
| 319 | msgstr "Лента с менюта"
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: gcalctool.xml:279(para)
|
|---|
| 322 | msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with <application><application>Calculator</application></application>."
|
|---|
| 323 | msgstr "Менютата на лентата с менюта съдържат всички командите, които можете да използвате при работа с <application><application>Калкулатора</application></application>."
|
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 | #: gcalctool.xml:282(term)
|
|---|
| 326 | msgid "Display area"
|
|---|
| 327 | msgstr "Район на преглед"
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: gcalctool.xml:284(para)
|
|---|
| 330 | msgid "The display area shows the numbers that you enter, and the results of calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter numbers of up to forty digits."
|
|---|
| 331 | msgstr "Районът на преглед показва числата, които въвеждате и резултатите от пресмятанията. Ако не използвате аритметично предимство, може да въведате само числа до 40 цифри."
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #: gcalctool.xml:287(term)
|
|---|
| 334 | msgid "Mode area"
|
|---|
| 335 | msgstr "Район на режима"
|
|---|
| 336 |
|
|---|
| 337 | #: gcalctool.xml:289(para)
|
|---|
| 338 | msgid "The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in Financial and Scientific modes."
|
|---|
| 339 | msgstr "Районът на режима показва бутоните за текущия режим. Бутоните на основния режим са винаги показани. Бутоните на разширения режим са също видими във финансовия и научен режими."
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 | #: gcalctool.xml:292(term)
|
|---|
| 342 | msgid "Popup Menu"
|
|---|
| 343 | msgstr "Изскачащо меню"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: gcalctool.xml:294(phrase)
|
|---|
| 346 | msgid "Shows popup-menu symbol."
|
|---|
| 347 | msgstr "Показва символа за изскачащо меню."
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #: gcalctool.xml:294(para)
|
|---|
| 350 | msgid "The <placeholder-1/> symbol on a <application>Calculator</application> button indicates that a popup menu is displayed when you click on that button."
|
|---|
| 351 | msgstr "Символът <placeholder-1/> върху бутон на <application>Калкулатора</application> показва, че ще се появи изскачащо меню, когато натиснете този бутон."
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #: gcalctool.xml:298(term)
|
|---|
| 354 | msgid "Status Bar"
|
|---|
| 355 | msgstr "Лента за състоянието"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: gcalctool.xml:300(para)
|
|---|
| 358 | msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
|
|---|
| 359 | msgstr "Лентата за състоянието показва съобщения за статуса на пресмятанията Ви."
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: gcalctool.xml:307(title)
|
|---|
| 362 | msgid "Usage"
|
|---|
| 363 | msgstr "Употреба"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: gcalctool.xml:311(title)
|
|---|
| 366 | msgid "To Use Calculator Functions"
|
|---|
| 367 | msgstr "Използване на функциите на калкулатора"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: gcalctool.xml:312(para)
|
|---|
| 370 | msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
|
|---|
| 371 | msgstr "За да извършите пресмятане, използвайте един от следните методи:"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: gcalctool.xml:315(para)
|
|---|
| 374 | msgid "Click on the <application>Calculator</application> buttons to enter numbers and functions."
|
|---|
| 375 | msgstr "Натискайте бутоните на <application>Калкулатора</application>, за да въвеждате числа и функции."
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #: gcalctool.xml:318(para)
|
|---|
| 378 | msgid "Give focus to the <application>Calculator</application> window, then use the keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend=\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
|
|---|
| 379 | msgstr "Изберете прозореца на <application>Калкулатора</application> и после използвайте клавиатурата или цифровите бутони, за да определите пресмятането, което искате да извършите. За пълен списък на клавиатурните бързи клавиши, вижте <xref·linkend=\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
|
|---|
| 380 |
|
|---|
| 381 | #: gcalctool.xml:321(para)
|
|---|
| 382 | msgid "The <application>Calculator</application> application automatically displays numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. For example, the following table shows the value that is displayed when you use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
|
|---|
| 383 | msgstr "Програмата <application>Калкулатор</application> автоматично показва числата с повече от 40 цифри и малки числа като експоненциални числа. Например, следната таблица показва стойността, която се показва, когато използвате десетична основа с точност до 2 значими позиции:"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: gcalctool.xml:329(para)
|
|---|
| 386 | msgid "Display"
|
|---|
| 387 | msgstr "Показва"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: gcalctool.xml:331(para)
|
|---|
| 390 | msgid "Signifies"
|
|---|
| 391 | msgstr "Обозначава"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: gcalctool.xml:336(para)
|
|---|
| 394 | msgid "1.23e+37"
|
|---|
| 395 | msgstr "1.23e+37"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: gcalctool.xml:337(para)
|
|---|
| 398 | msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
|
|---|
| 399 | msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: gcalctool.xml:340(para)
|
|---|
| 402 | msgid "1e-5"
|
|---|
| 403 | msgstr "1e-5"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: gcalctool.xml:341(para)
|
|---|
| 406 | msgid "0.00001"
|
|---|
| 407 | msgstr "0.00001"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: gcalctool.xml:347(para)
|
|---|
| 410 | msgid "For information about how to enter a number in exponential format, see <xref linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
|
|---|
| 411 | msgstr "За информация относно как да въвеждате число в експоненциален формат, вижте <xref·linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: gcalctool.xml:350(title)
|
|---|
| 414 | msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
|
|---|
| 415 | msgstr "Показване на разделител при големите числа"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: gcalctool.xml:351(para)
|
|---|
| 418 | msgid "To insert a separator between every three digits to the left of the numeric point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 419 | msgstr "За да вмъкнете разделител между всеки три цифри от ляво на десетичната запетая при десетичната основа, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Показване на разделителя за хилядите</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: gcalctool.xml:354(para)
|
|---|
| 422 | msgid "The separator character is not displayed when you use the C locale."
|
|---|
| 423 | msgstr "Разделителният символ не се показва, когато използвате локалата C."
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: gcalctool.xml:359(title)
|
|---|
| 426 | msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
|
|---|
| 427 | msgstr "Копиране и поставяне в района на преглед"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: gcalctool.xml:360(para)
|
|---|
| 430 | msgid "To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the value into another application."
|
|---|
| 431 | msgstr "За да копирате резултата на пресмятане, изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Копиране</guimenuitem></menuchoice>. Може да поставите стойността в друга програма."
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: gcalctool.xml:362(para)
|
|---|
| 434 | msgid "To paste a previously copied value into the display area, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 435 | msgstr "За да поставите копирана стойност в района на преглед, изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Поставяне</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: gcalctool.xml:369(title)
|
|---|
| 438 | msgid "To Perform Basic Calculations"
|
|---|
| 439 | msgstr "Извършване на основни пресмятания"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #: gcalctool.xml:370(para)
|
|---|
| 442 | msgid "Basic mode is displayed by default when you first start <application>Calculator</application>. To explicitly invoke Basic mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 443 | msgstr "Основният режим се показва по подразбиране, когато стартирате за пръв път <application>Калкулатора</application>. За да извикате изрично основния режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Основен режим</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 | #: gcalctool.xml:372(title)
|
|---|
| 446 | msgid "To Perform Simple Calculations"
|
|---|
| 447 | msgstr "Извършване на прости пресмятания"
|
|---|
| 448 |
|
|---|
| 449 | #: gcalctool.xml:373(para)
|
|---|
| 450 | msgid "To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
|
|---|
| 451 | msgstr "За да извършите прости пресмятания, използвайте бутоните описани в <xref·linkend=\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
|
|---|
| 452 |
|
|---|
| 453 | #: gcalctool.xml:375(title)
|
|---|
| 454 | msgid "Performing Simple Calculations"
|
|---|
| 455 | msgstr "Извършване на прости пресмятания"
|
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 | #: gcalctool.xml:385(para) gcalctool.xml:472(para) gcalctool.xml:563(para) gcalctool.xml:662(para) gcalctool.xml:777(para) gcalctool.xml:1251(para) gcalctool.xml:1295(para) gcalctool.xml:1334(para) gcalctool.xml:1373(para) gcalctool.xml:1411(para) gcalctool.xml:1525(para) gcalctool.xml:1572(para) gcalctool.xml:1845(para) gcalctool.xml:1891(para) gcalctool.xml:1975(para) gcalctool.xml:2103(para) gcalctool.xml:2178(para) gcalctool.xml:2487(para) gcalctool.xml:2582(para)
|
|---|
| 458 | msgid "Function"
|
|---|
| 459 | msgstr "Функция"
|
|---|
| 460 |
|
|---|
| 461 | #: gcalctool.xml:387(para) gcalctool.xml:474(para) gcalctool.xml:565(para) gcalctool.xml:664(para) gcalctool.xml:779(para) gcalctool.xml:1253(para) gcalctool.xml:1297(para) gcalctool.xml:1336(para) gcalctool.xml:1375(para) gcalctool.xml:1413(para) gcalctool.xml:1527(para) gcalctool.xml:1574(para) gcalctool.xml:1893(para) gcalctool.xml:1977(para) gcalctool.xml:2101(para)
|
|---|
| 462 | msgid "Button"
|
|---|
| 463 | msgstr "Бутон"
|
|---|
| 464 |
|
|---|
| 465 | #: gcalctool.xml:389(para) gcalctool.xml:476(para) gcalctool.xml:567(para) gcalctool.xml:666(para) gcalctool.xml:715(para) gcalctool.xml:781(para) gcalctool.xml:1255(para) gcalctool.xml:1299(para) gcalctool.xml:1338(para) gcalctool.xml:1377(para) gcalctool.xml:1415(para) gcalctool.xml:1529(para) gcalctool.xml:1576(para) gcalctool.xml:1744(para) gcalctool.xml:1895(para) gcalctool.xml:1944(para) gcalctool.xml:1979(para)
|
|---|
| 466 | msgid "Description"
|
|---|
| 467 | msgstr "Описание"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: gcalctool.xml:391(para) gcalctool.xml:478(para) gcalctool.xml:569(para) gcalctool.xml:668(para) gcalctool.xml:783(para) gcalctool.xml:1417(para) gcalctool.xml:1531(para) gcalctool.xml:1578(para) gcalctool.xml:1897(para) gcalctool.xml:1981(para)
|
|---|
| 470 | msgid "Example"
|
|---|
| 471 | msgstr "Пример"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: gcalctool.xml:393(para) gcalctool.xml:480(para) gcalctool.xml:571(para) gcalctool.xml:670(para) gcalctool.xml:785(para) gcalctool.xml:1219(para) gcalctool.xml:1419(para) gcalctool.xml:1533(para) gcalctool.xml:1580(para) gcalctool.xml:1899(para) gcalctool.xml:1983(para)
|
|---|
| 474 | msgid "Result"
|
|---|
| 475 | msgstr "Резултат"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #: gcalctool.xml:398(para) gcalctool.xml:2112(para)
|
|---|
| 478 | msgid "Numerals"
|
|---|
| 479 | msgstr "Цифрови"
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 | #: gcalctool.xml:399(para) gcalctool.xml:2111(para)
|
|---|
| 482 | msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
|
|---|
| 483 | msgstr "от <guibutton>0</guibutton> до <guibutton>9</guibutton> включително"
|
|---|
| 484 |
|
|---|
| 485 | #: gcalctool.xml:400(para)
|
|---|
| 486 | msgid "In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, <guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are available. The default base is decimal."
|
|---|
| 487 | msgstr "В десетична и шестнайсетична основа, всички числа са налични. В осмична, <guibutton>8</guibutton> и <guibutton>9</guibutton> не са налични. В двоична, само <guibutton>0</guibutton> и <guibutton>1</guibutton> са налични. Стандартната основа е десетичната."
|
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 | #: gcalctool.xml:401(guibutton) gcalctool.xml:402(para) gcalctool.xml:408(guibutton) gcalctool.xml:430(para) gcalctool.xml:496(para) gcalctool.xml:1456(para) gcalctool.xml:1484(para) gcalctool.xml:1542(para)
|
|---|
| 490 | msgid "1"
|
|---|
| 491 | msgstr "1"
|
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 | #: gcalctool.xml:405(para) gcalctool.xml:2364(para)
|
|---|
| 494 | msgid "Numeric point"
|
|---|
| 495 | msgstr "Десетична запетая"
|
|---|
| 496 |
|
|---|
| 497 | #: gcalctool.xml:406(guibutton) gcalctool.xml:408(guibutton) gcalctool.xml:2362(keycap) gcalctool.xml:2363(guibutton)
|
|---|
| 498 | msgid "."
|
|---|
| 499 | msgstr "."
|
|---|
| 500 |
|
|---|
| 501 | #: gcalctool.xml:407(para)
|
|---|
| 502 | msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
|
|---|
| 503 | msgstr "Започва дробната част от числовия запис."
|
|---|
| 504 |
|
|---|
| 505 | #: gcalctool.xml:409(para) gcalctool.xml:1225(para)
|
|---|
| 506 | msgid "1.2"
|
|---|
| 507 | msgstr "1.2"
|
|---|
| 508 |
|
|---|
| 509 | #: gcalctool.xml:412(para) gcalctool.xml:2388(para)
|
|---|
| 510 | msgid "Calculate a result"
|
|---|
| 511 | msgstr "Пресмятане на резултат"
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 | #: gcalctool.xml:413(guibutton) gcalctool.xml:1660(guibutton) gcalctool.xml:2387(guibutton)
|
|---|
| 514 | msgid "="
|
|---|
| 515 | msgstr "="
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 | #: gcalctool.xml:414(para)
|
|---|
| 518 | msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
|
|---|
| 519 | msgstr "Показва резултата от текущото пресмятане в текущата бройна система."
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 | #: gcalctool.xml:415(para) gcalctool.xml:422(para)
|
|---|
| 522 | msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 523 | msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 | #: gcalctool.xml:416(para) gcalctool.xml:423(para) gcalctool.xml:489(para) gcalctool.xml:595(para) gcalctool.xml:1725(keycap) gcalctool.xml:1850(keycap)
|
|---|
| 526 | msgid "3"
|
|---|
| 527 | msgstr "3"
|
|---|
| 528 |
|
|---|
| 529 | #: gcalctool.xml:419(para) gcalctool.xml:2352(para)
|
|---|
| 530 | msgid "Addition"
|
|---|
| 531 | msgstr "Събиране"
|
|---|
| 532 |
|
|---|
| 533 | #: gcalctool.xml:420(guibutton) gcalctool.xml:2350(keycap) gcalctool.xml:2351(guibutton)
|
|---|
| 534 | msgid "+"
|
|---|
| 535 | msgstr "+"
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | #: gcalctool.xml:421(para)
|
|---|
| 538 | msgid "Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
|
|---|
| 539 | msgstr "Добавя към текущата стойност в района на преглед, следващото число, което въведете."
|
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 | #: gcalctool.xml:426(para) gcalctool.xml:2358(para)
|
|---|
| 542 | msgid "Subtraction"
|
|---|
| 543 | msgstr "Изваждане"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: gcalctool.xml:427(guibutton) gcalctool.xml:2356(keycap) gcalctool.xml:2357(guibutton)
|
|---|
| 546 | msgid "-"
|
|---|
| 547 | msgstr "-"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #: gcalctool.xml:428(para)
|
|---|
| 550 | msgid "Subtracts from the current value in the display area the next number that you enter."
|
|---|
| 551 | msgstr "Изважда от текущата стойност в района на преглед, следващото число, което въведете."
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #: gcalctool.xml:429(para)
|
|---|
| 554 | msgid "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 555 | msgstr "3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 | #: gcalctool.xml:433(para) gcalctool.xml:2346(para)
|
|---|
| 558 | msgid "Multiplication"
|
|---|
| 559 | msgstr "Умножение"
|
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 | #: gcalctool.xml:434(guibutton) gcalctool.xml:2345(guibutton)
|
|---|
| 562 | msgid "*"
|
|---|
| 563 | msgstr "*"
|
|---|
| 564 |
|
|---|
| 565 | #: gcalctool.xml:435(para)
|
|---|
| 566 | msgid "Multiplies the current value in the display area by the next number that you enter."
|
|---|
| 567 | msgstr "Умножава текущата стойност в района на преглед по следващото число, което въведете."
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #: gcalctool.xml:436(para)
|
|---|
| 570 | msgid "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 571 | msgstr "3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 572 |
|
|---|
| 573 | #: gcalctool.xml:437(para) gcalctool.xml:866(para) gcalctool.xml:1076(para) gcalctool.xml:1122(para)
|
|---|
| 574 | msgid "6"
|
|---|
| 575 | msgstr "6"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: gcalctool.xml:440(para) gcalctool.xml:2370(para)
|
|---|
| 578 | msgid "Division"
|
|---|
| 579 | msgstr "Делене"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 | #: gcalctool.xml:441(guibutton) gcalctool.xml:2368(keycap) gcalctool.xml:2369(guibutton)
|
|---|
| 582 | msgid "/"
|
|---|
| 583 | msgstr "/"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: gcalctool.xml:442(para)
|
|---|
| 586 | msgid "Divides the current value in the display area by the next number that you enter."
|
|---|
| 587 | msgstr "Разделя текущата стойност в района на преглед на следващото число, което въведете."
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: gcalctool.xml:443(para)
|
|---|
| 590 | msgid "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 591 | msgstr "6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: gcalctool.xml:447(para) gcalctool.xml:2142(para)
|
|---|
| 594 | msgid "Change the arithmetic sign"
|
|---|
| 595 | msgstr "Промяна на аритметичния знак"
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: gcalctool.xml:448(guibutton) gcalctool.xml:1660(guibutton) gcalctool.xml:2141(guibutton)
|
|---|
| 598 | msgid "+/-"
|
|---|
| 599 | msgstr "+/-"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: gcalctool.xml:449(para)
|
|---|
| 602 | msgid "Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a positive number."
|
|---|
| 603 | msgstr "Променя положително число на отрицателно и обратното."
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: gcalctool.xml:450(para)
|
|---|
| 606 | msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
|
|---|
| 607 | msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: gcalctool.xml:451(para)
|
|---|
| 610 | msgid "-8"
|
|---|
| 611 | msgstr "-8"
|
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 | #: gcalctool.xml:459(title)
|
|---|
| 614 | msgid "To Erase Characters"
|
|---|
| 615 | msgstr "Изтриване на символи"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: gcalctool.xml:460(para)
|
|---|
| 618 | msgid "To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-erase-char\"/>."
|
|---|
| 619 | msgstr "За да изтриете символи, използвайте бутоните описани в <xref·linkend=\"gcalctool-TBL-erase-char\"/>."
|
|---|
| 620 |
|
|---|
| 621 | #: gcalctool.xml:462(title)
|
|---|
| 622 | msgid "Erasing Characters"
|
|---|
| 623 | msgstr "Изтриване на символи"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #: gcalctool.xml:485(para) gcalctool.xml:2452(keycap) gcalctool.xml:2454(para) gcalctool.xml:2459(keycap)
|
|---|
| 626 | msgid "Backspace"
|
|---|
| 627 | msgstr "Backspace"
|
|---|
| 628 |
|
|---|
| 629 | #: gcalctool.xml:486(guibutton) gcalctool.xml:2453(guibutton)
|
|---|
| 630 | msgid "Bksp"
|
|---|
| 631 | msgstr "Bksp"
|
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 | #: gcalctool.xml:487(para)
|
|---|
| 634 | msgid "Removes the rightmost character from the display area."
|
|---|
| 635 | msgstr "Премахва най-крайния дясностоящ символ от района на преглед."
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #: gcalctool.xml:488(para)
|
|---|
| 638 | msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 639 | msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #: gcalctool.xml:492(para)
|
|---|
| 642 | msgid "Clear Entry"
|
|---|
| 643 | msgstr "Изчистване на запис"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #: gcalctool.xml:493(guibutton) gcalctool.xml:2460(guibutton)
|
|---|
| 646 | msgid "CE"
|
|---|
| 647 | msgstr "CE"
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| 649 | #: gcalctool.xml:494(para)
|
|---|
| 650 | msgid "Removes the current value from the display area."
|
|---|
| 651 | msgstr "Премахва текущата стойност от района на преглед."
|
|---|
| 652 |
|
|---|
| 653 | #: gcalctool.xml:495(para)
|
|---|
| 654 | msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 655 | msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 656 |
|
|---|
| 657 | #: gcalctool.xml:499(para) gcalctool.xml:2467(para)
|
|---|
| 658 | msgid "Clear"
|
|---|
| 659 | msgstr "Изчистване"
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 | #: gcalctool.xml:500(guibutton) gcalctool.xml:2466(guibutton)
|
|---|
| 662 | msgid "Clr"
|
|---|
| 663 | msgstr "Изч"
|
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 | #: gcalctool.xml:501(para)
|
|---|
| 666 | msgid "Resets the current value in the display area to zero and removes any previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the <guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
|
|---|
| 667 | msgstr "Занулява текущата стойност в района на преглед и премахва предишни пресметнати резултати. <guibutton>Изч</guibutton> също така маха избора от <guilabel>Хип</guilabel> и <guilabel>Инв</guilabel> опциите в Научен режим."
|
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 | #: gcalctool.xml:502(para)
|
|---|
| 670 | msgid "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Clr</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 671 | msgstr "1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>Clr</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: gcalctool.xml:503(para)
|
|---|
| 674 | msgid "0"
|
|---|
| 675 | msgstr "0"
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 | #: gcalctool.xml:517(title)
|
|---|
| 678 | msgid "To Display ASCII Values"
|
|---|
| 679 | msgstr "Показване на ASCII стойности"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: gcalctool.xml:518(para)
|
|---|
| 682 | msgid "To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 683 | msgstr ""
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #: gcalctool.xml:523(para)
|
|---|
| 686 | msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
|
|---|
| 687 | msgstr "Появява се прозорецът за вмъкване на ASCII стойност."
|
|---|
| 688 |
|
|---|
| 689 | #: gcalctool.xml:524(para)
|
|---|
| 690 | msgid "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, in the current numeric base, appears in the display area. For example, the ASCII value of B in decimal base is 66."
|
|---|
| 691 | msgstr ""
|
|---|
| 692 |
|
|---|
| 693 | #: gcalctool.xml:529(title)
|
|---|
| 694 | msgid "To Perform Advanced Calculations"
|
|---|
| 695 | msgstr "Извършване на сложни пресмятания"
|
|---|
| 696 |
|
|---|
| 697 | #: gcalctool.xml:530(para)
|
|---|
| 698 | msgid "To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 699 | msgstr "За да преминете към Разширен режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Разширен режим</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 | #: gcalctool.xml:536(para)
|
|---|
| 702 | msgid "When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the right of the Basic mode buttons:"
|
|---|
| 703 | msgstr ""
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 | #: gcalctool.xml:539(title)
|
|---|
| 706 | msgid "<application>Calculator</application> Advanced Mode Buttons"
|
|---|
| 707 | msgstr "Бутони на разширения режим на <application>Калкулатор</application>"
|
|---|
| 708 |
|
|---|
| 709 | #: gcalctool.xml:546(phrase)
|
|---|
| 710 | msgid "Shows <application>Calculator</application> Advanced mode buttons."
|
|---|
| 711 | msgstr ""
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | #: gcalctool.xml:553(title)
|
|---|
| 714 | msgid "Performing Advanced Calculations"
|
|---|
| 715 | msgstr "Извършване на сложни пресмятания"
|
|---|
| 716 |
|
|---|
| 717 | #: gcalctool.xml:576(para) gcalctool.xml:2328(para)
|
|---|
| 718 | msgid "Percentage"
|
|---|
| 719 | msgstr "Процент"
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | #: gcalctool.xml:577(guibutton) gcalctool.xml:2326(keycap) gcalctool.xml:2327(guibutton)
|
|---|
| 722 | msgid "%"
|
|---|
| 723 | msgstr "%"
|
|---|
| 724 |
|
|---|
| 725 | #: gcalctool.xml:578(para)
|
|---|
| 726 | msgid "Uses the next number that you enter to calculate the percentage of the current value in the display area."
|
|---|
| 727 | msgstr ""
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | #: gcalctool.xml:579(para)
|
|---|
| 730 | msgid "200 <guibutton>%</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 731 | msgstr "200 <guibutton>%</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 | #: gcalctool.xml:580(para) gcalctool.xml:870(para) gcalctool.xml:1126(para) gcalctool.xml:1949(keycap) gcalctool.xml:1953(keycap)
|
|---|
| 734 | msgid "4"
|
|---|
| 735 | msgstr "4"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | #: gcalctool.xml:583(para) gcalctool.xml:2256(para)
|
|---|
| 738 | msgid "Reciprocal"
|
|---|
| 739 | msgstr ""
|
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 | #: gcalctool.xml:584(replaceable) gcalctool.xml:599(replaceable) gcalctool.xml:2003(replaceable) gcalctool.xml:2010(replaceable) gcalctool.xml:2255(replaceable) gcalctool.xml:2309(replaceable) gcalctool.xml:2315(replaceable) gcalctool.xml:2405(replaceable) gcalctool.xml:2554(keycap)
|
|---|
| 742 | msgid "x"
|
|---|
| 743 | msgstr "x"
|
|---|
| 744 |
|
|---|
| 745 | #: gcalctool.xml:584(guibutton) gcalctool.xml:2255(guibutton)
|
|---|
| 746 | msgid "1/<placeholder-1/>"
|
|---|
| 747 | msgstr ""
|
|---|
| 748 |
|
|---|
| 749 | #: gcalctool.xml:585(para)
|
|---|
| 750 | msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
|
|---|
| 751 | msgstr ""
|
|---|
| 752 |
|
|---|
| 753 | #: gcalctool.xml:586(para)
|
|---|
| 754 | msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
|
|---|
| 755 | msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
|
|---|
| 756 |
|
|---|
| 757 | #: gcalctool.xml:587(para)
|
|---|
| 758 | msgid "0.25"
|
|---|
| 759 | msgstr "0.25"
|
|---|
| 760 |
|
|---|
| 761 | #: gcalctool.xml:591(para)
|
|---|
| 762 | msgid "Square Root"
|
|---|
| 763 | msgstr ""
|
|---|
| 764 |
|
|---|
| 765 | #: gcalctool.xml:592(guibutton) gcalctool.xml:2267(guibutton)
|
|---|
| 766 | msgid "Sqrt"
|
|---|
| 767 | msgstr ""
|
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 | #: gcalctool.xml:593(para)
|
|---|
| 770 | msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
|
|---|
| 771 | msgstr ""
|
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 | #: gcalctool.xml:594(para)
|
|---|
| 774 | msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
|
|---|
| 775 | msgstr ""
|
|---|
| 776 |
|
|---|
| 777 | #: gcalctool.xml:598(para) gcalctool.xml:2406(para)
|
|---|
| 778 | msgid "Square"
|
|---|
| 779 | msgstr ""
|
|---|
| 780 |
|
|---|
| 781 | #: gcalctool.xml:600(para)
|
|---|
| 782 | msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
|
|---|
| 783 | msgstr ""
|
|---|
| 784 |
|
|---|
| 785 | #: gcalctool.xml:601(para)
|
|---|
| 786 | msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
|
|---|
| 787 | msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
|
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 | #: gcalctool.xml:602(para)
|
|---|
| 790 | msgid "9"
|
|---|
| 791 | msgstr "9"
|
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 | #: gcalctool.xml:605(para)
|
|---|
| 794 | msgid "Integer Portion"
|
|---|
| 795 | msgstr ""
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #: gcalctool.xml:606(guibutton) gcalctool.xml:2189(guibutton)
|
|---|
| 798 | msgid "Int"
|
|---|
| 799 | msgstr ""
|
|---|
| 800 |
|
|---|
| 801 | #: gcalctool.xml:607(para)
|
|---|
| 802 | msgid "Calculates the integer portion of the current value in the display area."
|
|---|
| 803 | msgstr ""
|
|---|
| 804 |
|
|---|
| 805 | #: gcalctool.xml:608(para)
|
|---|
| 806 | msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
|
|---|
| 807 | msgstr ""
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #: gcalctool.xml:609(para)
|
|---|
| 810 | msgid "-23"
|
|---|
| 811 | msgstr "-23"
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 | #: gcalctool.xml:612(para)
|
|---|
| 814 | msgid "Fractional Portion"
|
|---|
| 815 | msgstr ""
|
|---|
| 816 |
|
|---|
| 817 | #: gcalctool.xml:613(guibutton) gcalctool.xml:2375(guibutton)
|
|---|
| 818 | msgid "Frac"
|
|---|
| 819 | msgstr ""
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #: gcalctool.xml:614(para)
|
|---|
| 822 | msgid "Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
|
|---|
| 823 | msgstr ""
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: gcalctool.xml:615(para)
|
|---|
| 826 | msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
|
|---|
| 827 | msgstr ""
|
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 | #: gcalctool.xml:616(para)
|
|---|
| 830 | msgid "-0.45"
|
|---|
| 831 | msgstr "-0.45"
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 | #: gcalctool.xml:619(para)
|
|---|
| 834 | msgid "Absolute Value"
|
|---|
| 835 | msgstr ""
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #: gcalctool.xml:620(guibutton) gcalctool.xml:2285(guibutton)
|
|---|
| 838 | msgid "Abs"
|
|---|
| 839 | msgstr ""
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | #: gcalctool.xml:621(para)
|
|---|
| 842 | msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
|
|---|
| 843 | msgstr ""
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #: gcalctool.xml:622(para)
|
|---|
| 846 | msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
|
|---|
| 847 | msgstr ""
|
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 | #: gcalctool.xml:623(para)
|
|---|
| 850 | msgid "23.45"
|
|---|
| 851 | msgstr "23.45"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #: gcalctool.xml:626(para) gcalctool.xml:2340(para)
|
|---|
| 854 | msgid "Parentheses"
|
|---|
| 855 | msgstr ""
|
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 | #: gcalctool.xml:627(para) gcalctool.xml:2339(para)
|
|---|
| 858 | msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
|
|---|
| 859 | msgstr ""
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #: gcalctool.xml:628(para)
|
|---|
| 862 | msgid "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. Calculations within parentheses are performed first. You can nest parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display area is updated."
|
|---|
| 863 | msgstr ""
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #: gcalctool.xml:630(para)
|
|---|
| 866 | msgid "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 867 | msgstr "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 868 |
|
|---|
| 869 | #: gcalctool.xml:631(para)
|
|---|
| 870 | msgid "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</guibutton>"
|
|---|
| 871 | msgstr "2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</guibutton>"
|
|---|
| 872 |
|
|---|
| 873 | #: gcalctool.xml:633(para) gcalctool.xml:911(para) gcalctool.xml:993(para)
|
|---|
| 874 | msgid "20"
|
|---|
| 875 | msgstr "20"
|
|---|
| 876 |
|
|---|
| 877 | #: gcalctool.xml:634(para)
|
|---|
| 878 | msgid "14"
|
|---|
| 879 | msgstr "14"
|
|---|
| 880 |
|
|---|
| 881 | #: gcalctool.xml:643(title)
|
|---|
| 882 | msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
|
|---|
| 883 | msgstr ""
|
|---|
| 884 |
|
|---|
| 885 | #: gcalctool.xml:644(para)
|
|---|
| 886 | msgid "You can store values in any of the ten <application>Calculator</application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 887 | msgstr ""
|
|---|
| 888 |
|
|---|
| 889 | #: gcalctool.xml:650(para)
|
|---|
| 890 | msgid "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions that you can use."
|
|---|
| 891 | msgstr ""
|
|---|
| 892 |
|
|---|
| 893 | #: gcalctool.xml:652(title)
|
|---|
| 894 | msgid "Memory Functions"
|
|---|
| 895 | msgstr ""
|
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 | #: gcalctool.xml:675(para)
|
|---|
| 898 | msgid "Store Value in Memory Register"
|
|---|
| 899 | msgstr ""
|
|---|
| 900 |
|
|---|
| 901 | #: gcalctool.xml:676(guibutton) gcalctool.xml:2261(guibutton)
|
|---|
| 902 | msgid "Sto"
|
|---|
| 903 | msgstr ""
|
|---|
| 904 |
|
|---|
| 905 | #: gcalctool.xml:677(para)
|
|---|
| 906 | msgid "Stores the current contents of the display area in the specified memory register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register from the popup menu."
|
|---|
| 907 | msgstr ""
|
|---|
| 908 |
|
|---|
| 909 | #: gcalctool.xml:678(para)
|
|---|
| 910 | msgid "To clear a memory register during a <application>Calculator</application> session:"
|
|---|
| 911 | msgstr ""
|
|---|
| 912 |
|
|---|
| 913 | #: gcalctool.xml:680(para)
|
|---|
| 914 | msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
|
|---|
| 915 | msgstr ""
|
|---|
| 916 |
|
|---|
| 917 | #: gcalctool.xml:681(para)
|
|---|
| 918 | msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
|
|---|
| 919 | msgstr ""
|
|---|
| 920 |
|
|---|
| 921 | #: gcalctool.xml:682(para)
|
|---|
| 922 | msgid "Select the memory register from the popup menu."
|
|---|
| 923 | msgstr ""
|
|---|
| 924 |
|
|---|
| 925 | #: gcalctool.xml:685(para)
|
|---|
| 926 | msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
|
|---|
| 927 | msgstr ""
|
|---|
| 928 |
|
|---|
| 929 | #: gcalctool.xml:686(para)
|
|---|
| 930 | msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
|
|---|
| 931 | msgstr ""
|
|---|
| 932 |
|
|---|
| 933 | #: gcalctool.xml:689(para)
|
|---|
| 934 | msgid "Retrieve Value From Memory Register"
|
|---|
| 935 | msgstr ""
|
|---|
| 936 |
|
|---|
| 937 | #: gcalctool.xml:690(guibutton) gcalctool.xml:2249(guibutton)
|
|---|
| 938 | msgid "Rcl"
|
|---|
| 939 | msgstr ""
|
|---|
| 940 |
|
|---|
| 941 | #: gcalctool.xml:691(para)
|
|---|
| 942 | msgid "Retrieves the contents of the specified memory register. Click <guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup menu."
|
|---|
| 943 | msgstr ""
|
|---|
| 944 |
|
|---|
| 945 | #: gcalctool.xml:692(para)
|
|---|
| 946 | msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
|
|---|
| 947 | msgstr ""
|
|---|
| 948 |
|
|---|
| 949 | #: gcalctool.xml:693(para)
|
|---|
| 950 | msgid "The value in the display area is 22."
|
|---|
| 951 | msgstr ""
|
|---|
| 952 |
|
|---|
| 953 | #: gcalctool.xml:696(para)
|
|---|
| 954 | msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
|
|---|
| 955 | msgstr ""
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| 957 | #: gcalctool.xml:697(guibutton) gcalctool.xml:2297(guibutton)
|
|---|
| 958 | msgid "Exch"
|
|---|
| 959 | msgstr ""
|
|---|
| 960 |
|
|---|
| 961 | #: gcalctool.xml:698(para)
|
|---|
| 962 | msgid "Exchanges the contents of the specified memory register and the current value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select the memory register from the popup menu."
|
|---|
| 963 | msgstr ""
|
|---|
| 964 |
|
|---|
| 965 | #: gcalctool.xml:699(para)
|
|---|
| 966 | msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
|
|---|
| 967 | msgstr ""
|
|---|
| 968 |
|
|---|
| 969 | #: gcalctool.xml:700(para)
|
|---|
| 970 | msgid "The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes from 22 to 44."
|
|---|
| 971 | msgstr ""
|
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 | #: gcalctool.xml:705(para)
|
|---|
| 974 | msgid "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the memory register, as shown in the following examples:"
|
|---|
| 975 | msgstr "Ако използвате клавиатурни бързи клавиши, може да използвате клавиатурата да определите паметовия регистър, както е показано в следните примери:"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 | #: gcalctool.xml:713(para) gcalctool.xml:1718(para) gcalctool.xml:1843(para) gcalctool.xml:1942(para)
|
|---|
| 978 | msgid "Keyboard Entry"
|
|---|
| 979 | msgstr ""
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #: gcalctool.xml:720(keycap) gcalctool.xml:2260(keycap) gcalctool.xml:2548(keycap) gcalctool.xml:2632(keycap)
|
|---|
| 982 | msgid "S"
|
|---|
| 983 | msgstr "S"
|
|---|
| 984 |
|
|---|
| 985 | #: gcalctool.xml:721(para)
|
|---|
| 986 | msgid "Stores the current contents of the display area in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
|
|---|
| 987 | msgstr ""
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 | #: gcalctool.xml:724(keycap) gcalctool.xml:2248(keycap) gcalctool.xml:2542(keycap)
|
|---|
| 990 | msgid "R"
|
|---|
| 991 | msgstr "R"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: gcalctool.xml:725(para)
|
|---|
| 994 | msgid "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> into the display area."
|
|---|
| 995 | msgstr ""
|
|---|
| 996 |
|
|---|
| 997 | #: gcalctool.xml:728(keycap) gcalctool.xml:2296(keycap)
|
|---|
| 998 | msgid "X"
|
|---|
| 999 | msgstr "X"
|
|---|
| 1000 |
|
|---|
| 1001 | #: gcalctool.xml:729(para)
|
|---|
| 1002 | msgid "Exchanges the current value of the display area with the contents of memory register <guilabel>R2</guilabel>."
|
|---|
| 1003 | msgstr ""
|
|---|
| 1004 |
|
|---|
| 1005 | #: gcalctool.xml:740(title)
|
|---|
| 1006 | msgid "To Perform Financial Calculations"
|
|---|
| 1007 | msgstr ""
|
|---|
| 1008 |
|
|---|
| 1009 | #: gcalctool.xml:741(para)
|
|---|
| 1010 | msgid "To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 1011 | msgstr ""
|
|---|
| 1012 |
|
|---|
| 1013 | #: gcalctool.xml:747(para)
|
|---|
| 1014 | msgid "When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above the Basic and Advanced mode buttons:"
|
|---|
| 1015 | msgstr ""
|
|---|
| 1016 |
|
|---|
| 1017 | #: gcalctool.xml:751(title)
|
|---|
| 1018 | msgid "<application>Calculator</application> Financial Mode Buttons"
|
|---|
| 1019 | msgstr ""
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 | #: gcalctool.xml:758(phrase)
|
|---|
| 1022 | msgid "Shows <application>Calculator</application> Financial mode buttons."
|
|---|
| 1023 | msgstr ""
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| 1025 | #. ==== End of Figure ====
|
|---|
| 1026 | #: gcalctool.xml:764(para)
|
|---|
| 1027 | msgid "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
|
|---|
| 1028 | msgstr ""
|
|---|
| 1029 |
|
|---|
| 1030 | #: gcalctool.xml:767(title)
|
|---|
| 1031 | msgid "Performing Financial Calculations"
|
|---|
| 1032 | msgstr ""
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 | #: gcalctool.xml:790(para)
|
|---|
| 1035 | msgid "Compounding Term"
|
|---|
| 1036 | msgstr ""
|
|---|
| 1037 |
|
|---|
| 1038 | #: gcalctool.xml:791(guibutton) gcalctool.xml:2219(guibutton)
|
|---|
| 1039 | msgid "Ctrm"
|
|---|
| 1040 | msgstr ""
|
|---|
| 1041 |
|
|---|
| 1042 | #: gcalctool.xml:792(para)
|
|---|
| 1043 | msgid "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of <replaceable>int</replaceable> per compounding period."
|
|---|
| 1044 | msgstr ""
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| 1046 | #: gcalctool.xml:793(para) gcalctool.xml:833(para) gcalctool.xml:882(para) gcalctool.xml:923(para) gcalctool.xml:963(para) gcalctool.xml:1005(para) gcalctool.xml:1047(para) gcalctool.xml:1089(para) gcalctool.xml:1138(para)
|
|---|
| 1047 | msgid "This function uses the following memory registers:"
|
|---|
| 1048 | msgstr ""
|
|---|
| 1049 |
|
|---|
| 1050 | #: gcalctool.xml:796(term) gcalctool.xml:812(term) gcalctool.xml:836(term) gcalctool.xml:857(term) gcalctool.xml:885(term) gcalctool.xml:902(term) gcalctool.xml:926(term) gcalctool.xml:942(term) gcalctool.xml:966(term) gcalctool.xml:984(term) gcalctool.xml:1008(term) gcalctool.xml:1025(term) gcalctool.xml:1050(term) gcalctool.xml:1067(term) gcalctool.xml:1092(term) gcalctool.xml:1113(term) gcalctool.xml:1141(term) gcalctool.xml:1158(term)
|
|---|
| 1051 | msgid "Register 0"
|
|---|
| 1052 | msgstr "Регистър 0"
|
|---|
| 1053 |
|
|---|
| 1054 | #: gcalctool.xml:797(para) gcalctool.xml:890(para) gcalctool.xml:931(para) gcalctool.xml:971(para) gcalctool.xml:1150(para)
|
|---|
| 1055 | msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
|
|---|
| 1056 | msgstr ""
|
|---|
| 1057 |
|
|---|
| 1058 | #: gcalctool.xml:800(term) gcalctool.xml:816(term) gcalctool.xml:840(term) gcalctool.xml:861(term) gcalctool.xml:889(term) gcalctool.xml:906(term) gcalctool.xml:930(term) gcalctool.xml:946(term) gcalctool.xml:970(term) gcalctool.xml:988(term) gcalctool.xml:1012(term) gcalctool.xml:1029(term) gcalctool.xml:1054(term) gcalctool.xml:1071(term) gcalctool.xml:1096(term) gcalctool.xml:1117(term) gcalctool.xml:1145(term) gcalctool.xml:1162(term)
|
|---|
| 1059 | msgid "Register 1"
|
|---|
| 1060 | msgstr "Регистър 1"
|
|---|
| 1061 |
|
|---|
| 1062 | #: gcalctool.xml:801(para) gcalctool.xml:1009(para) gcalctool.xml:1146(para)
|
|---|
| 1063 | msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
|
|---|
| 1064 | msgstr ""
|
|---|
| 1065 |
|
|---|
| 1066 | #: gcalctool.xml:804(term) gcalctool.xml:820(term) gcalctool.xml:844(term) gcalctool.xml:865(term) gcalctool.xml:893(term) gcalctool.xml:910(term) gcalctool.xml:934(term) gcalctool.xml:950(term) gcalctool.xml:974(term) gcalctool.xml:992(term) gcalctool.xml:1016(term) gcalctool.xml:1033(term) gcalctool.xml:1058(term) gcalctool.xml:1075(term) gcalctool.xml:1100(term) gcalctool.xml:1121(term) gcalctool.xml:1149(term) gcalctool.xml:1166(term)
|
|---|
| 1067 | msgid "Register 2"
|
|---|
| 1068 | msgstr "Регистър 2"
|
|---|
| 1069 |
|
|---|
| 1070 | #: gcalctool.xml:805(para) gcalctool.xml:1013(para)
|
|---|
| 1071 | msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
|
|---|
| 1072 | msgstr ""
|
|---|
| 1073 |
|
|---|
| 1074 | #: gcalctool.xml:809(para)
|
|---|
| 1075 | msgid "You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To calculate the time period necessary to double your investment, put the following values into the first three memory registers:"
|
|---|
| 1076 | msgstr ""
|
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 | #: gcalctool.xml:813(para)
|
|---|
| 1079 | msgid "0.0075"
|
|---|
| 1080 | msgstr "0.0075"
|
|---|
| 1081 |
|
|---|
| 1082 | #: gcalctool.xml:817(para)
|
|---|
| 1083 | msgid "16000"
|
|---|
| 1084 | msgstr "16000"
|
|---|
| 1085 |
|
|---|
| 1086 | #: gcalctool.xml:821(para) gcalctool.xml:858(para) gcalctool.xml:1068(para) gcalctool.xml:1114(para)
|
|---|
| 1087 | msgid "8000"
|
|---|
| 1088 | msgstr "8000"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: gcalctool.xml:824(para)
|
|---|
| 1091 | msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton>."
|
|---|
| 1092 | msgstr ""
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 | #: gcalctool.xml:825(para)
|
|---|
| 1095 | msgid "92.77"
|
|---|
| 1096 | msgstr "92.77"
|
|---|
| 1097 |
|
|---|
| 1098 | #: gcalctool.xml:826(para)
|
|---|
| 1099 | msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
|
|---|
| 1100 | msgstr ""
|
|---|
| 1101 |
|
|---|
| 1102 | #: gcalctool.xml:829(para)
|
|---|
| 1103 | msgid "Double-Declining Depreciation"
|
|---|
| 1104 | msgstr ""
|
|---|
| 1105 |
|
|---|
| 1106 | #: gcalctool.xml:830(guibutton) gcalctool.xml:2153(guibutton)
|
|---|
| 1107 | msgid "Ddb"
|
|---|
| 1108 | msgstr ""
|
|---|
| 1109 |
|
|---|
| 1110 | #: gcalctool.xml:831(para)
|
|---|
| 1111 | msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method."
|
|---|
| 1112 | msgstr ""
|
|---|
| 1113 |
|
|---|
| 1114 | #: gcalctool.xml:837(para) gcalctool.xml:1051(para) gcalctool.xml:1093(para)
|
|---|
| 1115 | msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
|
|---|
| 1116 | msgstr ""
|
|---|
| 1117 |
|
|---|
| 1118 | #: gcalctool.xml:841(para) gcalctool.xml:1055(para) gcalctool.xml:1097(para)
|
|---|
| 1119 | msgid "<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its life"
|
|---|
| 1120 | msgstr ""
|
|---|
| 1121 |
|
|---|
| 1122 | #: gcalctool.xml:845(para) gcalctool.xml:1059(para) gcalctool.xml:1101(para)
|
|---|
| 1123 | msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
|
|---|
| 1124 | msgstr ""
|
|---|
| 1125 |
|
|---|
| 1126 | #: gcalctool.xml:848(term) gcalctool.xml:869(term) gcalctool.xml:1104(term) gcalctool.xml:1125(term)
|
|---|
| 1127 | msgid "Register 3"
|
|---|
| 1128 | msgstr "Регистър 3"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #: gcalctool.xml:849(para) gcalctool.xml:1105(para)
|
|---|
| 1131 | msgid "<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"
|
|---|
| 1132 | msgstr ""
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| 1134 | #: gcalctool.xml:853(para)
|
|---|
| 1135 | msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-declining balance method, put the following values into the first four memory registers:"
|
|---|
| 1136 | msgstr ""
|
|---|
| 1137 |
|
|---|
| 1138 | #: gcalctool.xml:862(para) gcalctool.xml:1072(para) gcalctool.xml:1118(para)
|
|---|
| 1139 | msgid "900"
|
|---|
| 1140 | msgstr "900"
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 | #: gcalctool.xml:873(para)
|
|---|
| 1143 | msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton>."
|
|---|
| 1144 | msgstr ""
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | #: gcalctool.xml:874(para)
|
|---|
| 1147 | msgid "790.12"
|
|---|
| 1148 | msgstr "790.12"
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 | #: gcalctool.xml:875(para)
|
|---|
| 1151 | msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
|
|---|
| 1152 | msgstr ""
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 | #: gcalctool.xml:878(para)
|
|---|
| 1155 | msgid "Future Value"
|
|---|
| 1156 | msgstr "Бъдеща стойност"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #: gcalctool.xml:879(guibutton) gcalctool.xml:2291(guibutton)
|
|---|
| 1159 | msgid "Fv"
|
|---|
| 1160 | msgstr ""
|
|---|
| 1161 |
|
|---|
| 1162 | #: gcalctool.xml:880(para)
|
|---|
| 1163 | msgid "Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment periods in the term."
|
|---|
| 1164 | msgstr ""
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 | #: gcalctool.xml:886(para) gcalctool.xml:967(para) gcalctool.xml:1142(para)
|
|---|
| 1167 | msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
|
|---|
| 1168 | msgstr ""
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 | #: gcalctool.xml:894(para) gcalctool.xml:975(para)
|
|---|
| 1171 | msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
|
|---|
| 1172 | msgstr ""
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: gcalctool.xml:898(para)
|
|---|
| 1175 | msgid "You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of your account in 20 years, put the following values into the first three memory registers:"
|
|---|
| 1176 | msgstr "Планирате да депозирате $4000 в банкова сметка на последния ден на всяка година, за следващите 20 години. Сметката плаща 8% лихва, добавяни годишно. Лихвата се изплаща на последния ден на всяка година. За да пресметнете сумата на банковата си сметка след 20 години, сложете следните стойности в първите три паметови регистри:"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #: gcalctool.xml:903(para)
|
|---|
| 1179 | msgid "4000"
|
|---|
| 1180 | msgstr "4000"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: gcalctool.xml:907(para)
|
|---|
| 1183 | msgid "0.08"
|
|---|
| 1184 | msgstr "0.08"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 | #: gcalctool.xml:914(para)
|
|---|
| 1187 | msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton>."
|
|---|
| 1188 | msgstr ""
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 | #: gcalctool.xml:915(para)
|
|---|
| 1191 | msgid "183047.86"
|
|---|
| 1192 | msgstr "183047.86"
|
|---|
| 1193 |
|
|---|
| 1194 | #: gcalctool.xml:916(para)
|
|---|
| 1195 | msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
|
|---|
| 1196 | msgstr "На края на 20те години, сумата в сметката е $183,047.86."
|
|---|
| 1197 |
|
|---|
| 1198 | #: gcalctool.xml:919(para)
|
|---|
| 1199 | msgid "Periodic Payment"
|
|---|
| 1200 | msgstr ""
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #: gcalctool.xml:920(guibutton) gcalctool.xml:2237(guibutton)
|
|---|
| 1203 | msgid "Pmt"
|
|---|
| 1204 | msgstr ""
|
|---|
| 1205 |
|
|---|
| 1206 | #: gcalctool.xml:921(para)
|
|---|
| 1207 | msgid "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period."
|
|---|
| 1208 | msgstr ""
|
|---|
| 1209 |
|
|---|
| 1210 | #: gcalctool.xml:927(para)
|
|---|
| 1211 | msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
|
|---|
| 1212 | msgstr ""
|
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 | #: gcalctool.xml:935(para) gcalctool.xml:1017(para)
|
|---|
| 1215 | msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
|
|---|
| 1216 | msgstr ""
|
|---|
| 1217 |
|
|---|
| 1218 | #: gcalctool.xml:939(para)
|
|---|
| 1219 | msgid "You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the following values into the first three memory registers:"
|
|---|
| 1220 | msgstr ""
|
|---|
| 1221 |
|
|---|
| 1222 | #: gcalctool.xml:943(para) gcalctool.xml:1163(para)
|
|---|
| 1223 | msgid "120000"
|
|---|
| 1224 | msgstr "120000"
|
|---|
| 1225 |
|
|---|
| 1226 | #: gcalctool.xml:947(para)
|
|---|
| 1227 | msgid "0.00917"
|
|---|
| 1228 | msgstr "0.00917"
|
|---|
| 1229 |
|
|---|
| 1230 | #: gcalctool.xml:951(para)
|
|---|
| 1231 | msgid "360"
|
|---|
| 1232 | msgstr "360"
|
|---|
| 1233 |
|
|---|
| 1234 | #: gcalctool.xml:954(para)
|
|---|
| 1235 | msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton>."
|
|---|
| 1236 | msgstr ""
|
|---|
| 1237 |
|
|---|
| 1238 | #: gcalctool.xml:955(para)
|
|---|
| 1239 | msgid "1143.15"
|
|---|
| 1240 | msgstr "1143.15"
|
|---|
| 1241 |
|
|---|
| 1242 | #: gcalctool.xml:956(para)
|
|---|
| 1243 | msgid "The monthly repayment is $1143.15."
|
|---|
| 1244 | msgstr "Месечните разплащания са $1143.15."
|
|---|
| 1245 |
|
|---|
| 1246 | #: gcalctool.xml:959(para)
|
|---|
| 1247 | msgid "Present Value"
|
|---|
| 1248 | msgstr "Сегашна стойност"
|
|---|
| 1249 |
|
|---|
| 1250 | #: gcalctool.xml:960(guibutton) gcalctool.xml:2243(guibutton)
|
|---|
| 1251 | msgid "Pv"
|
|---|
| 1252 | msgstr ""
|
|---|
| 1253 |
|
|---|
| 1254 | #: gcalctool.xml:961(para)
|
|---|
| 1255 | msgid "Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment periods in the term."
|
|---|
| 1256 | msgstr ""
|
|---|
| 1257 |
|
|---|
| 1258 | #: gcalctool.xml:979(para)
|
|---|
| 1259 | msgid "You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest the money at a rate of 9%, compounded annually."
|
|---|
| 1260 | msgstr ""
|
|---|
| 1261 |
|
|---|
| 1262 | #: gcalctool.xml:980(para)
|
|---|
| 1263 | msgid "However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of $400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option is worth more in today's dollars, put the following values into the first three memory registers:"
|
|---|
| 1264 | msgstr ""
|
|---|
| 1265 |
|
|---|
| 1266 | #: gcalctool.xml:985(para)
|
|---|
| 1267 | msgid "50000"
|
|---|
| 1268 | msgstr "50000"
|
|---|
| 1269 |
|
|---|
| 1270 | #: gcalctool.xml:989(para)
|
|---|
| 1271 | msgid "0.09"
|
|---|
| 1272 | msgstr "0.09"
|
|---|
| 1273 |
|
|---|
| 1274 | #: gcalctool.xml:996(para)
|
|---|
| 1275 | msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton>."
|
|---|
| 1276 | msgstr ""
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 | #: gcalctool.xml:997(para)
|
|---|
| 1279 | msgid "456427.28"
|
|---|
| 1280 | msgstr "456427.28"
|
|---|
| 1281 |
|
|---|
| 1282 | #: gcalctool.xml:998(para)
|
|---|
| 1283 | msgid "The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
|
|---|
| 1284 | msgstr ""
|
|---|
| 1285 |
|
|---|
| 1286 | #: gcalctool.xml:1001(para)
|
|---|
| 1287 | msgid "Periodic Interest Rate"
|
|---|
| 1288 | msgstr ""
|
|---|
| 1289 |
|
|---|
| 1290 | #: gcalctool.xml:1002(guibutton) gcalctool.xml:2273(guibutton)
|
|---|
| 1291 | msgid "Rate"
|
|---|
| 1292 | msgstr ""
|
|---|
| 1293 |
|
|---|
| 1294 | #: gcalctool.xml:1003(para)
|
|---|
| 1295 | msgid "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of <replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in <replaceable>term</replaceable>."
|
|---|
| 1296 | msgstr ""
|
|---|
| 1297 |
|
|---|
| 1298 | #: gcalctool.xml:1021(para)
|
|---|
| 1299 | msgid "You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * 12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, put the following values into the first three memory registers:"
|
|---|
| 1300 | msgstr ""
|
|---|
| 1301 |
|
|---|
| 1302 | #: gcalctool.xml:1026(para)
|
|---|
| 1303 | msgid "30000"
|
|---|
| 1304 | msgstr "30000"
|
|---|
| 1305 |
|
|---|
| 1306 | #: gcalctool.xml:1030(para)
|
|---|
| 1307 | msgid "20000"
|
|---|
| 1308 | msgstr "20000"
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 | #: gcalctool.xml:1034(para) gcalctool.xml:1435(para)
|
|---|
| 1311 | msgid "60"
|
|---|
| 1312 | msgstr "60"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: gcalctool.xml:1037(para)
|
|---|
| 1315 | msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton>."
|
|---|
| 1316 | msgstr ""
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #: gcalctool.xml:1038(para)
|
|---|
| 1319 | msgid ".00678"
|
|---|
| 1320 | msgstr ".00678"
|
|---|
| 1321 |
|
|---|
| 1322 | #: gcalctool.xml:1039(para)
|
|---|
| 1323 | msgid "The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 = 8.14%."
|
|---|
| 1324 | msgstr ""
|
|---|
| 1325 |
|
|---|
| 1326 | #: gcalctool.xml:1043(para)
|
|---|
| 1327 | msgid "Straight-Line Depreciation"
|
|---|
| 1328 | msgstr ""
|
|---|
| 1329 |
|
|---|
| 1330 | #: gcalctool.xml:1044(guibutton) gcalctool.xml:2213(guibutton)
|
|---|
| 1331 | msgid "Sln"
|
|---|
| 1332 | msgstr ""
|
|---|
| 1333 |
|
|---|
| 1334 | #: gcalctool.xml:1045(para)
|
|---|
| 1335 | msgid "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
|
|---|
| 1336 | msgstr ""
|
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 | #: gcalctool.xml:1063(para)
|
|---|
| 1339 | msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, put the following values into the first three memory registers:"
|
|---|
| 1340 | msgstr ""
|
|---|
| 1341 |
|
|---|
| 1342 | #: gcalctool.xml:1079(para)
|
|---|
| 1343 | msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton>."
|
|---|
| 1344 | msgstr ""
|
|---|
| 1345 |
|
|---|
| 1346 | #: gcalctool.xml:1080(para)
|
|---|
| 1347 | msgid "1183.33"
|
|---|
| 1348 | msgstr "1183.33"
|
|---|
| 1349 |
|
|---|
| 1350 | #: gcalctool.xml:1081(para)
|
|---|
| 1351 | msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
|
|---|
| 1352 | msgstr ""
|
|---|
| 1353 |
|
|---|
| 1354 | #: gcalctool.xml:1084(para)
|
|---|
| 1355 | msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
|
|---|
| 1356 | msgstr ""
|
|---|
| 1357 |
|
|---|
| 1358 | #: gcalctool.xml:1085(guibutton) gcalctool.xml:2303(guibutton)
|
|---|
| 1359 | msgid "Syd"
|
|---|
| 1360 | msgstr ""
|
|---|
| 1361 |
|
|---|
| 1362 | #: gcalctool.xml:1086(para)
|
|---|
| 1363 | msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
|
|---|
| 1364 | msgstr ""
|
|---|
| 1365 |
|
|---|
| 1366 | #: gcalctool.xml:1109(para)
|
|---|
| 1367 | msgid "You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this machine is six years. The salvage value after six years is $900. To calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-years'-digits method, put the following values into the first four memory registers:"
|
|---|
| 1368 | msgstr ""
|
|---|
| 1369 |
|
|---|
| 1370 | #: gcalctool.xml:1129(para)
|
|---|
| 1371 | msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton>."
|
|---|
| 1372 | msgstr ""
|
|---|
| 1373 |
|
|---|
| 1374 | #: gcalctool.xml:1130(para)
|
|---|
| 1375 | msgid "1014.29"
|
|---|
| 1376 | msgstr "1014.29"
|
|---|
| 1377 |
|
|---|
| 1378 | #: gcalctool.xml:1131(para)
|
|---|
| 1379 | msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
|
|---|
| 1380 | msgstr ""
|
|---|
| 1381 |
|
|---|
| 1382 | #: gcalctool.xml:1134(para)
|
|---|
| 1383 | msgid "Payment Period"
|
|---|
| 1384 | msgstr ""
|
|---|
| 1385 |
|
|---|
| 1386 | #: gcalctool.xml:1135(guibutton) gcalctool.xml:2279(guibutton)
|
|---|
| 1387 | msgid "Term"
|
|---|
| 1388 | msgstr ""
|
|---|
| 1389 |
|
|---|
| 1390 | #: gcalctool.xml:1136(para)
|
|---|
| 1391 | msgid "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>. Each payment is equal to amount <replaceable>pmt</replaceable>."
|
|---|
| 1392 | msgstr ""
|
|---|
| 1393 |
|
|---|
| 1394 | #: gcalctool.xml:1154(para)
|
|---|
| 1395 | msgid "You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate $120,000, put the following values into the first three memory registers:"
|
|---|
| 1396 | msgstr ""
|
|---|
| 1397 |
|
|---|
| 1398 | #: gcalctool.xml:1159(para)
|
|---|
| 1399 | msgid "1800"
|
|---|
| 1400 | msgstr "1800"
|
|---|
| 1401 |
|
|---|
| 1402 | #: gcalctool.xml:1167(para)
|
|---|
| 1403 | msgid "0.11"
|
|---|
| 1404 | msgstr "0.11"
|
|---|
| 1405 |
|
|---|
| 1406 | #: gcalctool.xml:1170(para)
|
|---|
| 1407 | msgid "Click <guibutton>Term</guibutton>."
|
|---|
| 1408 | msgstr ""
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #: gcalctool.xml:1171(para)
|
|---|
| 1411 | msgid "20.32"
|
|---|
| 1412 | msgstr "20.32"
|
|---|
| 1413 |
|
|---|
| 1414 | #: gcalctool.xml:1172(para)
|
|---|
| 1415 | msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
|
|---|
| 1416 | msgstr ""
|
|---|
| 1417 |
|
|---|
| 1418 | #: gcalctool.xml:1180(title)
|
|---|
| 1419 | msgid "To Perform Scientific Calculations"
|
|---|
| 1420 | msgstr ""
|
|---|
| 1421 |
|
|---|
| 1422 | #: gcalctool.xml:1181(para)
|
|---|
| 1423 | msgid "To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 1424 | msgstr ""
|
|---|
| 1425 |
|
|---|
| 1426 | #: gcalctool.xml:1187(para)
|
|---|
| 1427 | msgid "When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed above the Basic and Advanced mode buttons:"
|
|---|
| 1428 | msgstr ""
|
|---|
| 1429 |
|
|---|
| 1430 | #: gcalctool.xml:1191(title)
|
|---|
| 1431 | msgid "<application>Calculator</application> Scientific Mode Buttons"
|
|---|
| 1432 | msgstr ""
|
|---|
| 1433 |
|
|---|
| 1434 | #: gcalctool.xml:1198(phrase)
|
|---|
| 1435 | msgid "Shows <application>Calculator</application> Scientific mode buttons."
|
|---|
| 1436 | msgstr ""
|
|---|
| 1437 |
|
|---|
| 1438 | #: gcalctool.xml:1205(title)
|
|---|
| 1439 | msgid "To Set the Accuracy"
|
|---|
| 1440 | msgstr ""
|
|---|
| 1441 |
|
|---|
| 1442 | #: gcalctool.xml:1206(para)
|
|---|
| 1443 | msgid "To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click <guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy level that you require. The current accuracy level is indicated by a preceding black circle in the popup menu. Up to 30 significant places can be displayed. The default accuracy is 9 significant places."
|
|---|
| 1444 | msgstr ""
|
|---|
| 1445 |
|
|---|
| 1446 | #: gcalctool.xml:1207(para)
|
|---|
| 1447 | msgid "To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set Precision</guilabel> popup."
|
|---|
| 1448 | msgstr ""
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| 1450 | #: gcalctool.xml:1208(para)
|
|---|
| 1451 | msgid "By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click <guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or <guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice> again."
|
|---|
| 1452 | msgstr ""
|
|---|
| 1453 |
|
|---|
| 1454 | #: gcalctool.xml:1209(para)
|
|---|
| 1455 | msgid "The examples in the following table show how the accuracy setting affects <replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
|
|---|
| 1456 | msgstr ""
|
|---|
| 1457 |
|
|---|
| 1458 | #: gcalctool.xml:1217(para) gcalctool.xml:2045(link) gcalctool.xml:2124(para)
|
|---|
| 1459 | msgid "Accuracy"
|
|---|
| 1460 | msgstr "Точност"
|
|---|
| 1461 |
|
|---|
| 1462 | #: gcalctool.xml:1224(para)
|
|---|
| 1463 | msgid "1 significant place"
|
|---|
| 1464 | msgstr ""
|
|---|
| 1465 |
|
|---|
| 1466 | #: gcalctool.xml:1228(para)
|
|---|
| 1467 | msgid "2 significant places"
|
|---|
| 1468 | msgstr ""
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | #: gcalctool.xml:1229(para)
|
|---|
| 1471 | msgid "1.25"
|
|---|
| 1472 | msgstr "1.25"
|
|---|
| 1473 |
|
|---|
| 1474 | #: gcalctool.xml:1232(para)
|
|---|
| 1475 | msgid "3 significant places"
|
|---|
| 1476 | msgstr ""
|
|---|
| 1477 |
|
|---|
| 1478 | #: gcalctool.xml:1233(para)
|
|---|
| 1479 | msgid "1.250"
|
|---|
| 1480 | msgstr "1.250"
|
|---|
| 1481 |
|
|---|
| 1482 | #: gcalctool.xml:1240(title)
|
|---|
| 1483 | msgid "To Set the Numeric Base"
|
|---|
| 1484 | msgstr ""
|
|---|
| 1485 |
|
|---|
| 1486 | #: gcalctool.xml:1241(para)
|
|---|
| 1487 | msgid "To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
|
|---|
| 1488 | msgstr ""
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| 1490 | #: gcalctool.xml:1243(title)
|
|---|
| 1491 | msgid "Setting the Numeric Base"
|
|---|
| 1492 | msgstr ""
|
|---|
| 1493 |
|
|---|
| 1494 | #: gcalctool.xml:1260(para)
|
|---|
| 1495 | msgid "Binary Base"
|
|---|
| 1496 | msgstr "Двоична основа"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | #: gcalctool.xml:1261(guibutton) gcalctool.xml:2501(guilabel)
|
|---|
| 1499 | msgid "Bin"
|
|---|
| 1500 | msgstr "Дво"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: gcalctool.xml:1262(para)
|
|---|
| 1503 | msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
|
|---|
| 1504 | msgstr ""
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #: gcalctool.xml:1265(para)
|
|---|
| 1507 | msgid "Octal Base"
|
|---|
| 1508 | msgstr "Осмична основа"
|
|---|
| 1509 |
|
|---|
| 1510 | #: gcalctool.xml:1266(guibutton) gcalctool.xml:2537(guilabel)
|
|---|
| 1511 | msgid "Oct"
|
|---|
| 1512 | msgstr "Осм"
|
|---|
| 1513 |
|
|---|
| 1514 | #: gcalctool.xml:1267(para)
|
|---|
| 1515 | msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
|
|---|
| 1516 | msgstr ""
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #: gcalctool.xml:1270(para)
|
|---|
| 1519 | msgid "Decimal Base"
|
|---|
| 1520 | msgstr "Десетична основа"
|
|---|
| 1521 |
|
|---|
| 1522 | #: gcalctool.xml:1271(guibutton) gcalctool.xml:2507(guilabel)
|
|---|
| 1523 | msgid "Dec"
|
|---|
| 1524 | msgstr "Дес"
|
|---|
| 1525 |
|
|---|
| 1526 | #: gcalctool.xml:1272(para)
|
|---|
| 1527 | msgid "Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, <application>Calculator</application> automatically sets the numeric base to decimal."
|
|---|
| 1528 | msgstr ""
|
|---|
| 1529 |
|
|---|
| 1530 | #: gcalctool.xml:1275(para)
|
|---|
| 1531 | msgid "Hexadecimal Base"
|
|---|
| 1532 | msgstr ""
|
|---|
| 1533 |
|
|---|
| 1534 | #: gcalctool.xml:1276(guibutton) gcalctool.xml:2555(guilabel)
|
|---|
| 1535 | msgid "Hex"
|
|---|
| 1536 | msgstr "Шес"
|
|---|
| 1537 |
|
|---|
| 1538 | #: gcalctool.xml:1277(para)
|
|---|
| 1539 | msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
|
|---|
| 1540 | msgstr ""
|
|---|
| 1541 |
|
|---|
| 1542 | #: gcalctool.xml:1284(title)
|
|---|
| 1543 | msgid "To Set the Display Type"
|
|---|
| 1544 | msgstr ""
|
|---|
| 1545 |
|
|---|
| 1546 | #: gcalctool.xml:1285(para)
|
|---|
| 1547 | msgid "To set the display type, select one of the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
|
|---|
| 1548 | msgstr ""
|
|---|
| 1549 |
|
|---|
| 1550 | #: gcalctool.xml:1287(title)
|
|---|
| 1551 | msgid "Setting the Display Type"
|
|---|
| 1552 | msgstr ""
|
|---|
| 1553 |
|
|---|
| 1554 | #: gcalctool.xml:1304(para)
|
|---|
| 1555 | msgid "Engineering Display Type"
|
|---|
| 1556 | msgstr ""
|
|---|
| 1557 |
|
|---|
| 1558 | #: gcalctool.xml:1305(guibutton) gcalctool.xml:2531(guilabel)
|
|---|
| 1559 | msgid "Eng"
|
|---|
| 1560 | msgstr "Инж"
|
|---|
| 1561 |
|
|---|
| 1562 | #: gcalctool.xml:1306(para)
|
|---|
| 1563 | msgid "Sets the display type to engineering format. Results are displayed in scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
|
|---|
| 1564 | msgstr ""
|
|---|
| 1565 |
|
|---|
| 1566 | #: gcalctool.xml:1309(para)
|
|---|
| 1567 | msgid "Fixed-Point Display Type"
|
|---|
| 1568 | msgstr ""
|
|---|
| 1569 |
|
|---|
| 1570 | #: gcalctool.xml:1310(guibutton) gcalctool.xml:2513(guilabel)
|
|---|
| 1571 | msgid "Fix"
|
|---|
| 1572 | msgstr "Фик"
|
|---|
| 1573 |
|
|---|
| 1574 | #: gcalctool.xml:1311(para)
|
|---|
| 1575 | msgid "Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change from scientific mode to either basic mode or financial mode, <application>Calculator</application> automatically sets the display type to fixed-point format."
|
|---|
| 1576 | msgstr ""
|
|---|
| 1577 |
|
|---|
| 1578 | #: gcalctool.xml:1314(para)
|
|---|
| 1579 | msgid "Scientific Display Type"
|
|---|
| 1580 | msgstr ""
|
|---|
| 1581 |
|
|---|
| 1582 | #: gcalctool.xml:1315(guibutton) gcalctool.xml:2549(guilabel)
|
|---|
| 1583 | msgid "Sci"
|
|---|
| 1584 | msgstr "Нау"
|
|---|
| 1585 |
|
|---|
| 1586 | #: gcalctool.xml:1316(para)
|
|---|
| 1587 | msgid "Sets the display type to scientific format. Results are displayed in scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
|
|---|
| 1588 | msgstr ""
|
|---|
| 1589 |
|
|---|
| 1590 | #: gcalctool.xml:1323(title)
|
|---|
| 1591 | msgid "To Set the Trigonometric Type"
|
|---|
| 1592 | msgstr ""
|
|---|
| 1593 |
|
|---|
| 1594 | #: gcalctool.xml:1324(para)
|
|---|
| 1595 | msgid "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
|
|---|
| 1596 | msgstr ""
|
|---|
| 1597 |
|
|---|
| 1598 | #: gcalctool.xml:1326(title)
|
|---|
| 1599 | msgid "Setting the Trigonometric Type"
|
|---|
| 1600 | msgstr ""
|
|---|
| 1601 |
|
|---|
| 1602 | #: gcalctool.xml:1343(para) gcalctool.xml:1344(guibutton) gcalctool.xml:2519(guilabel)
|
|---|
| 1603 | msgid "Degrees"
|
|---|
| 1604 | msgstr "Градуси"
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: gcalctool.xml:1345(para)
|
|---|
| 1607 | msgid "Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric type."
|
|---|
| 1608 | msgstr ""
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #: gcalctool.xml:1348(para) gcalctool.xml:1349(guibutton) gcalctool.xml:2495(guilabel)
|
|---|
| 1611 | msgid "Gradians"
|
|---|
| 1612 | msgstr "Градиани"
|
|---|
| 1613 |
|
|---|
| 1614 | #: gcalctool.xml:1350(para)
|
|---|
| 1615 | msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
|
|---|
| 1616 | msgstr ""
|
|---|
| 1617 |
|
|---|
| 1618 | #: gcalctool.xml:1353(para) gcalctool.xml:1354(guibutton) gcalctool.xml:2543(guilabel)
|
|---|
| 1619 | msgid "Radians"
|
|---|
| 1620 | msgstr "Радиани"
|
|---|
| 1621 |
|
|---|
| 1622 | #: gcalctool.xml:1355(para)
|
|---|
| 1623 | msgid "Sets the trigonometric type to radians."
|
|---|
| 1624 | msgstr ""
|
|---|
| 1625 |
|
|---|
| 1626 | #: gcalctool.xml:1362(title)
|
|---|
| 1627 | msgid "To Set the Trigonometric Options"
|
|---|
| 1628 | msgstr ""
|
|---|
| 1629 |
|
|---|
| 1630 | #: gcalctool.xml:1363(para)
|
|---|
| 1631 | msgid "To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
|
|---|
| 1632 | msgstr ""
|
|---|
| 1633 |
|
|---|
| 1634 | #: gcalctool.xml:1365(title)
|
|---|
| 1635 | msgid "Setting the Trigonometric Options"
|
|---|
| 1636 | msgstr ""
|
|---|
| 1637 |
|
|---|
| 1638 | #: gcalctool.xml:1382(para)
|
|---|
| 1639 | msgid "Hyperbolic Option Indicator"
|
|---|
| 1640 | msgstr ""
|
|---|
| 1641 |
|
|---|
| 1642 | #: gcalctool.xml:1383(guibutton) gcalctool.xml:2561(guilabel)
|
|---|
| 1643 | msgid "Hyp"
|
|---|
| 1644 | msgstr ""
|
|---|
| 1645 |
|
|---|
| 1646 | #: gcalctool.xml:1384(para)
|
|---|
| 1647 | msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
|
|---|
| 1648 | msgstr ""
|
|---|
| 1649 |
|
|---|
| 1650 | #: gcalctool.xml:1387(para)
|
|---|
| 1651 | msgid "Inverse Option Indicator"
|
|---|
| 1652 | msgstr ""
|
|---|
| 1653 |
|
|---|
| 1654 | #: gcalctool.xml:1388(guibutton) gcalctool.xml:2525(guilabel)
|
|---|
| 1655 | msgid "Inv"
|
|---|
| 1656 | msgstr ""
|
|---|
| 1657 |
|
|---|
| 1658 | #: gcalctool.xml:1389(para)
|
|---|
| 1659 | msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
|
|---|
| 1660 | msgstr ""
|
|---|
| 1661 |
|
|---|
| 1662 | #: gcalctool.xml:1394(para)
|
|---|
| 1663 | msgid "By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect these options."
|
|---|
| 1664 | msgstr ""
|
|---|
| 1665 |
|
|---|
| 1666 | #: gcalctool.xml:1398(title)
|
|---|
| 1667 | msgid "To Calculate Trigonometric Values"
|
|---|
| 1668 | msgstr ""
|
|---|
| 1669 |
|
|---|
| 1670 | #: gcalctool.xml:1399(para)
|
|---|
| 1671 | msgid "To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
|
|---|
| 1672 | msgstr ""
|
|---|
| 1673 |
|
|---|
| 1674 | #: gcalctool.xml:1401(title)
|
|---|
| 1675 | msgid "Calculating Trigonometric Values"
|
|---|
| 1676 | msgstr ""
|
|---|
| 1677 |
|
|---|
| 1678 | #: gcalctool.xml:1424(para)
|
|---|
| 1679 | msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
|
|---|
| 1680 | msgstr ""
|
|---|
| 1681 |
|
|---|
| 1682 | #: gcalctool.xml:1425(para)
|
|---|
| 1683 | msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
|
|---|
| 1684 | msgstr ""
|
|---|
| 1685 |
|
|---|
| 1686 | #: gcalctool.xml:1426(para)
|
|---|
| 1687 | msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
|
|---|
| 1688 | msgstr ""
|
|---|
| 1689 |
|
|---|
| 1690 | #: gcalctool.xml:1427(para)
|
|---|
| 1691 | msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
|
|---|
| 1692 | msgstr ""
|
|---|
| 1693 |
|
|---|
| 1694 | #: gcalctool.xml:1428(para)
|
|---|
| 1695 | msgid "0.5"
|
|---|
| 1696 | msgstr "0.5"
|
|---|
| 1697 |
|
|---|
| 1698 | #: gcalctool.xml:1431(para)
|
|---|
| 1699 | msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
|
|---|
| 1700 | msgstr ""
|
|---|
| 1701 |
|
|---|
| 1702 | #: gcalctool.xml:1432(para)
|
|---|
| 1703 | msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
|
|---|
| 1704 | msgstr ""
|
|---|
| 1705 |
|
|---|
| 1706 | #: gcalctool.xml:1433(para)
|
|---|
| 1707 | msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
|
|---|
| 1708 | msgstr ""
|
|---|
| 1709 |
|
|---|
| 1710 | #: gcalctool.xml:1434(para)
|
|---|
| 1711 | msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
|
|---|
| 1712 | msgstr ""
|
|---|
| 1713 |
|
|---|
| 1714 | #: gcalctool.xml:1438(para)
|
|---|
| 1715 | msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
|
|---|
| 1716 | msgstr ""
|
|---|
| 1717 |
|
|---|
| 1718 | #: gcalctool.xml:1439(para)
|
|---|
| 1719 | msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
|
|---|
| 1720 | msgstr ""
|
|---|
| 1721 |
|
|---|
| 1722 | #: gcalctool.xml:1440(para)
|
|---|
| 1723 | msgid "Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
|
|---|
| 1724 | msgstr ""
|
|---|
| 1725 |
|
|---|
| 1726 | #: gcalctool.xml:1441(para)
|
|---|
| 1727 | msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
|
|---|
| 1728 | msgstr ""
|
|---|
| 1729 |
|
|---|
| 1730 | #: gcalctool.xml:1442(para)
|
|---|
| 1731 | msgid "1.081072372"
|
|---|
| 1732 | msgstr "1.081072372"
|
|---|
| 1733 |
|
|---|
| 1734 | #: gcalctool.xml:1445(para)
|
|---|
| 1735 | msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
|
|---|
| 1736 | msgstr ""
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | #: gcalctool.xml:1446(para)
|
|---|
| 1739 | msgid "<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
|
|---|
| 1740 | msgstr ""
|
|---|
| 1741 |
|
|---|
| 1742 | #: gcalctool.xml:1447(para)
|
|---|
| 1743 | msgid "Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display area."
|
|---|
| 1744 | msgstr ""
|
|---|
| 1745 |
|
|---|
| 1746 | #: gcalctool.xml:1448(para)
|
|---|
| 1747 | msgid "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
|
|---|
| 1748 | msgstr ""
|
|---|
| 1749 |
|
|---|
| 1750 | #: gcalctool.xml:1449(para)
|
|---|
| 1751 | msgid "1.046967915"
|
|---|
| 1752 | msgstr "1.046967915"
|
|---|
| 1753 |
|
|---|
| 1754 | #: gcalctool.xml:1452(para)
|
|---|
| 1755 | msgid "Sine <literal>sin</literal>"
|
|---|
| 1756 | msgstr ""
|
|---|
| 1757 |
|
|---|
| 1758 | #: gcalctool.xml:1453(para)
|
|---|
| 1759 | msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
|
|---|
| 1760 | msgstr ""
|
|---|
| 1761 |
|
|---|
| 1762 | #: gcalctool.xml:1454(para)
|
|---|
| 1763 | msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
|
|---|
| 1764 | msgstr ""
|
|---|
| 1765 |
|
|---|
| 1766 | #: gcalctool.xml:1455(para)
|
|---|
| 1767 | msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
|
|---|
| 1768 | msgstr ""
|
|---|
| 1769 |
|
|---|
| 1770 | #: gcalctool.xml:1459(para)
|
|---|
| 1771 | msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
|
|---|
| 1772 | msgstr ""
|
|---|
| 1773 |
|
|---|
| 1774 | #: gcalctool.xml:1460(para)
|
|---|
| 1775 | msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
|
|---|
| 1776 | msgstr ""
|
|---|
| 1777 |
|
|---|
| 1778 | #: gcalctool.xml:1461(para)
|
|---|
| 1779 | msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
|
|---|
| 1780 | msgstr ""
|
|---|
| 1781 |
|
|---|
| 1782 | #: gcalctool.xml:1462(para)
|
|---|
| 1783 | msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
|
|---|
| 1784 | msgstr ""
|
|---|
| 1785 |
|
|---|
| 1786 | #: gcalctool.xml:1463(para)
|
|---|
| 1787 | msgid "90"
|
|---|
| 1788 | msgstr "90"
|
|---|
| 1789 |
|
|---|
| 1790 | #: gcalctool.xml:1466(para)
|
|---|
| 1791 | msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
|
|---|
| 1792 | msgstr ""
|
|---|
| 1793 |
|
|---|
| 1794 | #: gcalctool.xml:1467(para)
|
|---|
| 1795 | msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
|
|---|
| 1796 | msgstr ""
|
|---|
| 1797 |
|
|---|
| 1798 | #: gcalctool.xml:1468(para)
|
|---|
| 1799 | msgid "Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
|
|---|
| 1800 | msgstr ""
|
|---|
| 1801 |
|
|---|
| 1802 | #: gcalctool.xml:1469(para)
|
|---|
| 1803 | msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
|
|---|
| 1804 | msgstr ""
|
|---|
| 1805 |
|
|---|
| 1806 | #: gcalctool.xml:1470(para)
|
|---|
| 1807 | msgid "0.410752326"
|
|---|
| 1808 | msgstr "0.410752326"
|
|---|
| 1809 |
|
|---|
| 1810 | #: gcalctool.xml:1473(para)
|
|---|
| 1811 | msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
|
|---|
| 1812 | msgstr ""
|
|---|
| 1813 |
|
|---|
| 1814 | #: gcalctool.xml:1474(para)
|
|---|
| 1815 | msgid "<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
|
|---|
| 1816 | msgstr ""
|
|---|
| 1817 |
|
|---|
| 1818 | #: gcalctool.xml:1475(para)
|
|---|
| 1819 | msgid "Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
|
|---|
| 1820 | msgstr ""
|
|---|
| 1821 |
|
|---|
| 1822 | #: gcalctool.xml:1476(para)
|
|---|
| 1823 | msgid "1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
|
|---|
| 1824 | msgstr ""
|
|---|
| 1825 |
|
|---|
| 1826 | #: gcalctool.xml:1477(para)
|
|---|
| 1827 | msgid "1.248983328"
|
|---|
| 1828 | msgstr "1.248983328"
|
|---|
| 1829 |
|
|---|
| 1830 | #: gcalctool.xml:1480(para)
|
|---|
| 1831 | msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
|
|---|
| 1832 | msgstr ""
|
|---|
| 1833 |
|
|---|
| 1834 | #: gcalctool.xml:1481(para)
|
|---|
| 1835 | msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
|
|---|
| 1836 | msgstr ""
|
|---|
| 1837 |
|
|---|
| 1838 | #: gcalctool.xml:1482(para)
|
|---|
| 1839 | msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
|
|---|
| 1840 | msgstr ""
|
|---|
| 1841 |
|
|---|
| 1842 | #: gcalctool.xml:1483(para)
|
|---|
| 1843 | msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
|
|---|
| 1844 | msgstr ""
|
|---|
| 1845 |
|
|---|
| 1846 | #: gcalctool.xml:1487(para)
|
|---|
| 1847 | msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
|
|---|
| 1848 | msgstr ""
|
|---|
| 1849 |
|
|---|
| 1850 | #: gcalctool.xml:1488(para)
|
|---|
| 1851 | msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
|
|---|
| 1852 | msgstr ""
|
|---|
| 1853 |
|
|---|
| 1854 | #: gcalctool.xml:1489(para)
|
|---|
| 1855 | msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
|
|---|
| 1856 | msgstr ""
|
|---|
| 1857 |
|
|---|
| 1858 | #: gcalctool.xml:1490(para)
|
|---|
| 1859 | msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
|
|---|
| 1860 | msgstr ""
|
|---|
| 1861 |
|
|---|
| 1862 | #: gcalctool.xml:1491(para)
|
|---|
| 1863 | msgid "45"
|
|---|
| 1864 | msgstr "45"
|
|---|
| 1865 |
|
|---|
| 1866 | #: gcalctool.xml:1494(para)
|
|---|
| 1867 | msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
|
|---|
| 1868 | msgstr ""
|
|---|
| 1869 |
|
|---|
| 1870 | #: gcalctool.xml:1495(para)
|
|---|
| 1871 | msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
|
|---|
| 1872 | msgstr ""
|
|---|
| 1873 |
|
|---|
| 1874 | #: gcalctool.xml:1496(para)
|
|---|
| 1875 | msgid "Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
|
|---|
| 1876 | msgstr ""
|
|---|
| 1877 |
|
|---|
| 1878 | #: gcalctool.xml:1497(para)
|
|---|
| 1879 | msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
|
|---|
| 1880 | msgstr ""
|
|---|
| 1881 |
|
|---|
| 1882 | #: gcalctool.xml:1498(para)
|
|---|
| 1883 | msgid "0.537049567"
|
|---|
| 1884 | msgstr "0.537049567"
|
|---|
| 1885 |
|
|---|
| 1886 | #: gcalctool.xml:1501(para)
|
|---|
| 1887 | msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
|
|---|
| 1888 | msgstr ""
|
|---|
| 1889 |
|
|---|
| 1890 | #: gcalctool.xml:1502(para)
|
|---|
| 1891 | msgid "<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, <guilabel>Inv</guilabel> option selected"
|
|---|
| 1892 | msgstr ""
|
|---|
| 1893 |
|
|---|
| 1894 | #: gcalctool.xml:1503(para)
|
|---|
| 1895 | msgid "Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display area."
|
|---|
| 1896 | msgstr ""
|
|---|
| 1897 |
|
|---|
| 1898 | #: gcalctool.xml:1504(para)
|
|---|
| 1899 | msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
|
|---|
| 1900 | msgstr ""
|
|---|
| 1901 |
|
|---|
| 1902 | #: gcalctool.xml:1505(para)
|
|---|
| 1903 | msgid "0.693147181"
|
|---|
| 1904 | msgstr "0.693147181"
|
|---|
| 1905 |
|
|---|
| 1906 | #: gcalctool.xml:1512(title)
|
|---|
| 1907 | msgid "To Calculate Logarithms"
|
|---|
| 1908 | msgstr ""
|
|---|
| 1909 |
|
|---|
| 1910 | #: gcalctool.xml:1513(para)
|
|---|
| 1911 | msgid "To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
|
|---|
| 1912 | msgstr ""
|
|---|
| 1913 |
|
|---|
| 1914 | #: gcalctool.xml:1515(title)
|
|---|
| 1915 | msgid "Calculating Logarithms"
|
|---|
| 1916 | msgstr ""
|
|---|
| 1917 |
|
|---|
| 1918 | #: gcalctool.xml:1538(para)
|
|---|
| 1919 | msgid "Common Logarithm Base 10"
|
|---|
| 1920 | msgstr ""
|
|---|
| 1921 |
|
|---|
| 1922 | #: gcalctool.xml:1539(guibutton) gcalctool.xml:2183(guibutton)
|
|---|
| 1923 | msgid "Log"
|
|---|
| 1924 | msgstr ""
|
|---|
| 1925 |
|
|---|
| 1926 | #: gcalctool.xml:1540(para)
|
|---|
| 1927 | msgid "Calculates the common logarithm of the current value in the display area."
|
|---|
| 1928 | msgstr ""
|
|---|
| 1929 |
|
|---|
| 1930 | #: gcalctool.xml:1541(para)
|
|---|
| 1931 | msgid "10 <guibutton>Log</guibutton>"
|
|---|
| 1932 | msgstr ""
|
|---|
| 1933 |
|
|---|
| 1934 | #: gcalctool.xml:1545(para)
|
|---|
| 1935 | msgid "Natural Logarithm"
|
|---|
| 1936 | msgstr ""
|
|---|
| 1937 |
|
|---|
| 1938 | #: gcalctool.xml:1546(guibutton) gcalctool.xml:2225(guibutton)
|
|---|
| 1939 | msgid "Ln"
|
|---|
| 1940 | msgstr ""
|
|---|
| 1941 |
|
|---|
| 1942 | #: gcalctool.xml:1547(para)
|
|---|
| 1943 | msgid "Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
|
|---|
| 1944 | msgstr ""
|
|---|
| 1945 |
|
|---|
| 1946 | #: gcalctool.xml:1548(para)
|
|---|
| 1947 | msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
|
|---|
| 1948 | msgstr ""
|
|---|
| 1949 |
|
|---|
| 1950 | #: gcalctool.xml:1549(para)
|
|---|
| 1951 | msgid "2.30"
|
|---|
| 1952 | msgstr "2.30"
|
|---|
| 1953 |
|
|---|
| 1954 | #: gcalctool.xml:1555(para)
|
|---|
| 1955 | msgid "Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this version of <application>Calculator</application>."
|
|---|
| 1956 | msgstr ""
|
|---|
| 1957 |
|
|---|
| 1958 | #: gcalctool.xml:1559(title)
|
|---|
| 1959 | msgid "To Perform Bitwise Calculations"
|
|---|
| 1960 | msgstr ""
|
|---|
| 1961 |
|
|---|
| 1962 | #: gcalctool.xml:1560(para)
|
|---|
| 1963 | msgid "To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
|
|---|
| 1964 | msgstr ""
|
|---|
| 1965 |
|
|---|
| 1966 | #: gcalctool.xml:1562(title)
|
|---|
| 1967 | msgid "Performing Bitwise Calculations"
|
|---|
| 1968 | msgstr ""
|
|---|
| 1969 |
|
|---|
| 1970 | #: gcalctool.xml:1585(para) gcalctool.xml:2436(para)
|
|---|
| 1971 | msgid "Bitwise OR"
|
|---|
| 1972 | msgstr ""
|
|---|
| 1973 |
|
|---|
| 1974 | #: gcalctool.xml:1586(guibutton) gcalctool.xml:2435(guibutton)
|
|---|
| 1975 | msgid "Or"
|
|---|
| 1976 | msgstr ""
|
|---|
| 1977 |
|
|---|
| 1978 | #: gcalctool.xml:1587(para)
|
|---|
| 1979 | msgid "Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
|
|---|
| 1980 | msgstr ""
|
|---|
| 1981 |
|
|---|
| 1982 | #: gcalctool.xml:1588(para)
|
|---|
| 1983 | msgid "10001000 <guibutton>Or</guibutton> 00010001"
|
|---|
| 1984 | msgstr ""
|
|---|
| 1985 |
|
|---|
| 1986 | #: gcalctool.xml:1589(para)
|
|---|
| 1987 | msgid "10011001"
|
|---|
| 1988 | msgstr "10011001"
|
|---|
| 1989 |
|
|---|
| 1990 | #: gcalctool.xml:1592(para) gcalctool.xml:2334(para)
|
|---|
| 1991 | msgid "Bitwise AND"
|
|---|
| 1992 | msgstr ""
|
|---|
| 1993 |
|
|---|
| 1994 | #: gcalctool.xml:1593(guibutton) gcalctool.xml:2333(guibutton)
|
|---|
| 1995 | msgid "And"
|
|---|
| 1996 | msgstr ""
|
|---|
| 1997 |
|
|---|
| 1998 | #: gcalctool.xml:1594(para)
|
|---|
| 1999 | msgid "Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
|
|---|
| 2000 | msgstr ""
|
|---|
| 2001 |
|
|---|
| 2002 | #: gcalctool.xml:1595(para)
|
|---|
| 2003 | msgid "10101010 <guibutton>And</guibutton> 00110011"
|
|---|
| 2004 | msgstr ""
|
|---|
| 2005 |
|
|---|
| 2006 | #: gcalctool.xml:1596(para)
|
|---|
| 2007 | msgid "00110011"
|
|---|
| 2008 | msgstr "00110011"
|
|---|
| 2009 |
|
|---|
| 2010 | #: gcalctool.xml:1599(para) gcalctool.xml:2448(para)
|
|---|
| 2011 | msgid "Bitwise NOT"
|
|---|
| 2012 | msgstr ""
|
|---|
| 2013 |
|
|---|
| 2014 | #: gcalctool.xml:1600(guibutton) gcalctool.xml:2447(guibutton)
|
|---|
| 2015 | msgid "Not"
|
|---|
| 2016 | msgstr ""
|
|---|
| 2017 |
|
|---|
| 2018 | #: gcalctool.xml:1601(para)
|
|---|
| 2019 | msgid "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, treating the number as an unsigned long integer."
|
|---|
| 2020 | msgstr ""
|
|---|
| 2021 |
|
|---|
| 2022 | #: gcalctool.xml:1602(para)
|
|---|
| 2023 | msgid "1357ACE <guibutton>Not</guibutton>"
|
|---|
| 2024 | msgstr ""
|
|---|
| 2025 |
|
|---|
| 2026 | #: gcalctool.xml:1603(para)
|
|---|
| 2027 | msgid "FECA8531"
|
|---|
| 2028 | msgstr "FECA8531"
|
|---|
| 2029 |
|
|---|
| 2030 | #: gcalctool.xml:1606(para) gcalctool.xml:2424(para)
|
|---|
| 2031 | msgid "Bitwise XOR"
|
|---|
| 2032 | msgstr ""
|
|---|
| 2033 |
|
|---|
| 2034 | #: gcalctool.xml:1607(guibutton) gcalctool.xml:2423(guibutton)
|
|---|
| 2035 | msgid "Xor"
|
|---|
| 2036 | msgstr ""
|
|---|
| 2037 |
|
|---|
| 2038 | #: gcalctool.xml:1608(para)
|
|---|
| 2039 | msgid "Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
|
|---|
| 2040 | msgstr ""
|
|---|
| 2041 |
|
|---|
| 2042 | #: gcalctool.xml:1609(para)
|
|---|
| 2043 | msgid "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
|
|---|
| 2044 | msgstr ""
|
|---|
| 2045 |
|
|---|
| 2046 | #: gcalctool.xml:1610(para)
|
|---|
| 2047 | msgid "110"
|
|---|
| 2048 | msgstr "110"
|
|---|
| 2049 |
|
|---|
| 2050 | #: gcalctool.xml:1613(para) gcalctool.xml:2232(para)
|
|---|
| 2051 | msgid "Bitwise XNOR"
|
|---|
| 2052 | msgstr ""
|
|---|
| 2053 |
|
|---|
| 2054 | #: gcalctool.xml:1614(guibutton) gcalctool.xml:2231(guibutton)
|
|---|
| 2055 | msgid "Xnor"
|
|---|
| 2056 | msgstr ""
|
|---|
| 2057 |
|
|---|
| 2058 | #: gcalctool.xml:1615(para)
|
|---|
| 2059 | msgid "Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long integers."
|
|---|
| 2060 | msgstr ""
|
|---|
| 2061 |
|
|---|
| 2062 | #: gcalctool.xml:1616(para)
|
|---|
| 2063 | msgid "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
|
|---|
| 2064 | msgstr ""
|
|---|
| 2065 |
|
|---|
| 2066 | #: gcalctool.xml:1617(para)
|
|---|
| 2067 | msgid "11111111111111111111111111111001"
|
|---|
| 2068 | msgstr "11111111111111111111111111111001"
|
|---|
| 2069 |
|
|---|
| 2070 | #: gcalctool.xml:1624(title)
|
|---|
| 2071 | msgid "To Enter Exponential Numbers"
|
|---|
| 2072 | msgstr ""
|
|---|
| 2073 |
|
|---|
| 2074 | #: gcalctool.xml:1625(para)
|
|---|
| 2075 | msgid "To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
|
|---|
| 2076 | msgstr ""
|
|---|
| 2077 |
|
|---|
| 2078 | #: gcalctool.xml:1626(para)
|
|---|
| 2079 | msgid "The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * <replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</replaceable></superscript>:"
|
|---|
| 2080 | msgstr ""
|
|---|
| 2081 |
|
|---|
| 2082 | #: gcalctool.xml:1630(replaceable)
|
|---|
| 2083 | msgid "mantissa"
|
|---|
| 2084 | msgstr ""
|
|---|
| 2085 |
|
|---|
| 2086 | #: gcalctool.xml:1631(para)
|
|---|
| 2087 | msgid "Current non-zero value in the display area. If the current value in the display area is zero, the mantissa is 1.0."
|
|---|
| 2088 | msgstr ""
|
|---|
| 2089 |
|
|---|
| 2090 | #: gcalctool.xml:1634(replaceable)
|
|---|
| 2091 | msgid "base"
|
|---|
| 2092 | msgstr "основа"
|
|---|
| 2093 |
|
|---|
| 2094 | #: gcalctool.xml:1635(para)
|
|---|
| 2095 | msgid "2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base respectively."
|
|---|
| 2096 | msgstr ""
|
|---|
| 2097 |
|
|---|
| 2098 | #: gcalctool.xml:1638(replaceable)
|
|---|
| 2099 | msgid "exponent"
|
|---|
| 2100 | msgstr "експонента"
|
|---|
| 2101 |
|
|---|
| 2102 | #: gcalctool.xml:1639(para)
|
|---|
| 2103 | msgid "Next number that you enter."
|
|---|
| 2104 | msgstr ""
|
|---|
| 2105 |
|
|---|
| 2106 | #: gcalctool.xml:1644(para)
|
|---|
| 2107 | msgid "When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays <literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the power of the next number that you enter. To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button in the last action of the operation. The following example shows the value that is displayed when you use the decimal numeric base:"
|
|---|
| 2108 | msgstr ""
|
|---|
| 2109 |
|
|---|
| 2110 | #: gcalctool.xml:1653(para)
|
|---|
| 2111 | msgid "Keypad Entry"
|
|---|
| 2112 | msgstr ""
|
|---|
| 2113 |
|
|---|
| 2114 | #: gcalctool.xml:1655(para)
|
|---|
| 2115 | msgid "Calculator Display"
|
|---|
| 2116 | msgstr ""
|
|---|
| 2117 |
|
|---|
| 2118 | #: gcalctool.xml:1660(guibutton)
|
|---|
| 2119 | msgid "5"
|
|---|
| 2120 | msgstr "5"
|
|---|
| 2121 |
|
|---|
| 2122 | #: gcalctool.xml:1660(guibutton) gcalctool.xml:2165(guibutton)
|
|---|
| 2123 | msgid "Exp"
|
|---|
| 2124 | msgstr ""
|
|---|
| 2125 |
|
|---|
| 2126 | #: gcalctool.xml:1661(para)
|
|---|
| 2127 | msgid "-500"
|
|---|
| 2128 | msgstr "-500"
|
|---|
| 2129 |
|
|---|
| 2130 | #: gcalctool.xml:1667(para)
|
|---|
| 2131 | msgid "To enter a number in exponential format, use the guidelines in the following table:"
|
|---|
| 2132 | msgstr ""
|
|---|
| 2133 |
|
|---|
| 2134 | #: gcalctool.xml:1675(para) gcalctool.xml:1740(para)
|
|---|
| 2135 | msgid "Number"
|
|---|
| 2136 | msgstr ""
|
|---|
| 2137 |
|
|---|
| 2138 | #: gcalctool.xml:1677(para)
|
|---|
| 2139 | msgid "Enter"
|
|---|
| 2140 | msgstr ""
|
|---|
| 2141 |
|
|---|
| 2142 | #: gcalctool.xml:1679(para)
|
|---|
| 2143 | msgid "Number Displayed"
|
|---|
| 2144 | msgstr ""
|
|---|
| 2145 |
|
|---|
| 2146 | #: gcalctool.xml:1684(para) gcalctool.xml:1686(para)
|
|---|
| 2147 | msgid "1200000000"
|
|---|
| 2148 | msgstr "1200000000"
|
|---|
| 2149 |
|
|---|
| 2150 | #: gcalctool.xml:1685(para)
|
|---|
| 2151 | msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 2152 | msgstr ""
|
|---|
| 2153 |
|
|---|
| 2154 | #: gcalctool.xml:1689(para) gcalctool.xml:1691(para)
|
|---|
| 2155 | msgid "-1200000000"
|
|---|
| 2156 | msgstr "-1200000000"
|
|---|
| 2157 |
|
|---|
| 2158 | #: gcalctool.xml:1690(para)
|
|---|
| 2159 | msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
|
|---|
| 2160 | msgstr ""
|
|---|
| 2161 |
|
|---|
| 2162 | #: gcalctool.xml:1694(para)
|
|---|
| 2163 | msgid "0.00000012"
|
|---|
| 2164 | msgstr "0.00000012"
|
|---|
| 2165 |
|
|---|
| 2166 | #: gcalctool.xml:1695(para)
|
|---|
| 2167 | msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
|
|---|
| 2168 | msgstr ""
|
|---|
| 2169 |
|
|---|
| 2170 | #: gcalctool.xml:1696(para)
|
|---|
| 2171 | msgid "1.2e-7"
|
|---|
| 2172 | msgstr "1.2e-7"
|
|---|
| 2173 |
|
|---|
| 2174 | #: gcalctool.xml:1699(para)
|
|---|
| 2175 | msgid "-0.00000012"
|
|---|
| 2176 | msgstr "-0.00000012"
|
|---|
| 2177 |
|
|---|
| 2178 | #: gcalctool.xml:1700(para)
|
|---|
| 2179 | msgid "12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
|
|---|
| 2180 | msgstr ""
|
|---|
| 2181 |
|
|---|
| 2182 | #: gcalctool.xml:1701(para)
|
|---|
| 2183 | msgid "-1.2e-7"
|
|---|
| 2184 | msgstr "-1.2e-7"
|
|---|
| 2185 |
|
|---|
| 2186 | #: gcalctool.xml:1708(title)
|
|---|
| 2187 | msgid "To Use Constant Values"
|
|---|
| 2188 | msgstr ""
|
|---|
| 2189 |
|
|---|
| 2190 | #: gcalctool.xml:1709(para)
|
|---|
| 2191 | msgid "Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if the current numeric base is not decimal."
|
|---|
| 2192 | msgstr ""
|
|---|
| 2193 |
|
|---|
| 2194 | #: gcalctool.xml:1710(para)
|
|---|
| 2195 | msgid "Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard to specify the constant, as shown in the following example:"
|
|---|
| 2196 | msgstr ""
|
|---|
| 2197 |
|
|---|
| 2198 | #: gcalctool.xml:1720(para)
|
|---|
| 2199 | msgid "Constant"
|
|---|
| 2200 | msgstr ""
|
|---|
| 2201 |
|
|---|
| 2202 | #: gcalctool.xml:1725(keycap) gcalctool.xml:2320(keycap)
|
|---|
| 2203 | msgid "#"
|
|---|
| 2204 | msgstr "#"
|
|---|
| 2205 |
|
|---|
| 2206 | #: gcalctool.xml:1726(para) gcalctool.xml:1766(para)
|
|---|
| 2207 | msgid "C3"
|
|---|
| 2208 | msgstr "C3"
|
|---|
| 2209 |
|
|---|
| 2210 | #: gcalctool.xml:1731(para)
|
|---|
| 2211 | msgid "The <application>Calculator</application> application provides ten default constant values, as described in the following table:"
|
|---|
| 2212 | msgstr ""
|
|---|
| 2213 |
|
|---|
| 2214 | #: gcalctool.xml:1742(para)
|
|---|
| 2215 | msgid "Value"
|
|---|
| 2216 | msgstr "Стойност"
|
|---|
| 2217 |
|
|---|
| 2218 | #: gcalctool.xml:1749(para)
|
|---|
| 2219 | msgid "C0"
|
|---|
| 2220 | msgstr "C0"
|
|---|
| 2221 |
|
|---|
| 2222 | #: gcalctool.xml:1750(para)
|
|---|
| 2223 | msgid "0.621"
|
|---|
| 2224 | msgstr "0.621"
|
|---|
| 2225 |
|
|---|
| 2226 | #: gcalctool.xml:1751(para)
|
|---|
| 2227 | msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
|
|---|
| 2228 | msgstr ""
|
|---|
| 2229 |
|
|---|
| 2230 | #: gcalctool.xml:1752(para)
|
|---|
| 2231 | msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
|
|---|
| 2232 | msgstr ""
|
|---|
| 2233 |
|
|---|
| 2234 | #: gcalctool.xml:1753(para)
|
|---|
| 2235 | msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
|
|---|
| 2236 | msgstr ""
|
|---|
| 2237 |
|
|---|
| 2238 | #: gcalctool.xml:1756(para)
|
|---|
| 2239 | msgid "C1"
|
|---|
| 2240 | msgstr "C1"
|
|---|
| 2241 |
|
|---|
| 2242 | #: gcalctool.xml:1757(para)
|
|---|
| 2243 | msgid "1.414213562"
|
|---|
| 2244 | msgstr "1.414213562"
|
|---|
| 2245 |
|
|---|
| 2246 | #: gcalctool.xml:1758(para)
|
|---|
| 2247 | msgid "Square root of 2"
|
|---|
| 2248 | msgstr ""
|
|---|
| 2249 |
|
|---|
| 2250 | #: gcalctool.xml:1761(para)
|
|---|
| 2251 | msgid "C2"
|
|---|
| 2252 | msgstr "C2"
|
|---|
| 2253 |
|
|---|
| 2254 | #: gcalctool.xml:1762(para)
|
|---|
| 2255 | msgid "2.718281828"
|
|---|
| 2256 | msgstr "2.718281828"
|
|---|
| 2257 |
|
|---|
| 2258 | #: gcalctool.xml:1763(para) gcalctool.xml:2164(keycap)
|
|---|
| 2259 | msgid "e"
|
|---|
| 2260 | msgstr "e"
|
|---|
| 2261 |
|
|---|
| 2262 | #: gcalctool.xml:1767(para)
|
|---|
| 2263 | msgid "3.141592653"
|
|---|
| 2264 | msgstr "3.141592653"
|
|---|
| 2265 |
|
|---|
| 2266 | #: gcalctool.xml:1768(para)
|
|---|
| 2267 | msgid "pi"
|
|---|
| 2268 | msgstr ""
|
|---|
| 2269 |
|
|---|
| 2270 | #: gcalctool.xml:1771(para)
|
|---|
| 2271 | msgid "C4"
|
|---|
| 2272 | msgstr "C4"
|
|---|
| 2273 |
|
|---|
| 2274 | #: gcalctool.xml:1772(para)
|
|---|
| 2275 | msgid "0.3937007"
|
|---|
| 2276 | msgstr "0.3937007"
|
|---|
| 2277 |
|
|---|
| 2278 | #: gcalctool.xml:1773(para)
|
|---|
| 2279 | msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
|
|---|
| 2280 | msgstr ""
|
|---|
| 2281 |
|
|---|
| 2282 | #: gcalctool.xml:1774(para)
|
|---|
| 2283 | msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
|
|---|
| 2284 | msgstr ""
|
|---|
| 2285 |
|
|---|
| 2286 | #: gcalctool.xml:1775(para)
|
|---|
| 2287 | msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
|
|---|
| 2288 | msgstr ""
|
|---|
| 2289 |
|
|---|
| 2290 | #: gcalctool.xml:1778(para)
|
|---|
| 2291 | msgid "C5"
|
|---|
| 2292 | msgstr "C5"
|
|---|
| 2293 |
|
|---|
| 2294 | #: gcalctool.xml:1779(para)
|
|---|
| 2295 | msgid "57.295779513"
|
|---|
| 2296 | msgstr "57.295779513"
|
|---|
| 2297 |
|
|---|
| 2298 | #: gcalctool.xml:1780(para)
|
|---|
| 2299 | msgid "Degrees in a radian"
|
|---|
| 2300 | msgstr ""
|
|---|
| 2301 |
|
|---|
| 2302 | #: gcalctool.xml:1783(para)
|
|---|
| 2303 | msgid "C6"
|
|---|
| 2304 | msgstr "C6"
|
|---|
| 2305 |
|
|---|
| 2306 | #: gcalctool.xml:1784(para)
|
|---|
| 2307 | msgid "1048576"
|
|---|
| 2308 | msgstr "1048576"
|
|---|
| 2309 |
|
|---|
| 2310 | #: gcalctool.xml:1785(para)
|
|---|
| 2311 | msgid "2 ^ 20"
|
|---|
| 2312 | msgstr "2 ^ 20"
|
|---|
| 2313 |
|
|---|
| 2314 | #: gcalctool.xml:1788(para)
|
|---|
| 2315 | msgid "C7"
|
|---|
| 2316 | msgstr "C7"
|
|---|
| 2317 |
|
|---|
| 2318 | #: gcalctool.xml:1789(para)
|
|---|
| 2319 | msgid "0.0353"
|
|---|
| 2320 | msgstr "0.0353"
|
|---|
| 2321 |
|
|---|
| 2322 | #: gcalctool.xml:1790(para)
|
|---|
| 2323 | msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
|
|---|
| 2324 | msgstr ""
|
|---|
| 2325 |
|
|---|
| 2326 | #: gcalctool.xml:1791(para)
|
|---|
| 2327 | msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
|
|---|
| 2328 | msgstr ""
|
|---|
| 2329 |
|
|---|
| 2330 | #: gcalctool.xml:1792(para)
|
|---|
| 2331 | msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
|
|---|
| 2332 | msgstr ""
|
|---|
| 2333 |
|
|---|
| 2334 | #: gcalctool.xml:1795(para)
|
|---|
| 2335 | msgid "C8"
|
|---|
| 2336 | msgstr "C8"
|
|---|
| 2337 |
|
|---|
| 2338 | #: gcalctool.xml:1796(para)
|
|---|
| 2339 | msgid "0.948"
|
|---|
| 2340 | msgstr "0.948"
|
|---|
| 2341 |
|
|---|
| 2342 | #: gcalctool.xml:1797(para)
|
|---|
| 2343 | msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
|
|---|
| 2344 | msgstr ""
|
|---|
| 2345 |
|
|---|
| 2346 | #: gcalctool.xml:1798(para)
|
|---|
| 2347 | msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
|
|---|
| 2348 | msgstr ""
|
|---|
| 2349 |
|
|---|
| 2350 | #: gcalctool.xml:1799(para)
|
|---|
| 2351 | msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
|
|---|
| 2352 | msgstr ""
|
|---|
| 2353 |
|
|---|
| 2354 | #: gcalctool.xml:1802(para)
|
|---|
| 2355 | msgid "C9"
|
|---|
| 2356 | msgstr "C9"
|
|---|
| 2357 |
|
|---|
| 2358 | #: gcalctool.xml:1803(para)
|
|---|
| 2359 | msgid "0.061"
|
|---|
| 2360 | msgstr "0.061"
|
|---|
| 2361 |
|
|---|
| 2362 | #: gcalctool.xml:1804(para)
|
|---|
| 2363 | msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
|
|---|
| 2364 | msgstr ""
|
|---|
| 2365 |
|
|---|
| 2366 | #: gcalctool.xml:1805(para)
|
|---|
| 2367 | msgid "Multiply the current value in the display area by this constant, to convert from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
|
|---|
| 2368 | msgstr ""
|
|---|
| 2369 |
|
|---|
| 2370 | #: gcalctool.xml:1806(para)
|
|---|
| 2371 | msgid "Divide the current value in the display area by this constant, to convert from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
|
|---|
| 2372 | msgstr ""
|
|---|
| 2373 |
|
|---|
| 2374 | #: gcalctool.xml:1811(para)
|
|---|
| 2375 | msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
|
|---|
| 2376 | msgstr ""
|
|---|
| 2377 |
|
|---|
| 2378 | #: gcalctool.xml:1812(para)
|
|---|
| 2379 | msgid "To store a new constant or edit an existing constant, perform the following steps:"
|
|---|
| 2380 | msgstr ""
|
|---|
| 2381 |
|
|---|
| 2382 | #: gcalctool.xml:1815(para)
|
|---|
| 2383 | msgid "Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</guilabel> from the popup menu."
|
|---|
| 2384 | msgstr ""
|
|---|
| 2385 |
|
|---|
| 2386 | #: gcalctool.xml:1818(para)
|
|---|
| 2387 | msgid "In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that you want to overwrite or edit."
|
|---|
| 2388 | msgstr ""
|
|---|
| 2389 |
|
|---|
| 2390 | #: gcalctool.xml:1821(para)
|
|---|
| 2391 | msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
|
|---|
| 2392 | msgstr ""
|
|---|
| 2393 |
|
|---|
| 2394 | #: gcalctool.xml:1824(para)
|
|---|
| 2395 | msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
|
|---|
| 2396 | msgstr ""
|
|---|
| 2397 |
|
|---|
| 2398 | #: gcalctool.xml:1827(para)
|
|---|
| 2399 | msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
|
|---|
| 2400 | msgstr ""
|
|---|
| 2401 |
|
|---|
| 2402 | #: gcalctool.xml:1832(title)
|
|---|
| 2403 | msgid "To Use Functions"
|
|---|
| 2404 | msgstr ""
|
|---|
| 2405 |
|
|---|
| 2406 | #: gcalctool.xml:1833(para)
|
|---|
| 2407 | msgid "To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu to run that function. If the function is not defined, the value zero is returned."
|
|---|
| 2408 | msgstr ""
|
|---|
| 2409 |
|
|---|
| 2410 | #: gcalctool.xml:1834(para)
|
|---|
| 2411 | msgid "If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
|
|---|
| 2412 | msgstr ""
|
|---|
| 2413 |
|
|---|
| 2414 | #: gcalctool.xml:1850(keycap) gcalctool.xml:2170(keycap) gcalctool.xml:2171(guibutton) gcalctool.xml:2512(keycap) gcalctool.xml:2601(keycap)
|
|---|
| 2415 | msgid "F"
|
|---|
| 2416 | msgstr "F"
|
|---|
| 2417 |
|
|---|
| 2418 | #: gcalctool.xml:1851(para)
|
|---|
| 2419 | msgid "F3"
|
|---|
| 2420 | msgstr "F3"
|
|---|
| 2421 |
|
|---|
| 2422 | #: gcalctool.xml:1857(para)
|
|---|
| 2423 | msgid "The <application>Calculator</application> application does not provide any default functions. You can store up to ten functions."
|
|---|
| 2424 | msgstr ""
|
|---|
| 2425 |
|
|---|
| 2426 | #: gcalctool.xml:1858(para)
|
|---|
| 2427 | msgid "To store a new function or edit an existing function, perform the following steps:"
|
|---|
| 2428 | msgstr ""
|
|---|
| 2429 |
|
|---|
| 2430 | #: gcalctool.xml:1861(para)
|
|---|
| 2431 | msgid "Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</guilabel> from the popup menu."
|
|---|
| 2432 | msgstr ""
|
|---|
| 2433 |
|
|---|
| 2434 | #: gcalctool.xml:1864(para)
|
|---|
| 2435 | msgid "In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or the function that you want to overwrite."
|
|---|
| 2436 | msgstr ""
|
|---|
| 2437 |
|
|---|
| 2438 | #: gcalctool.xml:1867(para)
|
|---|
| 2439 | msgid "Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard shortcuts to invoke a <application>Calculator</application> button. For example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
|
|---|
| 2440 | msgstr ""
|
|---|
| 2441 |
|
|---|
| 2442 | #: gcalctool.xml:1870(para)
|
|---|
| 2443 | msgid "Click on the Description field, then enter the new description. For example, <literal>Sine 90</literal>."
|
|---|
| 2444 | msgstr ""
|
|---|
| 2445 |
|
|---|
| 2446 | #: gcalctool.xml:1873(para)
|
|---|
| 2447 | msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
|
|---|
| 2448 | msgstr ""
|
|---|
| 2449 |
|
|---|
| 2450 | #: gcalctool.xml:1878(title)
|
|---|
| 2451 | msgid "To Manipulate Binary Numbers"
|
|---|
| 2452 | msgstr ""
|
|---|
| 2453 |
|
|---|
| 2454 | #: gcalctool.xml:1879(para)
|
|---|
| 2455 | msgid "To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
|
|---|
| 2456 | msgstr ""
|
|---|
| 2457 |
|
|---|
| 2458 | #: gcalctool.xml:1881(title)
|
|---|
| 2459 | msgid "Manipulating Binary Numbers"
|
|---|
| 2460 | msgstr ""
|
|---|
| 2461 |
|
|---|
| 2462 | #: gcalctool.xml:1904(para)
|
|---|
| 2463 | msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
|
|---|
| 2464 | msgstr ""
|
|---|
| 2465 |
|
|---|
| 2466 | #: gcalctool.xml:1905(guibutton) gcalctool.xml:1949(keycap) gcalctool.xml:2380(keycap) gcalctool.xml:2381(guibutton)
|
|---|
| 2467 | msgid "<"
|
|---|
| 2468 | msgstr "<"
|
|---|
| 2469 |
|
|---|
| 2470 | #: gcalctool.xml:1906(para)
|
|---|
| 2471 | msgid "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the specified number of places to the left. Click <guibutton><</guibutton>, then select the number of shift places from the popup menu. The number can be shifted up to 15 places left."
|
|---|
| 2472 | msgstr ""
|
|---|
| 2473 |
|
|---|
| 2474 | #: gcalctool.xml:1907(para)
|
|---|
| 2475 | msgid "111 <guibutton><</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
|
|---|
| 2476 | msgstr ""
|
|---|
| 2477 |
|
|---|
| 2478 | #: gcalctool.xml:1908(para)
|
|---|
| 2479 | msgid "1110"
|
|---|
| 2480 | msgstr "1110"
|
|---|
| 2481 |
|
|---|
| 2482 | #: gcalctool.xml:1911(para)
|
|---|
| 2483 | msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
|
|---|
| 2484 | msgstr ""
|
|---|
| 2485 |
|
|---|
| 2486 | #: gcalctool.xml:1912(guibutton) gcalctool.xml:1953(keycap) gcalctool.xml:2392(keycap) gcalctool.xml:2393(guibutton)
|
|---|
| 2487 | msgid ">"
|
|---|
| 2488 | msgstr ">"
|
|---|
| 2489 |
|
|---|
| 2490 | #: gcalctool.xml:1913(para)
|
|---|
| 2491 | msgid "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the specified number of places to the right. Click <guibutton>></guibutton>, then select the number of shift places from the popup menu. The number can be shifted up to 15 places right."
|
|---|
| 2492 | msgstr ""
|
|---|
| 2493 |
|
|---|
| 2494 | #: gcalctool.xml:1914(para)
|
|---|
| 2495 | msgid "1011 <guibutton>></guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
|
|---|
| 2496 | msgstr ""
|
|---|
| 2497 |
|
|---|
| 2498 | #: gcalctool.xml:1915(para)
|
|---|
| 2499 | msgid "101"
|
|---|
| 2500 | msgstr "101"
|
|---|
| 2501 |
|
|---|
| 2502 | #: gcalctool.xml:1918(para)
|
|---|
| 2503 | msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
|
|---|
| 2504 | msgstr ""
|
|---|
| 2505 |
|
|---|
| 2506 | #: gcalctool.xml:1919(guibutton) gcalctool.xml:2417(guibutton)
|
|---|
| 2507 | msgid "&16"
|
|---|
| 2508 | msgstr "&16"
|
|---|
| 2509 |
|
|---|
| 2510 | #: gcalctool.xml:1920(para)
|
|---|
| 2511 | msgid "Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit unsigned integer."
|
|---|
| 2512 | msgstr ""
|
|---|
| 2513 |
|
|---|
| 2514 | #: gcalctool.xml:1921(para)
|
|---|
| 2515 | msgid "FFFFF <guibutton>&16</guibutton>"
|
|---|
| 2516 | msgstr ""
|
|---|
| 2517 |
|
|---|
| 2518 | #: gcalctool.xml:1922(para)
|
|---|
| 2519 | msgid "FFFF"
|
|---|
| 2520 | msgstr "FFFF"
|
|---|
| 2521 |
|
|---|
| 2522 | #: gcalctool.xml:1925(para)
|
|---|
| 2523 | msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
|
|---|
| 2524 | msgstr ""
|
|---|
| 2525 |
|
|---|
| 2526 | #: gcalctool.xml:1926(guibutton) gcalctool.xml:2411(guibutton)
|
|---|
| 2527 | msgid "&32"
|
|---|
| 2528 | msgstr "&32"
|
|---|
| 2529 |
|
|---|
| 2530 | #: gcalctool.xml:1927(para)
|
|---|
| 2531 | msgid "Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit unsigned integer."
|
|---|
| 2532 | msgstr ""
|
|---|
| 2533 |
|
|---|
| 2534 | #: gcalctool.xml:1928(para)
|
|---|
| 2535 | msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&32</guibutton>"
|
|---|
| 2536 | msgstr ""
|
|---|
| 2537 |
|
|---|
| 2538 | #: gcalctool.xml:1929(para)
|
|---|
| 2539 | msgid "FFFFFFFF"
|
|---|
| 2540 | msgstr "FFFFFFFF"
|
|---|
| 2541 |
|
|---|
| 2542 | #: gcalctool.xml:1934(para)
|
|---|
| 2543 | msgid "If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the number of places to shift, as shown in the following examples:"
|
|---|
| 2544 | msgstr ""
|
|---|
| 2545 |
|
|---|
| 2546 | #: gcalctool.xml:1950(para)
|
|---|
| 2547 | msgid "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
|
|---|
| 2548 | msgstr ""
|
|---|
| 2549 |
|
|---|
| 2550 | #: gcalctool.xml:1954(para)
|
|---|
| 2551 | msgid "Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
|
|---|
| 2552 | msgstr ""
|
|---|
| 2553 |
|
|---|
| 2554 | #: gcalctool.xml:1962(title)
|
|---|
| 2555 | msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
|
|---|
| 2556 | msgstr ""
|
|---|
| 2557 |
|
|---|
| 2558 | #: gcalctool.xml:1963(para)
|
|---|
| 2559 | msgid "To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
|
|---|
| 2560 | msgstr ""
|
|---|
| 2561 |
|
|---|
| 2562 | #: gcalctool.xml:1965(title)
|
|---|
| 2563 | msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
|
|---|
| 2564 | msgstr ""
|
|---|
| 2565 |
|
|---|
| 2566 | #: gcalctool.xml:1988(para) gcalctool.xml:2430(para)
|
|---|
| 2567 | msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
|
|---|
| 2568 | msgstr ""
|
|---|
| 2569 |
|
|---|
| 2570 | #: gcalctool.xml:1989(para) gcalctool.xml:2429(para)
|
|---|
| 2571 | msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
|
|---|
| 2572 | msgstr ""
|
|---|
| 2573 |
|
|---|
| 2574 | #: gcalctool.xml:1990(para)
|
|---|
| 2575 | msgid "Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the current value in the display area."
|
|---|
| 2576 | msgstr ""
|
|---|
| 2577 |
|
|---|
| 2578 | #: gcalctool.xml:1991(para)
|
|---|
| 2579 | msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
|
|---|
| 2580 | msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
|
|---|
| 2581 |
|
|---|
| 2582 | #: gcalctool.xml:1992(para)
|
|---|
| 2583 | msgid "7.39"
|
|---|
| 2584 | msgstr "7.39"
|
|---|
| 2585 |
|
|---|
| 2586 | #: gcalctool.xml:1995(para) gcalctool.xml:2442(para)
|
|---|
| 2587 | msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
|
|---|
| 2588 | msgstr ""
|
|---|
| 2589 |
|
|---|
| 2590 | #: gcalctool.xml:1996(para) gcalctool.xml:2441(para)
|
|---|
| 2591 | msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
|
|---|
| 2592 | msgstr ""
|
|---|
| 2593 |
|
|---|
| 2594 | #: gcalctool.xml:1997(para)
|
|---|
| 2595 | msgid "Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the display area."
|
|---|
| 2596 | msgstr ""
|
|---|
| 2597 |
|
|---|
| 2598 | #: gcalctool.xml:1998(para)
|
|---|
| 2599 | msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
|
|---|
| 2600 | msgstr ""
|
|---|
| 2601 |
|
|---|
| 2602 | #: gcalctool.xml:1999(para)
|
|---|
| 2603 | msgid "100"
|
|---|
| 2604 | msgstr "100"
|
|---|
| 2605 |
|
|---|
| 2606 | #: gcalctool.xml:2002(para) gcalctool.xml:2310(para)
|
|---|
| 2607 | msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
|
|---|
| 2608 | msgstr ""
|
|---|
| 2609 |
|
|---|
| 2610 | #: gcalctool.xml:2003(replaceable) gcalctool.xml:2308(keycap) gcalctool.xml:2309(replaceable) gcalctool.xml:2560(keycap)
|
|---|
| 2611 | msgid "y"
|
|---|
| 2612 | msgstr "y"
|
|---|
| 2613 |
|
|---|
| 2614 | #: gcalctool.xml:2004(para)
|
|---|
| 2615 | msgid "Raises the current value in the display area to the power of the next value that you enter."
|
|---|
| 2616 | msgstr ""
|
|---|
| 2617 |
|
|---|
| 2618 | #: gcalctool.xml:2005(para)
|
|---|
| 2619 | msgid "2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
|
|---|
| 2620 | msgstr ""
|
|---|
| 2621 |
|
|---|
| 2622 | #: gcalctool.xml:2009(para)
|
|---|
| 2623 | msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
|
|---|
| 2624 | msgstr ""
|
|---|
| 2625 |
|
|---|
| 2626 | #: gcalctool.xml:2010(guibutton) gcalctool.xml:2315(guibutton)
|
|---|
| 2627 | msgid "<placeholder-1/>!"
|
|---|
| 2628 | msgstr ""
|
|---|
| 2629 |
|
|---|
| 2630 | #: gcalctool.xml:2011(para)
|
|---|
| 2631 | msgid "Calculates the factorial of the current value in the display area. <replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This function applies only to positive integers."
|
|---|
| 2632 | msgstr ""
|
|---|
| 2633 |
|
|---|
| 2634 | #: gcalctool.xml:2012(para)
|
|---|
| 2635 | msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
|
|---|
| 2636 | msgstr ""
|
|---|
| 2637 |
|
|---|
| 2638 | #: gcalctool.xml:2013(para)
|
|---|
| 2639 | msgid "24"
|
|---|
| 2640 | msgstr "24"
|
|---|
| 2641 |
|
|---|
| 2642 | #: gcalctool.xml:2016(para)
|
|---|
| 2643 | msgid "Random Number Generator"
|
|---|
| 2644 | msgstr ""
|
|---|
| 2645 |
|
|---|
| 2646 | #: gcalctool.xml:2017(guibutton) gcalctool.xml:2019(guibutton) gcalctool.xml:2399(guibutton)
|
|---|
| 2647 | msgid "Rand"
|
|---|
| 2648 | msgstr ""
|
|---|
| 2649 |
|
|---|
| 2650 | #: gcalctool.xml:2018(para)
|
|---|
| 2651 | msgid "Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random number in the display area."
|
|---|
| 2652 | msgstr ""
|
|---|
| 2653 |
|
|---|
| 2654 | #: gcalctool.xml:2020(para)
|
|---|
| 2655 | msgid "0.14"
|
|---|
| 2656 | msgstr "0.14"
|
|---|
| 2657 |
|
|---|
| 2658 | #: gcalctool.xml:2023(para)
|
|---|
| 2659 | msgid "Hexadecimal Numerals"
|
|---|
| 2660 | msgstr ""
|
|---|
| 2661 |
|
|---|
| 2662 | #: gcalctool.xml:2024(para)
|
|---|
| 2663 | msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
|
|---|
| 2664 | msgstr ""
|
|---|
| 2665 |
|
|---|
| 2666 | #: gcalctool.xml:2025(para)
|
|---|
| 2667 | msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
|
|---|
| 2668 | msgstr ""
|
|---|
| 2669 |
|
|---|
| 2670 | #: gcalctool.xml:2026(guibutton) gcalctool.xml:2027(para) gcalctool.xml:2128(keycap) gcalctool.xml:2129(guibutton) gcalctool.xml:2500(keycap) gcalctool.xml:2589(keycap)
|
|---|
| 2671 | msgid "B"
|
|---|
| 2672 | msgstr "B"
|
|---|
| 2673 |
|
|---|
| 2674 | #: gcalctool.xml:2036(title)
|
|---|
| 2675 | msgid "To Quit"
|
|---|
| 2676 | msgstr ""
|
|---|
| 2677 |
|
|---|
| 2678 | #: gcalctool.xml:2037(para)
|
|---|
| 2679 | msgid "To quit <application>Calculator</application>, choose <menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 2680 | msgstr ""
|
|---|
| 2681 |
|
|---|
| 2682 | #: gcalctool.xml:2042(para)
|
|---|
| 2683 | msgid "When you quit <application>Calculator</application>, the current values of the following settings are stored and automatically applied the next time you start <application>Calculator</application>:"
|
|---|
| 2684 | msgstr ""
|
|---|
| 2685 |
|
|---|
| 2686 | #: gcalctool.xml:2044(para)
|
|---|
| 2687 | msgid "Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend=\"gcalctool-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"gcalctool-financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"gcalctool-scientific-mode\">Scientific</link>"
|
|---|
| 2688 | msgstr ""
|
|---|
| 2689 |
|
|---|
| 2690 | #: gcalctool.xml:2046(para)
|
|---|
| 2691 | msgid "<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed or not displayed"
|
|---|
| 2692 | msgstr ""
|
|---|
| 2693 |
|
|---|
| 2694 | #: gcalctool.xml:2047(link)
|
|---|
| 2695 | msgid "Numeric base"
|
|---|
| 2696 | msgstr ""
|
|---|
| 2697 |
|
|---|
| 2698 | #: gcalctool.xml:2048(link)
|
|---|
| 2699 | msgid "Display type"
|
|---|
| 2700 | msgstr ""
|
|---|
| 2701 |
|
|---|
| 2702 | #: gcalctool.xml:2049(link)
|
|---|
| 2703 | msgid "Trigonometric type"
|
|---|
| 2704 | msgstr ""
|
|---|
| 2705 |
|
|---|
| 2706 | #: gcalctool.xml:2050(link) gcalctool.xml:2639(guimenuitem)
|
|---|
| 2707 | msgid "Show Trailing Zeroes"
|
|---|
| 2708 | msgstr ""
|
|---|
| 2709 |
|
|---|
| 2710 | #: gcalctool.xml:2051(link) gcalctool.xml:2614(guimenuitem)
|
|---|
| 2711 | msgid "Show Thousands Separator"
|
|---|
| 2712 | msgstr ""
|
|---|
| 2713 |
|
|---|
| 2714 | #: gcalctool.xml:2057(title)
|
|---|
| 2715 | msgid "Technical Information"
|
|---|
| 2716 | msgstr ""
|
|---|
| 2717 |
|
|---|
| 2718 | #: gcalctool.xml:2060(title)
|
|---|
| 2719 | msgid "Order of Operations"
|
|---|
| 2720 | msgstr ""
|
|---|
| 2721 |
|
|---|
| 2722 | #: gcalctool.xml:2061(para)
|
|---|
| 2723 | msgid "By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
|
|---|
| 2724 | msgstr ""
|
|---|
| 2725 |
|
|---|
| 2726 | #: gcalctool.xml:2062(para)
|
|---|
| 2727 | msgid "In the following example, the result of the calculation is 22 because the multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the addition operator, <literal>+</literal>."
|
|---|
| 2728 | msgstr ""
|
|---|
| 2729 |
|
|---|
| 2730 | #: gcalctool.xml:2064(literal)
|
|---|
| 2731 | msgid "4 + 3 * 6 = 22"
|
|---|
| 2732 | msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
|
|---|
| 2733 |
|
|---|
| 2734 | #: gcalctool.xml:2066(para)
|
|---|
| 2735 | msgid "If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Use Arithmetic Precedence</guimenuitem></menuchoice> and ensure that this option is deselected."
|
|---|
| 2736 | msgstr ""
|
|---|
| 2737 |
|
|---|
| 2738 | #: gcalctool.xml:2067(para)
|
|---|
| 2739 | msgid "If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the calculation in the example is 42 because the calculation is performed from left to right."
|
|---|
| 2740 | msgstr ""
|
|---|
| 2741 |
|
|---|
| 2742 | #: gcalctool.xml:2071(title)
|
|---|
| 2743 | msgid "Error Conditions"
|
|---|
| 2744 | msgstr ""
|
|---|
| 2745 |
|
|---|
| 2746 | #: gcalctool.xml:2074(para)
|
|---|
| 2747 | msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
|
|---|
| 2748 | msgstr ""
|
|---|
| 2749 |
|
|---|
| 2750 | #: gcalctool.xml:2075(para)
|
|---|
| 2751 | msgid "Displays an error message in the status bar."
|
|---|
| 2752 | msgstr ""
|
|---|
| 2753 |
|
|---|
| 2754 | #: gcalctool.xml:2076(para)
|
|---|
| 2755 | msgid "Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
|
|---|
| 2756 | msgstr ""
|
|---|
| 2757 |
|
|---|
| 2758 | #: gcalctool.xml:2077(para)
|
|---|
| 2759 | msgid "Makes all calculator options unavailable."
|
|---|
| 2760 | msgstr ""
|
|---|
| 2761 |
|
|---|
| 2762 | #: gcalctool.xml:2078(para)
|
|---|
| 2763 | msgid "Makes all calculator menu items unavailable, except <menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 2764 | msgstr ""
|
|---|
| 2765 |
|
|---|
| 2766 | #: gcalctool.xml:2072(para)
|
|---|
| 2767 | msgid "If you perform an invalid calculation, <application>Calculator</application> indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
|
|---|
| 2768 | msgstr ""
|
|---|
| 2769 |
|
|---|
| 2770 | #: gcalctool.xml:2081(para)
|
|---|
| 2771 | msgid "To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press <keycap>Delete</keycap>."
|
|---|
| 2772 | msgstr ""
|
|---|
| 2773 |
|
|---|
| 2774 | #: gcalctool.xml:2087(title)
|
|---|
| 2775 | msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
|
|---|
| 2776 | msgstr ""
|
|---|
| 2777 |
|
|---|
| 2778 | #: gcalctool.xml:2088(para)
|
|---|
| 2779 | msgid "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all of the <application>Calculator</application> keyboard shortcuts."
|
|---|
| 2780 | msgstr ""
|
|---|
| 2781 |
|
|---|
| 2782 | #: gcalctool.xml:2090(title)
|
|---|
| 2783 | msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</application> Buttons"
|
|---|
| 2784 | msgstr ""
|
|---|
| 2785 |
|
|---|
| 2786 | #: gcalctool.xml:2099(para) gcalctool.xml:2483(para) gcalctool.xml:2578(para)
|
|---|
| 2787 | msgid "Keyboard Shortcut"
|
|---|
| 2788 | msgstr "Бързи клавиши"
|
|---|
| 2789 |
|
|---|
| 2790 | #: gcalctool.xml:2105(para) gcalctool.xml:2489(para) gcalctool.xml:2584(para)
|
|---|
| 2791 | msgid "See"
|
|---|
| 2792 | msgstr ""
|
|---|
| 2793 |
|
|---|
| 2794 | #: gcalctool.xml:2110(para)
|
|---|
| 2795 | msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
|
|---|
| 2796 | msgstr ""
|
|---|
| 2797 |
|
|---|
| 2798 | #: gcalctool.xml:2116(keycap) gcalctool.xml:2117(guibutton)
|
|---|
| 2799 | msgid "A"
|
|---|
| 2800 | msgstr "A"
|
|---|
| 2801 |
|
|---|
| 2802 | #: gcalctool.xml:2118(para) gcalctool.xml:2130(para) gcalctool.xml:2136(para) gcalctool.xml:2148(para) gcalctool.xml:2160(para) gcalctool.xml:2172(para)
|
|---|
| 2803 | msgid "Hexadecimal numerals"
|
|---|
| 2804 | msgstr "Шестадесетични числа"
|
|---|
| 2805 |
|
|---|
| 2806 | #: gcalctool.xml:2122(keycap) gcalctool.xml:2494(keycap)
|
|---|
| 2807 | msgid "a"
|
|---|
| 2808 | msgstr "a"
|
|---|
| 2809 |
|
|---|
| 2810 | #: gcalctool.xml:2123(guibutton)
|
|---|
| 2811 | msgid "Acc"
|
|---|
| 2812 | msgstr ""
|
|---|
| 2813 |
|
|---|
| 2814 | #: gcalctool.xml:2134(keycap) gcalctool.xml:2135(guibutton) gcalctool.xml:2595(keycap)
|
|---|
| 2815 | msgid "C"
|
|---|
| 2816 | msgstr "C"
|
|---|
| 2817 |
|
|---|
| 2818 | #: gcalctool.xml:2140(keycap)
|
|---|
| 2819 | msgid "c"
|
|---|
| 2820 | msgstr "c"
|
|---|
| 2821 |
|
|---|
| 2822 | #: gcalctool.xml:2146(keycap) gcalctool.xml:2147(guibutton) gcalctool.xml:2506(keycap)
|
|---|
| 2823 | msgid "D"
|
|---|
| 2824 | msgstr "D"
|
|---|
| 2825 |
|
|---|
| 2826 | #: gcalctool.xml:2152(keycap)
|
|---|
| 2827 | msgid "d"
|
|---|
| 2828 | msgstr "d"
|
|---|
| 2829 |
|
|---|
| 2830 | #: gcalctool.xml:2154(para)
|
|---|
| 2831 | msgid "Double-declining depreciation"
|
|---|
| 2832 | msgstr ""
|
|---|
| 2833 |
|
|---|
| 2834 | #: gcalctool.xml:2158(keycap) gcalctool.xml:2159(guibutton)
|
|---|
| 2835 | msgid "E"
|
|---|
| 2836 | msgstr "E"
|
|---|
| 2837 |
|
|---|
| 2838 | #: gcalctool.xml:2166(para)
|
|---|
| 2839 | msgid "Exponential"
|
|---|
| 2840 | msgstr "Експонента"
|
|---|
| 2841 |
|
|---|
| 2842 | #: gcalctool.xml:2176(keycap)
|
|---|
| 2843 | msgid "f"
|
|---|
| 2844 | msgstr "f"
|
|---|
| 2845 |
|
|---|
| 2846 | #: gcalctool.xml:2177(guibutton)
|
|---|
| 2847 | msgid "Fun"
|
|---|
| 2848 | msgstr ""
|
|---|
| 2849 |
|
|---|
| 2850 | #: gcalctool.xml:2182(keycap)
|
|---|
| 2851 | msgid "G"
|
|---|
| 2852 | msgstr "G"
|
|---|
| 2853 |
|
|---|
| 2854 | #: gcalctool.xml:2184(para)
|
|---|
| 2855 | msgid "Common logarithm"
|
|---|
| 2856 | msgstr ""
|
|---|
| 2857 |
|
|---|
| 2858 | #: gcalctool.xml:2188(keycap)
|
|---|
| 2859 | msgid "i"
|
|---|
| 2860 | msgstr "i"
|
|---|
| 2861 |
|
|---|
| 2862 | #: gcalctool.xml:2190(para)
|
|---|
| 2863 | msgid "Integer portion"
|
|---|
| 2864 | msgstr ""
|
|---|
| 2865 |
|
|---|
| 2866 | #: gcalctool.xml:2194(keycap)
|
|---|
| 2867 | msgid "J"
|
|---|
| 2868 | msgstr "J"
|
|---|
| 2869 |
|
|---|
| 2870 | #: gcalctool.xml:2195(guibutton)
|
|---|
| 2871 | msgid "Cos"
|
|---|
| 2872 | msgstr ""
|
|---|
| 2873 |
|
|---|
| 2874 | #: gcalctool.xml:2196(para)
|
|---|
| 2875 | msgid "Cosine"
|
|---|
| 2876 | msgstr "Косинус"
|
|---|
| 2877 |
|
|---|
| 2878 | #: gcalctool.xml:2200(keycap) gcalctool.xml:2613(keycap)
|
|---|
| 2879 | msgid "K"
|
|---|
| 2880 | msgstr "K"
|
|---|
| 2881 |
|
|---|
| 2882 | #: gcalctool.xml:2201(guibutton)
|
|---|
| 2883 | msgid "Sin"
|
|---|
| 2884 | msgstr ""
|
|---|
| 2885 |
|
|---|
| 2886 | #: gcalctool.xml:2202(para)
|
|---|
| 2887 | msgid "Sine"
|
|---|
| 2888 | msgstr "Синус"
|
|---|
| 2889 |
|
|---|
| 2890 | #: gcalctool.xml:2206(keycap)
|
|---|
| 2891 | msgid "L"
|
|---|
| 2892 | msgstr "L"
|
|---|
| 2893 |
|
|---|
| 2894 | #: gcalctool.xml:2207(guibutton) gcalctool.xml:2208(para)
|
|---|
| 2895 | msgid "Tan"
|
|---|
| 2896 | msgstr ""
|
|---|
| 2897 |
|
|---|
| 2898 | #: gcalctool.xml:2212(keycap)
|
|---|
| 2899 | msgid "l"
|
|---|
| 2900 | msgstr "l"
|
|---|
| 2901 |
|
|---|
| 2902 | #: gcalctool.xml:2214(para)
|
|---|
| 2903 | msgid "Straight-line depreciation"
|
|---|
| 2904 | msgstr ""
|
|---|
| 2905 |
|
|---|
| 2906 | #: gcalctool.xml:2218(keycap)
|
|---|
| 2907 | msgid "m"
|
|---|
| 2908 | msgstr "m"
|
|---|
| 2909 |
|
|---|
| 2910 | #: gcalctool.xml:2220(para)
|
|---|
| 2911 | msgid "Compounding term"
|
|---|
| 2912 | msgstr ""
|
|---|
| 2913 |
|
|---|
| 2914 | #: gcalctool.xml:2224(keycap)
|
|---|
| 2915 | msgid "N"
|
|---|
| 2916 | msgstr "N"
|
|---|
| 2917 |
|
|---|
| 2918 | #: gcalctool.xml:2226(para)
|
|---|
| 2919 | msgid "Natural logarithm"
|
|---|
| 2920 | msgstr "Натурален логаритъм"
|
|---|
| 2921 |
|
|---|
| 2922 | #: gcalctool.xml:2230(keycap) gcalctool.xml:2530(keycap)
|
|---|
| 2923 | msgid "n"
|
|---|
| 2924 | msgstr "n"
|
|---|
| 2925 |
|
|---|
| 2926 | #: gcalctool.xml:2236(keycap)
|
|---|
| 2927 | msgid "P"
|
|---|
| 2928 | msgstr "P"
|
|---|
| 2929 |
|
|---|
| 2930 | #: gcalctool.xml:2238(para)
|
|---|
| 2931 | msgid "Periodic payment"
|
|---|
| 2932 | msgstr "Периодично разплащане"
|
|---|
| 2933 |
|
|---|
| 2934 | #: gcalctool.xml:2242(keycap)
|
|---|
| 2935 | msgid "p"
|
|---|
| 2936 | msgstr "p"
|
|---|
| 2937 |
|
|---|
| 2938 | #: gcalctool.xml:2244(para)
|
|---|
| 2939 | msgid "Present value"
|
|---|
| 2940 | msgstr "Настояща стойност"
|
|---|
| 2941 |
|
|---|
| 2942 | #: gcalctool.xml:2250(para)
|
|---|
| 2943 | msgid "Retrieve value from memory register"
|
|---|
| 2944 | msgstr ""
|
|---|
| 2945 |
|
|---|
| 2946 | #: gcalctool.xml:2254(keycap)
|
|---|
| 2947 | msgid "r"
|
|---|
| 2948 | msgstr "r"
|
|---|
| 2949 |
|
|---|
| 2950 | #: gcalctool.xml:2262(para)
|
|---|
| 2951 | msgid "Store value in memory register"
|
|---|
| 2952 | msgstr ""
|
|---|
| 2953 |
|
|---|
| 2954 | #: gcalctool.xml:2266(keycap)
|
|---|
| 2955 | msgid "s"
|
|---|
| 2956 | msgstr "s"
|
|---|
| 2957 |
|
|---|
| 2958 | #: gcalctool.xml:2268(para)
|
|---|
| 2959 | msgid "Square root"
|
|---|
| 2960 | msgstr "Корен квадратен"
|
|---|
| 2961 |
|
|---|
| 2962 | #: gcalctool.xml:2272(keycap) gcalctool.xml:2638(keycap)
|
|---|
| 2963 | msgid "T"
|
|---|
| 2964 | msgstr "T"
|
|---|
| 2965 |
|
|---|
| 2966 | #: gcalctool.xml:2274(para)
|
|---|
| 2967 | msgid "Periodic interest rate"
|
|---|
| 2968 | msgstr "Периодична лихва"
|
|---|
| 2969 |
|
|---|
| 2970 | #: gcalctool.xml:2278(keycap)
|
|---|
| 2971 | msgid "t"
|
|---|
| 2972 | msgstr "t"
|
|---|
| 2973 |
|
|---|
| 2974 | #: gcalctool.xml:2280(para)
|
|---|
| 2975 | msgid "Payment period"
|
|---|
| 2976 | msgstr "Период на разплащане"
|
|---|
| 2977 |
|
|---|
| 2978 | #: gcalctool.xml:2284(keycap)
|
|---|
| 2979 | msgid "u"
|
|---|
| 2980 | msgstr "u"
|
|---|
| 2981 |
|
|---|
| 2982 | #: gcalctool.xml:2286(para)
|
|---|
| 2983 | msgid "Absolute value"
|
|---|
| 2984 | msgstr "Абсолютна стойност"
|
|---|
| 2985 |
|
|---|
| 2986 | #: gcalctool.xml:2290(keycap)
|
|---|
| 2987 | msgid "v"
|
|---|
| 2988 | msgstr "v"
|
|---|
| 2989 |
|
|---|
| 2990 | #: gcalctool.xml:2292(para)
|
|---|
| 2991 | msgid "Future value"
|
|---|
| 2992 | msgstr "Бъдеща стойност"
|
|---|
| 2993 |
|
|---|
| 2994 | #: gcalctool.xml:2298(para)
|
|---|
| 2995 | msgid "Exchange memory register value and displayed value"
|
|---|
| 2996 | msgstr ""
|
|---|
| 2997 |
|
|---|
| 2998 | #: gcalctool.xml:2302(keycap)
|
|---|
| 2999 | msgid "Y"
|
|---|
| 3000 | msgstr "Y"
|
|---|
| 3001 |
|
|---|
| 3002 | #: gcalctool.xml:2304(para)
|
|---|
| 3003 | msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
|
|---|
| 3004 | msgstr ""
|
|---|
| 3005 |
|
|---|
| 3006 | #: gcalctool.xml:2314(keycap)
|
|---|
| 3007 | msgid "!"
|
|---|
| 3008 | msgstr "!"
|
|---|
| 3009 |
|
|---|
| 3010 | #: gcalctool.xml:2316(para)
|
|---|
| 3011 | msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
|
|---|
| 3012 | msgstr ""
|
|---|
| 3013 |
|
|---|
| 3014 | #: gcalctool.xml:2321(guibutton)
|
|---|
| 3015 | msgid "Con"
|
|---|
| 3016 | msgstr ""
|
|---|
| 3017 |
|
|---|
| 3018 | #: gcalctool.xml:2322(para)
|
|---|
| 3019 | msgid "Constant value"
|
|---|
| 3020 | msgstr ""
|
|---|
| 3021 |
|
|---|
| 3022 | #: gcalctool.xml:2332(keycap)
|
|---|
| 3023 | msgid "&"
|
|---|
| 3024 | msgstr "&"
|
|---|
| 3025 |
|
|---|
| 3026 | #: gcalctool.xml:2338(para)
|
|---|
| 3027 | msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
|
|---|
| 3028 | msgstr ""
|
|---|
| 3029 |
|
|---|
| 3030 | #: gcalctool.xml:2344(para)
|
|---|
| 3031 | msgid "<keycap>*</keycap> or <keycap>x</keycap>"
|
|---|
| 3032 | msgstr ""
|
|---|
| 3033 |
|
|---|
| 3034 | #: gcalctool.xml:2374(keycap)
|
|---|
| 3035 | msgid ":"
|
|---|
| 3036 | msgstr ":"
|
|---|
| 3037 |
|
|---|
| 3038 | #: gcalctool.xml:2376(para)
|
|---|
| 3039 | msgid "Fractional portion"
|
|---|
| 3040 | msgstr ""
|
|---|
| 3041 |
|
|---|
| 3042 | #: gcalctool.xml:2382(para)
|
|---|
| 3043 | msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
|
|---|
| 3044 | msgstr ""
|
|---|
| 3045 |
|
|---|
| 3046 | #: gcalctool.xml:2386(para)
|
|---|
| 3047 | msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
|
|---|
| 3048 | msgstr ""
|
|---|
| 3049 |
|
|---|
| 3050 | #: gcalctool.xml:2394(para)
|
|---|
| 3051 | msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
|
|---|
| 3052 | msgstr ""
|
|---|
| 3053 |
|
|---|
| 3054 | #: gcalctool.xml:2398(keycap)
|
|---|
| 3055 | msgid "?"
|
|---|
| 3056 | msgstr "?"
|
|---|
| 3057 |
|
|---|
| 3058 | #: gcalctool.xml:2400(para)
|
|---|
| 3059 | msgid "Random number generator"
|
|---|
| 3060 | msgstr ""
|
|---|
| 3061 |
|
|---|
| 3062 | #: gcalctool.xml:2404(keycap)
|
|---|
| 3063 | msgid "@"
|
|---|
| 3064 | msgstr "@"
|
|---|
| 3065 |
|
|---|
| 3066 | #: gcalctool.xml:2410(keycap)
|
|---|
| 3067 | msgid "["
|
|---|
| 3068 | msgstr "["
|
|---|
| 3069 |
|
|---|
| 3070 | #: gcalctool.xml:2412(para)
|
|---|
| 3071 | msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
|
|---|
| 3072 | msgstr ""
|
|---|
| 3073 |
|
|---|
| 3074 | #: gcalctool.xml:2416(keycap)
|
|---|
| 3075 | msgid "]"
|
|---|
| 3076 | msgstr "]"
|
|---|
| 3077 |
|
|---|
| 3078 | #: gcalctool.xml:2418(para)
|
|---|
| 3079 | msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
|
|---|
| 3080 | msgstr ""
|
|---|
| 3081 |
|
|---|
| 3082 | #: gcalctool.xml:2422(keycap)
|
|---|
| 3083 | msgid "^"
|
|---|
| 3084 | msgstr "^"
|
|---|
| 3085 |
|
|---|
| 3086 | #: gcalctool.xml:2428(keycap)
|
|---|
| 3087 | msgid "{"
|
|---|
| 3088 | msgstr "{"
|
|---|
| 3089 |
|
|---|
| 3090 | #: gcalctool.xml:2434(keycap)
|
|---|
| 3091 | msgid "|"
|
|---|
| 3092 | msgstr "|"
|
|---|
| 3093 |
|
|---|
| 3094 | #: gcalctool.xml:2440(keycap)
|
|---|
| 3095 | msgid "}"
|
|---|
| 3096 | msgstr "}"
|
|---|
| 3097 |
|
|---|
| 3098 | #: gcalctool.xml:2446(keycap)
|
|---|
| 3099 | msgid "~"
|
|---|
| 3100 | msgstr "~"
|
|---|
| 3101 |
|
|---|
| 3102 | #: gcalctool.xml:2458(para)
|
|---|
| 3103 | msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
|
|---|
| 3104 | msgstr "<keycap>Esc</keycap> или"
|
|---|
| 3105 |
|
|---|
| 3106 | #: gcalctool.xml:2459(keycap) gcalctool.xml:2589(keycap) gcalctool.xml:2595(keycap) gcalctool.xml:2601(keycap) gcalctool.xml:2607(keycap) gcalctool.xml:2613(keycap) gcalctool.xml:2620(keycap) gcalctool.xml:2626(keycap) gcalctool.xml:2632(keycap) gcalctool.xml:2638(keycap) gcalctool.xml:2644(keycap)
|
|---|
| 3107 | msgid "Ctrl"
|
|---|
| 3108 | msgstr "Ctrl"
|
|---|
| 3109 |
|
|---|
| 3110 | #: gcalctool.xml:2461(para)
|
|---|
| 3111 | msgid "Clear entry"
|
|---|
| 3112 | msgstr "Изчистване на запис"
|
|---|
| 3113 |
|
|---|
| 3114 | #: gcalctool.xml:2465(keycap)
|
|---|
| 3115 | msgid "Delete"
|
|---|
| 3116 | msgstr ""
|
|---|
| 3117 |
|
|---|
| 3118 | #: gcalctool.xml:2474(title)
|
|---|
| 3119 | msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</application> Scientific Mode Options"
|
|---|
| 3120 | msgstr ""
|
|---|
| 3121 |
|
|---|
| 3122 | #: gcalctool.xml:2485(para)
|
|---|
| 3123 | msgid "Option"
|
|---|
| 3124 | msgstr ""
|
|---|
| 3125 |
|
|---|
| 3126 | #: gcalctool.xml:2494(keycap) gcalctool.xml:2500(keycap) gcalctool.xml:2506(keycap) gcalctool.xml:2512(keycap) gcalctool.xml:2518(keycap) gcalctool.xml:2524(keycap) gcalctool.xml:2530(keycap) gcalctool.xml:2536(keycap) gcalctool.xml:2542(keycap) gcalctool.xml:2548(keycap) gcalctool.xml:2554(keycap) gcalctool.xml:2560(keycap)
|
|---|
| 3127 | msgid "Alt"
|
|---|
| 3128 | msgstr "Alt"
|
|---|
| 3129 |
|
|---|
| 3130 | #: gcalctool.xml:2496(para)
|
|---|
| 3131 | msgid "Set the trigonometric type to gradians."
|
|---|
| 3132 | msgstr ""
|
|---|
| 3133 |
|
|---|
| 3134 | #: gcalctool.xml:2502(para)
|
|---|
| 3135 | msgid "Set the numeric base to binary."
|
|---|
| 3136 | msgstr ""
|
|---|
| 3137 |
|
|---|
| 3138 | #: gcalctool.xml:2508(para)
|
|---|
| 3139 | msgid "Set the numeric base to decimal."
|
|---|
| 3140 | msgstr ""
|
|---|
| 3141 |
|
|---|
| 3142 | #: gcalctool.xml:2514(para)
|
|---|
| 3143 | msgid "Set the display type to fixed-point format."
|
|---|
| 3144 | msgstr ""
|
|---|
| 3145 |
|
|---|
| 3146 | #: gcalctool.xml:2518(keycap)
|
|---|
| 3147 | msgid "g"
|
|---|
| 3148 | msgstr "g"
|
|---|
| 3149 |
|
|---|
| 3150 | #: gcalctool.xml:2520(para)
|
|---|
| 3151 | msgid "Set the trigonometric type to degrees."
|
|---|
| 3152 | msgstr ""
|
|---|
| 3153 |
|
|---|
| 3154 | #: gcalctool.xml:2524(keycap) gcalctool.xml:2607(keycap)
|
|---|
| 3155 | msgid "I"
|
|---|
| 3156 | msgstr "I"
|
|---|
| 3157 |
|
|---|
| 3158 | #: gcalctool.xml:2526(para)
|
|---|
| 3159 | msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
|
|---|
| 3160 | msgstr ""
|
|---|
| 3161 |
|
|---|
| 3162 | #: gcalctool.xml:2532(para)
|
|---|
| 3163 | msgid "Set the display type to engineering format."
|
|---|
| 3164 | msgstr ""
|
|---|
| 3165 |
|
|---|
| 3166 | #: gcalctool.xml:2536(keycap)
|
|---|
| 3167 | msgid "O"
|
|---|
| 3168 | msgstr "O"
|
|---|
| 3169 |
|
|---|
| 3170 | #: gcalctool.xml:2538(para)
|
|---|
| 3171 | msgid "Set the numeric base to octal."
|
|---|
| 3172 | msgstr ""
|
|---|
| 3173 |
|
|---|
| 3174 | #: gcalctool.xml:2544(para)
|
|---|
| 3175 | msgid "Set the trigonometric type to radians."
|
|---|
| 3176 | msgstr ""
|
|---|
| 3177 |
|
|---|
| 3178 | #: gcalctool.xml:2550(para)
|
|---|
| 3179 | msgid "Set the display type to scientific format."
|
|---|
| 3180 | msgstr ""
|
|---|
| 3181 |
|
|---|
| 3182 | #: gcalctool.xml:2556(para)
|
|---|
| 3183 | msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
|
|---|
| 3184 | msgstr ""
|
|---|
| 3185 |
|
|---|
| 3186 | #: gcalctool.xml:2562(para)
|
|---|
| 3187 | msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
|
|---|
| 3188 | msgstr ""
|
|---|
| 3189 |
|
|---|
| 3190 | #: gcalctool.xml:2569(title)
|
|---|
| 3191 | msgid "Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</application> Menu Items"
|
|---|
| 3192 | msgstr ""
|
|---|
| 3193 |
|
|---|
| 3194 | #: gcalctool.xml:2580(para)
|
|---|
| 3195 | msgid "Menu Item"
|
|---|
| 3196 | msgstr "Елемент от меню"
|
|---|
| 3197 |
|
|---|
| 3198 | #: gcalctool.xml:2590(guimenu) gcalctool.xml:2602(guimenu) gcalctool.xml:2614(guimenu) gcalctool.xml:2621(guimenu) gcalctool.xml:2633(guimenu) gcalctool.xml:2639(guimenu)
|
|---|
| 3199 | msgid "View"
|
|---|
| 3200 | msgstr "Изглед"
|
|---|
| 3201 |
|
|---|
| 3202 | #: gcalctool.xml:2591(para)
|
|---|
| 3203 | msgid "Change to Basic mode"
|
|---|
| 3204 | msgstr ""
|
|---|
| 3205 |
|
|---|
| 3206 | #: gcalctool.xml:2596(guimenu) gcalctool.xml:2608(guimenu) gcalctool.xml:2645(guimenu)
|
|---|
| 3207 | msgid "Edit"
|
|---|
| 3208 | msgstr "Редактиране"
|
|---|
| 3209 |
|
|---|
| 3210 | #: gcalctool.xml:2596(guimenuitem)
|
|---|
| 3211 | msgid "Copy"
|
|---|
| 3212 | msgstr "Копиране"
|
|---|
| 3213 |
|
|---|
| 3214 | #: gcalctool.xml:2597(para)
|
|---|
| 3215 | msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
|
|---|
| 3216 | msgstr ""
|
|---|
| 3217 |
|
|---|
| 3218 | #: gcalctool.xml:2603(para)
|
|---|
| 3219 | msgid "Change to Financial mode"
|
|---|
| 3220 | msgstr ""
|
|---|
| 3221 |
|
|---|
| 3222 | #: gcalctool.xml:2608(guimenuitem)
|
|---|
| 3223 | msgid "Insert ASCII Value"
|
|---|
| 3224 | msgstr ""
|
|---|
| 3225 |
|
|---|
| 3226 | #: gcalctool.xml:2609(para)
|
|---|
| 3227 | msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
|
|---|
| 3228 | msgstr ""
|
|---|
| 3229 |
|
|---|
| 3230 | #: gcalctool.xml:2615(para)
|
|---|
| 3231 | msgid "Display the thousands separator"
|
|---|
| 3232 | msgstr ""
|
|---|
| 3233 |
|
|---|
| 3234 | #: gcalctool.xml:2620(keycap)
|
|---|
| 3235 | msgid "M"
|
|---|
| 3236 | msgstr "M"
|
|---|
| 3237 |
|
|---|
| 3238 | #: gcalctool.xml:2621(guimenuitem)
|
|---|
| 3239 | msgid "Memory Registers"
|
|---|
| 3240 | msgstr ""
|
|---|
| 3241 |
|
|---|
| 3242 | #: gcalctool.xml:2622(para)
|
|---|
| 3243 | msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
|
|---|
| 3244 | msgstr ""
|
|---|
| 3245 |
|
|---|
| 3246 | #: gcalctool.xml:2626(keycap)
|
|---|
| 3247 | msgid "Q"
|
|---|
| 3248 | msgstr "Q"
|
|---|
| 3249 |
|
|---|
| 3250 | #: gcalctool.xml:2627(guimenuitem)
|
|---|
| 3251 | msgid "Quit"
|
|---|
| 3252 | msgstr ""
|
|---|
| 3253 |
|
|---|
| 3254 | #: gcalctool.xml:2628(para)
|
|---|
| 3255 | msgid "Quit the <application>Calculator</application> application"
|
|---|
| 3256 | msgstr ""
|
|---|
| 3257 |
|
|---|
| 3258 | #: gcalctool.xml:2634(para)
|
|---|
| 3259 | msgid "Change to Scientific mode"
|
|---|
| 3260 | msgstr ""
|
|---|
| 3261 |
|
|---|
| 3262 | #: gcalctool.xml:2640(para)
|
|---|
| 3263 | msgid "Show trailing zeroes"
|
|---|
| 3264 | msgstr ""
|
|---|
| 3265 |
|
|---|
| 3266 | #: gcalctool.xml:2644(keycap)
|
|---|
| 3267 | msgid "V"
|
|---|
| 3268 | msgstr "V"
|
|---|
| 3269 |
|
|---|
| 3270 | #: gcalctool.xml:2645(guimenuitem)
|
|---|
| 3271 | msgid "Paste"
|
|---|
| 3272 | msgstr "Поставяне"
|
|---|
| 3273 |
|
|---|
| 3274 | #: gcalctool.xml:2646(para)
|
|---|
| 3275 | msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
|
|---|
| 3276 | msgstr ""
|
|---|
| 3277 |
|
|---|
| 3278 | #: gcalctool.xml:2650(keycap)
|
|---|
| 3279 | msgid "F1"
|
|---|
| 3280 | msgstr "F1"
|
|---|
| 3281 |
|
|---|
| 3282 | #: gcalctool.xml:2651(guimenu)
|
|---|
| 3283 | msgid "Help"
|
|---|
| 3284 | msgstr "Помощ"
|
|---|
| 3285 |
|
|---|
| 3286 | #: gcalctool.xml:2651(guimenuitem)
|
|---|
| 3287 | msgid "Contents"
|
|---|
| 3288 | msgstr ""
|
|---|
| 3289 |
|
|---|
| 3290 | #: gcalctool.xml:2652(para)
|
|---|
| 3291 | msgid "Display the <application>Calculator</application> online help"
|
|---|
| 3292 | msgstr ""
|
|---|
| 3293 |
|
|---|
| 3294 | #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
|---|
| 3295 | #: gcalctool.xml:0(None)
|
|---|
| 3296 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 3297 | msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>"
|
|---|
| 3298 |
|
|---|