| 1 | # Bulgarian translation of packagekit po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Alexander Shopov
|
|---|
| 3 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|---|
| 4 | # upgrade - надграждане на дистрибуция
|
|---|
| 5 | # update - обновяване (действие), обновление (пакет)
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: PackageKit master\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2011-01-15 22:24+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:24+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanara.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
|
|---|
| 21 | #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system
|
|---|
| 22 | #: ../client/pk-console.c:174 ../client/pk-console.c:596
|
|---|
| 23 | msgid "Transaction"
|
|---|
| 24 | msgstr "Транзакция"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
|
|---|
| 27 | #: ../client/pk-console.c:176
|
|---|
| 28 | msgid "System time"
|
|---|
| 29 | msgstr "Системно време"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
|
|---|
| 32 | #: ../client/pk-console.c:178
|
|---|
| 33 | msgid "Succeeded"
|
|---|
| 34 | msgstr "Успех"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: ../client/pk-console.c:178
|
|---|
| 37 | msgid "True"
|
|---|
| 38 | msgstr "Истина"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: ../client/pk-console.c:178
|
|---|
| 41 | msgid "False"
|
|---|
| 42 | msgstr "Лъжа"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
|
|---|
| 45 | #. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system
|
|---|
| 46 | #: ../client/pk-console.c:180 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332
|
|---|
| 47 | msgid "Role"
|
|---|
| 48 | msgstr "Роля"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
|
|---|
| 51 | #: ../client/pk-console.c:185
|
|---|
| 52 | msgid "Duration"
|
|---|
| 53 | msgstr "Продължителност"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../client/pk-console.c:185
|
|---|
| 56 | msgid "(seconds)"
|
|---|
| 57 | msgstr "(секунди)"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
|
|---|
| 60 | #. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication
|
|---|
| 61 | #: ../client/pk-console.c:189 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346
|
|---|
| 62 | msgid "Command line"
|
|---|
| 63 | msgstr "Команден ред"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
|
|---|
| 66 | #: ../client/pk-console.c:191
|
|---|
| 67 | msgid "User ID"
|
|---|
| 68 | msgstr "Идентификатор на потребител"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
|
|---|
| 71 | #: ../client/pk-console.c:198
|
|---|
| 72 | msgid "Username"
|
|---|
| 73 | msgstr "Потребителско име"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
|
|---|
| 76 | #: ../client/pk-console.c:202
|
|---|
| 77 | msgid "Real name"
|
|---|
| 78 | msgstr "Истинско име"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../client/pk-console.c:210
|
|---|
| 81 | msgid "Affected packages:"
|
|---|
| 82 | msgstr "Засегнати пакети:"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../client/pk-console.c:212
|
|---|
| 85 | msgid "Affected packages: None"
|
|---|
| 86 | msgstr "Засегнати пакети: няма"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
|
|---|
| 89 | #: ../client/pk-console.c:247
|
|---|
| 90 | msgid "Distribution"
|
|---|
| 91 | msgstr "Дистрибуция"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
|
|---|
| 94 | #: ../client/pk-console.c:249
|
|---|
| 95 | msgid "Type"
|
|---|
| 96 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
|
|---|
| 99 | #. TRANSLATORS: this is the summary of the group
|
|---|
| 100 | #: ../client/pk-console.c:251 ../client/pk-console.c:290
|
|---|
| 101 | msgid "Summary"
|
|---|
| 102 | msgstr "Обобщение"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #. TRANSLATORS: this is the group category name
|
|---|
| 105 | #: ../client/pk-console.c:279
|
|---|
| 106 | msgid "Category"
|
|---|
| 107 | msgstr "Категория"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #. TRANSLATORS: this is group identifier
|
|---|
| 110 | #: ../client/pk-console.c:281
|
|---|
| 111 | msgid "ID"
|
|---|
| 112 | msgstr "Идентификатор"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #. TRANSLATORS: this is the parent group
|
|---|
| 115 | #: ../client/pk-console.c:284
|
|---|
| 116 | msgid "Parent"
|
|---|
| 117 | msgstr "Родител"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
|
|---|
| 120 | #: ../client/pk-console.c:287
|
|---|
| 121 | msgid "Name"
|
|---|
| 122 | msgstr "Име"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
|
|---|
| 125 | #: ../client/pk-console.c:293
|
|---|
| 126 | msgid "Icon"
|
|---|
| 127 | msgstr "Икона"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
|
|---|
| 130 | #: ../client/pk-console.c:339
|
|---|
| 131 | msgid "Details about the update:"
|
|---|
| 132 | msgstr "Подробности за обновлението:"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
|
|---|
| 135 | #. TRANSLATORS: the package that is being processed
|
|---|
| 136 | #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
|
|---|
| 137 | #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
|
|---|
| 138 | #. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing
|
|---|
| 139 | #: ../client/pk-console.c:345 ../client/pk-console.c:615
|
|---|
| 140 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
|
|---|
| 141 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
|
|---|
| 142 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357
|
|---|
| 143 | msgid "Package"
|
|---|
| 144 | msgid_plural "Packages"
|
|---|
| 145 | msgstr[0] "Пакет"
|
|---|
| 146 | msgstr[1] "Пакети"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
|
|---|
| 149 | #: ../client/pk-console.c:348
|
|---|
| 150 | msgid "Updates"
|
|---|
| 151 | msgstr "Обновява"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
|
|---|
| 154 | #: ../client/pk-console.c:352
|
|---|
| 155 | msgid "Obsoletes"
|
|---|
| 156 | msgstr "Обявени за остарели"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
|
|---|
| 159 | #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
|
|---|
| 160 | #: ../client/pk-console.c:356 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
|
|---|
| 161 | msgid "Vendor"
|
|---|
| 162 | msgstr "Производител"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
|
|---|
| 165 | #: ../client/pk-console.c:360
|
|---|
| 166 | msgid "Bugzilla"
|
|---|
| 167 | msgstr "Bugzilla"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
|
|---|
| 170 | #: ../client/pk-console.c:364
|
|---|
| 171 | msgid "CVE"
|
|---|
| 172 | msgstr "CVE"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | #. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
|
|---|
| 175 | #: ../client/pk-console.c:368
|
|---|
| 176 | msgid "Restart"
|
|---|
| 177 | msgstr "Рестартиране"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
|
|---|
| 180 | #: ../client/pk-console.c:372
|
|---|
| 181 | msgid "Update text"
|
|---|
| 182 | msgstr "Обновяване на текста"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
|
|---|
| 185 | #: ../client/pk-console.c:376
|
|---|
| 186 | msgid "Changes"
|
|---|
| 187 | msgstr "Промени"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
|
|---|
| 190 | #: ../client/pk-console.c:380
|
|---|
| 191 | msgid "State"
|
|---|
| 192 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
|
|---|
| 195 | #: ../client/pk-console.c:384
|
|---|
| 196 | msgid "Issued"
|
|---|
| 197 | msgstr "Издаден"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
|
|---|
| 200 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 201 | #: ../client/pk-console.c:388 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:524
|
|---|
| 202 | msgid "Updated"
|
|---|
| 203 | msgstr "Обновен"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #. TRANSLATORS: if the repo is enabled
|
|---|
| 206 | #: ../client/pk-console.c:424
|
|---|
| 207 | msgid "Enabled"
|
|---|
| 208 | msgstr "Включено"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #. TRANSLATORS: if the repo is disabled
|
|---|
| 211 | #: ../client/pk-console.c:427
|
|---|
| 212 | msgid "Disabled"
|
|---|
| 213 | msgstr "Изключено"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
|
|---|
| 216 | #: ../client/pk-console.c:459
|
|---|
| 217 | msgid "System restart required by:"
|
|---|
| 218 | msgstr "Изисква се рестартиране на машината поради:"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
|
|---|
| 221 | #: ../client/pk-console.c:462
|
|---|
| 222 | msgid "Session restart required:"
|
|---|
| 223 | msgstr "Изисква се рестартиране на сесията:"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update
|
|---|
| 226 | #: ../client/pk-console.c:465
|
|---|
| 227 | msgid "System restart (security) required by:"
|
|---|
| 228 | msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на машината поради:"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update
|
|---|
| 231 | #: ../client/pk-console.c:468
|
|---|
| 232 | msgid "Session restart (security) required:"
|
|---|
| 233 | msgstr "За сигурността се изисква рестартиране на сесията:"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
|
|---|
| 236 | #: ../client/pk-console.c:471
|
|---|
| 237 | msgid "Application restart required by:"
|
|---|
| 238 | msgstr "Изисква се рестартиране на програма поради:"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #. TRANSLATORS: This a list of details about the package
|
|---|
| 241 | #: ../client/pk-console.c:506
|
|---|
| 242 | msgid "Package description"
|
|---|
| 243 | msgstr "Описание на пакета"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
|
|---|
| 246 | #: ../client/pk-console.c:537
|
|---|
| 247 | msgid "Message:"
|
|---|
| 248 | msgstr "Съобщение:"
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #. TRANSLATORS: This where the package has no files
|
|---|
| 251 | #: ../client/pk-console.c:558
|
|---|
| 252 | msgid "No files"
|
|---|
| 253 | msgstr "Без файлове"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
|
|---|
| 256 | #: ../client/pk-console.c:563
|
|---|
| 257 | msgid "Package files"
|
|---|
| 258 | msgstr "Файлове на пакета"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
|
|---|
| 261 | #: ../client/pk-console.c:631
|
|---|
| 262 | msgid "Percentage"
|
|---|
| 263 | msgstr "Процент"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
|
|---|
| 266 | #: ../client/pk-console.c:649
|
|---|
| 267 | msgid "Status"
|
|---|
| 268 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #. TRANSLATORS: the results from the transaction
|
|---|
| 271 | #: ../client/pk-console.c:678
|
|---|
| 272 | msgid "Results:"
|
|---|
| 273 | msgstr "Резултати:"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
|
|---|
| 276 | #: ../client/pk-console.c:685
|
|---|
| 277 | msgid "Fatal error"
|
|---|
| 278 | msgstr "Фатална грешка"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that can be updated
|
|---|
| 281 | #: ../client/pk-console.c:701
|
|---|
| 282 | msgid "There are no packages to update."
|
|---|
| 283 | msgstr "Няма обновления."
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
|
|---|
| 286 | #: ../client/pk-console.c:704
|
|---|
| 287 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:639
|
|---|
| 288 | msgid "The transaction failed"
|
|---|
| 289 | msgstr "Неуспешна транзакция"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
|
|---|
| 292 | #: ../client/pk-console.c:733
|
|---|
| 293 | msgid "There are no updates available at this time."
|
|---|
| 294 | msgstr "В момента няма налични обновления."
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: ../client/pk-console.c:756
|
|---|
| 297 | msgid "There are no upgrades available at this time."
|
|---|
| 298 | msgstr "В момента няма налични надграждания."
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
|
|---|
| 301 | #: ../client/pk-console.c:823
|
|---|
| 302 | msgid "Please restart the computer to complete the update."
|
|---|
| 303 | msgstr "Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването."
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
|
|---|
| 306 | #: ../client/pk-console.c:826
|
|---|
| 307 | msgid "Please logout and login to complete the update."
|
|---|
| 308 | msgstr "Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването."
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
|
|---|
| 311 | #: ../client/pk-console.c:829
|
|---|
| 312 | msgid ""
|
|---|
| 313 | "Please restart the computer to complete the update as important security "
|
|---|
| 314 | "updates have been installed."
|
|---|
| 315 | msgstr ""
|
|---|
| 316 | "Рестартирайте компютъра, за да завършите обновяването — инсталирани са "
|
|---|
| 317 | "обновления по сигурността."
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
|
|---|
| 320 | #: ../client/pk-console.c:832
|
|---|
| 321 | msgid ""
|
|---|
| 322 | "Please logout and login to complete the update as important security updates "
|
|---|
| 323 | "have been installed."
|
|---|
| 324 | msgstr ""
|
|---|
| 325 | "Излезте и влезте отново в системата, за да завършите обновяването — "
|
|---|
| 326 | "инсталирани са обновления по сигурността."
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon install-local dave.rpm'
|
|---|
| 329 | #: ../client/pk-console.c:858
|
|---|
| 330 | #, c-format
|
|---|
| 331 | msgid ""
|
|---|
| 332 | "Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' "
|
|---|
| 333 | "instead."
|
|---|
| 334 | msgstr ""
|
|---|
| 335 | "Очаквано бе име на пакет, а бе получено име на файл. Пробвайте с „pkcon "
|
|---|
| 336 | "install-local %s“."
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 339 | #: ../client/pk-console.c:866
|
|---|
| 340 | #, c-format
|
|---|
| 341 | msgid "This tool could not find any available package: %s"
|
|---|
| 342 | msgstr "Този инструмент не може да намери наличен пакет: %s"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 345 | #: ../client/pk-console.c:894
|
|---|
| 346 | #, c-format
|
|---|
| 347 | msgid "This tool could not find the installed package: %s"
|
|---|
| 348 | msgstr "Този инструмент не може да намери инсталирания пакет: %s"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 351 | #: ../client/pk-console.c:922 ../client/pk-console.c:950
|
|---|
| 352 | #, c-format
|
|---|
| 353 | msgid "This tool could not find the package: %s"
|
|---|
| 354 | msgstr "Този инструмент не може да намери пакета: %s"
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 357 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
|
|---|
| 358 | #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
|
|---|
| 359 | #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
|
|---|
| 360 | #: ../client/pk-console.c:978 ../client/pk-console.c:1006
|
|---|
| 361 | #: ../client/pk-console.c:1034 ../client/pk-console.c:1062
|
|---|
| 362 | #: ../client/pk-console.c:1090
|
|---|
| 363 | #, c-format
|
|---|
| 364 | msgid "This tool could not find all the packages: %s"
|
|---|
| 365 | msgstr "Този инструмент не може да намери всички пакети: %s"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
|
|---|
| 368 | #: ../client/pk-console.c:1119
|
|---|
| 369 | msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
|
|---|
| 370 | msgstr "Демонът заби по време на транзакция!"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
|
|---|
| 373 | #: ../client/pk-console.c:1153
|
|---|
| 374 | msgid "PackageKit Console Interface"
|
|---|
| 375 | msgstr "Конзолен интерфейс на PackageKit"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #. these are commands we can use with pkcon
|
|---|
| 378 | #: ../client/pk-console.c:1155
|
|---|
| 379 | msgid "Subcommands:"
|
|---|
| 380 | msgstr "Подкоманди:"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
|
|---|
| 383 | #: ../client/pk-console.c:1234
|
|---|
| 384 | msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
|
|---|
| 385 | msgstr "Неуспешно получаване на времето от последно завършване на операцията"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
|
|---|
| 388 | #: ../client/pk-console.c:1276 ../client/pk-monitor.c:371
|
|---|
| 389 | msgid "Show the program version and exit"
|
|---|
| 390 | msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
|
|---|
| 393 | #: ../client/pk-console.c:1279
|
|---|
| 394 | msgid "Set the filter, e.g. installed"
|
|---|
| 395 | msgstr "Задаване на филтър, напр. „инсталирани“"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix
|
|---|
| 398 | #: ../client/pk-console.c:1282
|
|---|
| 399 | msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'"
|
|---|
| 400 | msgstr "Задаване на папката за инсталиране, напр „/“, „/mnt/ltsp“…"
|
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 | #. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
|
|---|
| 403 | #: ../client/pk-console.c:1285
|
|---|
| 404 | msgid "Exit without waiting for actions to complete"
|
|---|
| 405 | msgstr "Изход без изчакване на завършването на действията"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #. command line argument, do we ask questions
|
|---|
| 408 | #: ../client/pk-console.c:1288
|
|---|
| 409 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
|
|---|
| 410 | msgid "Install the packages without asking for confirmation"
|
|---|
| 411 | msgstr "Инсталиране на пакетите без изчакване на потвърждение"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
|
|---|
| 414 | #: ../client/pk-console.c:1291
|
|---|
| 415 | msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
|
|---|
| 416 | msgstr ""
|
|---|
| 417 | "Изпълняване на мрежовата команда при ненатоварен компютър като се ползва и "
|
|---|
| 418 | "по-малко ток"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
|
|---|
| 421 | #: ../client/pk-console.c:1294
|
|---|
| 422 | msgid ""
|
|---|
| 423 | "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
|
|---|
| 424 | msgstr "Отпечатване на машинно четим изход без анимирани графични обекти"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
|
|---|
| 427 | #: ../client/pk-console.c:1297
|
|---|
| 428 | msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
|
|---|
| 429 | msgstr "Максималната възраст за временните файлове. „-1“ — без ограничение."
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #. TRANSLATORS: command line argument, --help
|
|---|
| 432 | #: ../client/pk-console.c:1300
|
|---|
| 433 | msgid "Show help options."
|
|---|
| 434 | msgstr "Показване на опциите за помощта"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
|
|---|
| 437 | #: ../client/pk-console.c:1330
|
|---|
| 438 | msgid "Failed to parse command line"
|
|---|
| 439 | msgstr "Неуспешно анализиране на командния ред"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
|
|---|
| 442 | #: ../client/pk-console.c:1340
|
|---|
| 443 | msgid "Failed to contact PackageKit"
|
|---|
| 444 | msgstr "Неуспех при свързване с PackageKit"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
|
|---|
| 447 | #: ../client/pk-console.c:1393
|
|---|
| 448 | msgid "The proxy could not be set"
|
|---|
| 449 | msgstr "Сървърът-посредник не може да бъде зададен"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
|
|---|
| 452 | #: ../client/pk-console.c:1405
|
|---|
| 453 | msgid "The install root could not be set"
|
|---|
| 454 | msgstr "Основната папка при инсталиране не може да е тази"
|
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 | #. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
|
|---|
| 457 | #: ../client/pk-console.c:1417
|
|---|
| 458 | msgid "The filter specified was invalid"
|
|---|
| 459 | msgstr "Указаният филтър е неправилен"
|
|---|
| 460 |
|
|---|
| 461 | #. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
|
|---|
| 462 | #: ../client/pk-console.c:1436
|
|---|
| 463 | msgid "A search type is required, e.g. name"
|
|---|
| 464 | msgstr "Трябва да укажете вида на търсенето, напр. по име"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
|
|---|
| 467 | #: ../client/pk-console.c:1443 ../client/pk-console.c:1455
|
|---|
| 468 | #: ../client/pk-console.c:1467 ../client/pk-console.c:1479
|
|---|
| 469 | msgid "A search term is required"
|
|---|
| 470 | msgstr "Трябва да укажете дума за търсене"
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | #. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
|
|---|
| 473 | #: ../client/pk-console.c:1489
|
|---|
| 474 | msgid "Invalid search type"
|
|---|
| 475 | msgstr "Неправилен вид търсене"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
|
|---|
| 478 | #: ../client/pk-console.c:1495
|
|---|
| 479 | msgid "A package name to install is required"
|
|---|
| 480 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет за инсталиране"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
|
|---|
| 483 | #: ../client/pk-console.c:1504
|
|---|
| 484 | msgid "A filename to install is required"
|
|---|
| 485 | msgstr "Трябва да укажете име на файл за инсталиране"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|---|
| 488 | #: ../client/pk-console.c:1515
|
|---|
| 489 | msgid "A type, key_id and package_id are required"
|
|---|
| 490 | msgstr "Трябва да укажете вид, идентификатор на ключ и на пакет"
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
|
|---|
| 493 | #: ../client/pk-console.c:1526
|
|---|
| 494 | msgid "A package name to remove is required"
|
|---|
| 495 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет за деинсталиране"
|
|---|
| 496 |
|
|---|
| 497 | #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
|
|---|
| 498 | #: ../client/pk-console.c:1535
|
|---|
| 499 | msgid "A destination directory and the package names to download are required"
|
|---|
| 500 | msgstr ""
|
|---|
| 501 | "Трябва да укажете целевата папка и имената на пакетите, които да се изтеглят"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
|
|---|
| 504 | #: ../client/pk-console.c:1542
|
|---|
| 505 | msgid "Directory not found"
|
|---|
| 506 | msgstr "Папката не е открита"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|---|
| 509 | #: ../client/pk-console.c:1551
|
|---|
| 510 | msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
|
|---|
| 511 | msgstr "Трябва да укажете идентификатор на лиценз"
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 | #. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
|
|---|
| 514 | #: ../client/pk-console.c:1562
|
|---|
| 515 | msgid "A transaction identifier (tid) is required"
|
|---|
| 516 | msgstr "Трябва да укажете идентификатор на транзакция (tid)"
|
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 | #. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
|
|---|
| 519 | #: ../client/pk-console.c:1583
|
|---|
| 520 | msgid "A package name to resolve is required"
|
|---|
| 521 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
|
|---|
| 524 | #: ../client/pk-console.c:1594 ../client/pk-console.c:1605
|
|---|
| 525 | msgid "A repository name is required"
|
|---|
| 526 | msgstr "Трябва да укажете име на хранилището"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
|
|---|
| 529 | #: ../client/pk-console.c:1616
|
|---|
| 530 | msgid "A repo name, parameter and value are required"
|
|---|
| 531 | msgstr "Трябва да укажете име на хранилище, параметър и стойност"
|
|---|
| 532 |
|
|---|
| 533 | #. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
|
|---|
| 534 | #: ../client/pk-console.c:1633
|
|---|
| 535 | msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
|
|---|
| 536 | msgstr "Трябва да укажете действие, напр. „update-system“"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | #. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
|
|---|
| 539 | #: ../client/pk-console.c:1640
|
|---|
| 540 | msgid "A correct role is required"
|
|---|
| 541 | msgstr "Трябва да укажете правилна роля"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
|
|---|
| 544 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
|
|---|
| 545 | #: ../client/pk-console.c:1650 ../client/pk-console.c:1664
|
|---|
| 546 | #: ../client/pk-console.c:1673 ../client/pk-console.c:1693
|
|---|
| 547 | #: ../client/pk-console.c:1702 ../client/pk-generate-pack.c:314
|
|---|
| 548 | msgid "A package name is required"
|
|---|
| 549 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 | #. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
|
|---|
| 552 | #: ../client/pk-console.c:1682
|
|---|
| 553 | msgid "A package provide string is required"
|
|---|
| 554 | msgstr "Трябва да укажете име на пакет, предоставящ ресурса"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
|
|---|
| 557 | #: ../client/pk-console.c:1726
|
|---|
| 558 | msgid "A distribution name is required"
|
|---|
| 559 | msgstr "Трябва да укажете име на дистрибуция"
|
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 | # FIXME FILE BUG REPORT
|
|---|
| 562 | #. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
|
|---|
| 563 | #: ../client/pk-console.c:1732
|
|---|
| 564 | msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
|
|---|
| 565 | msgstr ""
|
|---|
| 566 | "Трябва да укажете вида на надграждането — „minimal“ (минимално), "
|
|---|
| 567 | "„default“ (стандартно) или „complete“ (пълно)"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
|
|---|
| 570 | #: ../client/pk-console.c:1782
|
|---|
| 571 | #, c-format
|
|---|
| 572 | msgid "Option '%s' is not supported"
|
|---|
| 573 | msgstr "Опцията „%s“ не се поддържа"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
|
|---|
| 576 | #: ../client/pk-console.c:1792
|
|---|
| 577 | msgid "Command failed"
|
|---|
| 578 | msgstr "Неуспешна команда"
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
|
|---|
| 581 | #: ../client/pk-generate-pack.c:253
|
|---|
| 582 | msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
|
|---|
| 583 | msgstr "Задайте името на файла със зависимостите, които да бъдат изключени"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #. TRANSLATORS: the output location
|
|---|
| 586 | #: ../client/pk-generate-pack.c:256
|
|---|
| 587 | msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
|
|---|
| 588 | msgstr ""
|
|---|
| 589 | "Изходния файл или папка (ползва се текущата, ако изрично не е указана друга)"
|
|---|
| 590 |
|
|---|
| 591 | #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
|
|---|
| 592 | #: ../client/pk-generate-pack.c:259
|
|---|
| 593 | msgid "The package to be put into the service pack"
|
|---|
| 594 | msgstr "Пакетът, който да бъде поставен в сервизния"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
|
|---|
| 597 | #: ../client/pk-generate-pack.c:262
|
|---|
| 598 | msgid "Put all updates available in the service pack"
|
|---|
| 599 | msgstr "Поставяне на всички налични обновления в сервизния пакет"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
|
|---|
| 602 | #: ../client/pk-generate-pack.c:298
|
|---|
| 603 | msgid "Neither --package or --updates option selected."
|
|---|
| 604 | msgstr "Не е указана никоя от опциите „--package“ и „--updates“."
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
|
|---|
| 607 | #: ../client/pk-generate-pack.c:306
|
|---|
| 608 | msgid "Both options selected."
|
|---|
| 609 | msgstr "Указани са двете опции."
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| 611 | #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
|
|---|
| 612 | #: ../client/pk-generate-pack.c:322
|
|---|
| 613 | msgid "A output directory or file name is required"
|
|---|
| 614 | msgstr "Трябва да укажете изходен файл или папка"
|
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 | #. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to startup
|
|---|
| 617 | #: ../client/pk-generate-pack.c:340
|
|---|
| 618 | msgid "The daemon failed to startup"
|
|---|
| 619 | msgstr "Неуспешно стартиране на демона"
|
|---|
| 620 |
|
|---|
| 621 | #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
|
|---|
| 622 | #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
|
|---|
| 623 | #: ../client/pk-generate-pack.c:351 ../client/pk-generate-pack.c:357
|
|---|
| 624 | msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
|
|---|
| 625 | msgstr "Управлението на пакети не може да извърши тази операция."
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK
|
|---|
| 628 | #: ../client/pk-generate-pack.c:364
|
|---|
| 629 | msgid ""
|
|---|
| 630 | "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
|
|---|
| 631 | "support."
|
|---|
| 632 | msgstr ""
|
|---|
| 633 | "Понеже PackageKit е компилиран без поддръжка на libarchive, не могат да се "
|
|---|
| 634 | "създават сервизни пакети."
|
|---|
| 635 |
|
|---|
| 636 | #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
|
|---|
| 637 | #: ../client/pk-generate-pack.c:375
|
|---|
| 638 | msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
|
|---|
| 639 | msgstr "Ако указвате файл, името на сервизния пакет трябва да завършва с"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #. TRANSLATORS: This is when file already exists
|
|---|
| 642 | #: ../client/pk-generate-pack.c:391
|
|---|
| 643 | msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
|
|---|
| 644 | msgstr ""
|
|---|
| 645 | "Вече съществува сервизен пакет с такова име. Искате ли да го презапишете?"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| 647 | #. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
|
|---|
| 648 | #: ../client/pk-generate-pack.c:394
|
|---|
| 649 | msgid "The pack was not overwritten."
|
|---|
| 650 | msgstr "Сервизният пакет не бе презаписан."
|
|---|
| 651 |
|
|---|
| 652 | #. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
|
|---|
| 653 | #: ../client/pk-generate-pack.c:407
|
|---|
| 654 | msgid "Failed to create directory:"
|
|---|
| 655 | msgstr "Следната папка не бе създадена:"
|
|---|
| 656 |
|
|---|
| 657 | #. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
|
|---|
| 658 | #: ../client/pk-generate-pack.c:419
|
|---|
| 659 | msgid "Failed to open package list."
|
|---|
| 660 | msgstr "Списъкът с пакети не можe да бъде отворен."
|
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 | #. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
|
|---|
| 663 | #: ../client/pk-generate-pack.c:428
|
|---|
| 664 | msgid "Finding package name."
|
|---|
| 665 | msgstr "Търсене на пакет по име."
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
|
|---|
| 668 | #: ../client/pk-generate-pack.c:432
|
|---|
| 669 | #, c-format
|
|---|
| 670 | msgid "Failed to find package '%s': %s"
|
|---|
| 671 | msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
|
|---|
| 674 | #: ../client/pk-generate-pack.c:440
|
|---|
| 675 | msgid "Creating service pack..."
|
|---|
| 676 | msgstr "Създаване на сервизен пакет…"
|
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 | #. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
|
|---|
| 679 | #: ../client/pk-generate-pack.c:455
|
|---|
| 680 | #, c-format
|
|---|
| 681 | msgid "Service pack created '%s'"
|
|---|
| 682 | msgstr "Сервизният пакет „%s“ е създаден"
|
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 | #. TRANSLATORS: we failed to make te file
|
|---|
| 685 | #: ../client/pk-generate-pack.c:460
|
|---|
| 686 | #, c-format
|
|---|
| 687 | msgid "Failed to create '%s': %s"
|
|---|
| 688 | msgstr "Неуспешно създаване на „%s“: %s"
|
|---|
| 689 |
|
|---|
| 690 | #: ../client/pk-monitor.c:284
|
|---|
| 691 | msgid "Failed to get daemon state"
|
|---|
| 692 | msgstr "Състоянието на демона не може да се получи"
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| 694 | #: ../client/pk-monitor.c:349
|
|---|
| 695 | msgid "Failed to get properties"
|
|---|
| 696 | msgstr "Неуспешно получаване на свойствата"
|
|---|
| 697 |
|
|---|
| 698 | #. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
|
|---|
| 699 | #: ../client/pk-monitor.c:387
|
|---|
| 700 | msgid "PackageKit Monitor"
|
|---|
| 701 | msgstr "Датчик на PackageKit"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 | #. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
|
|---|
| 704 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:499
|
|---|
| 705 | msgid "Getting package information..."
|
|---|
| 706 | msgstr "Получаване на информация за пакета…"
|
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 | #. TRANSLATORS: run an applicaiton
|
|---|
| 709 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:505
|
|---|
| 710 | #, c-format
|
|---|
| 711 | msgid "Run %s"
|
|---|
| 712 | msgstr "Изпълняване на %s"
|
|---|
| 713 |
|
|---|
| 714 | #. TRANSLATORS: show the installed version of a package
|
|---|
| 715 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:511
|
|---|
| 716 | msgid "Installed version"
|
|---|
| 717 | msgstr "Инсталирана версия"
|
|---|
| 718 |
|
|---|
| 719 | #. TRANSLATORS: run the application now
|
|---|
| 720 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:519
|
|---|
| 721 | #, c-format
|
|---|
| 722 | msgid "Run version %s now"
|
|---|
| 723 | msgstr "Незабавно изпълнение на версия %s"
|
|---|
| 724 |
|
|---|
| 725 | #. TRANSLATORS: run the application now
|
|---|
| 726 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:525
|
|---|
| 727 | msgid "Run now"
|
|---|
| 728 | msgstr "Незабавно изпълнение"
|
|---|
| 729 |
|
|---|
| 730 | #. TRANSLATORS: update to a new version of the package
|
|---|
| 731 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:531
|
|---|
| 732 | #, c-format
|
|---|
| 733 | msgid "Update to version %s"
|
|---|
| 734 | msgstr "Обновяване до версия %s"
|
|---|
| 735 |
|
|---|
| 736 | #. TRANSLATORS: To install a package
|
|---|
| 737 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:537
|
|---|
| 738 | #, c-format
|
|---|
| 739 | msgid "Install %s now"
|
|---|
| 740 | msgstr "Инсталиране на %s"
|
|---|
| 741 |
|
|---|
| 742 | #. TRANSLATORS: the version of the package
|
|---|
| 743 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:540
|
|---|
| 744 | msgid "Version"
|
|---|
| 745 | msgstr "Версия"
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| 747 | #. TRANSLATORS: noting found, so can't install
|
|---|
| 748 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:545
|
|---|
| 749 | msgid "No packages found for your system"
|
|---|
| 750 | msgstr "За вашата система не са открити пакети"
|
|---|
| 751 |
|
|---|
| 752 | #. TRANSLATORS: package is being installed
|
|---|
| 753 | #: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:550
|
|---|
| 754 | msgid "Installing..."
|
|---|
| 755 | msgstr "Инсталиране…"
|
|---|
| 756 |
|
|---|
| 757 | #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
|
|---|
| 758 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:366
|
|---|
| 759 | msgid "Downloading details about the software sources."
|
|---|
| 760 | msgstr "Изтегляне на допълнителна информация за хранилищата на софтуер."
|
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 | #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
|
|---|
| 763 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:370
|
|---|
| 764 | msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
|
|---|
| 765 | msgstr "Изтегляне на списъците с файлове (това може да отнеме повече време)."
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #. TRANSLATORS: waiting for native lock
|
|---|
| 768 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:374
|
|---|
| 769 | msgid "Waiting for package manager lock."
|
|---|
| 770 | msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети."
|
|---|
| 771 |
|
|---|
| 772 | #. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
|
|---|
| 773 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:378
|
|---|
| 774 | msgid "Loading list of packages."
|
|---|
| 775 | msgstr "Зареждане на списък с пакети."
|
|---|
| 776 |
|
|---|
| 777 | #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
|
|---|
| 778 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:444
|
|---|
| 779 | msgid "Failed to search for file"
|
|---|
| 780 | msgstr "Неуспешно търсене на файл"
|
|---|
| 781 |
|
|---|
| 782 | #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
|
|---|
| 783 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:456
|
|---|
| 784 | msgid "Getting the list of files failed"
|
|---|
| 785 | msgstr "Неуспешно изтегляне на списък с файлове"
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 | #. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
|
|---|
| 788 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:602
|
|---|
| 789 | msgid "Failed to launch:"
|
|---|
| 790 | msgstr "Неуспешно стартиране:"
|
|---|
| 791 |
|
|---|
| 792 | #. TRANSLATORS: we failed to install the package
|
|---|
| 793 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:630
|
|---|
| 794 | msgid "Failed to install packages"
|
|---|
| 795 | msgstr "Неуспешно инсталиране на пакети"
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
|
|---|
| 798 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:706
|
|---|
| 799 | msgid "PackageKit Command Not Found"
|
|---|
| 800 | msgstr "Командата на PackageKit не е открита"
|
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 | #. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
|
|---|
| 803 | #. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
|
|---|
| 804 | #. * the style of bash itself -- apologies
|
|---|
| 805 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:741
|
|---|
| 806 | msgid "command not found"
|
|---|
| 807 | msgstr "командата не е открита."
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
|
|---|
| 810 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:759
|
|---|
| 811 | msgid "Similar command is:"
|
|---|
| 812 | msgstr "Подобна команда е:"
|
|---|
| 813 |
|
|---|
| 814 | #. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
|
|---|
| 815 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:773
|
|---|
| 816 | msgid "Run similar command:"
|
|---|
| 817 | msgstr "Изпълняване на подобната команда:"
|
|---|
| 818 |
|
|---|
| 819 | #. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
|
|---|
| 820 | #. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
|
|---|
| 821 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:787
|
|---|
| 822 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:796
|
|---|
| 823 | msgid "Similar commands are:"
|
|---|
| 824 | msgstr "Подобни команди са:"
|
|---|
| 825 |
|
|---|
| 826 | #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
|
|---|
| 827 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:803
|
|---|
| 828 | msgid "Please choose a command to run"
|
|---|
| 829 | msgstr "Изберете командата за изпълнение"
|
|---|
| 830 |
|
|---|
| 831 | #. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
|
|---|
| 832 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:821
|
|---|
| 833 | msgid "The package providing this file is:"
|
|---|
| 834 | msgstr "Пакетът, който предоставя този файл, е:"
|
|---|
| 835 |
|
|---|
| 836 | #. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
|
|---|
| 837 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:828
|
|---|
| 838 | #, c-format
|
|---|
| 839 | msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
|
|---|
| 840 | msgstr "Да се инсталира ли пакетът „%s“, който предоставя командата „%s“?"
|
|---|
| 841 |
|
|---|
| 842 | #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
|
|---|
| 843 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:855
|
|---|
| 844 | msgid "Packages providing this file are:"
|
|---|
| 845 | msgstr "Пакетите, които предоставят този файл са:"
|
|---|
| 846 |
|
|---|
| 847 | #. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
|
|---|
| 848 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:865
|
|---|
| 849 | msgid "Suitable packages are:"
|
|---|
| 850 | msgstr "Подходящите пакети са:"
|
|---|
| 851 |
|
|---|
| 852 | #. get selection
|
|---|
| 853 | #. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
|
|---|
| 854 | #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:874
|
|---|
| 855 | msgid "Please choose a package to install"
|
|---|
| 856 | msgstr "Изберете пакета за инсталиране"
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
|
|---|
| 859 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195
|
|---|
| 860 | msgid "Starting install"
|
|---|
| 861 | msgstr "Начало на инсталирането"
|
|---|
| 862 |
|
|---|
| 863 | #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
|
|---|
| 864 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407
|
|---|
| 865 | #, c-format
|
|---|
| 866 | msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
|
|---|
| 867 | msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде открит или вече е инсталиран: %s"
|
|---|
| 868 |
|
|---|
| 869 | #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
|
|---|
| 870 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516
|
|---|
| 871 | msgid ""
|
|---|
| 872 | "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
|
|---|
| 873 | msgstr "Да не се инсталират пакети, действието да се симулира"
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified
|
|---|
| 876 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519
|
|---|
| 877 | msgid "Do not install dependencies of the core packages"
|
|---|
| 878 | msgstr "Да се се инсталират зависимостите на основните пакети"
|
|---|
| 879 |
|
|---|
| 880 | #. command line argument, do we operate quietly
|
|---|
| 881 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522
|
|---|
| 882 | msgid "Do not display information or progress"
|
|---|
| 883 | msgstr "Да не се извежда информация за напредъка"
|
|---|
| 884 |
|
|---|
| 885 | #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
|
|---|
| 886 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:540
|
|---|
| 887 | msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
|
|---|
| 888 | msgstr "Инсталатор на PackageKit на пакетите за изчистване на грешки"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line
|
|---|
| 891 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:554
|
|---|
| 892 | #, c-format
|
|---|
| 893 | msgid "ERROR: Specify package names to install."
|
|---|
| 894 | msgstr "ГРЕШКА: укажете имената на пакетите, които да се инсталират."
|
|---|
| 895 |
|
|---|
| 896 | #. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
|
|---|
| 897 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:590
|
|---|
| 898 | #, c-format
|
|---|
| 899 | msgid "Getting sources list"
|
|---|
| 900 | msgstr "Получаване на списъците на хранилищата"
|
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 | #. TRANSLATORS: operation was not successful
|
|---|
| 903 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:600
|
|---|
| 904 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:675
|
|---|
| 905 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:759
|
|---|
| 906 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:803
|
|---|
| 907 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:870
|
|---|
| 908 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:914
|
|---|
| 909 | msgid "FAILED."
|
|---|
| 910 | msgstr "НЕУСПЕХ."
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 | #. TRANSLATORS: all completed 100%
|
|---|
| 913 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:615
|
|---|
| 914 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:655
|
|---|
| 915 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:690
|
|---|
| 916 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:774
|
|---|
| 917 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:818
|
|---|
| 918 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:885
|
|---|
| 919 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:929
|
|---|
| 920 | #, c-format
|
|---|
| 921 | msgid "OK."
|
|---|
| 922 | msgstr "ЗАВЪРШЕНО."
|
|---|
| 923 |
|
|---|
| 924 | #. TRANSLATORS: tell the user what we found
|
|---|
| 925 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:618
|
|---|
| 926 | #, c-format
|
|---|
| 927 | msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
|
|---|
| 928 | msgstr "Открити са %i включени и %i изключени хранилища на софтуер."
|
|---|
| 929 |
|
|---|
| 930 | #. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
|
|---|
| 931 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:625
|
|---|
| 932 | #, c-format
|
|---|
| 933 | msgid "Finding debugging sources"
|
|---|
| 934 | msgstr "Откриване на хранилищата за изчистване на грешки"
|
|---|
| 935 |
|
|---|
| 936 | #. TRANSLATORS: tell the user what we found
|
|---|
| 937 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:658
|
|---|
| 938 | #, c-format
|
|---|
| 939 | msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
|
|---|
| 940 | msgstr "Открити са %i хранилища за изчистване на грешки."
|
|---|
| 941 |
|
|---|
| 942 | #. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
|
|---|
| 943 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:665
|
|---|
| 944 | #, c-format
|
|---|
| 945 | msgid "Enabling debugging sources"
|
|---|
| 946 | msgstr "Включване на хранилищата за изчистване на грешки"
|
|---|
| 947 |
|
|---|
| 948 | #. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
|
|---|
| 949 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:693
|
|---|
| 950 | #, c-format
|
|---|
| 951 | msgid "Enabled %i debugging sources."
|
|---|
| 952 | msgstr "Включени са %i хранилища за изчистване на грешки."
|
|---|
| 953 |
|
|---|
| 954 | #. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
|
|---|
| 955 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:700
|
|---|
| 956 | #, c-format
|
|---|
| 957 | msgid "Finding debugging packages"
|
|---|
| 958 | msgstr "Търсене на пакети за изчистване на грешки"
|
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 | #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
|
|---|
| 961 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:712
|
|---|
| 962 | #, c-format
|
|---|
| 963 | msgid "Failed to find the package %s: %s"
|
|---|
| 964 | msgstr "Пакетът „%s“ не бе открит: %s"
|
|---|
| 965 |
|
|---|
| 966 | #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
|
|---|
| 967 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:735
|
|---|
| 968 | #, c-format
|
|---|
| 969 | msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
|
|---|
| 970 | msgstr "Пакетът за изчистване на грешки „%s“ не бе открит: %s"
|
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 | #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
|
|---|
| 973 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:763
|
|---|
| 974 | #, c-format
|
|---|
| 975 | msgid "Found no packages to install."
|
|---|
| 976 | msgstr "Няма пакети за инсталиране."
|
|---|
| 977 |
|
|---|
| 978 | #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
|
|---|
| 979 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:777
|
|---|
| 980 | #, c-format
|
|---|
| 981 | msgid "Found %i packages:"
|
|---|
| 982 | msgstr "Открити са %i пакета:"
|
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 | #. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
|
|---|
| 985 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:793
|
|---|
| 986 | #, c-format
|
|---|
| 987 | msgid "Finding packages that depend on these packages"
|
|---|
| 988 | msgstr "Търсене на пакетите, които зависят от тези"
|
|---|
| 989 |
|
|---|
| 990 | #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
|
|---|
| 991 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:806
|
|---|
| 992 | #, c-format
|
|---|
| 993 | msgid "Could not find dependant packages: %s"
|
|---|
| 994 | msgstr "Пакетите, зависещи от този, не бяха открити: %s"
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
|
|---|
| 997 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:822
|
|---|
| 998 | #, c-format
|
|---|
| 999 | msgid "Found %i extra packages."
|
|---|
| 1000 | msgstr "Открити са още %i пакета."
|
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 | #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
|
|---|
| 1003 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:826
|
|---|
| 1004 | #, c-format
|
|---|
| 1005 | msgid "No extra packages required."
|
|---|
| 1006 | msgstr "Не са необходими допълнителни пакети."
|
|---|
| 1007 |
|
|---|
| 1008 | #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them
|
|---|
| 1009 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:835
|
|---|
| 1010 | #, c-format
|
|---|
| 1011 | msgid "Found %i packages to install:"
|
|---|
| 1012 | msgstr "Открити са %i пакета за инсталиране:"
|
|---|
| 1013 |
|
|---|
| 1014 | #. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action
|
|---|
| 1015 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:848
|
|---|
| 1016 | #, c-format
|
|---|
| 1017 | msgid "Not installing packages in simulate mode"
|
|---|
| 1018 | msgstr "В режим на симулация не се инсталират пакети"
|
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 | #. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
|
|---|
| 1021 | #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
|
|---|
| 1022 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:860
|
|---|
| 1023 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:296
|
|---|
| 1024 | #, c-format
|
|---|
| 1025 | msgid "Installing packages"
|
|---|
| 1026 | msgstr "Инсталиране на пакети"
|
|---|
| 1027 |
|
|---|
| 1028 | #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
|
|---|
| 1029 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:873
|
|---|
| 1030 | #, c-format
|
|---|
| 1031 | msgid "Could not install packages: %s"
|
|---|
| 1032 | msgstr "Следните пакети не може да се инсталират: %s"
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 | #. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
|
|---|
| 1035 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:905
|
|---|
| 1036 | #, c-format
|
|---|
| 1037 | msgid "Disabling sources previously enabled"
|
|---|
| 1038 | msgstr "Изключване на хранилища, които са били включени"
|
|---|
| 1039 |
|
|---|
| 1040 | #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows
|
|---|
| 1041 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:917
|
|---|
| 1042 | #, c-format
|
|---|
| 1043 | msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
|
|---|
| 1044 | msgstr "Хранилищата за изчистване на грешки не могат да се изключат: %s"
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| 1046 | #. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
|
|---|
| 1047 | #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:932
|
|---|
| 1048 | #, c-format
|
|---|
| 1049 | msgid "Disabled %i debugging sources."
|
|---|
| 1050 | msgstr "Изключени са %i хранилища за изчистване на грешки."
|
|---|
| 1051 |
|
|---|
| 1052 | #. TRANSLATORS: couldn't open device to write
|
|---|
| 1053 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62
|
|---|
| 1054 | msgid "Failed to open file"
|
|---|
| 1055 | msgstr "Неуспешно отваряне на файл"
|
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 | #. TRANSLATORS: could not write to the device
|
|---|
| 1058 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71
|
|---|
| 1059 | msgid "Failed to write to the file"
|
|---|
| 1060 | msgstr "Неуспешен запис във файл"
|
|---|
| 1061 |
|
|---|
| 1062 | #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
|
|---|
| 1063 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111
|
|---|
| 1064 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148
|
|---|
| 1065 | msgid "Failed to write to device"
|
|---|
| 1066 | msgstr "Неуспешен запис в устройство"
|
|---|
| 1067 |
|
|---|
| 1068 | #. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
|
|---|
| 1069 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176
|
|---|
| 1070 | msgid "Device could not be found"
|
|---|
| 1071 | msgstr "Устройството не бе открито"
|
|---|
| 1072 |
|
|---|
| 1073 | #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
|
|---|
| 1074 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203
|
|---|
| 1075 | msgid "Failed to unregister driver"
|
|---|
| 1076 | msgstr "Неуспешно прекратяване на регистрация на драйвера"
|
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 | #. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
|
|---|
| 1079 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212
|
|---|
| 1080 | msgid "Failed to register driver"
|
|---|
| 1081 | msgstr "Драйверът не бе регистриран"
|
|---|
| 1082 |
|
|---|
| 1083 | #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
|
|---|
| 1084 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261
|
|---|
| 1085 | msgid "Device path not found"
|
|---|
| 1086 | msgstr "Пътят до устройството не е открит"
|
|---|
| 1087 |
|
|---|
| 1088 | #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
|
|---|
| 1089 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269
|
|---|
| 1090 | msgid "Incorrect device path specified"
|
|---|
| 1091 | msgstr "Указан е неправилен път до устройство"
|
|---|
| 1092 |
|
|---|
| 1093 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294
|
|---|
| 1094 | msgid "Show extra debugging information"
|
|---|
| 1095 | msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
|
|---|
| 1096 |
|
|---|
| 1097 | #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
|
|---|
| 1098 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297
|
|---|
| 1099 | msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
|
|---|
| 1100 | msgstr "Да не се правят промени за хардуера, действието само да се симулира"
|
|---|
| 1101 |
|
|---|
| 1102 | #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
|
|---|
| 1103 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300
|
|---|
| 1104 | msgid "Device paths"
|
|---|
| 1105 | msgstr "Пътища до устройства"
|
|---|
| 1106 |
|
|---|
| 1107 | #. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware
|
|---|
| 1108 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315
|
|---|
| 1109 | msgid "PackageKit Device Reloader"
|
|---|
| 1110 | msgstr "Модул на PackageKit за презареждане на устройства"
|
|---|
| 1111 |
|
|---|
| 1112 | #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
|
|---|
| 1113 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323
|
|---|
| 1114 | msgid "You need to specify at least one valid device path"
|
|---|
| 1115 | msgstr "Трябва да укажете поне един точен път до устройство"
|
|---|
| 1116 |
|
|---|
| 1117 | #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
|
|---|
| 1118 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333
|
|---|
| 1119 | msgid "This script can only be used by the root user"
|
|---|
| 1120 | msgstr "Този скрипт може да се изпълни само от системен администратор"
|
|---|
| 1121 |
|
|---|
| 1122 | #. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
|
|---|
| 1123 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342
|
|---|
| 1124 | msgid "Verifying device path"
|
|---|
| 1125 | msgstr "Проверка на пътя до устройството"
|
|---|
| 1126 |
|
|---|
| 1127 | #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
|
|---|
| 1128 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347
|
|---|
| 1129 | msgid "Failed to verify device path"
|
|---|
| 1130 | msgstr "Неуспешна проверка на пътя до устройството"
|
|---|
| 1131 |
|
|---|
| 1132 | #. TRANSLATORS: we're going to try
|
|---|
| 1133 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361
|
|---|
| 1134 | msgid "Attempting to rebind device"
|
|---|
| 1135 | msgstr "Опит за презареждане на устройство"
|
|---|
| 1136 |
|
|---|
| 1137 | #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
|
|---|
| 1138 | #: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366
|
|---|
| 1139 | msgid "Failed to rebind device"
|
|---|
| 1140 | msgstr "Неуспешно презареждане на устройство"
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 | #: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
|
|---|
| 1143 | msgid "PackageKit Catalog"
|
|---|
| 1144 | msgstr "Каталог на PackageKit"
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | #: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
|
|---|
| 1147 | msgid "PackageKit Package List"
|
|---|
| 1148 | msgstr "Списък с пакети на PackageKit"
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 | #: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
|
|---|
| 1151 | msgid "PackageKit Service Pack"
|
|---|
| 1152 | msgstr "Сервизен пакет на PackageKit"
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:64
|
|---|
| 1155 | #, c-format
|
|---|
| 1156 | msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
|
|---|
| 1157 | msgstr "Въведете число от 1 до %i: "
|
|---|
| 1158 |
|
|---|
| 1159 | #. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
|
|---|
| 1160 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:198
|
|---|
| 1161 | msgid "More than one package matches:"
|
|---|
| 1162 | msgstr "Открит бе повече от един подобен пакет:"
|
|---|
| 1163 |
|
|---|
| 1164 | #. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
|
|---|
| 1165 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:209
|
|---|
| 1166 | msgid "Please choose the correct package: "
|
|---|
| 1167 | msgstr "Изберете правилния пакет: "
|
|---|
| 1168 |
|
|---|
| 1169 | #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
|
|---|
| 1170 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:264
|
|---|
| 1171 | msgid "Unknown state"
|
|---|
| 1172 | msgstr "Неизвестно състояние"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
|
|---|
| 1175 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:268
|
|---|
| 1176 | msgid "Starting"
|
|---|
| 1177 | msgstr "Начало"
|
|---|
| 1178 |
|
|---|
| 1179 | #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
|
|---|
| 1180 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:272
|
|---|
| 1181 | msgid "Waiting in queue"
|
|---|
| 1182 | msgstr "Изчакване в опашка"
|
|---|
| 1183 |
|
|---|
| 1184 | #. TRANSLATORS: transaction state, just started
|
|---|
| 1185 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:276
|
|---|
| 1186 | msgid "Running"
|
|---|
| 1187 | msgstr "Изпълнение"
|
|---|
| 1188 |
|
|---|
| 1189 | #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
|
|---|
| 1190 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:280
|
|---|
| 1191 | msgid "Querying"
|
|---|
| 1192 | msgstr "Запитване"
|
|---|
| 1193 |
|
|---|
| 1194 | #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
|
|---|
| 1195 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:284
|
|---|
| 1196 | msgid "Getting information"
|
|---|
| 1197 | msgstr "Получаване на информация"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
|
|---|
| 1200 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:288
|
|---|
| 1201 | msgid "Removing packages"
|
|---|
| 1202 | msgstr "Деинсталиране на пакeти"
|
|---|
| 1203 |
|
|---|
| 1204 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
|
|---|
| 1205 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1206 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:292
|
|---|
| 1207 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:670
|
|---|
| 1208 | msgid "Downloading packages"
|
|---|
| 1209 | msgstr "Изтегляне на пакети"
|
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 | #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
|
|---|
| 1212 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:300
|
|---|
| 1213 | msgid "Refreshing software list"
|
|---|
| 1214 | msgstr "Обновяване на списъка със софтуер"
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| 1216 | #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
|
|---|
| 1217 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:304
|
|---|
| 1218 | msgid "Installing updates"
|
|---|
| 1219 | msgstr "Инсталиране на обновления"
|
|---|
| 1220 |
|
|---|
| 1221 | #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
|
|---|
| 1222 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:308
|
|---|
| 1223 | msgid "Cleaning up packages"
|
|---|
| 1224 | msgstr "Изчистване на пакети"
|
|---|
| 1225 |
|
|---|
| 1226 | #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
|
|---|
| 1227 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:312
|
|---|
| 1228 | msgid "Obsoleting packages"
|
|---|
| 1229 | msgstr "Обявяване на пакети за остарели"
|
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 | #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
|
|---|
| 1232 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:316
|
|---|
| 1233 | msgid "Resolving dependencies"
|
|---|
| 1234 | msgstr "Изчисляване на зависимости"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 | #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
|
|---|
| 1237 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:320
|
|---|
| 1238 | msgid "Checking signatures"
|
|---|
| 1239 | msgstr "Проверка на подписи"
|
|---|
| 1240 |
|
|---|
| 1241 | #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
|
|---|
| 1242 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1243 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:324
|
|---|
| 1244 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:630
|
|---|
| 1245 | msgid "Rolling back"
|
|---|
| 1246 | msgstr "Връщане на транзакция"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 | #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
|
|---|
| 1249 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:328
|
|---|
| 1250 | msgid "Testing changes"
|
|---|
| 1251 | msgstr "Проверка на промените"
|
|---|
| 1252 |
|
|---|
| 1253 | #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
|
|---|
| 1254 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:332
|
|---|
| 1255 | msgid "Committing changes"
|
|---|
| 1256 | msgstr "Трайно задаване на промените"
|
|---|
| 1257 |
|
|---|
| 1258 | #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
|
|---|
| 1259 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:336
|
|---|
| 1260 | msgid "Requesting data"
|
|---|
| 1261 | msgstr "Запитване за данни"
|
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 | #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
|
|---|
| 1264 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:340
|
|---|
| 1265 | msgid "Finished"
|
|---|
| 1266 | msgstr "Завършено"
|
|---|
| 1267 |
|
|---|
| 1268 | #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
|
|---|
| 1269 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:344
|
|---|
| 1270 | msgid "Cancelling"
|
|---|
| 1271 | msgstr "Отказване"
|
|---|
| 1272 |
|
|---|
| 1273 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1274 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:348
|
|---|
| 1275 | msgid "Downloading repository information"
|
|---|
| 1276 | msgstr "Изтегляне на информация за хранилищата на софтуер"
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1279 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:352
|
|---|
| 1280 | msgid "Downloading list of packages"
|
|---|
| 1281 | msgstr "Изтегляне на списъка с пакети"
|
|---|
| 1282 |
|
|---|
| 1283 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1284 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:356
|
|---|
| 1285 | msgid "Downloading file lists"
|
|---|
| 1286 | msgstr "Изтегляне на списъците с файлове"
|
|---|
| 1287 |
|
|---|
| 1288 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1289 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:360
|
|---|
| 1290 | msgid "Downloading lists of changes"
|
|---|
| 1291 | msgstr "Изтегляне на списъците с промени"
|
|---|
| 1292 |
|
|---|
| 1293 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1294 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:364
|
|---|
| 1295 | msgid "Downloading groups"
|
|---|
| 1296 | msgstr "Изтегляне на групите"
|
|---|
| 1297 |
|
|---|
| 1298 | #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
|
|---|
| 1299 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:368
|
|---|
| 1300 | msgid "Downloading update information"
|
|---|
| 1301 | msgstr "Изтегляне на информация за обновленията"
|
|---|
| 1302 |
|
|---|
| 1303 | #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
|
|---|
| 1304 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:372
|
|---|
| 1305 | msgid "Repackaging files"
|
|---|
| 1306 | msgstr "Повторно пакетиране на файлове"
|
|---|
| 1307 |
|
|---|
| 1308 | #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
|
|---|
| 1309 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:376
|
|---|
| 1310 | msgid "Loading cache"
|
|---|
| 1311 | msgstr "Зареждане на временните файлове"
|
|---|
| 1312 |
|
|---|
| 1313 | #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
|
|---|
| 1314 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:380
|
|---|
| 1315 | msgid "Scanning applications"
|
|---|
| 1316 | msgstr "Проверка на програмите"
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
|
|---|
| 1319 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:384
|
|---|
| 1320 | msgid "Generating package lists"
|
|---|
| 1321 | msgstr "Генериране на списъци с пакети"
|
|---|
| 1322 |
|
|---|
| 1323 | #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
|
|---|
| 1324 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:388
|
|---|
| 1325 | msgid "Waiting for package manager lock"
|
|---|
| 1326 | msgstr "Изчакване на заключване от управлението на пакети"
|
|---|
| 1327 |
|
|---|
| 1328 | #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
|
|---|
| 1329 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:392
|
|---|
| 1330 | msgid "Waiting for authentication"
|
|---|
| 1331 | msgstr "Изчакване на идентификация"
|
|---|
| 1332 |
|
|---|
| 1333 | #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
|
|---|
| 1334 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:396
|
|---|
| 1335 | msgid "Updating running applications"
|
|---|
| 1336 | msgstr "Обновяване на работеща в момента програма"
|
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 | #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use
|
|---|
| 1339 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:400
|
|---|
| 1340 | msgid "Checking applications in use"
|
|---|
| 1341 | msgstr "Проверка на ползваните програми"
|
|---|
| 1342 |
|
|---|
| 1343 | #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use
|
|---|
| 1344 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:404
|
|---|
| 1345 | msgid "Checking libraries in use"
|
|---|
| 1346 | msgstr "Проверка на ползваните библиотеки"
|
|---|
| 1347 |
|
|---|
| 1348 | #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction
|
|---|
| 1349 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:408
|
|---|
| 1350 | msgid "Copying files"
|
|---|
| 1351 | msgstr "Копиране на файлове"
|
|---|
| 1352 |
|
|---|
| 1353 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1354 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:426
|
|---|
| 1355 | msgid "Trivial"
|
|---|
| 1356 | msgstr "Дребно"
|
|---|
| 1357 |
|
|---|
| 1358 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1359 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:430
|
|---|
| 1360 | msgid "Normal"
|
|---|
| 1361 | msgstr "Обикновено"
|
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1364 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:434
|
|---|
| 1365 | msgid "Important"
|
|---|
| 1366 | msgstr "Важно"
|
|---|
| 1367 |
|
|---|
| 1368 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1369 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:438
|
|---|
| 1370 | msgid "Security"
|
|---|
| 1371 | msgstr "За сигурността"
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| 1373 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1374 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:442
|
|---|
| 1375 | msgid "Bug fix "
|
|---|
| 1376 | msgstr "Поправка на грешки"
|
|---|
| 1377 |
|
|---|
| 1378 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1379 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446
|
|---|
| 1380 | msgid "Enhancement"
|
|---|
| 1381 | msgstr "Подобрение"
|
|---|
| 1382 |
|
|---|
| 1383 | #. TRANSLATORS: The type of update
|
|---|
| 1384 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:450
|
|---|
| 1385 | msgid "Blocked"
|
|---|
| 1386 | msgstr "Блокирано"
|
|---|
| 1387 |
|
|---|
| 1388 | #. TRANSLATORS: The state of a package
|
|---|
| 1389 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1390 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:455
|
|---|
| 1391 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:528
|
|---|
| 1392 | msgid "Installed"
|
|---|
| 1393 | msgstr "Инсталиран"
|
|---|
| 1394 |
|
|---|
| 1395 | #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
|
|---|
| 1396 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:460
|
|---|
| 1397 | msgid "Available"
|
|---|
| 1398 | msgstr "Наличен"
|
|---|
| 1399 |
|
|---|
| 1400 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1401 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:478
|
|---|
| 1402 | msgid "Downloading"
|
|---|
| 1403 | msgstr "Изтегляне"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| 1405 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1406 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:482
|
|---|
| 1407 | msgid "Updating"
|
|---|
| 1408 | msgstr "Обновяване"
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1411 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1412 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:486
|
|---|
| 1413 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:606
|
|---|
| 1414 | msgid "Installing"
|
|---|
| 1415 | msgstr "Инсталиране"
|
|---|
| 1416 |
|
|---|
| 1417 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1418 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1419 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:490
|
|---|
| 1420 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:602
|
|---|
| 1421 | msgid "Removing"
|
|---|
| 1422 | msgstr "Деинсталиране"
|
|---|
| 1423 |
|
|---|
| 1424 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1425 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:494
|
|---|
| 1426 | msgid "Cleaning up"
|
|---|
| 1427 | msgstr "Изчистване"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| 1429 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1430 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:498
|
|---|
| 1431 | msgid "Obsoleting"
|
|---|
| 1432 | msgstr "Обявяване за остарели"
|
|---|
| 1433 |
|
|---|
| 1434 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
|
|---|
| 1435 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:502
|
|---|
| 1436 | msgid "Reinstalling"
|
|---|
| 1437 | msgstr "Преинсталиране"
|
|---|
| 1438 |
|
|---|
| 1439 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1440 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:520
|
|---|
| 1441 | msgid "Downloaded"
|
|---|
| 1442 | msgstr "Изтеглен"
|
|---|
| 1443 |
|
|---|
| 1444 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1445 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:532
|
|---|
| 1446 | msgid "Removed"
|
|---|
| 1447 | msgstr "Деинсталиран"
|
|---|
| 1448 |
|
|---|
| 1449 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1450 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:536
|
|---|
| 1451 | msgid "Cleaned up"
|
|---|
| 1452 | msgstr "Изчистен"
|
|---|
| 1453 |
|
|---|
| 1454 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1455 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:540
|
|---|
| 1456 | msgid "Obsoleted"
|
|---|
| 1457 | msgstr "Обявен за остарял"
|
|---|
| 1458 |
|
|---|
| 1459 | #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
|
|---|
| 1460 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:544
|
|---|
| 1461 | msgid "Reinstalled"
|
|---|
| 1462 | msgstr "Преинсталиран"
|
|---|
| 1463 |
|
|---|
| 1464 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1465 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:562
|
|---|
| 1466 | msgid "Unknown role type"
|
|---|
| 1467 | msgstr "Непознат вид роля"
|
|---|
| 1468 |
|
|---|
| 1469 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1470 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:566
|
|---|
| 1471 | msgid "Getting dependencies"
|
|---|
| 1472 | msgstr "Изтегляне на зависимости"
|
|---|
| 1473 |
|
|---|
| 1474 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1475 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:570
|
|---|
| 1476 | msgid "Getting update details"
|
|---|
| 1477 | msgstr "Получаване на информация за обновление"
|
|---|
| 1478 |
|
|---|
| 1479 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1480 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:574
|
|---|
| 1481 | msgid "Getting details"
|
|---|
| 1482 | msgstr "Получаване на информация"
|
|---|
| 1483 |
|
|---|
| 1484 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1485 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:578
|
|---|
| 1486 | msgid "Getting requires"
|
|---|
| 1487 | msgstr "Получаване на зависимости"
|
|---|
| 1488 |
|
|---|
| 1489 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1490 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:582
|
|---|
| 1491 | msgid "Getting updates"
|
|---|
| 1492 | msgstr "Получаване на обновления"
|
|---|
| 1493 |
|
|---|
| 1494 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1495 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:586
|
|---|
| 1496 | msgid "Searching by details"
|
|---|
| 1497 | msgstr "Търсене по информация"
|
|---|
| 1498 |
|
|---|
| 1499 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1500 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:590
|
|---|
| 1501 | msgid "Searching by file"
|
|---|
| 1502 | msgstr "Търсене по файл"
|
|---|
| 1503 |
|
|---|
| 1504 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1505 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:594
|
|---|
| 1506 | msgid "Searching groups"
|
|---|
| 1507 | msgstr "Търсене в групи"
|
|---|
| 1508 |
|
|---|
| 1509 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1510 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:598
|
|---|
| 1511 | msgid "Searching by name"
|
|---|
| 1512 | msgstr "Търсене по име"
|
|---|
| 1513 |
|
|---|
| 1514 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1515 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:610
|
|---|
| 1516 | msgid "Installing files"
|
|---|
| 1517 | msgstr "Инсталиране на файлове"
|
|---|
| 1518 |
|
|---|
| 1519 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1520 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:614
|
|---|
| 1521 | msgid "Refreshing cache"
|
|---|
| 1522 | msgstr "Обновяване на временните файлове"
|
|---|
| 1523 |
|
|---|
| 1524 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1525 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:618
|
|---|
| 1526 | msgid "Updating packages"
|
|---|
| 1527 | msgstr "Обновяване на пакети"
|
|---|
| 1528 |
|
|---|
| 1529 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1530 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:622
|
|---|
| 1531 | msgid "Updating system"
|
|---|
| 1532 | msgstr "Обновяване на системата"
|
|---|
| 1533 |
|
|---|
| 1534 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1535 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:626
|
|---|
| 1536 | msgid "Canceling"
|
|---|
| 1537 | msgstr "Отказване"
|
|---|
| 1538 |
|
|---|
| 1539 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1540 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:634
|
|---|
| 1541 | msgid "Getting repositories"
|
|---|
| 1542 | msgstr "Получаване на хранилищата със софтуер"
|
|---|
| 1543 |
|
|---|
| 1544 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1545 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:638
|
|---|
| 1546 | msgid "Enabling repository"
|
|---|
| 1547 | msgstr "Включване на хранилище"
|
|---|
| 1548 |
|
|---|
| 1549 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1550 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:642
|
|---|
| 1551 | msgid "Setting data"
|
|---|
| 1552 | msgstr "Задаване на данни"
|
|---|
| 1553 |
|
|---|
| 1554 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1555 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:646
|
|---|
| 1556 | msgid "Resolving"
|
|---|
| 1557 | msgstr "Изчисляване"
|
|---|
| 1558 |
|
|---|
| 1559 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1560 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:650
|
|---|
| 1561 | msgid "Getting file list"
|
|---|
| 1562 | msgstr "Получаване на списъка с файлове"
|
|---|
| 1563 |
|
|---|
| 1564 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1565 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:654
|
|---|
| 1566 | msgid "Getting provides"
|
|---|
| 1567 | msgstr "Получаване на предоставяните ресурси"
|
|---|
| 1568 |
|
|---|
| 1569 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1570 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:658
|
|---|
| 1571 | msgid "Installing signature"
|
|---|
| 1572 | msgstr "Инсталиране на подпис"
|
|---|
| 1573 |
|
|---|
| 1574 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1575 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:662
|
|---|
| 1576 | msgid "Getting packages"
|
|---|
| 1577 | msgstr "Получаване на пакети"
|
|---|
| 1578 |
|
|---|
| 1579 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1580 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:666
|
|---|
| 1581 | msgid "Accepting EULA"
|
|---|
| 1582 | msgstr "Приемане на EULA"
|
|---|
| 1583 |
|
|---|
| 1584 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1585 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:674
|
|---|
| 1586 | msgid "Getting upgrades"
|
|---|
| 1587 | msgstr "Получаване на надграждания"
|
|---|
| 1588 |
|
|---|
| 1589 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1590 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:678
|
|---|
| 1591 | msgid "Getting categories"
|
|---|
| 1592 | msgstr "Получаване на категории"
|
|---|
| 1593 |
|
|---|
| 1594 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1595 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:682
|
|---|
| 1596 | msgid "Getting transactions"
|
|---|
| 1597 | msgstr "Получаване на транзакции"
|
|---|
| 1598 |
|
|---|
| 1599 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1600 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:686
|
|---|
| 1601 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:690
|
|---|
| 1602 | msgid "Simulating install"
|
|---|
| 1603 | msgstr "Симулация на инсталиране"
|
|---|
| 1604 |
|
|---|
| 1605 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1606 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:694
|
|---|
| 1607 | msgid "Simulating remove"
|
|---|
| 1608 | msgstr "Симулация на деинсталиране"
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
|
|---|
| 1611 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:698
|
|---|
| 1612 | msgid "Simulating update"
|
|---|
| 1613 | msgstr "Симулация на обновяване"
|
|---|
| 1614 |
|
|---|
| 1615 | #. TRANSLATORS: turn on all debugging
|
|---|
| 1616 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133
|
|---|
| 1617 | msgid "Show debugging information for all files"
|
|---|
| 1618 | msgstr "Показване на информацията за изчистване на грешки за всички файлове"
|
|---|
| 1619 |
|
|---|
| 1620 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
|
|---|
| 1621 | msgid "Debugging Options"
|
|---|
| 1622 | msgstr "Опции за изчистването на грешки"
|
|---|
| 1623 |
|
|---|
| 1624 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
|
|---|
| 1625 | msgid "Show debugging options"
|
|---|
| 1626 | msgstr "Показване на опциите за изчистване на грешки"
|
|---|
| 1627 |
|
|---|
| 1628 | #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages
|
|---|
| 1629 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
|
|---|
| 1630 | msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
|
|---|
| 1631 | msgstr "Искате ли да позволите инсталирането на неподписан софтуер?"
|
|---|
| 1632 |
|
|---|
| 1633 | #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
|
|---|
| 1634 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72
|
|---|
| 1635 | msgid "The unsigned software will not be installed."
|
|---|
| 1636 | msgstr "Неподписаният пакет няма да бъде инсталиран."
|
|---|
| 1637 |
|
|---|
| 1638 | #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised
|
|---|
| 1639 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
|
|---|
| 1640 | msgid "Software source signature required"
|
|---|
| 1641 | msgstr "Изисква се подпис за хранилището"
|
|---|
| 1642 |
|
|---|
| 1643 | #. TRANSLATORS: the package repository name
|
|---|
| 1644 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
|
|---|
| 1645 | msgid "Software source name"
|
|---|
| 1646 | msgstr "Име на хранилището"
|
|---|
| 1647 |
|
|---|
| 1648 | #. TRANSLATORS: the key URL
|
|---|
| 1649 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130
|
|---|
| 1650 | msgid "Key URL"
|
|---|
| 1651 | msgstr "Адрес на ключа"
|
|---|
| 1652 |
|
|---|
| 1653 | #. TRANSLATORS: the username of the key
|
|---|
| 1654 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
|
|---|
| 1655 | msgid "Key user"
|
|---|
| 1656 | msgstr "Потребител на ключа"
|
|---|
| 1657 |
|
|---|
| 1658 | #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
|
|---|
| 1659 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136
|
|---|
| 1660 | msgid "Key ID"
|
|---|
| 1661 | msgstr "Идентификатор на ключа"
|
|---|
| 1662 |
|
|---|
| 1663 | #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
|
|---|
| 1664 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139
|
|---|
| 1665 | msgid "Key fingerprint"
|
|---|
| 1666 | msgstr "Отпечатък на ключа"
|
|---|
| 1667 |
|
|---|
| 1668 | #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
|
|---|
| 1669 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142
|
|---|
| 1670 | msgid "Key Timestamp"
|
|---|
| 1671 | msgstr "Време на ключа"
|
|---|
| 1672 |
|
|---|
| 1673 | #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
|
|---|
| 1674 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
|
|---|
| 1675 | msgid "Do you accept this signature?"
|
|---|
| 1676 | msgstr "Приемате ли този подпис?"
|
|---|
| 1677 |
|
|---|
| 1678 | #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
|
|---|
| 1679 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160
|
|---|
| 1680 | msgid "The signature was not accepted."
|
|---|
| 1681 | msgstr "Подписът не бе приет."
|
|---|
| 1682 |
|
|---|
| 1683 | #. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing
|
|---|
| 1684 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203
|
|---|
| 1685 | msgid "End user licence agreement required"
|
|---|
| 1686 | msgstr "Изисква се съгласие с лицензионно споразумение с краен потребител"
|
|---|
| 1687 |
|
|---|
| 1688 | #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
|
|---|
| 1689 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212
|
|---|
| 1690 | msgid "Agreement"
|
|---|
| 1691 | msgstr "Лицензионно споразумение"
|
|---|
| 1692 |
|
|---|
| 1693 | #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
|
|---|
| 1694 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221
|
|---|
| 1695 | msgid "Do you accept this agreement?"
|
|---|
| 1696 | msgstr "Приемате ли лицензионното споразумение?"
|
|---|
| 1697 |
|
|---|
| 1698 | #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
|
|---|
| 1699 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226
|
|---|
| 1700 | msgid "The agreement was not accepted."
|
|---|
| 1701 | msgstr "Лицензионното споразумение не бе прието."
|
|---|
| 1702 |
|
|---|
| 1703 | #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
|
|---|
| 1704 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265
|
|---|
| 1705 | msgid "Media change required"
|
|---|
| 1706 | msgstr "Трябва да смените носителя"
|
|---|
| 1707 |
|
|---|
| 1708 | #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
|
|---|
| 1709 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
|
|---|
| 1710 | msgid "Media type"
|
|---|
| 1711 | msgstr "Вид носител"
|
|---|
| 1712 |
|
|---|
| 1713 | #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
|
|---|
| 1714 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271
|
|---|
| 1715 | msgid "Media label"
|
|---|
| 1716 | msgstr "Етикет на носителя"
|
|---|
| 1717 |
|
|---|
| 1718 | #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
|
|---|
| 1719 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274
|
|---|
| 1720 | msgid "Text"
|
|---|
| 1721 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 1722 |
|
|---|
| 1723 | #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
|
|---|
| 1724 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280
|
|---|
| 1725 | msgid "Please insert the correct media"
|
|---|
| 1726 | msgstr "Поставете правилния носител"
|
|---|
| 1727 |
|
|---|
| 1728 | #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
|
|---|
| 1729 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285
|
|---|
| 1730 | msgid "The correct media was not inserted."
|
|---|
| 1731 | msgstr "Не бе поставен правилният носител."
|
|---|
| 1732 |
|
|---|
| 1733 | #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
|
|---|
| 1734 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
|
|---|
| 1735 | msgid "The following packages have to be removed:"
|
|---|
| 1736 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат деинсталирани:"
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
|
|---|
| 1739 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
|
|---|
| 1740 | msgid "The following packages have to be installed:"
|
|---|
| 1741 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат инсталирани:"
|
|---|
| 1742 |
|
|---|
| 1743 | #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
|
|---|
| 1744 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
|
|---|
| 1745 | msgid "The following packages have to be updated:"
|
|---|
| 1746 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат обновени:"
|
|---|
| 1747 |
|
|---|
| 1748 | #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
|
|---|
| 1749 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
|
|---|
| 1750 | msgid "The following packages have to be reinstalled:"
|
|---|
| 1751 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат преинсталирани:"
|
|---|
| 1752 |
|
|---|
| 1753 | #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
|
|---|
| 1754 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
|
|---|
| 1755 | msgid "The following packages have to be downgraded:"
|
|---|
| 1756 | msgstr "Следните пакети трябва да бъдат върнати към предишна версия:"
|
|---|
| 1757 |
|
|---|
| 1758 | #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
|
|---|
| 1759 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:380
|
|---|
| 1760 | msgid "Proceed with changes?"
|
|---|
| 1761 | msgstr "Да се приложат ли промените?"
|
|---|
| 1762 |
|
|---|
| 1763 | #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
|
|---|
| 1764 | #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
|
|---|
| 1765 | msgid "The transaction did not proceed."
|
|---|
| 1766 | msgstr "Транзакцията не бе осъществена."
|
|---|
| 1767 |
|
|---|
| 1768 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1769 | #. - Normal users do not require admin authentication to accept new
|
|---|
| 1770 | #. licence agreements.
|
|---|
| 1771 | #. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
|
|---|
| 1772 | #. be given the option to make legal decisions.
|
|---|
| 1773 | #.
|
|---|
| 1774 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
|
|---|
| 1775 | msgid "Accept EULA"
|
|---|
| 1776 | msgstr "Приемане на EULA"
|
|---|
| 1777 |
|
|---|
| 1778 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:8
|
|---|
| 1779 | msgid "Authentication is required to accept a EULA"
|
|---|
| 1780 | msgstr "За приемането на EULA се изисква идентификация"
|
|---|
| 1781 |
|
|---|
| 1782 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9
|
|---|
| 1783 | msgid ""
|
|---|
| 1784 | "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
|
|---|
| 1785 | msgstr ""
|
|---|
| 1786 | "Изисква се идентификация за отмяната на задача, която е стартирана от друг"
|
|---|
| 1787 |
|
|---|
| 1788 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10
|
|---|
| 1789 | msgid "Authentication is required to change software source parameters"
|
|---|
| 1790 | msgstr "За промяната на хранилищата се изисква идентификация"
|
|---|
| 1791 |
|
|---|
| 1792 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11
|
|---|
| 1793 | msgid ""
|
|---|
| 1794 | "Authentication is required to change the location used to decompress packages"
|
|---|
| 1795 | msgstr ""
|
|---|
| 1796 | "За смяната на мястото за разархивиране на пакети се изисква идентификация"
|
|---|
| 1797 |
|
|---|
| 1798 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12
|
|---|
| 1799 | msgid ""
|
|---|
| 1800 | "Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
|
|---|
| 1801 | "trusted"
|
|---|
| 1802 | msgstr "За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация"
|
|---|
| 1803 |
|
|---|
| 1804 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:13
|
|---|
| 1805 | msgid "Authentication is required to install a signed package"
|
|---|
| 1806 | msgstr "За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация"
|
|---|
| 1807 |
|
|---|
| 1808 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
|
|---|
| 1809 | msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
|
|---|
| 1810 | msgstr "За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация"
|
|---|
| 1811 |
|
|---|
| 1812 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
|
|---|
| 1813 | msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
|
|---|
| 1814 | msgstr "За обновяването на системните хранилища се изисква идентификация"
|
|---|
| 1815 |
|
|---|
| 1816 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16
|
|---|
| 1817 | msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
|
|---|
| 1818 | msgstr "За презареждане на устройството с нов драйвер се изисква идентификация"
|
|---|
| 1819 |
|
|---|
| 1820 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:17
|
|---|
| 1821 | msgid "Authentication is required to remove packages"
|
|---|
| 1822 | msgstr "За деинсталирането на пакет се изисква идентификация"
|
|---|
| 1823 |
|
|---|
| 1824 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18
|
|---|
| 1825 | msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
|
|---|
| 1826 | msgstr "За връщането на транзакция се изисква идентификация"
|
|---|
| 1827 |
|
|---|
| 1828 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19
|
|---|
| 1829 | msgid ""
|
|---|
| 1830 | "Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
|
|---|
| 1831 | "packages"
|
|---|
| 1832 | msgstr ""
|
|---|
| 1833 | "За задаването на сървър-посредник при изтеглянето на пакети се изисква "
|
|---|
| 1834 | "идентификация"
|
|---|
| 1835 |
|
|---|
| 1836 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:20
|
|---|
| 1837 | msgid "Authentication is required to update packages"
|
|---|
| 1838 | msgstr "За обновяването на пакети се изисква идентификация"
|
|---|
| 1839 |
|
|---|
| 1840 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:21
|
|---|
| 1841 | msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
|
|---|
| 1842 | msgstr "За надграждането на дистрибуцията се изисква идентификация"
|
|---|
| 1843 |
|
|---|
| 1844 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1845 | #. - Normal users are allowed to cancel their own task without
|
|---|
| 1846 | #. authentication, but a different user id needs the admin password
|
|---|
| 1847 | #. to cancel another users task.
|
|---|
| 1848 | #.
|
|---|
| 1849 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:27
|
|---|
| 1850 | msgid "Cancel foreign task"
|
|---|
| 1851 | msgstr "Отмяна на чуждата задача"
|
|---|
| 1852 |
|
|---|
| 1853 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1854 | #. - This is used when users want to install to a different prefix, for
|
|---|
| 1855 | #. instance to a LTSP image or a virtual machine.
|
|---|
| 1856 | #. - This could be used to overwrite files not owned by the user using
|
|---|
| 1857 | #. a carefully created package file.
|
|---|
| 1858 | #.
|
|---|
| 1859 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:34
|
|---|
| 1860 | msgid "Change location that packages are installed"
|
|---|
| 1861 | msgstr "Промяна на папката за инсталация на пакети"
|
|---|
| 1862 |
|
|---|
| 1863 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1864 | #. - Normal users require admin authentication to enable or disable
|
|---|
| 1865 | #. software sources as this can be used to enable new updates or
|
|---|
| 1866 | #. install different versions of software.
|
|---|
| 1867 | #.
|
|---|
| 1868 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:40
|
|---|
| 1869 | msgid "Change software source parameters"
|
|---|
| 1870 | msgstr "Промяна на параметрите на хранилище"
|
|---|
| 1871 |
|
|---|
| 1872 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1873 | #. - Normal users do not need authentication to install signed packages
|
|---|
| 1874 | #. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
|---|
| 1875 | #. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
|---|
| 1876 | #. 'auth_admin_keep'.
|
|---|
| 1877 | #.
|
|---|
| 1878 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:47
|
|---|
| 1879 | msgid "Install signed package"
|
|---|
| 1880 | msgstr "Инсталиране на подписан пакет"
|
|---|
| 1881 |
|
|---|
| 1882 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1883 | #. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
|
|---|
| 1884 | #. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
|
|---|
| 1885 | #. password would be a massive security hole.
|
|---|
| 1886 | #. - This is not retained as each package should be authenticated.
|
|---|
| 1887 | #.
|
|---|
| 1888 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:54
|
|---|
| 1889 | msgid "Install untrusted local file"
|
|---|
| 1890 | msgstr "Инсталиране на недоверен локален файл"
|
|---|
| 1891 |
|
|---|
| 1892 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1893 | #. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
|
|---|
| 1894 | #. cache, as this doesn't actually install or remove software.
|
|---|
| 1895 | #.
|
|---|
| 1896 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
|
|---|
| 1897 | msgid "Refresh system sources"
|
|---|
| 1898 | msgstr "Обновяване на системните хранилища"
|
|---|
| 1899 |
|
|---|
| 1900 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1901 | #. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
|
|---|
| 1902 | #. so that it works after we install firmware.
|
|---|
| 1903 | #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
|
|---|
| 1904 | #. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
|
|---|
| 1905 | #. devices.
|
|---|
| 1906 | #.
|
|---|
| 1907 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:67
|
|---|
| 1908 | msgid "Reload a device"
|
|---|
| 1909 | msgstr "Презареждане на устройство"
|
|---|
| 1910 |
|
|---|
| 1911 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1912 | #. - Normal users require admin authentication to remove packages as
|
|---|
| 1913 | #. this can make the system unbootable or stop other applications from
|
|---|
| 1914 | #. working.
|
|---|
| 1915 | #. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
|
|---|
| 1916 | #. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
|
|---|
| 1917 | #. be removed. If this is not possible, change this authentication to
|
|---|
| 1918 | #. 'auth_admin'.
|
|---|
| 1919 | #.
|
|---|
| 1920 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:77
|
|---|
| 1921 | msgid "Remove package"
|
|---|
| 1922 | msgstr "Деинсталиране на пакeт"
|
|---|
| 1923 |
|
|---|
| 1924 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1925 | #. - Normal users require admin authentication to rollback system state
|
|---|
| 1926 | #. as this will change a large number of packages, and could expose the
|
|---|
| 1927 | #. system to previously patched security vulnerabilities.
|
|---|
| 1928 | #.
|
|---|
| 1929 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:83
|
|---|
| 1930 | msgid "Rollback to a previous transaction"
|
|---|
| 1931 | msgstr "Връщане към минала транзакция"
|
|---|
| 1932 |
|
|---|
| 1933 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1934 | #. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
|
|---|
| 1935 | #. used for downloading packages.
|
|---|
| 1936 | #.
|
|---|
| 1937 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:88
|
|---|
| 1938 | msgid "Set network proxy"
|
|---|
| 1939 | msgstr "Задаване на сървър-посредник"
|
|---|
| 1940 |
|
|---|
| 1941 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1942 | #. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
|
|---|
| 1943 | #. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
|
|---|
| 1944 | #. without a secure authentication.
|
|---|
| 1945 | #. - This is not kept as each package should be authenticated.
|
|---|
| 1946 | #.
|
|---|
| 1947 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:95
|
|---|
| 1948 | msgid "Trust a key used for signing packages"
|
|---|
| 1949 | msgstr "Доверен ключ за подписването на пакети"
|
|---|
| 1950 |
|
|---|
| 1951 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1952 | #. - Normal users do not require admin authentication to update the
|
|---|
| 1953 | #. system as the packages will be signed, and the action is required
|
|---|
| 1954 | #. to update the system when unattended.
|
|---|
| 1955 | #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
|---|
| 1956 | #. updates.
|
|---|
| 1957 | #.
|
|---|
| 1958 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:103
|
|---|
| 1959 | msgid "Update packages"
|
|---|
| 1960 | msgstr "Обновяване на пакети"
|
|---|
| 1961 |
|
|---|
| 1962 | #. SECURITY:
|
|---|
| 1963 | #. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
|
|---|
| 1964 | #. this can make the system unbootable or stop other applications from
|
|---|
| 1965 | #. working.
|
|---|
| 1966 | #.
|
|---|
| 1967 | #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109
|
|---|
| 1968 | msgid "Upgrade System"
|
|---|
| 1969 | msgstr "Надграждане на системата"
|
|---|
| 1970 |
|
|---|
| 1971 | #. TRANSLATORS: failed due to DBus security
|
|---|
| 1972 | #: ../src/pk-main.c:87
|
|---|
| 1973 | msgid "Startup failed due to security policies on this machine."
|
|---|
| 1974 | msgstr "Неуспешно стартиране поради политиката за сигурност на тази машина."
|
|---|
| 1975 |
|
|---|
| 1976 | #. TRANSLATORS: only two ways this can fail...
|
|---|
| 1977 | #: ../src/pk-main.c:89
|
|---|
| 1978 | msgid "This can happen for two reasons:"
|
|---|
| 1979 | msgstr "Това може да се случи поради две причини:"
|
|---|
| 1980 |
|
|---|
| 1981 | #. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root
|
|---|
| 1982 | #: ../src/pk-main.c:91
|
|---|
| 1983 | msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)"
|
|---|
| 1984 | msgstr ""
|
|---|
| 1985 | "Неправилен потребител стартира програмата (обикновено трябва да е "
|
|---|
| 1986 | "администратор)"
|
|---|
| 1987 |
|
|---|
| 1988 | #. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix
|
|---|
| 1989 | #: ../src/pk-main.c:93
|
|---|
| 1990 | msgid ""
|
|---|
| 1991 | "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system "
|
|---|
| 1992 | "directory:"
|
|---|
| 1993 | msgstr ""
|
|---|
| 1994 | "Файлът „org.freedesktop.PackageKit.conf“ не е инсталиран в системната папка:"
|
|---|
| 1995 |
|
|---|
| 1996 | #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
|
|---|
| 1997 | #: ../src/pk-main.c:202
|
|---|
| 1998 | msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
|
|---|
| 1999 | msgstr "Пакетно ядро, което да се ползва, напр. „dummy“"
|
|---|
| 2000 |
|
|---|
| 2001 | #. TRANSLATORS: if we should run in the background
|
|---|
| 2002 | #: ../src/pk-main.c:205
|
|---|
| 2003 | msgid "Daemonize and detach from the terminal"
|
|---|
| 2004 | msgstr "Преминаване в режим на демон и освобождаване на терминала"
|
|---|
| 2005 |
|
|---|
| 2006 | #. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
|
|---|
| 2007 | #: ../src/pk-main.c:208
|
|---|
| 2008 | msgid "Disable the idle timer"
|
|---|
| 2009 | msgstr "Изключване на хронометъра за бездействие"
|
|---|
| 2010 |
|
|---|
| 2011 | #. TRANSLATORS: show version
|
|---|
| 2012 | #: ../src/pk-main.c:211
|
|---|
| 2013 | msgid "Show version and exit"
|
|---|
| 2014 | msgstr "Извеждане на версията и изход"
|
|---|
| 2015 |
|
|---|
| 2016 | #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
|
|---|
| 2017 | #: ../src/pk-main.c:214
|
|---|
| 2018 | msgid "Exit after a small delay"
|
|---|
| 2019 | msgstr "Изход след кратко изчакване"
|
|---|
| 2020 |
|
|---|
| 2021 | #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
|
|---|
| 2022 | #: ../src/pk-main.c:217
|
|---|
| 2023 | msgid "Exit after the engine has loaded"
|
|---|
| 2024 | msgstr "Изход след зареждането на ядрото"
|
|---|
| 2025 |
|
|---|
| 2026 | #. TRANSLATORS: describing the service that is running
|
|---|
| 2027 | #: ../src/pk-main.c:232
|
|---|
| 2028 | msgid "PackageKit service"
|
|---|
| 2029 | msgstr "Услуга PackageKit"
|
|---|
| 2030 |
|
|---|
| 2031 | #. TRANSLATORS: fatal error, dbus is not running
|
|---|
| 2032 | #: ../src/pk-main.c:269
|
|---|
| 2033 | msgid "Cannot connect to the system bus"
|
|---|
| 2034 | msgstr "Не може да се осъществи връзка към системната шина"
|
|---|
| 2035 |
|
|---|
| 2036 | #: ../src/pk-main.c:315
|
|---|
| 2037 | msgid "Failed to load any of the specified backends:"
|
|---|
| 2038 | msgstr "Никое от следните пакетни ядра не се зареди:"
|
|---|
| 2039 |
|
|---|
| 2040 | #. TRANSLATORS: cannot register on system bus, unknown reason -- geeky error follows
|
|---|
| 2041 | #: ../src/pk-main.c:329
|
|---|
| 2042 | msgid "Error trying to start:"
|
|---|
| 2043 | msgstr "Грешка при опита за стартиране:"
|
|---|
| 2044 |
|
|---|
| 2045 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150
|
|---|
| 2046 | msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled"
|
|---|
| 2047 | msgstr ""
|
|---|
| 2048 | "За да инсталирате пакети за изчистване на грешки, трябва да включите още "
|
|---|
| 2049 | "хранилища на софтуер"
|
|---|
| 2050 |
|
|---|
| 2051 | #. TRANSLATORS: is not GPG signed
|
|---|
| 2052 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190
|
|---|
| 2053 | msgid "The software is not from a trusted source."
|
|---|
| 2054 | msgstr "Програмата не е от доверено хранилище."
|
|---|
| 2055 |
|
|---|
| 2056 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176
|
|---|
| 2057 | msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
|
|---|
| 2058 | msgstr "Не обновявайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
|
|---|
| 2059 |
|
|---|
| 2060 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177
|
|---|
| 2061 | msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
|
|---|
| 2062 | msgstr ""
|
|---|
| 2063 | "Не обновявайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
|
|---|
| 2064 |
|
|---|
| 2065 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195
|
|---|
| 2066 | msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
|
|---|
| 2067 | msgstr "Не инсталирайте пакета, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
|
|---|
| 2068 |
|
|---|
| 2069 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196
|
|---|
| 2070 | msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
|
|---|
| 2071 | msgstr ""
|
|---|
| 2072 | "Не инсталирайте пакетите, освен ако не сте сигурни, че това е безопасно."
|
|---|
| 2073 |
|
|---|
| 2074 | #. TRANSLATORS: too many packages to list each one
|
|---|
| 2075 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273
|
|---|
| 2076 | msgid "Many packages"
|
|---|
| 2077 | msgstr "Много пакети"
|
|---|
| 2078 |
|
|---|
| 2079 | #. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages
|
|---|
| 2080 | #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339
|
|---|
| 2081 | msgid "Only trusted"
|
|---|
| 2082 | msgstr "Само доверени"
|
|---|