Firebug=Firebug # LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window. # %S = Title of the associated web page. # examples: Firebug - Google WindowTitle=Firebug — %S # Panel titles Panel-console=Конзола Panel-net=Мрежа Panel-html=HTML Panel-stylesheet=CSS Panel-script=Скрипт Panel-dom=DOM Panel-css=Стил Panel-computed=Изчислен Panel-layout=Подредба Panel-domSide=DOM Panel-watches=Следени изрази Panel-breakpoints=Прекъсвания Panel-callstack=Стек Panel-scopes=Обхвати firebug.DetachFirebug=Отваряне на Firebug в нов прозорец firebug.AttachFirebug=Прикачане на Firebug към прозорец на браузъра # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms. # If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value # will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals pluralRule=1 # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox status bar. # Displays the number of pages with Firebug activated. # %1 = number of Firebug instances activated # example: 2 Total Firebugs plural.Total_Firebugs2=Общо %1$S прозорец на Firebug;Общо %1$S прозореца на Firebug inBrowser=В браузъра detached=Отделѐн minimized=Минимизирано enablement.for_all_pages=за всички enablement.on=Включен enablement.off=Изключен none=Затворен Detached=Отделѐн Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug — изключен за този уеб сайт Activate_Firebug_for_the_current_website=Включване на Firebug за този уеб сайт Minimized=Минимизиран Minimize_Firebug=Минимизиране на Firebug On_for_all_web_pages=За всички уеб страници firebug.menu.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка за задействане top=отгоре bottom=отдолу left=отляво right=отдясно firebug.uiLocation=Разположение на интерфейса на Firebug # LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left # most button on Firebug main toolbar) firebug_options=Настройки на Firebug # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels' # menu (available on Firebug's tab bar). firebug.Show_All_Panels=Всички панели # Console panel options. ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript ShowCSSErrors=Грешки в CSS ShowXMLErrors=Грешки в XML ShowStackTrace=Стек със грешки ShowXULErrors=Грешки от XUL ShowXULMessages=Съобщения от XUL ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest ShowChromeErrors=Грешки в Chrome ShowChromeMessages=Съобщения от Chrome ShowExternalErrors=Външни грешки ShowNetworkErrors=Мрежови грешки JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя) Command_History=История на командите Command_Editor=Редактор на командите commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване Assertion=Грешно предположение # LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location # of an error, message, etc. within a source of a web page. # first %S = File name, second %S = Line number # examples: somePage.htm (line 64) # examples: somePage.htm (line 64, column 53) Line=%S (ред %S) LineAndCol=%S (ред %S, кол. %S) InstanceLine=%S #%S (ред %S) StackItem=%S (%S ред %S) SystemItem=<Системно> # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus. # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect # clicked element in the DOM panel (tab). # %S = Target panel title # examples: Inspect in DOM Tab InspectInTab=Изследване в подпрозорец за %S NoName=(без име) # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug # do not translate. # %S = jsdIScript.tag jsdIScript=jsdIScript %S # HTML panel context menu items. ShowFullText=Пълен текст ShowWhitespace=Междини с интервали ShowTextNodesWithEntities=Основни последователности за заместване ShowComments=Коментари HighlightMutations=Открояване на промените ExpandMutations=Разширяване на промените ScrollToMutations=Придвижване на изгледа до промените изгледа ScrollIntoView=Придвижване на изгледа NewAttribute=Нов атрибут… EditHTMLElement=Редактиране на HTML… EditSVGElement=Редактиране на SVG… EditMathMLElement=Редактиране на MathML… DeleteElement=Изтриване на елемент EditNode=Редактиране на HTML… DeleteNode=Изтриване на възел ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация ShadeBoxModel=Открояване на модела на кутиите # Quick Info Box quickInfo=Бърза информация computedStyle=Изчислен стил # LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume # button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping # JS execution when DOM of the current page is modified. html.Break_On_Mutate=Прекъсване при промяна html.Disable_Break_On_Mutate=Изключване на прекъсването при промяна html.label.Break_On_Text_Change=Прекъсване при промяна на текста html.label.HTML_Breakpoints=Прекъсвания за HTML html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекъсване при промяна на атрибут html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекъсване при добавяне или изтриване на дете html.label.Break_On_Element_Removal=Прекъсване при изтриване на елемент # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it. html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всички # LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create # a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also # used for the 'break on next button' (available on the toolbar). dom.label.breakOnPropertyChange=Прекъсване при промяна на свойство # LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the # 'break on next button' in the case the option is activated dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъсване при промяна на свойство dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows # editing an existing HTML element attribute. # %S = Name of the clicked attribute # examples: Edit Attribute "onclick"... EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“… # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows # deleting an existing HTML element attribute. # %S = Name of the clicked attribute # examples: Delete Attribute "onclick"... DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“ # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule, # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel). # examples: Inherited from table.tabView InheritedFrom=Наследено от SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.

За помощ прочетете това в ЧЗВ на Firebug. # LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel # and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel # in case there are no stylesheets attached to the current page. # The text between and is displayed as a link. css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да създадете и добавите. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element. # The text between and is displayed as a link. css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му създадете и добавите. EditStyle=Редактиране на стила на елемент… NewRule=Ново правило… NewProp=Ново свойство… # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to edit an existing CSS rule property. # %S = Name of the clicked property # examples: Edit "background-color"... EditProp=Редактиране на „%S“… # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to disable an existing CSS rule property. # %S = Name of the clicked property # examples: Disable "background-color" DisableProp=Изключване на „%S“ # LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to delete an existing CSS rule property. # %S = Name of the clicked property # examples: Delete "background-color" DeleteProp=Изтриване на „%S“ # Console context menu labels. BreakOnThisError=Прекъсване при тази грешка BreakOnAllErrors=Прекъсване при всички грешки ShowAllSourceFiles=Изходен код на chrome TrackThrowCatch=Проследяване на throw/catch UseLastLineForEvalName=Използване на последния ред в кода за име на eval() UseMD5ForEvalName=Използване на MD5 за име на eval() # Breakpoints side panel Breakpoints=Прекъсвания ErrorBreakpoints=Прекъсвания при грешки LoggedFunctions=Следени функции EnableAllBreakpoints=Включване на всички прекъсвания DisableAllBreakpoints=Изключване на всички прекъсвания ClearAllBreakpoints=Изтриване на всички прекъсвания ConditionInput=Прекъсването ще се задейства, само ако следният израз е верен: # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint, # breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel. breakpoints.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсване breakpoints.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсване breakpoints.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсване # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons # within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at # a 'debugger;' keyword. # Continue: allows to resume the debugger # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source script.balloon.Continue=Продължаване script.balloon.Disable=Изключване ScriptsFilterStatic=Статични скриптове ScriptsFilterEval=Статични скриптове и тези в eval ScriptsFilterEvent=Статични скриптове и тези за обработка на събития ScriptsFilterAll=Статични скриптове, тези в eval и за обработка на събития ScriptsFilterStaticShort=статични ScriptsFilterEvalShort=в eval ScriptsFilterEventShort=за събития ScriptsFilterAllShort=всички # LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in # Stack side panel (within Script panel) # Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items. callstack.Expand_All=Разширяване на всички callstack.Collapse_All=Свиване на всички # LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants, # ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip, # ShowInlineEventHandlers): # Labels for DOM panel options (located in tab's option menu) ShowUserProps=Свойства дефинирани от потребител ShowUserFuncs=Функции дефинирани от потребител ShowDOMProps=Свойства от DOM ShowDOMFuncs=Функции от DOM ShowDOMConstants=Константи от DOM ShowInlineEventHandlers=Вградени функции за обработка на събития ShowInlineEventHandlersTooltip=Показване на вградените функции за обработка на събития. ShowOwnProperties=Само собствени свойства ShowOwnPropertiesTooltip=Без показване на наследените по веригата прототипи свойства ShowEnumerableProperties=Само изброимите свойства ShowEnumerablePropertiesTooltip=Без показване на свойствата, по които не се итерира чрез for NoMembersWarning=Няма свойства, които да бъдат показани за този обект. NewWatch=Нов израз за следене… AddWatch=Добавяне на израз CopySourceCode=Копиране на изходния код Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Използвайте #<число>, за да се придвижите до определен ред CopyValue=Копиране на стойност Copy_Name=Копиране на името Copy_Path=Копиране на пътя NewProperty=Ново свойство… EditProperty=Редактиране на свойство… EditVariable=Редактиране на променлива… EditWatch=Редактиране на израз… DeleteProperty=Изтриване на свойство DeleteWatch=Изтриване на израз SetBreakpoint=Поставяне на прекъсване DisableBreakpoint=Изключване на прекъсване EditBreakpointCondition=Редактиране на условието за прекъсване… NoBreakpointsWarning=В тази страница няма зададени прекъсвания. Only_Show_Applied_Styles=Само приложени стилове Show_User_Agent_CSS=CSS от браузъра Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства Sort_alphabetically=Азбучна подредба Show_Mozilla_specific_styles=Специфичните за Mozilla стилове script.Type_any_key_to_filter_list=Натиснете клавиш за конкретизиране на списъка # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent): # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element. # Used in the Layout side panel (within HTML panel). LayoutPadding=отстъп LayoutBorder=контур LayoutMargin=граница LayoutPosition=разположение LayoutAdjacent=съсед position=разположение # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. # Used in the Layout side panel (within HTML panel). ShowRulers=Линеал # Net panel Loading=Зареждане… Headers=Заглавни части # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel net.header.Reset_Header=Изчистване на заглавните части # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status, # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip, # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip, # net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP, # net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip): # Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel. net.header.URL=Адрес net.header.URL_Tooltip=Изискан адрес и метод на HTTP net.header.Status=Състояние net.header.Status_Tooltip=Състояние на получения отговор. net.header.Domain=Домейн net.header.Domain_Tooltip=Домейн на изпълнената заявка. net.header.Size=Размер net.header.Size_Tooltip=Размер на получения отговор. net.header.Timeline=Времена net.header.Timeline_Tooltip=Подробен отчет за времената на цикъла заявка-отговор. net.header.Local_IP=Локален адрес net.header.Local_IP_Tooltip=Локален адрес по IP и порт на заявката net.header.Remote_IP=Отдалечен адрес net.header.Remote_IP_Tooltip=Отдалечен адрес по IP и порт на заявката net.header.Protocol=Протокол net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заявката. # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group. net.label.XHR_Breakpoints=Прекъсвания при XHR # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context # menu for breaking on an XHR. net.label.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used # for a link, that switches the view between raw source code and formated header values. net.headers.view_source=изходен код net.headers.pretty_print=форматиран вид # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar) net.filter.Media=Медия # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about # a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of # this tab displays sent data (related to an HTTP send method). Post=Заявка POST Put=Заявка PUT # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML): # Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed # when a Net panel entry is expanded) Response=Отговор URLParameters=Параметри Cache=Кеш HTML=HTML jsonviewer.tab.JSON=JSON xmlviewer.tab.XML=XML svgviewer.tab.SVG=SVG fontviewer.General_Info=Обща информация fontviewer.Meta_Data=Метаданни fontviewer.view_source=изходен код fontviewer.Preview=Преглед fontviewer.view_characters=преглед на знаци fontviewer.pretty_print=красив вариант fontviewer.view_sample=мостра fontviewer.uniqueid=Уникален идентификатор fontviewer.vendor=Шрифтолейна fontviewer.license=Лиценз fontviewer.description=Описание fontviewer.copyright=Авторски права fontviewer.credits=Благодарности fontviewer.trademark=Търговска марка fontviewer.licensee=Лицензополучател fontviewer.extension=Разширение fontviewer.pangram=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче. # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the # Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically. jsonviewer.sort=Подреждане по ключ jsonviewer.do_not_sort=Без подреждане # LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request # in the Net & Console panel when copying JSON replies. # %S = Part of the JSON, that was clicked # example: Copy "person" as JSON net.jsonviewer.Copy_JSON=Копиране на „%S“ като JSON # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun) # used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request). RequestHeaders=Заглавни части на заявката ResponseHeaders=Заглавни части на отговора CachedResponseHeaders=Кеширани заглавни части на отговора # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms. # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number # of entries has been reached. # %1 = the number of entries removed # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown. plural.Limit_Exceeded2=Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснат е %1$S запис.;Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснати са %1$S записа. LimitPrefs=Настройки # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit # has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit. # %S = Name of a preference # examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit' LimitPrefsTitle=За да промените ограничението, променете: „%S“ Refresh=Обновяване OpenInTab=Отваряне в нов подпрозорец Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец # LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info. # (result of JavaScript profiler tool). Profile=Отчет ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад. # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms. # Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool). # %1 = Number of milliseconds # %2 = Number of calls (plural) # example: (56ms, 15 calls) plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S извикване);(%1$Sms, %2$S извиквания) NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита. PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция. CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията. OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции. TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции. AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции. MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции. MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции. ProfileButton.Enabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript. ProfileButton.Disabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript. (Панелът за скриптове трябва да е включен.) Function=Функция Percent=Процент # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling # by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the # Console panel. Make sure Script panel is enabled. Calls=Извиквания OwnTime=Собствено време Time=Време Avg=Срдн Min=Мин Max=Макс File=Файл # Support for clipboard actions. Copy=Копиране Cut=Отрязване Remove=Изтриване Paste=Поставяне CopyHTML=Копиране на HTML CopySVG=Копиране на SVG CopyMathML=Копиране на MathML CopyInnerHTML=Копиране на innerHTML CopyXPath=Копиране на XPath Copy_CSS_Path=Копиране на пътя за CSS CopyLocation=Копиране на адрес CopyLocationParameters=Копиране на адрес с параметрите CopyRequestHeaders=Копиране на заглавните части на заявката CopyResponseHeaders=Копиране на заглавните части на отговора CopyResponse=Копиране на тялото на отговора CopyError=Копиране на грешката CopySource=Копиране на функцията # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script # panel when clicking a function object. # %S = Name of the function # example: Log Calls to "getData" ShowCallsInConsole=Засичане на извиквания на „%S“ ShowEventsInConsole=Засичане на събитията panel.Enabled=Включено # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main # Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels # than the Console panel. panel.tooltip.Show_Command_Line=Команден ред # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel, # if a specific method is not supported. # %S = Name of the unsupported method # example: Firebug console does not support 'bind' console.MethodNotSupported=Конзолата на Firebug не поддържа „%S“ # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel, # if an unsupported method is entered via the Command Line. # %S = Name of the unsupported method commandline.MethodNotSupported=Командният ред на Firebug не поддържа „%S“ # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors): # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected. console.Disable_Break_On_All_Errors=Без прекъсване при всички грешки console.Break_On_All_Errors=Прекъсване при всички грешки # LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message # in the Console panel console.Break_On_This_Error=Прекъсване при тази грешка # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup # in the Command Line console.Use_TAB_and_arrow_keys=Използвайте табулатора и стрелките # LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case # JavaScript is not available console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript е изключен в настройките на Firefox. Ако искате да използвате панела на конзолата, трябва да включите тази възможност от: „Инструменти“ или „Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на JavaScript“. # LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded): # Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket, # all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements # in the array, this tooltip is displayed instead. # %S = Maximal number of elements to highlight # example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100). # See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference. console.multiHighlightLimitExceeded=Прекалено много елементи в масива — всичките не могат да се покажат на страницата (текущият максимум е %S).\nПогледнете настройката „extensions.firebug.multiHighlightLimit“. # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel # in cases when the current page is an XML document. The text between and is a link, # that causes to switch to HTML rendering of the document. commandline.disabledForXMLDocs=Командният ред на Firebug не работи на страници от XML. Превключете към HTML, за да го включите. # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent, # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers): # Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over # a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes # sent and received headers size. net.sizeinfo.Response_Body=Тяло на отговора net.sizeinfo.Post_Body=Тяло на заявката POST net.sizeinfo.Total_Sent=Общо изпратени net.sizeinfo.Total_Received=Общо получени net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Заедно със заглавните части net.ActivationMessage=Панелът за мрежата е включен. Не са показани заявките докато е бил изключен. net.responseSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. Натиснете тук, за да отворите целия отговор в нов подпрозорец на Firefox. # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI. net.postDataSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. net.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR net.label.Parameters=Параметри net.label.Parts=Части net.label.Source=Изходен код # LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking # on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments. net.label.Resend=Изпращане наново # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events): # Labels for Net panel's options (located in tab's option menu) net.option.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра net.option.Show_Paint_Events=Събития за изобразяване # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses): # Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from # BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache net.option.Show_BFCache_Responses=Отговори от кеша от историята net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Панелът за мрежата може да показва и отговорите от кеша от историята # LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next): # Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel. # (breaking on next executed JavaScript statement) script.Break_On_Next=Прекъсване при следващо script.Disable_Break_On_Next=Без прекъсване при следващо ShowHttpHeaders=Заглавни части на HTTP # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms. # A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page. # %1 = Number of requests # example: 21 requests plural.Request_Count2=%1$S заявка;%1$S заявки FromCache=от кеша StopLoading=Спиране на зареждането LargeData=(Голям обем данни) ShowComputedStyle=Изчислен стил StyleGroup-text=Текст StyleGroup-background=Фон StyleGroup-box=Модел на разполагането StyleGroup-layout=Подредба StyleGroup-other=Други Dimensions=%S × %S CopyColor=Копиране на цвета CopyImageLocation=Копиране на адреса на изображението OpenImageInNewTab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец OmitObjectPathStack=Пропускане на стека на лентата с инструменти Load_Original_Source=Зареждане на първоначалния код Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото Copy_Style_Declaration=Копиране на декларацията на стила # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms. # A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug. # %1 = Number of errors # example: 111 Errors plural.Error_Count2=%1$S грешка;%1$S грешки moduleManager.title=Панелът за „%S“ е изключен moduleManager.desc3=Включвайте/изключвайте всички панели на Firebug чрез иконата в лентата за състояние. За контрол на отделните панели използвайте малките менюта към подпрозорците им. moduleManager.Enable=Включване Suspend_Firebug=Спиране на Firebug Resume_Firebug=Включване на Firebug Reset_Panels_To_Disabled=Всички панели да са изключени Open_Console=Отваряне на конзолата Open_Console_Tooltip=Отваряне на конзолата на Firebug за трасиране. Scope_Chain=Верига на обхватите # LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope): # Names of kinds of scopes. Probably best left in English. # With: the scope inside of the with(obj) {} statement With_Scope=Обхват на with # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} }; Call_Scope=Обхват на call # Window: the scope inside of a Javascript window object. Window_Scope=Обхват на window Logs=Журнали Options=Настройки Copy_Stack=Копиране на стека Copy Exception=Копиране на изключението # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting, # requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad, # requestinfo.WindowLoad): # Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the # waterfall graph in the Net panel. requestinfo.Blocking=Блокиране requestinfo.Resolving=Търсене по DNS requestinfo.Connecting=Свързване requestinfo.Sending=Изпращане requestinfo.Waiting=Изчакване requestinfo.Receiving=Получаване requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded“ (събитие) requestinfo.WindowLoad=„load“ (събитие) # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label): # Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel. requestinfo.started.label=Време спрямо началото на заявката requestinfo.phases.label=Фази и изминало време спрямо началото на заявката requestinfo.timings.label=Събития спрямо началото на заявката: search.Firebug_Search=Търсене на Firebug # LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive, # search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression): # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused. search.Next=Следваща поява search.Previous=Предишна поява search.Case_Sensitive=Разлика главни/малки search.Case_Insensitive=Без разлика главни/малки search.Multiple_Files=Много файлове search.Use_Regular_Expression=Регулярни изрази # LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies, # search.script.Multiple_Files): # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused. # These labels are specific to a certain panel. search.html.CSS_Selector=Селектор на CSS search.net.Headers=Заглавни части search.net.Parameters=Параметри search.net.Response_Bodies=Тела на отговорите firebug.console.Persist=Запазване firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload=Без изчистване при презареждане firebug.console.Show_All_Log_Entries=Всички журнални записи firebug.console.Errors=Грешки firebug.console.Filter_by_Errors=Само съобщения за грешки firebug.console.Warnings=Предупреждения firebug.console.Filter_by_Warnings=Само съобщения за предупреждения firebug.console.Info=Информация firebug.console.Filter_by_Info=Само съобщения за информация firebug.console.Debug_Info=Изчистване на грешки firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Само съобщения за изчистване на грешки firebug.menu.Clear_Console=Изчистване на конзолата firebug.menu.Reset_All_Options=Стандартни стойности за всички настройки firebug.menu.Enable_All_Panels=Включване на всички панели firebug.menu.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели firebug.menu.Customize_shortcuts=Промяна на клавишните комбинации firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на достъпността firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на адресите от еднакъв източник firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всички настройки на Firebug firebug.menu.Firebug_Online=Firebug в Мрежата firebug.shortcut.reenterCommand.label=Въведете командата отново firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Превключване на инспекцията firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Превключване на полето за бърза информация firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Превключване на отчетите firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокусиране на командния ред firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокусиране на търсенето на Firebug firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокусиране на редактора на следените изрази firebug.shortcut.focusLocation.label=Фокусиране на местоположението firebug.shortcut.focusFbMenu.label=Фокусиране на менюто на Firebug firebug.shortcut.nextObject.label=Следващ обект firebug.shortcut.previousObject.label=Предишен обект firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Промяна на клавишните комбинации firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в нов прозорец firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Превключване към левия панел на Firebug firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Превключване към десния панел на Firebug firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отваряне на Firebug firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предишен подпрозорец на Firebug firebug.shortcut.clearConsole.label=Изчистване на конзолата firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отваряне на конзолата за трасиране firebug.shortcut.navBack.label=Назад firebug.shortcut.navForward.label=Напред firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличаване на размера на текста firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Намаляване на размера на текста firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормален размер на текста firebug.panel_selector=Избор на панел customizeShortcuts=Клавишни комбинации на Firebug keybindConfirmMsg=Да се запазят ли променените клавишни комбинации? Те влизат в сила след рестартиране на Firefox # A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.labels.panel_tools=инструменти на панела a11y.labels.firebug_panels=панели на Firebug a11y.labels.firebug_side_panels=странични панели на Firebug a11y.labels.firebug_window=прозорец на Firebug a11y.labels.firebug_status=състояние на Firebug a11y.labels.reset=изчистване a11y.labels.reset_shortcut=изчистване на клавишната комбинация за %S aria.labels.inactive_panel=изключен панел # A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.labels.log_rows=редове на журнала a11y.labels.call_stack=стек на извикванията a11y.labels.document_structure=структура на документа a11y.labels.title_panel=панел %S a11y.labels.title_side_panel=страничен панел %S a11y.labels.cached=кеширани aria.labels.stack_trace=стек за трасиране # A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.layout.padding=отстъп a11y.layout.border=контур a11y.layout.margin=граница a11y.layout.position=разположение a11y.layout.position_top=горно разположение a11y.layout.position_right=дясно разположение a11y.layout.position_bottom=долно разположение a11y.layout.position_left=ляво разположение a11y.layout.margin_top=горна граница a11y.layout.margin_right=дясна граница a11y.layout.margin_bottom=долна граница a11y.layout.margin_left=лява граница a11y.layout.border_top=горен контур a11y.layout.border_right=десен контур a11y.layout.border_bottom=долен контур a11y.layout.border_left=ляв контур a11y.layout.padding_top=горен отстъп a11y.layout.padding_right=десен отстъп a11y.layout.padding_bottom=долен отстъп a11y.layout.padding_left=ляв отстъп a11y.layout.top=отгоре a11y.layout.right=отдясно a11y.layout.bottom=отдолу a11y.layout.left=отляво a11y.layout.width=широчина a11y.layout.height=височина a11y.layout.size=размер a11y.layout.z-index=ниво при наслагване a11y.layout.box-sizing=модел на разполагането a11y.layout.clientBoundingRect=обхващащо поле на клиента a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Натиснете Enter и след него Tab, за да редактирате отделните стойности a11y.labels.style_rules=стилови правила aria.labels.inherited_style_rules=наследени стилови правила a11y.labels.computed_styles=изчислени стилове a11y.labels.dom_properties=свойства на DOM # LOCALIZATION NOTE: # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Describe contents of inline editor fields a11y.labels.inline_editor=вътрешен редактор a11y.labels.value_for_attribute_in_element=стойност на атрибута %S на елемента %S a11y.labels.attribute_for_element=атрибут на елемента %S a11y.labels.text_contents_for_element=текстовото съдържание на елемента %S a11y.labels.defined_in_file=дефиниран в %S a11y.labels.declarations_for_selector=декларация на стил за селектора „%S“ a11y.labels.property_for_selector=свойство на CSS за селектора: %S a11y.labels.value_property_in_selector=стойност на свойството %S от селектора %S a11y.labels.css_selector=селектор на CSS a11y.labels.source_code_for_file=изходен код на файла %S a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натиснете Enter, за да добавите нов израз за следене # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity a11y.labels.overridden=променен при унаследяване # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Existence and state of a breakpoint a11y.updates.has_conditional_break_point=има условно прекъсване a11y.updates.has_disabled_break_point=има изключено прекъсване # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптът е спрян на ред %S в %S, файл %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a console panel search # first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text # examples: Match found for "test" in 17 log rows a11y.updates.match_found_in_logrows=открито е съвпадение за „%S“ в %S реда на журналите # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a script panel search # first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js a11y.updates.match_found_for_on_line=открито е съвпадение за „%S“ на ред %S в %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) # first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element # example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2] a11y.updates.match_found_in_element=открито е съвпадение за „%S“ в елемента %S, с път %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node) # first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value, # fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying the matched element # example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2] a11y.updates.match_found_in_attribute=открито е съвпадение за „%S“ в атрибута %S=%S на елемента %S, с път %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents) # first %S = Matched search string, second %S = Element's text content, # third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying the matched element # example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2] a11y.updates.match_found_in_text_content=открито е съвпадение за „%S“ в текста: %S на елемента %S, с път %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) # first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found # example: Match found for "main" in #mainContent h2 { a11y.updates.match_found_in_selector=открито е съвпадение за „%S“ в селектора %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) # first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found # third %S = Selector the style declaration applies to # example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent { a11y.updates.match_found_in_style_declaration=открито е съвпадение за „%S“ в декларацията на стила %S, в селектора %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a DOM panel search # first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found # examples: Match found for "time" in DOM property _starttime a11y.updates.match_found_in_dom_property=открито е съвпадение за „%S“ за свойството в DOM %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search # first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found, # third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms a11y.updates.match_found_in_net_row=открито е съвпадение за „%S“ в %S, %S : %S; # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row) # first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=открито е съвпадение за „%S“ в обобщения ред: %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Indicates that the searched string was not matched # %S = Search string # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh" a11y.updates.no_matches_found=няма съвпадения за „%S“ # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options): # Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Наистина ли всички настройки на Firebug да се върнат към стандартните стойности? # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source): # If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is # displayed containing the following message confirmation.Edit_CSS_Source=Текущите редакции на CSS ще бъдат отхвърлени.\nСигурни ли сте, че искате да редактирате кода? # Console messages warning.Console_must_be_enabled=Конзолата трябва да бъде включена warning.Command_line_blocked?=Блокиран ли е командният ред? message.Reload_to_activate_window_console=Презаредете, за да включите конзолата на прозореца # LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text): # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed # for specific URL. # examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js message.sourceNotAvailableFor=Презаредете страницата за изходния код на message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурсът на този адрес не е текст ## LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script, # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu. firebug.history.Go_back_to_this_panel=Назад до този панел firebug.history.Stay_on_this_panel=Оставане на този панел firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Напред до този панел # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script): # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar. firebug.history.Go_back=Назад firebug.history.Go_forward=Напред # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load): # Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in and # to reload the sources script.warning.inactive_during_page_load=Панелът за скриптове не е бил включен при зареждане на страницата script.suggestion.inactive_during_page_load2=Презаредете, за да видите целия изходен код # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.javascript_not_enabled=Javascript е изключен script.suggestion.javascript_not_enabled=Проверете „Firefox“ → „Инструменти/Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на Javascript“ # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on # the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it. script.button.enable_javascript=Включете JavaScript и презаредете страницата # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered): # Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.all_scripts_filtered=Всички скриптове са били филтрирани script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код на chrome“ # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): # Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.no_javascript=На страницата няма Javascript script.suggestion.no_javascript=Ако елементите