| 1 | Firebug=Firebug
|
|---|
| 2 | # LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
|
|---|
| 3 | # %S = Title of the associated web page.
|
|---|
| 4 | # examples: Firebug - Google
|
|---|
| 5 | WindowTitle=Firebug — %S
|
|---|
| 6 | # Panel titles
|
|---|
| 7 | Panel-console=Конзола
|
|---|
| 8 | Panel-net=Мрежа
|
|---|
| 9 | Panel-html=HTML
|
|---|
| 10 | Panel-stylesheet=CSS
|
|---|
| 11 | Panel-script=Скрипт
|
|---|
| 12 | Panel-dom=DOM
|
|---|
| 13 | Panel-css=Стил
|
|---|
| 14 | Panel-computed=Изчислен
|
|---|
| 15 | Panel-layout=Подредба
|
|---|
| 16 | Panel-domSide=DOM
|
|---|
| 17 | Panel-watches=Следени изрази
|
|---|
| 18 | Panel-breakpoints=Прекъсвания
|
|---|
| 19 | Panel-callstack=Стек
|
|---|
| 20 | Panel-scopes=Обхвати
|
|---|
| 21 | firebug.DetachFirebug=Отваряне на Firebug в нов прозорец
|
|---|
| 22 | firebug.AttachFirebug=Прикачане на Firebug към прозорец на браузъра
|
|---|
| 23 | # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms.
|
|---|
| 24 | # If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
|
|---|
| 25 | # will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
|
|---|
| 26 | # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
|---|
| 27 | pluralRule=1
|
|---|
| 28 | # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms.
|
|---|
| 29 | # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
|---|
| 30 | # Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox status bar.
|
|---|
| 31 | # Displays the number of pages with Firebug activated.
|
|---|
| 32 | # %1 = number of Firebug instances activated
|
|---|
| 33 | # example: 2 Total Firebugs
|
|---|
| 34 | plural.Total_Firebugs2=Общо %1$S прозорец на Firebug;Общо %1$S прозореца на Firebug
|
|---|
| 35 | inBrowser=В браузъра
|
|---|
| 36 | detached=Отделѐн
|
|---|
| 37 | minimized=Минимизирано
|
|---|
| 38 | enablement.for_all_pages=за всички
|
|---|
| 39 | enablement.on=Включен
|
|---|
| 40 | enablement.off=Изключен
|
|---|
| 41 | none=Затворен
|
|---|
| 42 | Detached=Отделѐн
|
|---|
| 43 | Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug — изключен за този уеб сайт
|
|---|
| 44 | Activate_Firebug_for_the_current_website=Включване на Firebug за този уеб сайт
|
|---|
| 45 | Minimized=Минимизиран
|
|---|
| 46 | Minimize_Firebug=Минимизиране на Firebug
|
|---|
| 47 | On_for_all_web_pages=За всички уеб страници
|
|---|
| 48 | firebug.menu.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка за задействане
|
|---|
| 49 | top=отгоре
|
|---|
| 50 | bottom=отдолу
|
|---|
| 51 | left=отляво
|
|---|
| 52 | right=отдясно
|
|---|
| 53 | firebug.uiLocation=Разположение на интерфейса на Firebug
|
|---|
| 54 | # LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
|
|---|
| 55 | # most button on Firebug main toolbar)
|
|---|
| 56 | firebug_options=Настройки на Firebug
|
|---|
| 57 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'
|
|---|
| 58 | # menu (available on Firebug's tab bar).
|
|---|
| 59 | firebug.Show_All_Panels=Всички панели
|
|---|
| 60 | # Console panel options.
|
|---|
| 61 | ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript
|
|---|
| 62 | ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript
|
|---|
| 63 | ShowCSSErrors=Грешки в CSS
|
|---|
| 64 | ShowXMLErrors=Грешки в XML
|
|---|
| 65 | ShowStackTrace=Стек със грешки
|
|---|
| 66 | ShowXULErrors=Грешки от XUL
|
|---|
| 67 | ShowXULMessages=Съобщения от XUL
|
|---|
| 68 | ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest
|
|---|
| 69 | ShowChromeErrors=Грешки в Chrome
|
|---|
| 70 | ShowChromeMessages=Съобщения от Chrome
|
|---|
| 71 | ShowExternalErrors=Външни грешки
|
|---|
| 72 | ShowNetworkErrors=Мрежови грешки
|
|---|
| 73 | JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя)
|
|---|
| 74 | Command_History=История на командите
|
|---|
| 75 | Command_Editor=Редактор на командите
|
|---|
| 76 | commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване
|
|---|
| 77 | Assertion=Грешно предположение
|
|---|
| 78 | # LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
|
|---|
| 79 | # of an error, message, etc. within a source of a web page.
|
|---|
| 80 | # first %S = File name, second %S = Line number
|
|---|
| 81 | # examples: somePage.htm (line 64)
|
|---|
| 82 | # examples: somePage.htm (line 64, column 53)
|
|---|
| 83 | Line=%S (ред %S)
|
|---|
| 84 | LineAndCol=%S (ред %S, кол. %S)
|
|---|
| 85 | InstanceLine=%S #%S (ред %S)
|
|---|
| 86 | StackItem=%S (%S ред %S)
|
|---|
| 87 | SystemItem=<Системно>
|
|---|
| 88 | # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.
|
|---|
| 89 | # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
|
|---|
| 90 | # clicked element in the DOM panel (tab).
|
|---|
| 91 | # %S = Target panel title
|
|---|
| 92 | # examples: Inspect in DOM Tab
|
|---|
| 93 | InspectInTab=Изследване в подпрозорец за %S
|
|---|
| 94 | NoName=(без име)
|
|---|
| 95 | # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
|
|---|
| 96 | # do not translate.
|
|---|
| 97 | # %S = jsdIScript.tag
|
|---|
| 98 | jsdIScript=jsdIScript %S
|
|---|
| 99 | # HTML panel context menu items.
|
|---|
| 100 | ShowFullText=Пълен текст
|
|---|
| 101 | ShowWhitespace=Междини с интервали
|
|---|
| 102 | ShowTextNodesWithEntities=Основни последователности за заместване
|
|---|
| 103 | ShowComments=Коментари
|
|---|
| 104 | HighlightMutations=Открояване на промените
|
|---|
| 105 | ExpandMutations=Разширяване на промените
|
|---|
| 106 | ScrollToMutations=Придвижване на изгледа до промените изгледа
|
|---|
| 107 | ScrollIntoView=Придвижване на изгледа
|
|---|
| 108 | NewAttribute=Нов атрибут…
|
|---|
| 109 | EditHTMLElement=Редактиране на HTML…
|
|---|
| 110 | EditSVGElement=Редактиране на SVG…
|
|---|
| 111 | EditMathMLElement=Редактиране на MathML…
|
|---|
| 112 | DeleteElement=Изтриване на елемент
|
|---|
| 113 | EditNode=Редактиране на HTML…
|
|---|
| 114 | DeleteNode=Изтриване на възел
|
|---|
| 115 | ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация
|
|---|
| 116 | ShadeBoxModel=Открояване на модела на кутиите
|
|---|
| 117 | # Quick Info Box
|
|---|
| 118 | quickInfo=Бърза информация
|
|---|
| 119 | computedStyle=Изчислен стил
|
|---|
| 120 | # LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
|
|---|
| 121 | # button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
|
|---|
| 122 | # JS execution when DOM of the current page is modified.
|
|---|
| 123 | html.Break_On_Mutate=Прекъсване при промяна
|
|---|
| 124 | html.Disable_Break_On_Mutate=Изключване на прекъсването при промяна
|
|---|
| 125 | html.label.Break_On_Text_Change=Прекъсване при промяна на текста
|
|---|
| 126 | html.label.HTML_Breakpoints=Прекъсвания за HTML
|
|---|
| 127 | html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекъсване при промяна на атрибут
|
|---|
| 128 | html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекъсване при добавяне или изтриване на дете
|
|---|
| 129 | html.label.Break_On_Element_Removal=Прекъсване при изтриване на елемент
|
|---|
| 130 | # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context
|
|---|
| 131 | # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to
|
|---|
| 132 | # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.
|
|---|
| 133 | html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всички
|
|---|
| 134 | # LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create
|
|---|
| 135 | # a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also
|
|---|
| 136 | # used for the 'break on next button' (available on the toolbar).
|
|---|
| 137 | dom.label.breakOnPropertyChange=Прекъсване при промяна на свойство
|
|---|
| 138 | # LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
|
|---|
| 139 | # 'break on next button' in the case the option is activated
|
|---|
| 140 | dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъсване при промяна на свойство
|
|---|
| 141 | dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM
|
|---|
| 142 | # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
|
|---|
| 143 | # editing an existing HTML element attribute.
|
|---|
| 144 | # %S = Name of the clicked attribute
|
|---|
| 145 | # examples: Edit Attribute "onclick"...
|
|---|
| 146 | EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“…
|
|---|
| 147 | # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
|
|---|
| 148 | # deleting an existing HTML element attribute.
|
|---|
| 149 | # %S = Name of the clicked attribute
|
|---|
| 150 | # examples: Delete Attribute "onclick"...
|
|---|
| 151 | DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“
|
|---|
| 152 | # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
|
|---|
| 153 | # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
|
|---|
| 154 | # examples: Inherited from table.tabView
|
|---|
| 155 | InheritedFrom=Наследено от
|
|---|
| 156 | SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.<br><br>За помощ прочетете <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">това в ЧЗВ на Firebug</a>.
|
|---|
| 157 | # LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
|
|---|
| 158 | # and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
|
|---|
| 159 | css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
|
|---|
| 160 | # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
|
|---|
| 161 | # in case there are no stylesheets attached to the current page.
|
|---|
| 162 | # The text between <a> and </a> is displayed as a link.
|
|---|
| 163 | css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да <a>създадете и добавите</a>.
|
|---|
| 164 | # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
|
|---|
| 165 | # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
|
|---|
| 166 | # The text between <a> and </a> is displayed as a link.
|
|---|
| 167 | css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му <a>създадете и добавите</a>.
|
|---|
| 168 | EditStyle=Редактиране на стила на елемент…
|
|---|
| 169 | NewRule=Ново правило…
|
|---|
| 170 | NewProp=Ново свойство…
|
|---|
| 171 | # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
|
|---|
| 172 | # Allows to edit an existing CSS rule property.
|
|---|
| 173 | # %S = Name of the clicked property
|
|---|
| 174 | # examples: Edit "background-color"...
|
|---|
| 175 | EditProp=Редактиране на „%S“…
|
|---|
| 176 | # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
|
|---|
| 177 | # Allows to disable an existing CSS rule property.
|
|---|
| 178 | # %S = Name of the clicked property
|
|---|
| 179 | # examples: Disable "background-color"
|
|---|
| 180 | DisableProp=Изключване на „%S“
|
|---|
| 181 | # LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
|
|---|
| 182 | # Allows to delete an existing CSS rule property.
|
|---|
| 183 | # %S = Name of the clicked property
|
|---|
| 184 | # examples: Delete "background-color"
|
|---|
| 185 | DeleteProp=Изтриване на „%S“
|
|---|
| 186 | # Console context menu labels.
|
|---|
| 187 | BreakOnThisError=Прекъсване при тази грешка
|
|---|
| 188 | BreakOnAllErrors=Прекъсване при всички грешки
|
|---|
| 189 | ShowAllSourceFiles=Изходен код на chrome
|
|---|
| 190 | TrackThrowCatch=Проследяване на throw/catch
|
|---|
| 191 | UseLastLineForEvalName=Използване на последния ред в кода за име на eval()
|
|---|
| 192 | UseMD5ForEvalName=Използване на MD5 за име на eval()
|
|---|
| 193 | # Breakpoints side panel
|
|---|
| 194 | Breakpoints=Прекъсвания
|
|---|
| 195 | ErrorBreakpoints=Прекъсвания при грешки
|
|---|
| 196 | LoggedFunctions=Следени функции
|
|---|
| 197 | EnableAllBreakpoints=Включване на всички прекъсвания
|
|---|
| 198 | DisableAllBreakpoints=Изключване на всички прекъсвания
|
|---|
| 199 | ClearAllBreakpoints=Изтриване на всички прекъсвания
|
|---|
| 200 | ConditionInput=Прекъсването ще се задейства, само ако следният израз е верен:
|
|---|
| 201 | # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
|
|---|
| 202 | # breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel.
|
|---|
| 203 | breakpoints.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсване
|
|---|
| 204 | breakpoints.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсване
|
|---|
| 205 | breakpoints.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсване
|
|---|
| 206 | # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
|
|---|
| 207 | # within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
|
|---|
| 208 | # a 'debugger;' keyword.
|
|---|
| 209 | # Continue: allows to resume the debugger
|
|---|
| 210 | # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
|
|---|
| 211 | script.balloon.Continue=Продължаване
|
|---|
| 212 | script.balloon.Disable=Изключване
|
|---|
| 213 | ScriptsFilterStatic=Статични скриптове
|
|---|
| 214 | ScriptsFilterEval=Статични скриптове и тези в eval
|
|---|
| 215 | ScriptsFilterEvent=Статични скриптове и тези за обработка на събития
|
|---|
| 216 | ScriptsFilterAll=Статични скриптове, тези в eval и за обработка на събития
|
|---|
| 217 | ScriptsFilterStaticShort=статични
|
|---|
| 218 | ScriptsFilterEvalShort=в eval
|
|---|
| 219 | ScriptsFilterEventShort=за събития
|
|---|
| 220 | ScriptsFilterAllShort=всички
|
|---|
| 221 | # LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in
|
|---|
| 222 | # Stack side panel (within Script panel)
|
|---|
| 223 | # Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
|
|---|
| 224 | callstack.Expand_All=Разширяване на всички
|
|---|
| 225 | callstack.Collapse_All=Свиване на всички
|
|---|
| 226 | # LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
|
|---|
| 227 | # ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
|
|---|
| 228 | # ShowInlineEventHandlers):
|
|---|
| 229 | # Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
|
|---|
| 230 | ShowUserProps=Свойства дефинирани от потребител
|
|---|
| 231 | ShowUserFuncs=Функции дефинирани от потребител
|
|---|
| 232 | ShowDOMProps=Свойства от DOM
|
|---|
| 233 | ShowDOMFuncs=Функции от DOM
|
|---|
| 234 | ShowDOMConstants=Константи от DOM
|
|---|
| 235 | ShowInlineEventHandlers=Вградени функции за обработка на събития
|
|---|
| 236 | ShowInlineEventHandlersTooltip=Показване на вградените функции за обработка на събития.
|
|---|
| 237 | ShowOwnProperties=Само собствени свойства
|
|---|
| 238 | ShowOwnPropertiesTooltip=Без показване на наследените по веригата прототипи свойства
|
|---|
| 239 | ShowEnumerableProperties=Само изброимите свойства
|
|---|
| 240 | ShowEnumerablePropertiesTooltip=Без показване на свойствата, по които не се итерира чрез for
|
|---|
| 241 | NoMembersWarning=Няма свойства, които да бъдат показани за този обект.
|
|---|
| 242 | NewWatch=Нов израз за следене…
|
|---|
| 243 | AddWatch=Добавяне на израз
|
|---|
| 244 | CopySourceCode=Копиране на изходния код
|
|---|
| 245 | Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Използвайте #<число>, за да се придвижите до определен ред
|
|---|
| 246 | CopyValue=Копиране на стойност
|
|---|
| 247 | Copy_Name=Копиране на името
|
|---|
| 248 | Copy_Path=Копиране на пътя
|
|---|
| 249 | NewProperty=Ново свойство…
|
|---|
| 250 | EditProperty=Редактиране на свойство…
|
|---|
| 251 | EditVariable=Редактиране на променлива…
|
|---|
| 252 | EditWatch=Редактиране на израз…
|
|---|
| 253 | DeleteProperty=Изтриване на свойство
|
|---|
| 254 | DeleteWatch=Изтриване на израз
|
|---|
| 255 | SetBreakpoint=Поставяне на прекъсване
|
|---|
| 256 | DisableBreakpoint=Изключване на прекъсване
|
|---|
| 257 | EditBreakpointCondition=Редактиране на условието за прекъсване…
|
|---|
| 258 | NoBreakpointsWarning=В тази страница няма зададени прекъсвания.
|
|---|
| 259 | Only_Show_Applied_Styles=Само приложени стилове
|
|---|
| 260 | Show_User_Agent_CSS=CSS от браузъра
|
|---|
| 261 | Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства
|
|---|
| 262 | Sort_alphabetically=Азбучна подредба
|
|---|
| 263 | Show_Mozilla_specific_styles=Специфичните за Mozilla стилове
|
|---|
| 264 | script.Type_any_key_to_filter_list=Натиснете клавиш за конкретизиране на списъка
|
|---|
| 265 | # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
|
|---|
| 266 | # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
|
|---|
| 267 | # Used in the Layout side panel (within HTML panel).
|
|---|
| 268 | LayoutPadding=отстъп
|
|---|
| 269 | LayoutBorder=контур
|
|---|
| 270 | LayoutMargin=граница
|
|---|
| 271 | LayoutPosition=разположение
|
|---|
| 272 | LayoutAdjacent=съсед
|
|---|
| 273 | position=разположение
|
|---|
| 274 | # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item.
|
|---|
| 275 | # Used in the Layout side panel (within HTML panel).
|
|---|
| 276 | ShowRulers=Линеал
|
|---|
| 277 | # Net panel
|
|---|
| 278 | Loading=Зареждане…
|
|---|
| 279 | Headers=Заглавни части
|
|---|
| 280 | # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel
|
|---|
| 281 | net.header.Reset_Header=Изчистване на заглавните части
|
|---|
| 282 | # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
|
|---|
| 283 | # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
|
|---|
| 284 | # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
|
|---|
| 285 | # net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
|
|---|
| 286 | # net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
|
|---|
| 287 | # Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
|
|---|
| 288 | net.header.URL=Адрес
|
|---|
| 289 | net.header.URL_Tooltip=Изискан адрес и метод на HTTP
|
|---|
| 290 | net.header.Status=Състояние
|
|---|
| 291 | net.header.Status_Tooltip=Състояние на получения отговор.
|
|---|
| 292 | net.header.Domain=Домейн
|
|---|
| 293 | net.header.Domain_Tooltip=Домейн на изпълнената заявка.
|
|---|
| 294 | net.header.Size=Размер
|
|---|
| 295 | net.header.Size_Tooltip=Размер на получения отговор.
|
|---|
| 296 | net.header.Timeline=Времена
|
|---|
| 297 | net.header.Timeline_Tooltip=Подробен отчет за времената на цикъла заявка-отговор.
|
|---|
| 298 | net.header.Local_IP=Локален адрес
|
|---|
| 299 | net.header.Local_IP_Tooltip=Локален адрес по IP и порт на заявката
|
|---|
| 300 | net.header.Remote_IP=Отдалечен адрес
|
|---|
| 301 | net.header.Remote_IP_Tooltip=Отдалечен адрес по IP и порт на заявката
|
|---|
| 302 | net.header.Protocol=Протокол
|
|---|
| 303 | net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заявката.
|
|---|
| 304 | # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
|
|---|
| 305 | net.label.XHR_Breakpoints=Прекъсвания при XHR
|
|---|
| 306 | # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context
|
|---|
| 307 | # menu for breaking on an XHR.
|
|---|
| 308 | net.label.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
|
|---|
| 309 | # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
|
|---|
| 310 | # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
|
|---|
| 311 | # for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
|
|---|
| 312 | net.headers.view_source=изходен код
|
|---|
| 313 | net.headers.pretty_print=форматиран вид
|
|---|
| 314 | # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
|
|---|
| 315 | net.filter.Media=Медия
|
|---|
| 316 | # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
|
|---|
| 317 | # a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
|
|---|
| 318 | # this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
|
|---|
| 319 | Post=Заявка POST
|
|---|
| 320 | Put=Заявка PUT
|
|---|
| 321 | # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
|
|---|
| 322 | # Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
|
|---|
| 323 | # when a Net panel entry is expanded)
|
|---|
| 324 | Response=Отговор
|
|---|
| 325 | URLParameters=Параметри
|
|---|
| 326 | Cache=Кеш
|
|---|
| 327 | HTML=HTML
|
|---|
| 328 | jsonviewer.tab.JSON=JSON
|
|---|
| 329 | xmlviewer.tab.XML=XML
|
|---|
| 330 | svgviewer.tab.SVG=SVG
|
|---|
| 331 | fontviewer.General_Info=Обща информация
|
|---|
| 332 | fontviewer.Meta_Data=Метаданни
|
|---|
| 333 | fontviewer.view_source=изходен код
|
|---|
| 334 | fontviewer.Preview=Преглед
|
|---|
| 335 | fontviewer.view_characters=преглед на знаци
|
|---|
| 336 | fontviewer.pretty_print=красив вариант
|
|---|
| 337 | fontviewer.view_sample=мостра
|
|---|
| 338 | fontviewer.uniqueid=Уникален идентификатор
|
|---|
| 339 | fontviewer.vendor=Шрифтолейна
|
|---|
| 340 | fontviewer.license=Лиценз
|
|---|
| 341 | fontviewer.description=Описание
|
|---|
| 342 | fontviewer.copyright=Авторски права
|
|---|
| 343 | fontviewer.credits=Благодарности
|
|---|
| 344 | fontviewer.trademark=Търговска марка
|
|---|
| 345 | fontviewer.licensee=Лицензополучател
|
|---|
| 346 | fontviewer.extension=Разширение
|
|---|
| 347 | fontviewer.pangram=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
|
|---|
| 348 | # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
|
|---|
| 349 | # Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
|
|---|
| 350 | jsonviewer.sort=Подреждане по ключ
|
|---|
| 351 | jsonviewer.do_not_sort=Без подреждане
|
|---|
| 352 | # LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
|
|---|
| 353 | # in the Net & Console panel when copying JSON replies.
|
|---|
| 354 | # %S = Part of the JSON, that was clicked
|
|---|
| 355 | # example: Copy "person" as JSON
|
|---|
| 356 | net.jsonviewer.Copy_JSON=Копиране на „%S“ като JSON
|
|---|
| 357 | # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun)
|
|---|
| 358 | # used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
|
|---|
| 359 | RequestHeaders=Заглавни части на заявката
|
|---|
| 360 | ResponseHeaders=Заглавни части на отговора
|
|---|
| 361 | CachedResponseHeaders=Кеширани заглавни части на отговора
|
|---|
| 362 | # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
|
|---|
| 363 | # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
|
|---|
| 364 | # of entries has been reached.
|
|---|
| 365 | # %1 = the number of entries removed
|
|---|
| 366 | # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
|
|---|
| 367 | plural.Limit_Exceeded2=Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснат е %1$S запис.;Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснати са %1$S записа.
|
|---|
| 368 | LimitPrefs=Настройки
|
|---|
| 369 | # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
|
|---|
| 370 | # has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
|
|---|
| 371 | # %S = Name of a preference
|
|---|
| 372 | # examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
|
|---|
| 373 | LimitPrefsTitle=За да промените ограничението, променете: „%S“
|
|---|
| 374 | Refresh=Обновяване
|
|---|
| 375 | OpenInTab=Отваряне в нов подпрозорец
|
|---|
| 376 | Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец
|
|---|
| 377 | # LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
|
|---|
| 378 | # (result of JavaScript profiler tool).
|
|---|
| 379 | Profile=Отчет
|
|---|
| 380 | ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад.
|
|---|
| 381 | # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
|
|---|
| 382 | # Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
|
|---|
| 383 | # %1 = Number of milliseconds
|
|---|
| 384 | # %2 = Number of calls (plural)
|
|---|
| 385 | # example: (56ms, 15 calls)
|
|---|
| 386 | plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S извикване);(%1$Sms, %2$S извиквания)
|
|---|
| 387 | NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита.
|
|---|
| 388 | PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция.
|
|---|
| 389 | CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията.
|
|---|
| 390 | OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции.
|
|---|
| 391 | TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции.
|
|---|
| 392 | AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции.
|
|---|
| 393 | MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции.
|
|---|
| 394 | MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции.
|
|---|
| 395 | ProfileButton.Enabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript.
|
|---|
| 396 | ProfileButton.Disabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript. (Панелът за скриптове трябва да е включен.)
|
|---|
| 397 | Function=Функция
|
|---|
| 398 | Percent=Процент
|
|---|
| 399 | # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
|
|---|
| 400 | # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
|
|---|
| 401 | # by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
|
|---|
| 402 | # Console panel. Make sure Script panel is enabled.
|
|---|
| 403 | Calls=Извиквания
|
|---|
| 404 | OwnTime=Собствено време
|
|---|
| 405 | Time=Време
|
|---|
| 406 | Avg=Срдн
|
|---|
| 407 | Min=Мин
|
|---|
| 408 | Max=Макс
|
|---|
| 409 | File=Файл
|
|---|
| 410 | # Support for clipboard actions.
|
|---|
| 411 | Copy=Копиране
|
|---|
| 412 | Cut=Отрязване
|
|---|
| 413 | Remove=Изтриване
|
|---|
| 414 | Paste=Поставяне
|
|---|
| 415 | CopyHTML=Копиране на HTML
|
|---|
| 416 | CopySVG=Копиране на SVG
|
|---|
| 417 | CopyMathML=Копиране на MathML
|
|---|
| 418 | CopyInnerHTML=Копиране на innerHTML
|
|---|
| 419 | CopyXPath=Копиране на XPath
|
|---|
| 420 | Copy_CSS_Path=Копиране на пътя за CSS
|
|---|
| 421 | CopyLocation=Копиране на адрес
|
|---|
| 422 | CopyLocationParameters=Копиране на адрес с параметрите
|
|---|
| 423 | CopyRequestHeaders=Копиране на заглавните части на заявката
|
|---|
| 424 | CopyResponseHeaders=Копиране на заглавните части на отговора
|
|---|
| 425 | CopyResponse=Копиране на тялото на отговора
|
|---|
| 426 | CopyError=Копиране на грешката
|
|---|
| 427 | CopySource=Копиране на функцията
|
|---|
| 428 | # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script
|
|---|
| 429 | # panel when clicking a function object.
|
|---|
| 430 | # %S = Name of the function
|
|---|
| 431 | # example: Log Calls to "getData"
|
|---|
| 432 | ShowCallsInConsole=Засичане на извиквания на „%S“
|
|---|
| 433 | ShowEventsInConsole=Засичане на събитията
|
|---|
| 434 | panel.Enabled=Включено
|
|---|
| 435 | # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main
|
|---|
| 436 | # Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
|
|---|
| 437 | # than the Console panel.
|
|---|
| 438 | panel.tooltip.Show_Command_Line=Команден ред
|
|---|
| 439 | # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
|
|---|
| 440 | # if a specific method is not supported.
|
|---|
| 441 | # %S = Name of the unsupported method
|
|---|
| 442 | # example: Firebug console does not support 'bind'
|
|---|
| 443 | console.MethodNotSupported=Конзолата на Firebug не поддържа „%S“
|
|---|
| 444 | # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
|
|---|
| 445 | # if an unsupported method is entered via the Command Line.
|
|---|
| 446 | # %S = Name of the unsupported method
|
|---|
| 447 | commandline.MethodNotSupported=Командният ред на Firebug не поддържа „%S“
|
|---|
| 448 | # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
|
|---|
| 449 | # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
|
|---|
| 450 | console.Disable_Break_On_All_Errors=Без прекъсване при всички грешки
|
|---|
| 451 | console.Break_On_All_Errors=Прекъсване при всички грешки
|
|---|
| 452 | # LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
|
|---|
| 453 | # in the Console panel
|
|---|
| 454 | console.Break_On_This_Error=Прекъсване при тази грешка
|
|---|
| 455 | # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup
|
|---|
| 456 | # in the Command Line
|
|---|
| 457 | console.Use_TAB_and_arrow_keys=Използвайте табулатора и стрелките
|
|---|
| 458 | # LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case
|
|---|
| 459 | # JavaScript is not available
|
|---|
| 460 | console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript е изключен в настройките на Firefox. Ако искате да използвате панела на конзолата, трябва да включите тази възможност от: „Инструменти“ или „Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на JavaScript“.
|
|---|
| 461 | # LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
|
|---|
| 462 | # Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
|
|---|
| 463 | # all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
|
|---|
| 464 | # in the array, this tooltip is displayed instead.
|
|---|
| 465 | # %S = Maximal number of elements to highlight
|
|---|
| 466 | # example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
|
|---|
| 467 | # See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
|
|---|
| 468 | console.multiHighlightLimitExceeded=Прекалено много елементи в масива — всичките не могат да се покажат на страницата (текущият максимум е %S).\nПогледнете настройката „extensions.firebug.multiHighlightLimit“.
|
|---|
| 469 | # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
|
|---|
| 470 | # in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
|
|---|
| 471 | # that causes to switch to HTML rendering of the document.
|
|---|
| 472 | commandline.disabledForXMLDocs=Командният ред на Firebug не работи на страници от XML. <a>Превключете към HTML</a>, за да го включите.
|
|---|
| 473 | # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
|
|---|
| 474 | # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
|
|---|
| 475 | # Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
|
|---|
| 476 | # a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
|
|---|
| 477 | # sent and received headers size.
|
|---|
| 478 | net.sizeinfo.Response_Body=Тяло на отговора
|
|---|
| 479 | net.sizeinfo.Post_Body=Тяло на заявката POST
|
|---|
| 480 | net.sizeinfo.Total_Sent=Общо изпратени
|
|---|
| 481 | net.sizeinfo.Total_Received=Общо получени
|
|---|
| 482 | net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Заедно със заглавните части
|
|---|
| 483 | net.ActivationMessage=Панелът за мрежата е включен. Не са показани заявките докато е бил изключен.
|
|---|
| 484 | net.responseSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. Натиснете <a>тук</a>, за да отворите целия отговор в нов подпрозорец на Firefox.
|
|---|
| 485 | # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
|
|---|
| 486 | # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
|
|---|
| 487 | # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
|
|---|
| 488 | net.postDataSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug.
|
|---|
| 489 | net.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
|
|---|
| 490 | net.label.Parameters=Параметри
|
|---|
| 491 | net.label.Parts=Части
|
|---|
| 492 | net.label.Source=Изходен код
|
|---|
| 493 | # LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
|
|---|
| 494 | # on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
|
|---|
| 495 | net.label.Resend=Изпращане наново
|
|---|
| 496 | # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):
|
|---|
| 497 | # Labels for Net panel's options (located in tab's option menu)
|
|---|
| 498 | net.option.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра
|
|---|
| 499 | net.option.Show_Paint_Events=Събития за изобразяване
|
|---|
| 500 | # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
|
|---|
| 501 | # Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from
|
|---|
| 502 | # BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
|
|---|
| 503 | net.option.Show_BFCache_Responses=Отговори от кеша от историята
|
|---|
| 504 | net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Панелът за мрежата може да показва и отговорите от кеша от историята
|
|---|
| 505 | # LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
|
|---|
| 506 | # Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
|
|---|
| 507 | # (breaking on next executed JavaScript statement)
|
|---|
| 508 | script.Break_On_Next=Прекъсване при следващо
|
|---|
| 509 | script.Disable_Break_On_Next=Без прекъсване при следващо
|
|---|
| 510 | ShowHttpHeaders=Заглавни части на HTTP
|
|---|
| 511 | # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
|
|---|
| 512 | # A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
|
|---|
| 513 | # %1 = Number of requests
|
|---|
| 514 | # example: 21 requests
|
|---|
| 515 | plural.Request_Count2=%1$S заявка;%1$S заявки
|
|---|
| 516 | FromCache=от кеша
|
|---|
| 517 | StopLoading=Спиране на зареждането
|
|---|
| 518 | LargeData=(Голям обем данни)
|
|---|
| 519 | ShowComputedStyle=Изчислен стил
|
|---|
| 520 | StyleGroup-text=Текст
|
|---|
| 521 | StyleGroup-background=Фон
|
|---|
| 522 | StyleGroup-box=Модел на разполагането
|
|---|
| 523 | StyleGroup-layout=Подредба
|
|---|
| 524 | StyleGroup-other=Други
|
|---|
| 525 | Dimensions=%S × %S
|
|---|
| 526 | CopyColor=Копиране на цвета
|
|---|
| 527 | CopyImageLocation=Копиране на адреса на изображението
|
|---|
| 528 | OpenImageInNewTab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец
|
|---|
| 529 | OmitObjectPathStack=Пропускане на стека на лентата с инструменти
|
|---|
| 530 | Load_Original_Source=Зареждане на първоначалния код
|
|---|
| 531 | Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото
|
|---|
| 532 | Copy_Style_Declaration=Копиране на декларацията на стила
|
|---|
| 533 | # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
|
|---|
| 534 | # A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
|
|---|
| 535 | # %1 = Number of errors
|
|---|
| 536 | # example: 111 Errors
|
|---|
| 537 | plural.Error_Count2=%1$S грешка;%1$S грешки
|
|---|
| 538 | moduleManager.title=Панелът за „%S“ е изключен
|
|---|
| 539 | moduleManager.desc3=Включвайте/изключвайте всички панели на Firebug чрез иконата в лентата за състояние. За контрол на отделните панели използвайте малките менюта към подпрозорците им.
|
|---|
| 540 | moduleManager.Enable=Включване
|
|---|
| 541 | Suspend_Firebug=Спиране на Firebug
|
|---|
| 542 | Resume_Firebug=Включване на Firebug
|
|---|
| 543 | Reset_Panels_To_Disabled=Всички панели да са изключени
|
|---|
| 544 | Open_Console=Отваряне на конзолата
|
|---|
| 545 | Open_Console_Tooltip=Отваряне на конзолата на Firebug за трасиране.
|
|---|
| 546 | Scope_Chain=Верига на обхватите
|
|---|
| 547 | # LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
|
|---|
| 548 | # Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
|
|---|
| 549 | # With: the scope inside of the with(obj) {} statement
|
|---|
| 550 | With_Scope=Обхват на with
|
|---|
| 551 | # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
|
|---|
| 552 | Call_Scope=Обхват на call
|
|---|
| 553 | # Window: the scope inside of a Javascript window object.
|
|---|
| 554 | Window_Scope=Обхват на window
|
|---|
| 555 | Logs=Журнали
|
|---|
| 556 | Options=Настройки
|
|---|
| 557 | Copy_Stack=Копиране на стека
|
|---|
| 558 | Copy Exception=Копиране на изключението
|
|---|
| 559 | # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
|
|---|
| 560 | # requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
|
|---|
| 561 | # requestinfo.WindowLoad):
|
|---|
| 562 | # Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
|
|---|
| 563 | # waterfall graph in the Net panel.
|
|---|
| 564 | requestinfo.Blocking=Блокиране
|
|---|
| 565 | requestinfo.Resolving=Търсене по DNS
|
|---|
| 566 | requestinfo.Connecting=Свързване
|
|---|
| 567 | requestinfo.Sending=Изпращане
|
|---|
| 568 | requestinfo.Waiting=Изчакване
|
|---|
| 569 | requestinfo.Receiving=Получаване
|
|---|
| 570 | requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded“ (събитие)
|
|---|
| 571 | requestinfo.WindowLoad=„load“ (събитие)
|
|---|
| 572 | # LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
|
|---|
| 573 | # Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
|
|---|
| 574 | requestinfo.started.label=Време спрямо началото на заявката
|
|---|
| 575 | requestinfo.phases.label=Фази и изминало време спрямо началото на заявката
|
|---|
| 576 | requestinfo.timings.label=Събития спрямо началото на заявката:
|
|---|
| 577 | search.Firebug_Search=Търсене на Firebug
|
|---|
| 578 | # LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
|
|---|
| 579 | # search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
|
|---|
| 580 | # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
|
|---|
| 581 | search.Next=Следваща поява
|
|---|
| 582 | search.Previous=Предишна поява
|
|---|
| 583 | search.Case_Sensitive=Разлика главни/малки
|
|---|
| 584 | search.Case_Insensitive=Без разлика главни/малки
|
|---|
| 585 | search.Multiple_Files=Много файлове
|
|---|
| 586 | search.Use_Regular_Expression=Регулярни изрази
|
|---|
| 587 | # LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
|
|---|
| 588 | # search.script.Multiple_Files):
|
|---|
| 589 | # Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
|
|---|
| 590 | # These labels are specific to a certain panel.
|
|---|
| 591 | search.html.CSS_Selector=Селектор на CSS
|
|---|
| 592 | search.net.Headers=Заглавни части
|
|---|
| 593 | search.net.Parameters=Параметри
|
|---|
| 594 | search.net.Response_Bodies=Тела на отговорите
|
|---|
| 595 | firebug.console.Persist=Запазване
|
|---|
| 596 | firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload=Без изчистване при презареждане
|
|---|
| 597 | firebug.console.Show_All_Log_Entries=Всички журнални записи
|
|---|
| 598 | firebug.console.Errors=Грешки
|
|---|
| 599 | firebug.console.Filter_by_Errors=Само съобщения за грешки
|
|---|
| 600 | firebug.console.Warnings=Предупреждения
|
|---|
| 601 | firebug.console.Filter_by_Warnings=Само съобщения за предупреждения
|
|---|
| 602 | firebug.console.Info=Информация
|
|---|
| 603 | firebug.console.Filter_by_Info=Само съобщения за информация
|
|---|
| 604 | firebug.console.Debug_Info=Изчистване на грешки
|
|---|
| 605 | firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Само съобщения за изчистване на грешки
|
|---|
| 606 | firebug.menu.Clear_Console=Изчистване на конзолата
|
|---|
| 607 | firebug.menu.Reset_All_Options=Стандартни стойности за всички настройки
|
|---|
| 608 | firebug.menu.Enable_All_Panels=Включване на всички панели
|
|---|
| 609 | firebug.menu.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели
|
|---|
| 610 | firebug.menu.Customize_shortcuts=Промяна на клавишните комбинации
|
|---|
| 611 | firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на достъпността
|
|---|
| 612 | firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на адресите от еднакъв източник
|
|---|
| 613 | firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всички настройки на Firebug
|
|---|
| 614 | firebug.menu.Firebug_Online=Firebug в Мрежата
|
|---|
| 615 | firebug.shortcut.reenterCommand.label=Въведете командата отново
|
|---|
| 616 | firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Превключване на инспекцията
|
|---|
| 617 | firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Превключване на полето за бърза информация
|
|---|
| 618 | firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Превключване на отчетите
|
|---|
| 619 | firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокусиране на командния ред
|
|---|
| 620 | firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокусиране на търсенето на Firebug
|
|---|
| 621 | firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокусиране на редактора на следените изрази
|
|---|
| 622 | firebug.shortcut.focusLocation.label=Фокусиране на местоположението
|
|---|
| 623 | firebug.shortcut.focusFbMenu.label=Фокусиране на менюто на Firebug
|
|---|
| 624 | firebug.shortcut.nextObject.label=Следващ обект
|
|---|
| 625 | firebug.shortcut.previousObject.label=Предишен обект
|
|---|
| 626 | firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Промяна на клавишните комбинации
|
|---|
| 627 | firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в нов прозорец
|
|---|
| 628 | firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Превключване към левия панел на Firebug
|
|---|
| 629 | firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Превключване към десния панел на Firebug
|
|---|
| 630 | firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отваряне на Firebug
|
|---|
| 631 | firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предишен подпрозорец на Firebug
|
|---|
| 632 | firebug.shortcut.clearConsole.label=Изчистване на конзолата
|
|---|
| 633 | firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отваряне на конзолата за трасиране
|
|---|
| 634 | firebug.shortcut.navBack.label=Назад
|
|---|
| 635 | firebug.shortcut.navForward.label=Напред
|
|---|
| 636 | firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличаване на размера на текста
|
|---|
| 637 | firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Намаляване на размера на текста
|
|---|
| 638 | firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормален размер на текста
|
|---|
| 639 | firebug.panel_selector=Избор на панел
|
|---|
| 640 | customizeShortcuts=Клавишни комбинации на Firebug
|
|---|
| 641 | keybindConfirmMsg=Да се запазят ли променените клавишни комбинации? Те влизат в сила след рестартиране на Firefox
|
|---|
| 642 | # A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
|
|---|
| 643 | a11y.labels.panel_tools=инструменти на панела
|
|---|
| 644 | a11y.labels.firebug_panels=панели на Firebug
|
|---|
| 645 | a11y.labels.firebug_side_panels=странични панели на Firebug
|
|---|
| 646 | a11y.labels.firebug_window=прозорец на Firebug
|
|---|
| 647 | a11y.labels.firebug_status=състояние на Firebug
|
|---|
| 648 | a11y.labels.reset=изчистване
|
|---|
| 649 | a11y.labels.reset_shortcut=изчистване на клавишната комбинация за %S
|
|---|
| 650 | aria.labels.inactive_panel=изключен панел
|
|---|
| 651 | # A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
|
|---|
| 652 | a11y.labels.log_rows=редове на журнала
|
|---|
| 653 | a11y.labels.call_stack=стек на извикванията
|
|---|
| 654 | a11y.labels.document_structure=структура на документа
|
|---|
| 655 | a11y.labels.title_panel=панел %S
|
|---|
| 656 | a11y.labels.title_side_panel=страничен панел %S
|
|---|
| 657 | a11y.labels.cached=кеширани
|
|---|
| 658 | aria.labels.stack_trace=стек за трасиране
|
|---|
| 659 | # A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
|
|---|
| 660 | a11y.layout.padding=отстъп
|
|---|
| 661 | a11y.layout.border=контур
|
|---|
| 662 | a11y.layout.margin=граница
|
|---|
| 663 | a11y.layout.position=разположение
|
|---|
| 664 | a11y.layout.position_top=горно разположение
|
|---|
| 665 | a11y.layout.position_right=дясно разположение
|
|---|
| 666 | a11y.layout.position_bottom=долно разположение
|
|---|
| 667 | a11y.layout.position_left=ляво разположение
|
|---|
| 668 | a11y.layout.margin_top=горна граница
|
|---|
| 669 | a11y.layout.margin_right=дясна граница
|
|---|
| 670 | a11y.layout.margin_bottom=долна граница
|
|---|
| 671 | a11y.layout.margin_left=лява граница
|
|---|
| 672 | a11y.layout.border_top=горен контур
|
|---|
| 673 | a11y.layout.border_right=десен контур
|
|---|
| 674 | a11y.layout.border_bottom=долен контур
|
|---|
| 675 | a11y.layout.border_left=ляв контур
|
|---|
| 676 | a11y.layout.padding_top=горен отстъп
|
|---|
| 677 | a11y.layout.padding_right=десен отстъп
|
|---|
| 678 | a11y.layout.padding_bottom=долен отстъп
|
|---|
| 679 | a11y.layout.padding_left=ляв отстъп
|
|---|
| 680 | a11y.layout.top=отгоре
|
|---|
| 681 | a11y.layout.right=отдясно
|
|---|
| 682 | a11y.layout.bottom=отдолу
|
|---|
| 683 | a11y.layout.left=отляво
|
|---|
| 684 | a11y.layout.width=широчина
|
|---|
| 685 | a11y.layout.height=височина
|
|---|
| 686 | a11y.layout.size=размер
|
|---|
| 687 | a11y.layout.z-index=ниво при наслагване
|
|---|
| 688 | a11y.layout.box-sizing=модел на разполагането
|
|---|
| 689 | a11y.layout.clientBoundingRect=обхващащо поле на клиента
|
|---|
| 690 | a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Натиснете Enter и след него Tab, за да редактирате отделните стойности
|
|---|
| 691 | a11y.labels.style_rules=стилови правила
|
|---|
| 692 | aria.labels.inherited_style_rules=наследени стилови правила
|
|---|
| 693 | a11y.labels.computed_styles=изчислени стилове
|
|---|
| 694 | a11y.labels.dom_properties=свойства на DOM
|
|---|
| 695 | # LOCALIZATION NOTE:
|
|---|
| 696 | # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 697 | # Describe contents of inline editor fields
|
|---|
| 698 | a11y.labels.inline_editor=вътрешен редактор
|
|---|
| 699 | a11y.labels.value_for_attribute_in_element=стойност на атрибута %S на елемента %S
|
|---|
| 700 | a11y.labels.attribute_for_element=атрибут на елемента %S
|
|---|
| 701 | a11y.labels.text_contents_for_element=текстовото съдържание на елемента %S
|
|---|
| 702 | a11y.labels.defined_in_file=дефиниран в %S
|
|---|
| 703 | a11y.labels.declarations_for_selector=декларация на стил за селектора „%S“
|
|---|
| 704 | a11y.labels.property_for_selector=свойство на CSS за селектора: %S
|
|---|
| 705 | a11y.labels.value_property_in_selector=стойност на свойството %S от селектора %S
|
|---|
| 706 | a11y.labels.css_selector=селектор на CSS
|
|---|
| 707 | a11y.labels.source_code_for_file=изходен код на файла %S
|
|---|
| 708 | a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натиснете Enter, за да добавите нов израз за следене
|
|---|
| 709 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
|
|---|
| 710 | # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 711 | # Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
|
|---|
| 712 | a11y.labels.overridden=променен при унаследяване
|
|---|
| 713 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
|
|---|
| 714 | # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 715 | # Existence and state of a breakpoint
|
|---|
| 716 | a11y.updates.has_conditional_break_point=има условно прекъсване
|
|---|
| 717 | a11y.updates.has_disabled_break_point=има изключено прекъсване
|
|---|
| 718 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 719 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 720 | # first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
|
|---|
| 721 | a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптът е спрян на ред %S в %S, файл %S
|
|---|
| 722 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 723 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 724 | # Describes the match found when performing a console panel search
|
|---|
| 725 | # first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
|
|---|
| 726 | # examples: Match found for "test" in 17 log rows
|
|---|
| 727 | a11y.updates.match_found_in_logrows=открито е съвпадение за „%S“ в %S реда на журналите
|
|---|
| 728 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 729 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 730 | # Describes the match found when performing a script panel search
|
|---|
| 731 | # first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
|
|---|
| 732 | # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
|
|---|
| 733 | a11y.updates.match_found_for_on_line=открито е съвпадение за „%S“ на ред %S в %S
|
|---|
| 734 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 735 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 736 | # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
|
|---|
| 737 | # first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
|
|---|
| 738 | # example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
|
|---|
| 739 | a11y.updates.match_found_in_element=открито е съвпадение за „%S“ в елемента %S, с път %S
|
|---|
| 740 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 741 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 742 | # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node)
|
|---|
| 743 | # first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
|
|---|
| 744 | # fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying the matched element
|
|---|
| 745 | # example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
|
|---|
| 746 | a11y.updates.match_found_in_attribute=открито е съвпадение за „%S“ в атрибута %S=%S на елемента %S, с път %S
|
|---|
| 747 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 748 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 749 | # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
|
|---|
| 750 | # first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
|
|---|
| 751 | # third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying the matched element
|
|---|
| 752 | # example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
|
|---|
| 753 | a11y.updates.match_found_in_text_content=открито е съвпадение за „%S“ в текста: %S на елемента %S, с път %S
|
|---|
| 754 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 755 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 756 | # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
|
|---|
| 757 | # first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
|
|---|
| 758 | # example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
|
|---|
| 759 | a11y.updates.match_found_in_selector=открито е съвпадение за „%S“ в селектора %S
|
|---|
| 760 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 761 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 762 | # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
|
|---|
| 763 | # first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
|
|---|
| 764 | # third %S = Selector the style declaration applies to
|
|---|
| 765 | # example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
|
|---|
| 766 | a11y.updates.match_found_in_style_declaration=открито е съвпадение за „%S“ в декларацията на стила %S, в селектора %S
|
|---|
| 767 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 768 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 769 | # Describes the match found when performing a DOM panel search
|
|---|
| 770 | # first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
|
|---|
| 771 | # examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
|
|---|
| 772 | a11y.updates.match_found_in_dom_property=открито е съвпадение за „%S“ за свойството в DOM %S
|
|---|
| 773 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 774 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 775 | # Describes the match found when performing a Net panel search
|
|---|
| 776 | # first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
|
|---|
| 777 | # third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
|
|---|
| 778 | # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
|
|---|
| 779 | a11y.updates.match_found_in_net_row=открито е съвпадение за „%S“ в %S, %S : %S;
|
|---|
| 780 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 781 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 782 | # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
|
|---|
| 783 | # first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
|
|---|
| 784 | # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
|
|---|
| 785 | a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=открито е съвпадение за „%S“ в обобщения ред: %S
|
|---|
| 786 | # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
|
|---|
| 787 | # visible in the UI, intended for screen readers.
|
|---|
| 788 | # Indicates that the searched string was not matched
|
|---|
| 789 | # %S = Search string
|
|---|
| 790 | # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
|
|---|
| 791 | a11y.updates.no_matches_found=няма съвпадения за „%S“
|
|---|
| 792 | # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
|
|---|
| 793 | # Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
|
|---|
| 794 | confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Наистина ли всички настройки на Firebug да се върнат към стандартните стойности?
|
|---|
| 795 | # LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
|
|---|
| 796 | # If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
|
|---|
| 797 | # displayed containing the following message
|
|---|
| 798 | confirmation.Edit_CSS_Source=Текущите редакции на CSS ще бъдат отхвърлени.\nСигурни ли сте, че искате да редактирате кода?
|
|---|
| 799 | # Console messages
|
|---|
| 800 | warning.Console_must_be_enabled=Конзолата трябва да бъде включена
|
|---|
| 801 | warning.Command_line_blocked?=Блокиран ли е командният ред?
|
|---|
| 802 | message.Reload_to_activate_window_console=Презаредете, за да включите конзолата на прозореца
|
|---|
| 803 | # LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
|
|---|
| 804 | # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
|
|---|
| 805 | # for specific URL.
|
|---|
| 806 | # examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
|
|---|
| 807 | # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
|
|---|
| 808 | message.sourceNotAvailableFor=Презаредете страницата за изходния код на
|
|---|
| 809 | message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурсът на този адрес не е текст
|
|---|
| 810 | ## LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
|
|---|
| 811 | # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
|
|---|
| 812 | firebug.history.Go_back_to_this_panel=Назад до този панел
|
|---|
| 813 | firebug.history.Stay_on_this_panel=Оставане на този панел
|
|---|
| 814 | firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Напред до този панел
|
|---|
| 815 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
|
|---|
| 816 | # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
|
|---|
| 817 | firebug.history.Go_back=Назад
|
|---|
| 818 | firebug.history.Go_forward=Напред
|
|---|
| 819 | # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
|
|---|
| 820 | # Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
|
|---|
| 821 | # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
|
|---|
| 822 | # to reload the sources
|
|---|
| 823 | script.warning.inactive_during_page_load=Панелът за скриптове не е бил включен при зареждане на страницата
|
|---|
| 824 | script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Презаредете</a>, за да видите целия изходен код
|
|---|
| 825 | # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
|
|---|
| 826 | # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
|
|---|
| 827 | # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
|
|---|
| 828 | script.warning.javascript_not_enabled=Javascript е изключен
|
|---|
| 829 | script.suggestion.javascript_not_enabled=Проверете „Firefox“ → „Инструменти/Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на Javascript“
|
|---|
| 830 | # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
|
|---|
| 831 | # the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
|
|---|
| 832 | script.button.enable_javascript=Включете JavaScript и презаредете страницата
|
|---|
| 833 | # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
|
|---|
| 834 | # Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
|
|---|
| 835 | # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
|
|---|
| 836 | script.warning.all_scripts_filtered=Всички скриптове са били филтрирани
|
|---|
| 837 | script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код на chrome“
|
|---|
| 838 | # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
|
|---|
| 839 | # Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
|
|---|
| 840 | # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
|
|---|
| 841 | script.warning.no_javascript=На страницата няма Javascript
|
|---|
| 842 | script.suggestion.no_javascript=Ако елементите <script> имат атрибут „type“, стойността му трябва да е „text/javascript“ или „application/javascript“
|
|---|
| 843 | # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
|
|---|
| 844 | # Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
|
|---|
| 845 | # the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
|
|---|
| 846 | # The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
|
|---|
| 847 | script.warning.debugger_active=Изчистването на грешки вече е включено
|
|---|
| 848 | script.suggestion.debugger_active=Изчистването на грешки е спряно на точка на прекъсване на друга страница.
|
|---|
| 849 | script.button.Go_to_that_page=Към другата страница
|
|---|
| 850 | script.warning.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено
|
|---|
| 851 | script.suggestion.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено
|
|---|
| 852 | # firebug.dtd
|
|---|
| 853 | firebug.Firebug=Firebug
|
|---|
| 854 | firebug.Close=Затваряне
|
|---|
| 855 | firebug.View=Изглед
|
|---|
| 856 | firebug.Help=Помощ
|
|---|
| 857 | firebug.Vertical=Вертикални панели
|
|---|
| 858 | firebug.Run=Изпълнение
|
|---|
| 859 | firebug.Copy=Копиране
|
|---|
| 860 | firebug.History=История
|
|---|
| 861 | firebug.Run_the_entered_command=Изпълняване на въведената команда
|
|---|
| 862 | firebug.Clear_the_Command_Editor=Изчистване на редактора на командите
|
|---|
| 863 | firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Копиране на скрипта като изпълнима отметка
|
|---|
| 864 | firebug.Insert_a_previously_entered_command=Въвеждане на предишна команда
|
|---|
| 865 | firebug.Options=Настройки
|
|---|
| 866 | firebug.TextSize=Размер на шрифта
|
|---|
| 867 | firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване
|
|---|
| 868 | firebug.DecreaseTextSize=Намаляване
|
|---|
| 869 | firebug.NormalTextSize=Стандартен
|
|---|
| 870 | firebug.ShowTooltips=Подсказки
|
|---|
| 871 | firebug.ShadeBoxModel=Оцветяване на модела на разполагането
|
|---|
| 872 | firebug.Show_Quick_Info_Box=Показване на бързата информация
|
|---|
| 873 | firebug.Website=Сайт на Firebug…
|
|---|
| 874 | firebug.FAQ=ЧЗВ…
|
|---|
| 875 | firebug.Documentation=Документация…
|
|---|
| 876 | firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации…
|
|---|
| 877 | firebug.Forums=Група за дискусии…
|
|---|
| 878 | firebug.Issues=Проследяване на грешки…
|
|---|
| 879 | firebug.Donate=Допринасяне…
|
|---|
| 880 | firebug.About=Относно…
|
|---|
| 881 | firebug.AlwaysOpenInWindow=Винаги да се отваря в нов прозорец
|
|---|
| 882 | firebug.Show_Error_Count=Показване на броя на грешките
|
|---|
| 883 | firebug.ShowFirebug=Отваряне на Firebug
|
|---|
| 884 | firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug
|
|---|
| 885 | firebug.OpenWith=Отваряне с редактор
|
|---|
| 886 | firebug.CloseFirebug=Затваряне на Firebug
|
|---|
| 887 | firebug.Permissions=Сайтове…
|
|---|
| 888 | firebug.Configure_Editors=Настройване на редакторите
|
|---|
| 889 | firebug.CommandLine=Команден ред
|
|---|
| 890 | firebug.Search=Търсене
|
|---|
| 891 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto,
|
|---|
| 892 | # firebug.StepOut, firebug.RunUntil)
|
|---|
| 893 | # Labels used for debugger options available in the Script panel.
|
|---|
| 894 | firebug.Rerun=Повторно изпълнение (Shift+F8)
|
|---|
| 895 | firebug.Continue=Продължаване (F8)
|
|---|
| 896 | firebug.StepOver=Стъпка през функция (F10)
|
|---|
| 897 | firebug.StepInto=Стъпка във функция (F11)
|
|---|
| 898 | firebug.StepOut=Стъпка извън функция
|
|---|
| 899 | firebug.RunUntil=Изпълнение до този ред
|
|---|
| 900 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
|
|---|
| 901 | # Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
|
|---|
| 902 | # and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
|
|---|
| 903 | # Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
|
|---|
| 904 | firebug.Inspect=Изследване
|
|---|
| 905 | firebug.InspectElement=Изследване на елемент
|
|---|
| 906 | firebug.InspectElementWithFirebug=Изследване на елемент с Firebug
|
|---|
| 907 | firebug.BreakOnErrors=Прекъсване при грешки
|
|---|
| 908 | firebug.InspectTooltip=Натиснете върху елемента в страницата, който ще изследвате
|
|---|
| 909 | firebug.EditHTMLTooltip=Редактиране на този HTML
|
|---|
| 910 | firebug.Profile=Отчет
|
|---|
| 911 | firebug.ProfileScript=Отчитане на JavaScript
|
|---|
| 912 | firebug.Clear=Изчистване
|
|---|
| 913 | firebug.ClearConsole=Изчистване на конзолата
|
|---|
| 914 | firebug.ClearTooltip=Изчистване на конзолата
|
|---|
| 915 | firebug.All=Всички
|
|---|
| 916 | firebug.Images=Изображения
|
|---|
| 917 | firebug.Flash=Flash
|
|---|
| 918 | # editors.dtd
|
|---|
| 919 | editors.Configured_Firebug_Editors=Настроени редактори на Firebug
|
|---|
| 920 | editors.Editor=Редактор
|
|---|
| 921 | editors.Executable=Изпълним файл
|
|---|
| 922 | editors.Launch_Arguments=Аргументи при стартиране
|
|---|
| 923 | editors.Add=Добавяне
|
|---|
| 924 | editors.Remove=Премахване
|
|---|
| 925 | editors.Change=Промяна
|
|---|
| 926 | editors.Move_Up=Нагоре
|
|---|
| 927 | editors.Close=Затваряне
|
|---|
| 928 | editors.Browse=Избор…
|
|---|
| 929 | changeEditor.Editor_Configuration=Настройки на редактора
|
|---|
| 930 | changeEditor.Name=Име:
|
|---|
| 931 | changeEditor.Executable=Изпълним файл:
|
|---|
| 932 | changeEditor.CmdLine=Аргументи:
|
|---|
| 933 | changeEditor.Supplied_arguments=Аргументи добавяни от Firebug:
|
|---|
| 934 | changeEditor.URL_of_file=адресът на файла (ако %url липсва, стандартно се добавя %file)
|
|---|
| 935 | changeEditor.Path_to_local_file=пътят към локалния файл (или временното му копие)
|
|---|
| 936 | changeEditor.Line_number=номер на реда (ако е наличен)
|
|---|
| 937 | changeEditor.Invalid_Application_Path=Неправилен път до програма
|
|---|
| 938 | changeEditor.Application_does_not_exist=Указаната програма не съществува
|
|---|
| 939 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
|
|---|
| 940 | # firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
|
|---|
| 941 | # Used in the CSS panel for the Edit button.
|
|---|
| 942 | firebug.Edit=Редактиране
|
|---|
| 943 | firebug.css.sourceEdit=Редактиране на изходния код
|
|---|
| 944 | firebug.css.sourceEdit.tooltip=Редактиране на изходния код на CSS зареден от браузъра
|
|---|
| 945 | firebug.css.liveEdit=Директно редактиране
|
|---|
| 946 | firebug.css.liveEdit.tooltip=Редактиране на изходния код на CSS извлечен от браузъра
|
|---|
| 947 | firebug.EditCSSTooltip=Редактиране на този CSS
|
|---|
| 948 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
|
|---|
| 949 | # Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
|
|---|
| 950 | # (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
|
|---|
| 951 | firebug.activation.privateBrowsingMode=В режим на „Поверително сърфиране“ сайтовете не биват запомняни
|
|---|
| 952 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
|
|---|
| 953 | # Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
|
|---|
| 954 | # to switch of the break notifications.
|
|---|
| 955 | firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Известяване при прекъсване
|
|---|
| 956 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
|
|---|
| 957 | # Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
|
|---|
| 958 | # Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
|
|---|
| 959 | firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Може да включвате/изключвате точките на прекъсване в <a>менюто на панела</a>.
|
|---|
| 960 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
|
|---|
| 961 | # Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
|
|---|
| 962 | # The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
|
|---|
| 963 | # The other label is used for a tooltip on the action button.
|
|---|
| 964 | firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Натискането на бутона „Изключване“ е с по-голям приоритет от „debugger“ с изключена точка на прекъсване.
|
|---|
| 965 | firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Изключена точка на прекъсване
|
|---|
| 966 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
|
|---|
| 967 | # This feature needs the Script panel enabled in order to work.
|
|---|
| 968 | firebug.bon.scriptPanelNeeded=(Панелът за скриптове трябва да е включен, за да ползвате тази възможност)
|
|---|
| 969 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
|
|---|
| 970 | # Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
|
|---|
| 971 | # and so nothing to display.
|
|---|
| 972 | firebug.dom.noChildren2=Липсват елементи-наследници
|
|---|
| 973 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
|
|---|
| 974 | # more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
|
|---|
| 975 | firebug.reps.more=още
|
|---|
| 976 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
|
|---|
| 977 | # Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
|
|---|
| 978 | # It's informing the user about the number of items in the storage.
|
|---|
| 979 | # %1 = Number of storage items
|
|---|
| 980 | # example: 1 item in Storage
|
|---|
| 981 | # example: 2 items in Storage
|
|---|
| 982 | firebug.storage.totalItems=%1$S съхранен обект;%1$S съхранени обекта
|
|---|
| 983 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
|
|---|
| 984 | # Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
|
|---|
| 985 | # if an object is passed into it.
|
|---|
| 986 | firebug.reps.table.ObjectProperties=Свойства на обект
|
|---|
| 987 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
|
|---|
| 988 | # Label used in the command line by the auto-complete function.
|
|---|
| 989 | # Displayed, if there are no possible completions.
|
|---|
| 990 | firebug.completion.empty=(няма подходящо дописване)
|
|---|
| 991 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
|
|---|
| 992 | # Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
|
|---|
| 993 | # when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
|
|---|
| 994 | # for moz-filedata (HTML5),
|
|---|
| 995 | # see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
|
|---|
| 996 | firebug.failedToPreviewObjectURL=Обектът за адрес най-вероятно е отхвърлен чрез метода revokeObjectURL
|
|---|
| 997 | firebug.failedToPreviewImageURL=Неуспешно зареждане на този адрес
|
|---|
| 998 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
|
|---|
| 999 | # Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
|
|---|
| 1000 | firebug.Memory_Profiler_Started=Отчетът за паметта е стартиран
|
|---|
| 1001 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
|
|---|
| 1002 | # Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
|
|---|
| 1003 | # allocated within memory profiler session.
|
|---|
| 1004 | firebug.Objects_Added_While_Profiling=Добавени обекти по време на отчитането
|
|---|
| 1005 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
|
|---|
| 1006 | # Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
|
|---|
| 1007 | firebug.Memory_Profiler_Results=Резултати от отчитането на времето
|
|---|
| 1008 | # LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
|
|---|
| 1009 | # Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
|
|---|
| 1010 | firebug.Entire_Session=За цялата сесия
|
|---|