| 1 | # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 5 | # Copyright (C) 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 6 | # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|---|
| 8 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|---|
| 9 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
|
|---|
| 10 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022.
|
|---|
| 11 | # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
|
|---|
| 12 | #
|
|---|
| 13 | #
|
|---|
| 14 | # = Правила за съкращение на език: =
|
|---|
| 15 | #
|
|---|
| 16 | # 1. Започва с главна, продължава с малки букви
|
|---|
| 17 | #
|
|---|
| 18 | # 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
|
|---|
| 19 | # няма защо да сме по-малко информативни от това
|
|---|
| 20 | #
|
|---|
| 21 | # 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
|
|---|
| 22 | # с интервали без разделяне „ “ - U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
|
|---|
| 23 | # уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
|
|---|
| 24 | #
|
|---|
| 25 | # 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
|
|---|
| 26 | # взимат 2-та и третата от останалите букви.
|
|---|
| 27 | #
|
|---|
| 28 | # 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
|
|---|
| 29 | # полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
|
|---|
| 30 | # идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
|
|---|
| 31 | # букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
|
|---|
| 32 | # вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
|
|---|
| 33 | # лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
|
|---|
| 34 | # литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
|
|---|
| 35 | # В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
|
|---|
| 36 | # когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
|
|---|
| 37 | #
|
|---|
| 38 | # = Правила за означение на подредба: =
|
|---|
| 39 | #
|
|---|
| 40 | # Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
|
|---|
| 41 | # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
|
|---|
| 42 | # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
|
|---|
| 43 | # bépo, дворак, коулмак, Q
|
|---|
| 44 | #
|
|---|
| 45 | # US - предава се американска
|
|---|
| 46 | #
|
|---|
| 47 | # [with/no] [sun] dead keys - с/без мъртви клавиши
|
|---|
| 48 | # AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
|
|---|
| 49 | #
|
|---|
| 50 | # intl./international/inetrlingual - многоезична
|
|---|
| 51 | #
|
|---|
| 52 | # = Подредба на определенията =
|
|---|
| 53 | # алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
|
|---|
| 54 | # алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
|
|---|
| 55 | # безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
|
|---|
| 56 | #
|
|---|
| 57 | # = Правила за знаци =
|
|---|
| 58 | #
|
|---|
| 59 | # Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
|
|---|
| 60 | # „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
|
|---|
| 61 | # силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
|
|---|
| 62 | # в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
|
|---|
| 63 | #
|
|---|
| 64 | # = Правила за пунктуация =
|
|---|
| 65 | #
|
|---|
| 66 | # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
|
|---|
| 67 | msgid ""
|
|---|
| 68 | msgstr ""
|
|---|
| 69 | "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.35.99\n"
|
|---|
| 70 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 71 | "POT-Creation-Date: 2022-05-24 23:49+0100\n"
|
|---|
| 72 | "PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:05+0200\n"
|
|---|
| 73 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 74 | "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
|---|
| 75 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 76 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 77 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 78 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 79 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|---|
| 80 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: rules/base.xml:8
|
|---|
| 83 | msgid "Generic 86-key PC"
|
|---|
| 84 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: rules/base.xml:15
|
|---|
| 87 | msgid "Generic 101-key PC"
|
|---|
| 88 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #: rules/base.xml:22
|
|---|
| 91 | msgid "Generic 102-key PC"
|
|---|
| 92 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: rules/base.xml:29
|
|---|
| 95 | msgid "Generic 104-key PC"
|
|---|
| 96 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: rules/base.xml:36
|
|---|
| 99 | msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
|
|---|
| 100 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: rules/base.xml:43
|
|---|
| 103 | msgid "Generic 105-key PC"
|
|---|
| 104 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: rules/base.xml:50
|
|---|
| 107 | msgid "Dell 101-key PC"
|
|---|
| 108 | msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #: rules/base.xml:57
|
|---|
| 111 | msgid "Dell Latitude laptop"
|
|---|
| 112 | msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: rules/base.xml:64
|
|---|
| 115 | msgid "Dell Precision M65 laptop"
|
|---|
| 116 | msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: rules/base.xml:71
|
|---|
| 119 | msgid "Everex STEPnote"
|
|---|
| 120 | msgstr "Everex STEPnote"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: rules/base.xml:78
|
|---|
| 123 | msgid "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 124 | msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: rules/base.xml:85
|
|---|
| 127 | msgid "Microsoft Natural"
|
|---|
| 128 | msgstr "Microsoft Natural"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: rules/base.xml:92
|
|---|
| 131 | msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 132 | msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: rules/base.xml:99
|
|---|
| 135 | msgid "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 136 | msgstr "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: rules/base.xml:106
|
|---|
| 139 | msgid "PC-98"
|
|---|
| 140 | msgstr "PC-98"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: rules/base.xml:113
|
|---|
| 143 | msgid "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 144 | msgstr "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: rules/base.xml:120
|
|---|
| 147 | msgid "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 148 | msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: rules/base.xml:127
|
|---|
| 151 | msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|---|
| 152 | msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: rules/base.xml:134
|
|---|
| 155 | msgid "Acer AirKey V"
|
|---|
| 156 | msgstr "Acer AirKey V"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: rules/base.xml:141
|
|---|
| 159 | msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
|
|---|
| 160 | msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #: rules/base.xml:148
|
|---|
| 163 | msgid "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 164 | msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: rules/base.xml:155
|
|---|
| 167 | msgid "Brother Internet"
|
|---|
| 168 | msgstr "Brother Internet — за Интернет"
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | #: rules/base.xml:162
|
|---|
| 171 | msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|---|
| 172 | msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | #: rules/base.xml:169
|
|---|
| 175 | msgid "BTC 5126T"
|
|---|
| 176 | msgstr "BTC 5126T"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: rules/base.xml:176
|
|---|
| 179 | msgid "BTC 6301URF"
|
|---|
| 180 | msgstr "BTC 6301URF"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: rules/base.xml:183
|
|---|
| 183 | msgid "BTC 9000"
|
|---|
| 184 | msgstr "BTC 9000"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: rules/base.xml:190
|
|---|
| 187 | msgid "BTC 9000A"
|
|---|
| 188 | msgstr "BTC 9000A"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: rules/base.xml:197
|
|---|
| 191 | msgid "BTC 9001AH"
|
|---|
| 192 | msgstr "BTC 9001AH"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: rules/base.xml:204
|
|---|
| 195 | msgid "BTC 5090"
|
|---|
| 196 | msgstr "BTC 5090"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: rules/base.xml:211
|
|---|
| 199 | msgid "BTC 9019U"
|
|---|
| 200 | msgstr "BTC 9019U"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: rules/base.xml:218
|
|---|
| 203 | msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|---|
| 204 | msgstr ""
|
|---|
| 205 | "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: rules/base.xml:225
|
|---|
| 208 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 209 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: rules/base.xml:232
|
|---|
| 212 | msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 213 | msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: rules/base.xml:239
|
|---|
| 216 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
|
|---|
| 217 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: rules/base.xml:246
|
|---|
| 220 | msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 221 | msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: rules/base.xml:253
|
|---|
| 224 | msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 225 | msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: rules/base.xml:260
|
|---|
| 228 | msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 229 | msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: rules/base.xml:267
|
|---|
| 232 | msgid "Chicony Internet"
|
|---|
| 233 | msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: rules/base.xml:274
|
|---|
| 236 | msgid "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 237 | msgstr "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: rules/base.xml:281
|
|---|
| 240 | msgid "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 241 | msgstr "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: rules/base.xml:288
|
|---|
| 244 | msgid "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 245 | msgstr "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: rules/base.xml:295
|
|---|
| 248 | msgid "Compaq Easy Access"
|
|---|
| 249 | msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: rules/base.xml:302
|
|---|
| 252 | msgid "Compaq Internet (7 keys)"
|
|---|
| 253 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: rules/base.xml:309
|
|---|
| 256 | msgid "Compaq Internet (13 keys)"
|
|---|
| 257 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: rules/base.xml:316
|
|---|
| 260 | msgid "Compaq Internet (18 keys)"
|
|---|
| 261 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: rules/base.xml:323
|
|---|
| 264 | msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 265 | msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: rules/base.xml:330
|
|---|
| 268 | msgid "Compaq Armada laptop"
|
|---|
| 269 | msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: rules/base.xml:337
|
|---|
| 272 | msgid "Compaq Presario laptop"
|
|---|
| 273 | msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: rules/base.xml:344
|
|---|
| 276 | msgid "Compaq iPaq"
|
|---|
| 277 | msgstr "Compaq iPaq"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: rules/base.xml:351
|
|---|
| 280 | msgid "Dell"
|
|---|
| 281 | msgstr "Dell"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: rules/base.xml:358
|
|---|
| 284 | msgid "Dell SK-8125"
|
|---|
| 285 | msgstr "Dell SK-8125"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: rules/base.xml:365
|
|---|
| 288 | msgid "Dell SK-8135"
|
|---|
| 289 | msgstr "Dell SK-8135"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: rules/base.xml:372
|
|---|
| 292 | msgid "Dell USB Multimedia"
|
|---|
| 293 | msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: rules/base.xml:379
|
|---|
| 296 | msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
|
|---|
| 297 | msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: rules/base.xml:386
|
|---|
| 300 | msgid "Dell Precision M laptop"
|
|---|
| 301 | msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | #: rules/base.xml:393
|
|---|
| 304 | msgid "Dexxa Wireless Desktop"
|
|---|
| 305 | msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: rules/base.xml:400
|
|---|
| 308 | msgid "Diamond 9801/9802"
|
|---|
| 309 | msgstr "Diamond 9801/9802"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 | #: rules/base.xml:407
|
|---|
| 312 | msgid "DTK2000"
|
|---|
| 313 | msgstr "DTK2000"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: rules/base.xml:414
|
|---|
| 316 | msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 317 | msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: rules/base.xml:421
|
|---|
| 320 | msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
|
|---|
| 321 | msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: rules/base.xml:428
|
|---|
| 324 | msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
|
|---|
| 325 | msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: rules/base.xml:435
|
|---|
| 328 | msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 329 | msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: rules/base.xml:442
|
|---|
| 332 | msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 333 | msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: rules/base.xml:449
|
|---|
| 336 | msgid "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 337 | msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: rules/base.xml:456
|
|---|
| 340 | msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 341 | msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: rules/base.xml:463
|
|---|
| 344 | msgid "Gyration"
|
|---|
| 345 | msgstr "Gyration"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: rules/base.xml:470
|
|---|
| 348 | msgid "Kinesis"
|
|---|
| 349 | msgstr "Кинезис"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: rules/base.xml:477
|
|---|
| 352 | msgid "Logitech"
|
|---|
| 353 | msgstr "Logitech"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: rules/base.xml:484
|
|---|
| 356 | msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|---|
| 357 | msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: rules/base.xml:491
|
|---|
| 360 | msgid "Hewlett-Packard Internet"
|
|---|
| 361 | msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: rules/base.xml:498
|
|---|
| 364 | msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
|
|---|
| 365 | msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: rules/base.xml:505
|
|---|
| 368 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 369 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: rules/base.xml:512
|
|---|
| 372 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 373 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: rules/base.xml:519
|
|---|
| 376 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 377 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: rules/base.xml:526
|
|---|
| 380 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 381 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: rules/base.xml:533
|
|---|
| 384 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|---|
| 385 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: rules/base.xml:540
|
|---|
| 388 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 389 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: rules/base.xml:547
|
|---|
| 392 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|---|
| 393 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: rules/base.xml:554
|
|---|
| 396 | msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 397 | msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: rules/base.xml:561
|
|---|
| 400 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 401 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: rules/base.xml:568
|
|---|
| 404 | msgid "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 405 | msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: rules/base.xml:575
|
|---|
| 408 | msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
|
|---|
| 409 | msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: rules/base.xml:582
|
|---|
| 412 | msgid "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 413 | msgstr "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: rules/base.xml:589
|
|---|
| 416 | msgid "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 417 | msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: rules/base.xml:596
|
|---|
| 420 | msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 421 | msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: rules/base.xml:603
|
|---|
| 424 | msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 425 | msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: rules/base.xml:610
|
|---|
| 428 | msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 429 | msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #: rules/base.xml:617
|
|---|
| 432 | msgid "IBM Space Saver"
|
|---|
| 433 | msgstr "IBM Space Saver"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: rules/base.xml:624
|
|---|
| 436 | msgid "Logitech Access"
|
|---|
| 437 | msgstr "Logitech Access"
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 | #: rules/base.xml:631
|
|---|
| 440 | msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|---|
| 441 | msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
|
|---|
| 442 |
|
|---|
| 443 | #: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646
|
|---|
| 444 | msgid "Logitech Internet 350"
|
|---|
| 445 | msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: rules/base.xml:653
|
|---|
| 448 | msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|---|
| 449 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #: rules/base.xml:660
|
|---|
| 452 | msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|---|
| 453 | msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702
|
|---|
| 456 | msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|---|
| 457 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: rules/base.xml:674
|
|---|
| 460 | msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|---|
| 461 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: rules/base.xml:681
|
|---|
| 464 | msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
|
|---|
| 465 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: rules/base.xml:688
|
|---|
| 468 | msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
|
|---|
| 469 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: rules/base.xml:695
|
|---|
| 472 | msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|---|
| 473 | msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: rules/base.xml:709
|
|---|
| 476 | msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
|
|---|
| 477 | msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: rules/base.xml:716
|
|---|
| 480 | msgid "Logitech Internet"
|
|---|
| 481 | msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #: rules/base.xml:723
|
|---|
| 484 | msgid "Logitech iTouch"
|
|---|
| 485 | msgstr "Logitech iTouch"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: rules/base.xml:730
|
|---|
| 488 | msgid "Logitech Internet Navigator"
|
|---|
| 489 | msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: rules/base.xml:737
|
|---|
| 492 | msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 493 | msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | #: rules/base.xml:744
|
|---|
| 496 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
|---|
| 497 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: rules/base.xml:751
|
|---|
| 500 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
|
|---|
| 501 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: rules/base.xml:758
|
|---|
| 504 | msgid "Logitech Ultra-X"
|
|---|
| 505 | msgstr "Logitech Ultra-X"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: rules/base.xml:765
|
|---|
| 508 | msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
|---|
| 509 | msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #: rules/base.xml:772
|
|---|
| 512 | msgid "Logitech diNovo"
|
|---|
| 513 | msgstr "Logitech diNovo"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: rules/base.xml:779
|
|---|
| 516 | msgid "Logitech diNovo Edge"
|
|---|
| 517 | msgstr "Logitech diNovo Edge"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: rules/base.xml:786
|
|---|
| 520 | msgid "Memorex MX1998"
|
|---|
| 521 | msgstr "Memorex MX1998"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: rules/base.xml:793
|
|---|
| 524 | msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
|---|
| 525 | msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #: rules/base.xml:800
|
|---|
| 528 | msgid "Memorex MX2750"
|
|---|
| 529 | msgstr "Memorex MX2750"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #: rules/base.xml:807
|
|---|
| 532 | msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|---|
| 533 | msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| 535 | #: rules/base.xml:814
|
|---|
| 536 | msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
|
|---|
| 537 | msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: rules/base.xml:821
|
|---|
| 540 | msgid "Microsoft Internet"
|
|---|
| 541 | msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: rules/base.xml:828
|
|---|
| 544 | msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|---|
| 545 | msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: rules/base.xml:835
|
|---|
| 548 | msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
|
|---|
| 549 | msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 | #: rules/base.xml:842
|
|---|
| 552 | msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|---|
| 553 | msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|---|
| 554 |
|
|---|
| 555 | #: rules/base.xml:849
|
|---|
| 556 | msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
|
|---|
| 557 | msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: rules/base.xml:856
|
|---|
| 560 | msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
|
|---|
| 561 | msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: rules/base.xml:863
|
|---|
| 564 | msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|---|
| 565 | msgstr "Microsoft Office — за офиса"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: rules/base.xml:870
|
|---|
| 568 | msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
|
|---|
| 569 | msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: rules/base.xml:877
|
|---|
| 572 | msgid "Microsoft Surface"
|
|---|
| 573 | msgstr "Microsoft Surface"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #: rules/base.xml:884
|
|---|
| 576 | msgid "Microsoft Natural Elite"
|
|---|
| 577 | msgstr "Microsoft Natural Elite"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: rules/base.xml:891
|
|---|
| 580 | msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|---|
| 581 | msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: rules/base.xml:898
|
|---|
| 584 | msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
|
|---|
| 585 | msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| 587 | #: rules/base.xml:905
|
|---|
| 588 | msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|---|
| 589 | msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|---|
| 590 |
|
|---|
| 591 | #: rules/base.xml:912
|
|---|
| 592 | msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 593 | msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| 595 | #: rules/base.xml:919
|
|---|
| 596 | msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 597 | msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 | #: rules/base.xml:926
|
|---|
| 600 | msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 601 | msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 | #: rules/base.xml:933
|
|---|
| 604 | msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 605 | msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 606 |
|
|---|
| 607 | #: rules/base.xml:940
|
|---|
| 608 | msgid "NEC SK-1300"
|
|---|
| 609 | msgstr "NEC SK-1300"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| 611 | #: rules/base.xml:947
|
|---|
| 612 | msgid "NEC SK-2500"
|
|---|
| 613 | msgstr "NEC SK-2500"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: rules/base.xml:954
|
|---|
| 616 | msgid "NEC SK-6200"
|
|---|
| 617 | msgstr "NEC SK-6200"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| 619 | #: rules/base.xml:961
|
|---|
| 620 | msgid "NEC SK-7100"
|
|---|
| 621 | msgstr "NEC SK-7100"
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| 623 | #: rules/base.xml:968
|
|---|
| 624 | msgid "Super Power Multimedia"
|
|---|
| 625 | msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #: rules/base.xml:975
|
|---|
| 628 | msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|---|
| 629 | msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #: rules/base.xml:982
|
|---|
| 632 | msgid "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 633 | msgstr "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: rules/base.xml:989
|
|---|
| 636 | msgid "Symplon PaceBook tablet"
|
|---|
| 637 | msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 | #: rules/base.xml:996
|
|---|
| 640 | msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 641 | msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 | #: rules/base.xml:1003
|
|---|
| 644 | msgid "Trust Wireless Classic"
|
|---|
| 645 | msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| 647 | #: rules/base.xml:1010
|
|---|
| 648 | msgid "Trust Direct Access"
|
|---|
| 649 | msgstr "Trust Direct Access"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | #: rules/base.xml:1017
|
|---|
| 652 | msgid "Trust Slimline"
|
|---|
| 653 | msgstr "Trust Slimline"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: rules/base.xml:1024
|
|---|
| 656 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 657 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| 659 | #: rules/base.xml:1031
|
|---|
| 660 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 661 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #: rules/base.xml:1038
|
|---|
| 664 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 665 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #: rules/base.xml:1045
|
|---|
| 668 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
|---|
| 669 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: rules/base.xml:1052
|
|---|
| 672 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
|---|
| 673 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #: rules/base.xml:1059
|
|---|
| 676 | msgid "Yahoo! Internet"
|
|---|
| 677 | msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| 679 | #: rules/base.xml:1066
|
|---|
| 680 | msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 681 | msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 682 |
|
|---|
| 683 | #: rules/base.xml:1073
|
|---|
| 684 | msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
|
|---|
| 685 | msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична"
|
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 | #: rules/base.xml:1080
|
|---|
| 688 | msgid "Macintosh"
|
|---|
| 689 | msgstr "Macintosh"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| 691 | #: rules/base.xml:1087
|
|---|
| 692 | msgid "Macintosh Old"
|
|---|
| 693 | msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| 695 | #: rules/base.xml:1094
|
|---|
| 696 | msgid "Happy Hacking for Mac"
|
|---|
| 697 | msgstr "Happy Hacking за Mac"
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | #: rules/base.xml:1101
|
|---|
| 700 | msgid "Acer C300"
|
|---|
| 701 | msgstr "Acer C300"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 | #: rules/base.xml:1108
|
|---|
| 704 | msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 705 | msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 | #: rules/base.xml:1115
|
|---|
| 708 | msgid "Acer laptop"
|
|---|
| 709 | msgstr "Acer — за преносим компютър"
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 | #: rules/base.xml:1122
|
|---|
| 712 | msgid "Asus laptop"
|
|---|
| 713 | msgstr "Asus — за преносим компютър"
|
|---|
| 714 |
|
|---|
| 715 | #: rules/base.xml:1129
|
|---|
| 716 | msgid "Apple"
|
|---|
| 717 | msgstr "Apple"
|
|---|
| 718 |
|
|---|
| 719 | #: rules/base.xml:1136
|
|---|
| 720 | msgid "Apple laptop"
|
|---|
| 721 | msgstr "Apple — за преносим компютър"
|
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 | #: rules/base.xml:1143
|
|---|
| 724 | msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
|
|---|
| 725 | msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| 727 | #: rules/base.xml:1150
|
|---|
| 728 | msgid "Apple Aluminium (ISO)"
|
|---|
| 729 | msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | #: rules/base.xml:1157
|
|---|
| 732 | msgid "Apple Aluminium (JIS)"
|
|---|
| 733 | msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
|
|---|
| 734 |
|
|---|
| 735 | #: rules/base.xml:1164
|
|---|
| 736 | msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
|
|---|
| 737 | msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 738 |
|
|---|
| 739 | #: rules/base.xml:1171
|
|---|
| 740 | msgid "eMachines m6800 laptop"
|
|---|
| 741 | msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| 743 | #: rules/base.xml:1178
|
|---|
| 744 | msgid "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 745 | msgstr "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| 747 | #: rules/base.xml:1185
|
|---|
| 748 | msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 749 | msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 | #: rules/base.xml:1192
|
|---|
| 752 | msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 753 | msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | #: rules/base.xml:1199
|
|---|
| 756 | msgid "Happy Hacking"
|
|---|
| 757 | msgstr "Happy Hacking"
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 | #: rules/base.xml:1206
|
|---|
| 760 | msgid "Classmate PC"
|
|---|
| 761 | msgstr "Classmate PC"
|
|---|
| 762 |
|
|---|
| 763 | #: rules/base.xml:1213
|
|---|
| 764 | msgid "OLPC"
|
|---|
| 765 | msgstr "OLPC"
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #: rules/base.xml:1220
|
|---|
| 768 | msgid "Sun Type 7 USB"
|
|---|
| 769 | msgstr "На Sun, вид 7 USB"
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| 771 | #: rules/base.xml:1227
|
|---|
| 772 | msgid "Sun Type 7 USB (European)"
|
|---|
| 773 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: rules/base.xml:1234
|
|---|
| 776 | msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
|
|---|
| 777 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: rules/base.xml:1241
|
|---|
| 780 | msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
|
|---|
| 781 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 | #: rules/base.xml:1248
|
|---|
| 784 | msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
|---|
| 785 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 | #: rules/base.xml:1255
|
|---|
| 788 | msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
|
|---|
| 789 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
|
|---|
| 790 |
|
|---|
| 791 | #: rules/base.xml:1262
|
|---|
| 792 | msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
|
|---|
| 793 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| 795 | #: rules/base.xml:1269
|
|---|
| 796 | msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
|
|---|
| 797 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 | #: rules/base.xml:1276
|
|---|
| 800 | msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
|
|---|
| 801 | msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 | #: rules/base.xml:1283
|
|---|
| 804 | msgid "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 805 | msgstr "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #: rules/base.xml:1290
|
|---|
| 808 | msgid "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 809 | msgstr "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: rules/base.xml:1297
|
|---|
| 812 | msgid "FL90"
|
|---|
| 813 | msgstr "FL90"
|
|---|
| 814 |
|
|---|
| 815 | #: rules/base.xml:1304
|
|---|
| 816 | msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|---|
| 817 | msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
|
|---|
| 818 |
|
|---|
| 819 | #: rules/base.xml:1311
|
|---|
| 820 | msgid "Truly Ergonomic 227"
|
|---|
| 821 | msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
|
|---|
| 822 |
|
|---|
| 823 | #: rules/base.xml:1318
|
|---|
| 824 | msgid "Truly Ergonomic 229"
|
|---|
| 825 | msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
|
|---|
| 826 |
|
|---|
| 827 | #: rules/base.xml:1325
|
|---|
| 828 | msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|---|
| 829 | msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|---|
| 830 |
|
|---|
| 831 | #: rules/base.xml:1332
|
|---|
| 832 | msgid "Chromebook"
|
|---|
| 833 | msgstr "Chromebook"
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 | #: rules/base.xml:1339
|
|---|
| 836 | msgid "PinePhone Keyboard"
|
|---|
| 837 | msgstr "PinePhone"
|
|---|
| 838 |
|
|---|
| 839 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 840 | #. Keyboard indicator for Australian layouts
|
|---|
| 841 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 842 | #: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1793 rules/base.xml:2405
|
|---|
| 843 | #: rules/base.xml:2977 rules/base.xml:3679 rules/base.xml:6002
|
|---|
| 844 | #: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6332 rules/base.xml:6492
|
|---|
| 845 | #: rules/base.xml:6503 rules/base.extras.xml:387 rules/base.extras.xml:1534
|
|---|
| 846 | msgid "en"
|
|---|
| 847 | msgstr "Анг"
|
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 | #: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388
|
|---|
| 850 | msgid "English (US)"
|
|---|
| 851 | msgstr "английска — американска"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
|---|
| 854 | #: rules/base.xml:1363
|
|---|
| 855 | msgid "chr"
|
|---|
| 856 | msgstr "Чрк"
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #: rules/base.xml:1364
|
|---|
| 859 | msgid "Cherokee"
|
|---|
| 860 | msgstr "черокска"
|
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 | #: rules/base.xml:1373
|
|---|
| 863 | msgid "haw"
|
|---|
| 864 | msgstr "Хвс"
|
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 | #: rules/base.xml:1374
|
|---|
| 867 | msgid "Hawaiian"
|
|---|
| 868 | msgstr "хавайска"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: rules/base.xml:1383
|
|---|
| 871 | msgid "English (US, euro on 5)"
|
|---|
| 872 | msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #: rules/base.xml:1389
|
|---|
| 875 | msgid "English (US, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 876 | msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 | #: rules/base.xml:1395
|
|---|
| 879 | msgid "English (US, alt. intl.)"
|
|---|
| 880 | msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: rules/base.xml:1401
|
|---|
| 883 | msgid "English (Colemak)"
|
|---|
| 884 | msgstr "английска — коулмак"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: rules/base.xml:1407
|
|---|
| 887 | msgid "English (Colemak-DH)"
|
|---|
| 888 | msgstr "английска — коулмак DH"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #: rules/base.xml:1413
|
|---|
| 891 | msgid "English (Colemak-DH ISO)"
|
|---|
| 892 | msgstr "английска — коулмак DH, по ISO"
|
|---|
| 893 |
|
|---|
| 894 | #: rules/base.xml:1419
|
|---|
| 895 | msgid "English (Dvorak)"
|
|---|
| 896 | msgstr "английска — дворак"
|
|---|
| 897 |
|
|---|
| 898 | #: rules/base.xml:1425
|
|---|
| 899 | msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 900 | msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 | #: rules/base.xml:1431
|
|---|
| 903 | msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
|
|---|
| 904 | msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
|
|---|
| 905 |
|
|---|
| 906 | #: rules/base.xml:1437
|
|---|
| 907 | msgid "English (Dvorak, left-handed)"
|
|---|
| 908 | msgstr "английска — дворак за левичари"
|
|---|
| 909 |
|
|---|
| 910 | #: rules/base.xml:1443
|
|---|
| 911 | msgid "English (Dvorak, right-handed)"
|
|---|
| 912 | msgstr "английска — дворак за десничари"
|
|---|
| 913 |
|
|---|
| 914 | #: rules/base.xml:1449
|
|---|
| 915 | msgid "English (classic Dvorak)"
|
|---|
| 916 | msgstr "английска — класически дворак"
|
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 | #: rules/base.xml:1455
|
|---|
| 919 | msgid "English (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 920 | msgstr "английска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 921 |
|
|---|
| 922 | #: rules/base.xml:1461
|
|---|
| 923 | msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
|
|---|
| 924 | msgstr "английска — дворак, за Macintosh"
|
|---|
| 925 |
|
|---|
| 926 | #: rules/base.xml:1467
|
|---|
| 927 | msgid "English (US, Symbolic)"
|
|---|
| 928 | msgstr "английска — американска, символи"
|
|---|
| 929 |
|
|---|
| 930 | #. Keyboard indicator for Russian layouts
|
|---|
| 931 | #: rules/base.xml:1474 rules/base.xml:3213 rules/base.xml:3813
|
|---|
| 932 | #: rules/base.xml:3966 rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4934
|
|---|
| 933 | #: rules/base.xml:5036 rules/base.xml:5457 rules/base.xml:5468
|
|---|
| 934 | #: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195
|
|---|
| 935 | #: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718
|
|---|
| 936 | #: rules/base.extras.xml:766 rules/base.extras.xml:839
|
|---|
| 937 | msgid "ru"
|
|---|
| 938 | msgstr "Рск"
|
|---|
| 939 |
|
|---|
| 940 | #: rules/base.xml:1475
|
|---|
| 941 | msgid "Russian (US, phonetic)"
|
|---|
| 942 | msgstr "руска — американска, фонетична"
|
|---|
| 943 |
|
|---|
| 944 | #: rules/base.xml:1484
|
|---|
| 945 | msgid "English (Macintosh)"
|
|---|
| 946 | msgstr "английска — за Macintosh"
|
|---|
| 947 |
|
|---|
| 948 | #: rules/base.xml:1490
|
|---|
| 949 | msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 950 | msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 951 |
|
|---|
| 952 | #: rules/base.xml:1501
|
|---|
| 953 | msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
|
|---|
| 954 | msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
|
|---|
| 955 |
|
|---|
| 956 | #: rules/base.xml:1507
|
|---|
| 957 | msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
|---|
| 958 | msgstr "сърбохърватска — американска"
|
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 | #: rules/base.xml:1520
|
|---|
| 961 | msgid "English (Norman)"
|
|---|
| 962 | msgstr "английска — Норман"
|
|---|
| 963 |
|
|---|
| 964 | #: rules/base.xml:1526
|
|---|
| 965 | msgid "English (Workman)"
|
|---|
| 966 | msgstr "английска — Уъркман"
|
|---|
| 967 |
|
|---|
| 968 | #: rules/base.xml:1532
|
|---|
| 969 | msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 970 | msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 | #. Keyboard indicator for Persian layouts
|
|---|
| 973 | #: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:3354
|
|---|
| 974 | #: rules/base.extras.xml:261
|
|---|
| 975 | msgid "fa"
|
|---|
| 976 | msgstr "Прс"
|
|---|
| 977 |
|
|---|
| 978 | #: rules/base.xml:1542
|
|---|
| 979 | msgid "Dari"
|
|---|
| 980 | msgstr "дарийска"
|
|---|
| 981 |
|
|---|
| 982 | #. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
|---|
| 983 | #: rules/base.xml:1555 rules/base.xml:1577
|
|---|
| 984 | msgid "ps"
|
|---|
| 985 | msgstr "Пщн"
|
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 | #: rules/base.xml:1556
|
|---|
| 988 | msgid "Pashto"
|
|---|
| 989 | msgstr "пащунска"
|
|---|
| 990 |
|
|---|
| 991 | #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
|---|
| 992 | #: rules/base.xml:1566 rules/base.xml:1596 rules/base.xml:6092
|
|---|
| 993 | msgid "uz"
|
|---|
| 994 | msgstr "Узб"
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #: rules/base.xml:1567
|
|---|
| 997 | msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
|---|
| 998 | msgstr "узбекска — афганистанска"
|
|---|
| 999 |
|
|---|
| 1000 | #: rules/base.xml:1578
|
|---|
| 1001 | msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 1002 | msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 1003 |
|
|---|
| 1004 | #: rules/base.xml:1589
|
|---|
| 1005 | msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 1006 | msgstr "дарийска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 1007 |
|
|---|
| 1008 | #: rules/base.xml:1597
|
|---|
| 1009 | msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 1010 | msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 1011 |
|
|---|
| 1012 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 1013 | #. Keyboard indicator for Iraqi layouts
|
|---|
| 1014 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 1015 | #: rules/base.xml:1609 rules/base.xml:2618 rules/base.xml:2631
|
|---|
| 1016 | #: rules/base.xml:3420 rules/base.xml:5595 rules/base.xml:6244
|
|---|
| 1017 | #: rules/base.extras.xml:906
|
|---|
| 1018 | msgid "ar"
|
|---|
| 1019 | msgstr "Арб"
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 | #: rules/base.xml:1610 rules/base.extras.xml:907
|
|---|
| 1022 | msgid "Arabic"
|
|---|
| 1023 | msgstr "арабска"
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| 1025 | #: rules/base.xml:1640
|
|---|
| 1026 | msgid "Arabic (AZERTY)"
|
|---|
| 1027 | msgstr "арабска — azerty"
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #: rules/base.xml:1646
|
|---|
| 1030 | msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
|---|
| 1031 | msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #: rules/base.xml:1652
|
|---|
| 1034 | msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
|
|---|
| 1035 | msgstr "арабска — източноарабски цифри"
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #: rules/base.xml:1658
|
|---|
| 1038 | msgid "Arabic (QWERTY)"
|
|---|
| 1039 | msgstr "арабска — qwerty"
|
|---|
| 1040 |
|
|---|
| 1041 | #: rules/base.xml:1664
|
|---|
| 1042 | msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
|---|
| 1043 | msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри"
|
|---|
| 1044 |
|
|---|
| 1045 | #: rules/base.xml:1670
|
|---|
| 1046 | msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
|---|
| 1047 | msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
|
|---|
| 1048 |
|
|---|
| 1049 | #: rules/base.xml:1676
|
|---|
| 1050 | msgid "Arabic (OLPC)"
|
|---|
| 1051 | msgstr "арабска — OLPC"
|
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 | #: rules/base.xml:1682
|
|---|
| 1054 | msgid "Arabic (Macintosh)"
|
|---|
| 1055 | msgstr "арабска — за Macintosh"
|
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 | #. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
|---|
| 1058 | #: rules/base.xml:1691
|
|---|
| 1059 | msgid "sq"
|
|---|
| 1060 | msgstr "Алб"
|
|---|
| 1061 |
|
|---|
| 1062 | #: rules/base.xml:1692
|
|---|
| 1063 | msgid "Albanian"
|
|---|
| 1064 | msgstr "албанска"
|
|---|
| 1065 |
|
|---|
| 1066 | #: rules/base.xml:1704
|
|---|
| 1067 | msgid "Albanian (Plisi)"
|
|---|
| 1068 | msgstr "албанска — плиси"
|
|---|
| 1069 |
|
|---|
| 1070 | #: rules/base.xml:1710
|
|---|
| 1071 | msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
|
|---|
| 1072 | msgstr "албанска — Векилхархи"
|
|---|
| 1073 |
|
|---|
| 1074 | #. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
|---|
| 1075 | #: rules/base.xml:1719 rules/base.extras.xml:861
|
|---|
| 1076 | msgid "hy"
|
|---|
| 1077 | msgstr "Арм"
|
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 | #: rules/base.xml:1720 rules/base.extras.xml:862
|
|---|
| 1080 | msgid "Armenian"
|
|---|
| 1081 | msgstr "арменска"
|
|---|
| 1082 |
|
|---|
| 1083 | #: rules/base.xml:1732
|
|---|
| 1084 | msgid "Armenian (phonetic)"
|
|---|
| 1085 | msgstr "арменска — фонетична"
|
|---|
| 1086 |
|
|---|
| 1087 | #: rules/base.xml:1738
|
|---|
| 1088 | msgid "Armenian (alt. phonetic)"
|
|---|
| 1089 | msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 1090 |
|
|---|
| 1091 | #: rules/base.xml:1744
|
|---|
| 1092 | msgid "Armenian (eastern)"
|
|---|
| 1093 | msgstr "арменска — източна"
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| 1095 | #: rules/base.xml:1750
|
|---|
| 1096 | msgid "Armenian (western)"
|
|---|
| 1097 | msgstr "арменска — западна"
|
|---|
| 1098 |
|
|---|
| 1099 | #: rules/base.xml:1756
|
|---|
| 1100 | msgid "Armenian (alt. eastern)"
|
|---|
| 1101 | msgstr "арменска — източна, алтернативна"
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 | #. Keyboard indicator for German layouts
|
|---|
| 1104 | #: rules/base.xml:1765 rules/base.xml:3835 rules/base.xml:5523
|
|---|
| 1105 | #: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5585 rules/base.extras.xml:108
|
|---|
| 1106 | #: rules/base.extras.xml:1452
|
|---|
| 1107 | msgid "de"
|
|---|
| 1108 | msgstr "Нмс"
|
|---|
| 1109 |
|
|---|
| 1110 | #: rules/base.xml:1766
|
|---|
| 1111 | msgid "German (Austria)"
|
|---|
| 1112 | msgstr "немска — австрийска"
|
|---|
| 1113 |
|
|---|
| 1114 | #: rules/base.xml:1778
|
|---|
| 1115 | msgid "German (Austria, no dead keys)"
|
|---|
| 1116 | msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1117 |
|
|---|
| 1118 | #: rules/base.xml:1784
|
|---|
| 1119 | msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
|---|
| 1120 | msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
|
|---|
| 1121 |
|
|---|
| 1122 | #: rules/base.xml:1794
|
|---|
| 1123 | msgid "English (Australian)"
|
|---|
| 1124 | msgstr "английска — австралийска"
|
|---|
| 1125 |
|
|---|
| 1126 | #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
|---|
| 1127 | #: rules/base.xml:1807
|
|---|
| 1128 | msgid "az"
|
|---|
| 1129 | msgstr "Азр"
|
|---|
| 1130 |
|
|---|
| 1131 | #: rules/base.xml:1808
|
|---|
| 1132 | msgid "Azerbaijani"
|
|---|
| 1133 | msgstr "азърбейджанска"
|
|---|
| 1134 |
|
|---|
| 1135 | #: rules/base.xml:1820
|
|---|
| 1136 | msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
|---|
| 1137 | msgstr "азърбейджанска — кирилица"
|
|---|
| 1138 |
|
|---|
| 1139 | #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
|---|
| 1140 | #: rules/base.xml:1829
|
|---|
| 1141 | msgid "by"
|
|---|
| 1142 | msgstr "Блр"
|
|---|
| 1143 |
|
|---|
| 1144 | #: rules/base.xml:1830
|
|---|
| 1145 | msgid "Belarusian"
|
|---|
| 1146 | msgstr "беларуска"
|
|---|
| 1147 |
|
|---|
| 1148 | #: rules/base.xml:1842
|
|---|
| 1149 | msgid "Belarusian (legacy)"
|
|---|
| 1150 | msgstr "беларуска — остаряла"
|
|---|
| 1151 |
|
|---|
| 1152 | #: rules/base.xml:1848
|
|---|
| 1153 | msgid "Belarusian (Latin)"
|
|---|
| 1154 | msgstr "беларуска — латиница"
|
|---|
| 1155 |
|
|---|
| 1156 | #: rules/base.xml:1854
|
|---|
| 1157 | msgid "Russian (Belarus)"
|
|---|
| 1158 | msgstr "руска — беларуска"
|
|---|
| 1159 |
|
|---|
| 1160 | #: rules/base.xml:1863
|
|---|
| 1161 | msgid "Belarusian (intl.)"
|
|---|
| 1162 | msgstr "беларуска — многоезична"
|
|---|
| 1163 |
|
|---|
| 1164 | #. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
|---|
| 1165 | #: rules/base.xml:1872 rules/base.extras.xml:969
|
|---|
| 1166 | msgid "be"
|
|---|
| 1167 | msgstr "Бел"
|
|---|
| 1168 |
|
|---|
| 1169 | #: rules/base.xml:1873 rules/base.extras.xml:970
|
|---|
| 1170 | msgid "Belgian"
|
|---|
| 1171 | msgstr "белгийска"
|
|---|
| 1172 |
|
|---|
| 1173 | #: rules/base.xml:1887
|
|---|
| 1174 | msgid "Belgian (alt.)"
|
|---|
| 1175 | msgstr "белгийска — алтернативна"
|
|---|
| 1176 |
|
|---|
| 1177 | #: rules/base.xml:1893
|
|---|
| 1178 | msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
|
|---|
| 1179 | msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
|
|---|
| 1180 |
|
|---|
| 1181 | #: rules/base.xml:1899
|
|---|
| 1182 | msgid "Belgian (ISO, alt.)"
|
|---|
| 1183 | msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
|
|---|
| 1184 |
|
|---|
| 1185 | #: rules/base.xml:1905
|
|---|
| 1186 | msgid "Belgian (no dead keys)"
|
|---|
| 1187 | msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1188 |
|
|---|
| 1189 | #: rules/base.xml:1911
|
|---|
| 1190 | msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
|
|---|
| 1191 | msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
|
|---|
| 1192 |
|
|---|
| 1193 | #. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
|---|
| 1194 | #: rules/base.xml:1920 rules/base.xml:2011 rules/base.xml:2024
|
|---|
| 1195 | msgid "bn"
|
|---|
| 1196 | msgstr "Бнг"
|
|---|
| 1197 |
|
|---|
| 1198 | #: rules/base.xml:1921
|
|---|
| 1199 | msgid "Bangla"
|
|---|
| 1200 | msgstr "бенгалска"
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #: rules/base.xml:1935
|
|---|
| 1203 | msgid "Bangla (Probhat)"
|
|---|
| 1204 | msgstr "бенгалска — пробхат"
|
|---|
| 1205 |
|
|---|
| 1206 | #. Keyboard indicator for Indian layouts
|
|---|
| 1207 | #: rules/base.xml:1944 rules/base.extras.xml:1651
|
|---|
| 1208 | msgid "in"
|
|---|
| 1209 | msgstr "Инд"
|
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 | #: rules/base.xml:1945 rules/base.extras.xml:1652
|
|---|
| 1212 | msgid "Indian"
|
|---|
| 1213 | msgstr "индийска"
|
|---|
| 1214 |
|
|---|
| 1215 | #: rules/base.xml:2012
|
|---|
| 1216 | msgid "Bangla (India)"
|
|---|
| 1217 | msgstr "бенгалска — индийска"
|
|---|
| 1218 |
|
|---|
| 1219 | #: rules/base.xml:2025
|
|---|
| 1220 | msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
|---|
| 1221 | msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
|
|---|
| 1222 |
|
|---|
| 1223 | #: rules/base.xml:2036
|
|---|
| 1224 | msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
|---|
| 1225 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
|
|---|
| 1226 |
|
|---|
| 1227 | #: rules/base.xml:2047
|
|---|
| 1228 | msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
|---|
| 1229 | msgstr "бенгалска — индийска, борона"
|
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 | #: rules/base.xml:2058
|
|---|
| 1232 | msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
|
|---|
| 1233 | msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
|
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 | #: rules/base.xml:2069
|
|---|
| 1236 | msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
|
|---|
| 1237 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
|
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 | #: rules/base.xml:2080
|
|---|
| 1240 | msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
|---|
| 1241 | msgstr "манипур — ейек"
|
|---|
| 1242 |
|
|---|
| 1243 | #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
|---|
| 1244 | #: rules/base.xml:2090
|
|---|
| 1245 | msgid "gu"
|
|---|
| 1246 | msgstr "Гдж"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 | #: rules/base.xml:2091
|
|---|
| 1249 | msgid "Gujarati"
|
|---|
| 1250 | msgstr "гуджарати"
|
|---|
| 1251 |
|
|---|
| 1252 | #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
|---|
| 1253 | #: rules/base.xml:2101 rules/base.xml:2112
|
|---|
| 1254 | msgid "pa"
|
|---|
| 1255 | msgstr "Пнд"
|
|---|
| 1256 |
|
|---|
| 1257 | #: rules/base.xml:2102
|
|---|
| 1258 | msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
|---|
| 1259 | msgstr "панджаби — гурмуки"
|
|---|
| 1260 |
|
|---|
| 1261 | #: rules/base.xml:2113
|
|---|
| 1262 | msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
|---|
| 1263 | msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
|
|---|
| 1264 |
|
|---|
| 1265 | #. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
|---|
| 1266 | #: rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134
|
|---|
| 1267 | msgid "kn"
|
|---|
| 1268 | msgstr "Кнр"
|
|---|
| 1269 |
|
|---|
| 1270 | #: rules/base.xml:2124
|
|---|
| 1271 | msgid "Kannada"
|
|---|
| 1272 | msgstr "канареска"
|
|---|
| 1273 |
|
|---|
| 1274 | #: rules/base.xml:2135
|
|---|
| 1275 | msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 1276 | msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 | #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
|---|
| 1279 | #: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:2167
|
|---|
| 1280 | msgid "ml"
|
|---|
| 1281 | msgstr "Млл"
|
|---|
| 1282 |
|
|---|
| 1283 | #: rules/base.xml:2146
|
|---|
| 1284 | msgid "Malayalam"
|
|---|
| 1285 | msgstr "малаяламска"
|
|---|
| 1286 |
|
|---|
| 1287 | #: rules/base.xml:2157
|
|---|
| 1288 | msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
|---|
| 1289 | msgstr "малаяламска — лалита"
|
|---|
| 1290 |
|
|---|
| 1291 | #: rules/base.xml:2168
|
|---|
| 1292 | msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
|
|---|
| 1293 | msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
|
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 | #. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
|---|
| 1296 | #: rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204
|
|---|
| 1297 | msgid "or"
|
|---|
| 1298 | msgstr "Ори"
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 | #: rules/base.xml:2179
|
|---|
| 1301 | msgid "Oriya"
|
|---|
| 1302 | msgstr "орийска"
|
|---|
| 1303 |
|
|---|
| 1304 | #: rules/base.xml:2192
|
|---|
| 1305 | msgid "Oriya (Bolnagri)"
|
|---|
| 1306 | msgstr "орийска — Болнагри"
|
|---|
| 1307 |
|
|---|
| 1308 | #: rules/base.xml:2205
|
|---|
| 1309 | msgid "Oriya (Wx)"
|
|---|
| 1310 | msgstr "орийска — Wx"
|
|---|
| 1311 |
|
|---|
| 1312 | #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
|---|
| 1313 | #: rules/base.xml:2217
|
|---|
| 1314 | msgid "sat"
|
|---|
| 1315 | msgstr "Снт"
|
|---|
| 1316 |
|
|---|
| 1317 | #: rules/base.xml:2218
|
|---|
| 1318 | msgid "Ol Chiki"
|
|---|
| 1319 | msgstr "сантали"
|
|---|
| 1320 |
|
|---|
| 1321 | #. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
|---|
| 1322 | #: rules/base.xml:2229 rules/base.xml:2240 rules/base.xml:2251
|
|---|
| 1323 | #: rules/base.xml:2262 rules/base.xml:2273 rules/base.xml:5696
|
|---|
| 1324 | msgid "ta"
|
|---|
| 1325 | msgstr "Тмл"
|
|---|
| 1326 |
|
|---|
| 1327 | #: rules/base.xml:2230
|
|---|
| 1328 | msgid "Tamil (TamilNet '99)"
|
|---|
| 1329 | msgstr "тамилска — TamilNet '99"
|
|---|
| 1330 |
|
|---|
| 1331 | #: rules/base.xml:2241
|
|---|
| 1332 | msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
|
|---|
| 1333 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
|
|---|
| 1334 |
|
|---|
| 1335 | #: rules/base.xml:2252
|
|---|
| 1336 | msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|---|
| 1337 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| 1339 | #: rules/base.xml:2263
|
|---|
| 1340 | msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
|
|---|
| 1341 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
|
|---|
| 1342 |
|
|---|
| 1343 | #: rules/base.xml:2274
|
|---|
| 1344 | msgid "Tamil (InScript)"
|
|---|
| 1345 | msgstr "тамилска — инскрипт"
|
|---|
| 1346 |
|
|---|
| 1347 | #. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
|---|
| 1348 | #: rules/base.xml:2284 rules/base.xml:2295 rules/base.xml:2306
|
|---|
| 1349 | msgid "te"
|
|---|
| 1350 | msgstr "Тлг"
|
|---|
| 1351 |
|
|---|
| 1352 | #: rules/base.xml:2285
|
|---|
| 1353 | msgid "Telugu"
|
|---|
| 1354 | msgstr "телугу"
|
|---|
| 1355 |
|
|---|
| 1356 | #: rules/base.xml:2296
|
|---|
| 1357 | msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 1358 | msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1359 |
|
|---|
| 1360 | #: rules/base.xml:2307
|
|---|
| 1361 | msgid "Telugu (Sarala)"
|
|---|
| 1362 | msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
|
|---|
| 1363 |
|
|---|
| 1364 | #. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
|---|
| 1365 | #: rules/base.xml:2317 rules/base.xml:2328 rules/base.xml:2339
|
|---|
| 1366 | #: rules/base.xml:6219 rules/base.extras.xml:1317 rules/base.extras.xml:1737
|
|---|
| 1367 | msgid "ur"
|
|---|
| 1368 | msgstr "Урд"
|
|---|
| 1369 |
|
|---|
| 1370 | #: rules/base.xml:2318
|
|---|
| 1371 | msgid "Urdu (phonetic)"
|
|---|
| 1372 | msgstr "урду — фонетична"
|
|---|
| 1373 |
|
|---|
| 1374 | #: rules/base.xml:2329
|
|---|
| 1375 | msgid "Urdu (alt. phonetic)"
|
|---|
| 1376 | msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 1377 |
|
|---|
| 1378 | #: rules/base.xml:2340
|
|---|
| 1379 | msgid "Urdu (Windows)"
|
|---|
| 1380 | msgstr "урду — Windows"
|
|---|
| 1381 |
|
|---|
| 1382 | #. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
|---|
| 1383 | #: rules/base.xml:2350 rules/base.xml:2361 rules/base.xml:2372
|
|---|
| 1384 | msgid "hi"
|
|---|
| 1385 | msgstr "Хнд"
|
|---|
| 1386 |
|
|---|
| 1387 | #: rules/base.xml:2351
|
|---|
| 1388 | msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
|---|
| 1389 | msgstr "хинди — Болнагри"
|
|---|
| 1390 |
|
|---|
| 1391 | #: rules/base.xml:2362
|
|---|
| 1392 | msgid "Hindi (Wx)"
|
|---|
| 1393 | msgstr "хинди — Wx"
|
|---|
| 1394 |
|
|---|
| 1395 | #: rules/base.xml:2373
|
|---|
| 1396 | msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 1397 | msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1398 |
|
|---|
| 1399 | #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
|---|
| 1400 | #: rules/base.xml:2383
|
|---|
| 1401 | msgid "sa"
|
|---|
| 1402 | msgstr "Снс"
|
|---|
| 1403 |
|
|---|
| 1404 | #: rules/base.xml:2384
|
|---|
| 1405 | msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 1406 | msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1407 |
|
|---|
| 1408 | #. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
|---|
| 1409 | #: rules/base.xml:2394 rules/base.extras.xml:1717
|
|---|
| 1410 | msgid "mr"
|
|---|
| 1411 | msgstr "Мрт"
|
|---|
| 1412 |
|
|---|
| 1413 | #: rules/base.xml:2395
|
|---|
| 1414 | msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 1415 | msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1416 |
|
|---|
| 1417 | #: rules/base.xml:2406
|
|---|
| 1418 | msgid "English (India, with rupee)"
|
|---|
| 1419 | msgstr "английска — индийска, с „₨“"
|
|---|
| 1420 |
|
|---|
| 1421 | #: rules/base.xml:2415
|
|---|
| 1422 | msgid "Indic IPA"
|
|---|
| 1423 | msgstr "индийска — фонетична по IPA"
|
|---|
| 1424 |
|
|---|
| 1425 | #: rules/base.xml:2424
|
|---|
| 1426 | msgid "Marathi (enhanced InScript)"
|
|---|
| 1427 | msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| 1429 | #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
|---|
| 1430 | #: rules/base.xml:2436
|
|---|
| 1431 | msgid "bs"
|
|---|
| 1432 | msgstr "Бсн"
|
|---|
| 1433 |
|
|---|
| 1434 | #: rules/base.xml:2437
|
|---|
| 1435 | msgid "Bosnian"
|
|---|
| 1436 | msgstr "босненска"
|
|---|
| 1437 |
|
|---|
| 1438 | #: rules/base.xml:2449
|
|---|
| 1439 | msgid "Bosnian (with guillemets)"
|
|---|
| 1440 | msgstr "босненска — с „«»“"
|
|---|
| 1441 |
|
|---|
| 1442 | #: rules/base.xml:2455
|
|---|
| 1443 | msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1444 | msgstr "босненска — с босненски диграфи"
|
|---|
| 1445 |
|
|---|
| 1446 | #: rules/base.xml:2461
|
|---|
| 1447 | msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1448 | msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи"
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| 1450 | #: rules/base.xml:2467
|
|---|
| 1451 | msgid "Bosnian (US)"
|
|---|
| 1452 | msgstr "босненска — американска"
|
|---|
| 1453 |
|
|---|
| 1454 | #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
|---|
| 1455 | #: rules/base.xml:2476 rules/base.xml:4953 rules/base.extras.xml:992
|
|---|
| 1456 | #: rules/base.extras.xml:1341
|
|---|
| 1457 | msgid "pt"
|
|---|
| 1458 | msgstr "Прт"
|
|---|
| 1459 |
|
|---|
| 1460 | #: rules/base.xml:2477 rules/base.extras.xml:993
|
|---|
| 1461 | msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|---|
| 1462 | msgstr "португалска — бразилска"
|
|---|
| 1463 |
|
|---|
| 1464 | #: rules/base.xml:2489
|
|---|
| 1465 | msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
|
|---|
| 1466 | msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1467 |
|
|---|
| 1468 | #: rules/base.xml:2495
|
|---|
| 1469 | msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
|---|
| 1470 | msgstr "португалска — бразилска, дворак"
|
|---|
| 1471 |
|
|---|
| 1472 | #: rules/base.xml:2501
|
|---|
| 1473 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 1474 | msgstr "португалска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1475 |
|
|---|
| 1476 | #: rules/base.xml:2507
|
|---|
| 1477 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 1478 | msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
|
|---|
| 1479 |
|
|---|
| 1480 | #: rules/base.xml:2513
|
|---|
| 1481 | msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 1482 | msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1483 |
|
|---|
| 1484 | #: rules/base.xml:2522
|
|---|
| 1485 | msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
|---|
| 1486 | msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
|
|---|
| 1487 |
|
|---|
| 1488 | #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
|---|
| 1489 | #: rules/base.xml:2531
|
|---|
| 1490 | msgid "bg"
|
|---|
| 1491 | msgstr "Бъл"
|
|---|
| 1492 |
|
|---|
| 1493 | #: rules/base.xml:2532
|
|---|
| 1494 | msgid "Bulgarian"
|
|---|
| 1495 | msgstr "българска"
|
|---|
| 1496 |
|
|---|
| 1497 | #: rules/base.xml:2544
|
|---|
| 1498 | msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
|---|
| 1499 | msgstr "българска — традиционна фонетична"
|
|---|
| 1500 |
|
|---|
| 1501 | #: rules/base.xml:2550
|
|---|
| 1502 | msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
|---|
| 1503 | msgstr "българска — нова фонетична"
|
|---|
| 1504 |
|
|---|
| 1505 | #: rules/base.xml:2556
|
|---|
| 1506 | msgid "Bulgarian (enhanced)"
|
|---|
| 1507 | msgstr "българска — подобрена"
|
|---|
| 1508 |
|
|---|
| 1509 | #: rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2578 rules/base.xml:2588
|
|---|
| 1510 | #: rules/base.xml:2598 rules/base.xml:2608
|
|---|
| 1511 | msgid "kab"
|
|---|
| 1512 | msgstr "Кбл"
|
|---|
| 1513 |
|
|---|
| 1514 | #: rules/base.xml:2565
|
|---|
| 1515 | msgid "Berber (Algeria, Latin)"
|
|---|
| 1516 | msgstr "берберска — алжирска, латиница"
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #: rules/base.xml:2579
|
|---|
| 1519 | msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
|
|---|
| 1520 | msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1521 |
|
|---|
| 1522 | #: rules/base.xml:2589
|
|---|
| 1523 | msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
|
|---|
| 1524 | msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1525 |
|
|---|
| 1526 | #: rules/base.xml:2599
|
|---|
| 1527 | msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
|
|---|
| 1528 | msgstr "кабилска — qwerty, американска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1529 |
|
|---|
| 1530 | #: rules/base.xml:2609
|
|---|
| 1531 | msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
|
|---|
| 1532 | msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
|
|---|
| 1533 |
|
|---|
| 1534 | #: rules/base.xml:2619
|
|---|
| 1535 | msgid "Arabic (Algeria)"
|
|---|
| 1536 | msgstr "арабска — алжирска"
|
|---|
| 1537 |
|
|---|
| 1538 | #: rules/base.xml:2632
|
|---|
| 1539 | msgid "Arabic (Morocco)"
|
|---|
| 1540 | msgstr "арабска — мароканска"
|
|---|
| 1541 |
|
|---|
| 1542 | #. Keyboard indicator for French layouts
|
|---|
| 1543 | #: rules/base.xml:2645 rules/base.xml:2918 rules/base.xml:2932
|
|---|
| 1544 | #: rules/base.xml:2940 rules/base.xml:2990 rules/base.xml:3552
|
|---|
| 1545 | #: rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 rules/base.xml:5574
|
|---|
| 1546 | #: rules/base.xml:6481 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1160
|
|---|
| 1547 | msgid "fr"
|
|---|
| 1548 | msgstr "Фрн"
|
|---|
| 1549 |
|
|---|
| 1550 | #: rules/base.xml:2646
|
|---|
| 1551 | msgid "French (Morocco)"
|
|---|
| 1552 | msgstr "френска — мароканска"
|
|---|
| 1553 |
|
|---|
| 1554 | #. Keyboard indicator for Berber layouts
|
|---|
| 1555 | #: rules/base.xml:2656 rules/base.xml:2667 rules/base.xml:2678
|
|---|
| 1556 | #: rules/base.xml:2689 rules/base.xml:2700 rules/base.xml:2711
|
|---|
| 1557 | msgid "ber"
|
|---|
| 1558 | msgstr "Брб"
|
|---|
| 1559 |
|
|---|
| 1560 | #: rules/base.xml:2657
|
|---|
| 1561 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
|---|
| 1562 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
|
|---|
| 1563 |
|
|---|
| 1564 | #: rules/base.xml:2668
|
|---|
| 1565 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
|
|---|
| 1566 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 1567 |
|
|---|
| 1568 | #: rules/base.xml:2679
|
|---|
| 1569 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
|
|---|
| 1570 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 1571 |
|
|---|
| 1572 | #: rules/base.xml:2690
|
|---|
| 1573 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
|---|
| 1574 | msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
|
|---|
| 1575 |
|
|---|
| 1576 | #: rules/base.xml:2701
|
|---|
| 1577 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
|---|
| 1578 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1579 |
|
|---|
| 1580 | #: rules/base.xml:2712
|
|---|
| 1581 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
|---|
| 1582 | msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1583 |
|
|---|
| 1584 | #. Keyboard indicator for Tarifit layouts
|
|---|
| 1585 | #: rules/base.xml:2722
|
|---|
| 1586 | msgid "rif"
|
|---|
| 1587 | msgstr "Трф"
|
|---|
| 1588 |
|
|---|
| 1589 | #: rules/base.xml:2723
|
|---|
| 1590 | msgid "Tarifit"
|
|---|
| 1591 | msgstr "тарифит"
|
|---|
| 1592 |
|
|---|
| 1593 | #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
|---|
| 1594 | #: rules/base.xml:2735
|
|---|
| 1595 | msgid "cm"
|
|---|
| 1596 | msgstr "Кмр"
|
|---|
| 1597 |
|
|---|
| 1598 | #: rules/base.xml:2736
|
|---|
| 1599 | msgid "English (Cameroon)"
|
|---|
| 1600 | msgstr "английска — камерунска"
|
|---|
| 1601 |
|
|---|
| 1602 | #: rules/base.xml:2748
|
|---|
| 1603 | msgid "French (Cameroon)"
|
|---|
| 1604 | msgstr "френска — камерунска"
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: rules/base.xml:2757
|
|---|
| 1607 | msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
|
|---|
| 1608 | msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #: rules/base.xml:2794
|
|---|
| 1611 | msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
|
|---|
| 1612 | msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
|
|---|
| 1613 |
|
|---|
| 1614 | #: rules/base.xml:2831
|
|---|
| 1615 | msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
|
|---|
| 1616 | msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
|
|---|
| 1617 |
|
|---|
| 1618 | #: rules/base.xml:2837
|
|---|
| 1619 | msgid "Mmuock"
|
|---|
| 1620 | msgstr "муок"
|
|---|
| 1621 |
|
|---|
| 1622 | #. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
|---|
| 1623 | #: rules/base.xml:2846
|
|---|
| 1624 | msgid "my"
|
|---|
| 1625 | msgstr "Брм"
|
|---|
| 1626 |
|
|---|
| 1627 | #: rules/base.xml:2847
|
|---|
| 1628 | msgid "Burmese"
|
|---|
| 1629 | msgstr "бурманска"
|
|---|
| 1630 |
|
|---|
| 1631 | #: rules/base.xml:2859
|
|---|
| 1632 | msgid "zg"
|
|---|
| 1633 | msgstr "Брз"
|
|---|
| 1634 |
|
|---|
| 1635 | #: rules/base.xml:2860
|
|---|
| 1636 | msgid "Burmese Zawgyi"
|
|---|
| 1637 | msgstr "бурманска — Zawgyi"
|
|---|
| 1638 |
|
|---|
| 1639 | #: rules/base.xml:2870
|
|---|
| 1640 | msgid "shn"
|
|---|
| 1641 | msgstr "Шан"
|
|---|
| 1642 |
|
|---|
| 1643 | #: rules/base.xml:2871
|
|---|
| 1644 | msgid "Shan"
|
|---|
| 1645 | msgstr "шан"
|
|---|
| 1646 |
|
|---|
| 1647 | #: rules/base.xml:2881
|
|---|
| 1648 | msgid "zgt"
|
|---|
| 1649 | msgstr "Шнз"
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #: rules/base.xml:2882
|
|---|
| 1652 | msgid "Shan (Zawgyi Tai)"
|
|---|
| 1653 | msgstr "шан — Zawgyi Tai"
|
|---|
| 1654 |
|
|---|
| 1655 | #: rules/base.xml:2893
|
|---|
| 1656 | msgid "mon"
|
|---|
| 1657 | msgstr "Мон"
|
|---|
| 1658 |
|
|---|
| 1659 | #: rules/base.xml:2894
|
|---|
| 1660 | msgid "Mon"
|
|---|
| 1661 | msgstr "мон"
|
|---|
| 1662 |
|
|---|
| 1663 | #: rules/base.xml:2904
|
|---|
| 1664 | msgid "mon-a1"
|
|---|
| 1665 | msgstr "Мна"
|
|---|
| 1666 |
|
|---|
| 1667 | #: rules/base.xml:2905
|
|---|
| 1668 | msgid "Mon (A1)"
|
|---|
| 1669 | msgstr "мон — A1"
|
|---|
| 1670 |
|
|---|
| 1671 | #: rules/base.xml:2919 rules/base.extras.xml:74
|
|---|
| 1672 | msgid "French (Canada)"
|
|---|
| 1673 | msgstr "френска — канадска"
|
|---|
| 1674 |
|
|---|
| 1675 | #: rules/base.xml:2933
|
|---|
| 1676 | msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
|---|
| 1677 | msgstr "френска — канадска, дворак"
|
|---|
| 1678 |
|
|---|
| 1679 | #: rules/base.xml:2941
|
|---|
| 1680 | msgid "French (Canada, legacy)"
|
|---|
| 1681 | msgstr "френска — канадска, остаряла"
|
|---|
| 1682 |
|
|---|
| 1683 | #: rules/base.xml:2947
|
|---|
| 1684 | msgid "Canadian (intl.)"
|
|---|
| 1685 | msgstr "канадска — многоезична"
|
|---|
| 1686 |
|
|---|
| 1687 | #: rules/base.xml:2953
|
|---|
| 1688 | msgid "Canadian (intl., 1st part)"
|
|---|
| 1689 | msgstr "канадска — многоезична, първа част"
|
|---|
| 1690 |
|
|---|
| 1691 | #: rules/base.xml:2959
|
|---|
| 1692 | msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
|
|---|
| 1693 | msgstr "канадска — многоезична, втора част"
|
|---|
| 1694 |
|
|---|
| 1695 | #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
|---|
| 1696 | #: rules/base.xml:2966
|
|---|
| 1697 | msgid "ike"
|
|---|
| 1698 | msgstr "Еск"
|
|---|
| 1699 |
|
|---|
| 1700 | #: rules/base.xml:2967
|
|---|
| 1701 | msgid "Inuktitut"
|
|---|
| 1702 | msgstr "ескимоска"
|
|---|
| 1703 |
|
|---|
| 1704 | #: rules/base.xml:2978
|
|---|
| 1705 | msgid "English (Canada)"
|
|---|
| 1706 | msgstr "английска — канадска"
|
|---|
| 1707 |
|
|---|
| 1708 | #: rules/base.xml:2991
|
|---|
| 1709 | msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
|---|
| 1710 | msgstr "френска — конгоанска"
|
|---|
| 1711 |
|
|---|
| 1712 | #. Keyboard indicator for Chinese layouts
|
|---|
| 1713 | #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
|---|
| 1714 | #: rules/base.xml:3005 rules/base.xml:5851
|
|---|
| 1715 | msgid "zh"
|
|---|
| 1716 | msgstr "Ктс"
|
|---|
| 1717 |
|
|---|
| 1718 | #: rules/base.xml:3006
|
|---|
| 1719 | msgid "Chinese"
|
|---|
| 1720 | msgstr "китайска"
|
|---|
| 1721 |
|
|---|
| 1722 | #: rules/base.xml:3019
|
|---|
| 1723 | msgid "Mongolian (Bichig)"
|
|---|
| 1724 | msgstr "монголска — бичиг"
|
|---|
| 1725 |
|
|---|
| 1726 | #: rules/base.xml:3028
|
|---|
| 1727 | msgid "Mongolian (Todo)"
|
|---|
| 1728 | msgstr "монголска — тод"
|
|---|
| 1729 |
|
|---|
| 1730 | #: rules/base.xml:3037
|
|---|
| 1731 | msgid "Mongolian (Xibe)"
|
|---|
| 1732 | msgstr "монголска — шиве"
|
|---|
| 1733 |
|
|---|
| 1734 | #: rules/base.xml:3046
|
|---|
| 1735 | msgid "Mongolian (Manchu)"
|
|---|
| 1736 | msgstr "монголска — манджурска"
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | #: rules/base.xml:3055
|
|---|
| 1739 | msgid "Mongolian (Galik)"
|
|---|
| 1740 | msgstr "монголска — галик"
|
|---|
| 1741 |
|
|---|
| 1742 | #: rules/base.xml:3064
|
|---|
| 1743 | msgid "Mongolian (Todo Galik)"
|
|---|
| 1744 | msgstr "монголска — тод галик"
|
|---|
| 1745 |
|
|---|
| 1746 | #: rules/base.xml:3073
|
|---|
| 1747 | msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
|
|---|
| 1748 | msgstr "монголска — манджурски галик"
|
|---|
| 1749 |
|
|---|
| 1750 | #: rules/base.xml:3083
|
|---|
| 1751 | msgid "Tibetan"
|
|---|
| 1752 | msgstr "тибетска"
|
|---|
| 1753 |
|
|---|
| 1754 | #: rules/base.xml:3092
|
|---|
| 1755 | msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|---|
| 1756 | msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
|
|---|
| 1757 |
|
|---|
| 1758 | #: rules/base.xml:3101
|
|---|
| 1759 | msgid "ug"
|
|---|
| 1760 | msgstr "Угр"
|
|---|
| 1761 |
|
|---|
| 1762 | #: rules/base.xml:3102
|
|---|
| 1763 | msgid "Uyghur"
|
|---|
| 1764 | msgstr "уйгурска"
|
|---|
| 1765 |
|
|---|
| 1766 | #: rules/base.xml:3111
|
|---|
| 1767 | msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 1768 | msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 1769 |
|
|---|
| 1770 | #. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
|---|
| 1771 | #: rules/base.xml:3123
|
|---|
| 1772 | msgid "hr"
|
|---|
| 1773 | msgstr "Хрв"
|
|---|
| 1774 |
|
|---|
| 1775 | #: rules/base.xml:3124
|
|---|
| 1776 | msgid "Croatian"
|
|---|
| 1777 | msgstr "хърватска"
|
|---|
| 1778 |
|
|---|
| 1779 | #: rules/base.xml:3136
|
|---|
| 1780 | msgid "Croatian (with guillemets)"
|
|---|
| 1781 | msgstr "хърватска — с „«»“"
|
|---|
| 1782 |
|
|---|
| 1783 | #: rules/base.xml:3142
|
|---|
| 1784 | msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1785 | msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1786 |
|
|---|
| 1787 | #: rules/base.xml:3148
|
|---|
| 1788 | msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1789 | msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1790 |
|
|---|
| 1791 | #: rules/base.xml:3154
|
|---|
| 1792 | msgid "Croatian (US)"
|
|---|
| 1793 | msgstr "хърватска — американска"
|
|---|
| 1794 |
|
|---|
| 1795 | #. Keyboard indicator for Czech layouts
|
|---|
| 1796 | #: rules/base.xml:3163 rules/base.extras.xml:1013
|
|---|
| 1797 | msgid "cs"
|
|---|
| 1798 | msgstr "Чшк"
|
|---|
| 1799 |
|
|---|
| 1800 | #: rules/base.xml:3164 rules/base.extras.xml:1014
|
|---|
| 1801 | msgid "Czech"
|
|---|
| 1802 | msgstr "чешка"
|
|---|
| 1803 |
|
|---|
| 1804 | #: rules/base.xml:3176
|
|---|
| 1805 | msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
|---|
| 1806 | msgstr "чешка — с „\\|“"
|
|---|
| 1807 |
|
|---|
| 1808 | #: rules/base.xml:3182
|
|---|
| 1809 | msgid "Czech (QWERTY)"
|
|---|
| 1810 | msgstr "чешка — qwerty"
|
|---|
| 1811 |
|
|---|
| 1812 | #: rules/base.xml:3188
|
|---|
| 1813 | msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
|
|---|
| 1814 | msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
|
|---|
| 1815 |
|
|---|
| 1816 | #: rules/base.xml:3194
|
|---|
| 1817 | msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
|
|---|
| 1818 | msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
|
|---|
| 1819 |
|
|---|
| 1820 | #: rules/base.xml:3200
|
|---|
| 1821 | msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
|
|---|
| 1822 | msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
|
|---|
| 1823 |
|
|---|
| 1824 | #: rules/base.xml:3206
|
|---|
| 1825 | msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
|
|---|
| 1826 | msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW"
|
|---|
| 1827 |
|
|---|
| 1828 | #: rules/base.xml:3214
|
|---|
| 1829 | msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
|---|
| 1830 | msgstr "руска — чешка, фонетична"
|
|---|
| 1831 |
|
|---|
| 1832 | #. Keyboard indicator for Danish layouts
|
|---|
| 1833 | #: rules/base.xml:3226 rules/base.extras.xml:1064
|
|---|
| 1834 | msgid "da"
|
|---|
| 1835 | msgstr "Дтс"
|
|---|
| 1836 |
|
|---|
| 1837 | #: rules/base.xml:3227 rules/base.extras.xml:1065
|
|---|
| 1838 | msgid "Danish"
|
|---|
| 1839 | msgstr "датска"
|
|---|
| 1840 |
|
|---|
| 1841 | #: rules/base.xml:3239
|
|---|
| 1842 | msgid "Danish (no dead keys)"
|
|---|
| 1843 | msgstr "датска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1844 |
|
|---|
| 1845 | #: rules/base.xml:3245
|
|---|
| 1846 | msgid "Danish (Windows)"
|
|---|
| 1847 | msgstr "датска — Windows"
|
|---|
| 1848 |
|
|---|
| 1849 | #: rules/base.xml:3251
|
|---|
| 1850 | msgid "Danish (Macintosh)"
|
|---|
| 1851 | msgstr "датска — за Macintosh"
|
|---|
| 1852 |
|
|---|
| 1853 | #: rules/base.xml:3257
|
|---|
| 1854 | msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 1855 | msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1856 |
|
|---|
| 1857 | #: rules/base.xml:3263
|
|---|
| 1858 | msgid "Danish (Dvorak)"
|
|---|
| 1859 | msgstr "датска — дворак"
|
|---|
| 1860 |
|
|---|
| 1861 | #. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
|---|
| 1862 | #: rules/base.xml:3272 rules/base.extras.xml:1085
|
|---|
| 1863 | msgid "nl"
|
|---|
| 1864 | msgstr "Ндр"
|
|---|
| 1865 |
|
|---|
| 1866 | #: rules/base.xml:3273 rules/base.extras.xml:1086
|
|---|
| 1867 | msgid "Dutch"
|
|---|
| 1868 | msgstr "нидерландска"
|
|---|
| 1869 |
|
|---|
| 1870 | #: rules/base.xml:3285
|
|---|
| 1871 | msgid "Dutch (US)"
|
|---|
| 1872 | msgstr "нидерландска — американска"
|
|---|
| 1873 |
|
|---|
| 1874 | #: rules/base.xml:3291
|
|---|
| 1875 | msgid "Dutch (Macintosh)"
|
|---|
| 1876 | msgstr "нидерландска — за Macintosh"
|
|---|
| 1877 |
|
|---|
| 1878 | #: rules/base.xml:3297
|
|---|
| 1879 | msgid "Dutch (standard)"
|
|---|
| 1880 | msgstr "нидерландска — стандартна"
|
|---|
| 1881 |
|
|---|
| 1882 | #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
|---|
| 1883 | #: rules/base.xml:3306
|
|---|
| 1884 | msgid "dz"
|
|---|
| 1885 | msgstr "Дзн"
|
|---|
| 1886 |
|
|---|
| 1887 | #: rules/base.xml:3307
|
|---|
| 1888 | msgid "Dzongkha"
|
|---|
| 1889 | msgstr "дзонка"
|
|---|
| 1890 |
|
|---|
| 1891 | #. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
|---|
| 1892 | #: rules/base.xml:3320 rules/base.extras.xml:1106
|
|---|
| 1893 | msgid "et"
|
|---|
| 1894 | msgstr "Ест"
|
|---|
| 1895 |
|
|---|
| 1896 | #: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:1107
|
|---|
| 1897 | msgid "Estonian"
|
|---|
| 1898 | msgstr "естонска"
|
|---|
| 1899 |
|
|---|
| 1900 | #: rules/base.xml:3333
|
|---|
| 1901 | msgid "Estonian (no dead keys)"
|
|---|
| 1902 | msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1903 |
|
|---|
| 1904 | #: rules/base.xml:3339
|
|---|
| 1905 | msgid "Estonian (Dvorak)"
|
|---|
| 1906 | msgstr "естонска — дворак"
|
|---|
| 1907 |
|
|---|
| 1908 | #: rules/base.xml:3345
|
|---|
| 1909 | msgid "Estonian (US)"
|
|---|
| 1910 | msgstr "естонска — американска"
|
|---|
| 1911 |
|
|---|
| 1912 | #: rules/base.xml:3355 rules/base.extras.xml:262
|
|---|
| 1913 | msgid "Persian"
|
|---|
| 1914 | msgstr "персийска"
|
|---|
| 1915 |
|
|---|
| 1916 | #: rules/base.xml:3367
|
|---|
| 1917 | msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
|---|
| 1918 | msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
|
|---|
| 1919 |
|
|---|
| 1920 | #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
|---|
| 1921 | #: rules/base.xml:3374 rules/base.xml:3385 rules/base.xml:3396
|
|---|
| 1922 | #: rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:3446
|
|---|
| 1923 | #: rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468 rules/base.xml:5625
|
|---|
| 1924 | #: rules/base.xml:5636 rules/base.xml:5647 rules/base.xml:5786
|
|---|
| 1925 | #: rules/base.xml:5797 rules/base.xml:5808
|
|---|
| 1926 | msgid "ku"
|
|---|
| 1927 | msgstr "Крд"
|
|---|
| 1928 |
|
|---|
| 1929 | #: rules/base.xml:3375
|
|---|
| 1930 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
|---|
| 1931 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1932 |
|
|---|
| 1933 | #: rules/base.xml:3386
|
|---|
| 1934 | msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
|---|
| 1935 | msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1936 |
|
|---|
| 1937 | #: rules/base.xml:3397
|
|---|
| 1938 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1939 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1940 |
|
|---|
| 1941 | #: rules/base.xml:3408
|
|---|
| 1942 | msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1943 | msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1944 |
|
|---|
| 1945 | #: rules/base.xml:3421
|
|---|
| 1946 | msgid "Iraqi"
|
|---|
| 1947 | msgstr "иракска"
|
|---|
| 1948 |
|
|---|
| 1949 | #: rules/base.xml:3436
|
|---|
| 1950 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
|---|
| 1951 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1952 |
|
|---|
| 1953 | #: rules/base.xml:3447
|
|---|
| 1954 | msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
|---|
| 1955 | msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1956 |
|
|---|
| 1957 | #: rules/base.xml:3458
|
|---|
| 1958 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1959 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1960 |
|
|---|
| 1961 | #: rules/base.xml:3469
|
|---|
| 1962 | msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1963 | msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1964 |
|
|---|
| 1965 | #. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
|---|
| 1966 | #: rules/base.xml:3481
|
|---|
| 1967 | msgid "fo"
|
|---|
| 1968 | msgstr "Фрр"
|
|---|
| 1969 |
|
|---|
| 1970 | #: rules/base.xml:3482
|
|---|
| 1971 | msgid "Faroese"
|
|---|
| 1972 | msgstr "фарьорска"
|
|---|
| 1973 |
|
|---|
| 1974 | #: rules/base.xml:3494
|
|---|
| 1975 | msgid "Faroese (no dead keys)"
|
|---|
| 1976 | msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1977 |
|
|---|
| 1978 | #. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
|---|
| 1979 | #: rules/base.xml:3503 rules/base.extras.xml:1127
|
|---|
| 1980 | msgid "fi"
|
|---|
| 1981 | msgstr "Фнл"
|
|---|
| 1982 |
|
|---|
| 1983 | #: rules/base.xml:3504 rules/base.extras.xml:1128
|
|---|
| 1984 | msgid "Finnish"
|
|---|
| 1985 | msgstr "финландска"
|
|---|
| 1986 |
|
|---|
| 1987 | #: rules/base.xml:3516
|
|---|
| 1988 | msgid "Finnish (Windows)"
|
|---|
| 1989 | msgstr "финландска — Windows"
|
|---|
| 1990 |
|
|---|
| 1991 | #: rules/base.xml:3522
|
|---|
| 1992 | msgid "Finnish (classic)"
|
|---|
| 1993 | msgstr "финландска — класическа"
|
|---|
| 1994 |
|
|---|
| 1995 | #: rules/base.xml:3528
|
|---|
| 1996 | msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
|
|---|
| 1997 | msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1998 |
|
|---|
| 1999 | #: rules/base.xml:3534
|
|---|
| 2000 | msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|---|
| 2001 | msgstr "северносамска — финландска"
|
|---|
| 2002 |
|
|---|
| 2003 | #: rules/base.xml:3543
|
|---|
| 2004 | msgid "Finnish (Macintosh)"
|
|---|
| 2005 | msgstr "финландска — за Macintosh"
|
|---|
| 2006 |
|
|---|
| 2007 | #: rules/base.xml:3553 rules/base.extras.xml:1161
|
|---|
| 2008 | msgid "French"
|
|---|
| 2009 | msgstr "френска"
|
|---|
| 2010 |
|
|---|
| 2011 | #: rules/base.xml:3565
|
|---|
| 2012 | msgid "French (no dead keys)"
|
|---|
| 2013 | msgstr "френска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2014 |
|
|---|
| 2015 | #: rules/base.xml:3571
|
|---|
| 2016 | msgid "French (alt.)"
|
|---|
| 2017 | msgstr "френска — алтернативна"
|
|---|
| 2018 |
|
|---|
| 2019 | #: rules/base.xml:3577
|
|---|
| 2020 | msgid "French (alt., Latin-9 only)"
|
|---|
| 2021 | msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
|
|---|
| 2022 |
|
|---|
| 2023 | #: rules/base.xml:3583
|
|---|
| 2024 | msgid "French (alt., no dead keys)"
|
|---|
| 2025 | msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 2026 |
|
|---|
| 2027 | #: rules/base.xml:3589
|
|---|
| 2028 | msgid "French (legacy, alt.)"
|
|---|
| 2029 | msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
|
|---|
| 2030 |
|
|---|
| 2031 | #: rules/base.xml:3595
|
|---|
| 2032 | msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
|
|---|
| 2033 | msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 2034 |
|
|---|
| 2035 | #: rules/base.xml:3601
|
|---|
| 2036 | msgid "French (BEPO)"
|
|---|
| 2037 | msgstr "френска — bépo"
|
|---|
| 2038 |
|
|---|
| 2039 | #: rules/base.xml:3607
|
|---|
| 2040 | msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
|
|---|
| 2041 | msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 2042 |
|
|---|
| 2043 | #: rules/base.xml:3613
|
|---|
| 2044 | msgid "French (BEPO, AFNOR)"
|
|---|
| 2045 | msgstr "френска — bépo, afnor"
|
|---|
| 2046 |
|
|---|
| 2047 | #: rules/base.xml:3619
|
|---|
| 2048 | msgid "French (Dvorak)"
|
|---|
| 2049 | msgstr "френска — дворак"
|
|---|
| 2050 |
|
|---|
| 2051 | #: rules/base.xml:3625
|
|---|
| 2052 | msgid "French (Macintosh)"
|
|---|
| 2053 | msgstr "френска — за Macintosh"
|
|---|
| 2054 |
|
|---|
| 2055 | #: rules/base.xml:3631
|
|---|
| 2056 | msgid "French (AZERTY)"
|
|---|
| 2057 | msgstr "френска — azerty"
|
|---|
| 2058 |
|
|---|
| 2059 | #: rules/base.xml:3637
|
|---|
| 2060 | msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
|
|---|
| 2061 | msgstr "френска — azerty, afnor"
|
|---|
| 2062 |
|
|---|
| 2063 | #: rules/base.xml:3643
|
|---|
| 2064 | msgid "Breton (France)"
|
|---|
| 2065 | msgstr "бретонска — френска"
|
|---|
| 2066 |
|
|---|
| 2067 | #: rules/base.xml:3652
|
|---|
| 2068 | msgid "Occitan"
|
|---|
| 2069 | msgstr "провансалска"
|
|---|
| 2070 |
|
|---|
| 2071 | #: rules/base.xml:3661
|
|---|
| 2072 | msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
|---|
| 2073 | msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
|
|---|
| 2074 |
|
|---|
| 2075 | #: rules/base.xml:3670
|
|---|
| 2076 | msgid "French (US)"
|
|---|
| 2077 | msgstr "френска — американска"
|
|---|
| 2078 |
|
|---|
| 2079 | #: rules/base.xml:3680
|
|---|
| 2080 | msgid "English (Ghana)"
|
|---|
| 2081 | msgstr "английска — ганайска"
|
|---|
| 2082 |
|
|---|
| 2083 | #: rules/base.xml:3692
|
|---|
| 2084 | msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
|---|
| 2085 | msgstr "английска — ганайска, многоезична"
|
|---|
| 2086 |
|
|---|
| 2087 | #. Keyboard indicator for Akan layouts
|
|---|
| 2088 | #: rules/base.xml:3699
|
|---|
| 2089 | msgid "ak"
|
|---|
| 2090 | msgstr "Акн"
|
|---|
| 2091 |
|
|---|
| 2092 | #: rules/base.xml:3700
|
|---|
| 2093 | msgid "Akan"
|
|---|
| 2094 | msgstr "аканска"
|
|---|
| 2095 |
|
|---|
| 2096 | #. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
|---|
| 2097 | #: rules/base.xml:3710
|
|---|
| 2098 | msgid "ee"
|
|---|
| 2099 | msgstr "Еве"
|
|---|
| 2100 |
|
|---|
| 2101 | #: rules/base.xml:3711
|
|---|
| 2102 | msgid "Ewe"
|
|---|
| 2103 | msgstr "еве"
|
|---|
| 2104 |
|
|---|
| 2105 | #. Keyboard indicator for Fula layouts
|
|---|
| 2106 | #: rules/base.xml:3721
|
|---|
| 2107 | msgid "ff"
|
|---|
| 2108 | msgstr "Фла"
|
|---|
| 2109 |
|
|---|
| 2110 | #: rules/base.xml:3722
|
|---|
| 2111 | msgid "Fula"
|
|---|
| 2112 | msgstr "фула"
|
|---|
| 2113 |
|
|---|
| 2114 | #. Keyboard indicator for Ga layouts
|
|---|
| 2115 | #: rules/base.xml:3732
|
|---|
| 2116 | msgid "gaa"
|
|---|
| 2117 | msgstr "Га "
|
|---|
| 2118 |
|
|---|
| 2119 | #: rules/base.xml:3733
|
|---|
| 2120 | msgid "Ga"
|
|---|
| 2121 | msgstr "га"
|
|---|
| 2122 |
|
|---|
| 2123 | #. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
|---|
| 2124 | #: rules/base.xml:3743 rules/base.xml:6368
|
|---|
| 2125 | msgid "ha"
|
|---|
| 2126 | msgstr "Хск"
|
|---|
| 2127 |
|
|---|
| 2128 | #: rules/base.xml:3744
|
|---|
| 2129 | msgid "Hausa (Ghana)"
|
|---|
| 2130 | msgstr "хауска — ганайска"
|
|---|
| 2131 |
|
|---|
| 2132 | #. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
|---|
| 2133 | #: rules/base.xml:3754
|
|---|
| 2134 | msgid "avn"
|
|---|
| 2135 | msgstr "Авт"
|
|---|
| 2136 |
|
|---|
| 2137 | #: rules/base.xml:3755
|
|---|
| 2138 | msgid "Avatime"
|
|---|
| 2139 | msgstr "аватимска"
|
|---|
| 2140 |
|
|---|
| 2141 | #: rules/base.xml:3764
|
|---|
| 2142 | msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
|---|
| 2143 | msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
|
|---|
| 2144 |
|
|---|
| 2145 | #: rules/base.xml:3772
|
|---|
| 2146 | msgid "nqo"
|
|---|
| 2147 | msgstr "НКо"
|
|---|
| 2148 |
|
|---|
| 2149 | #: rules/base.xml:3773
|
|---|
| 2150 | msgid "N'Ko (AZERTY)"
|
|---|
| 2151 | msgstr "нко — azerty"
|
|---|
| 2152 |
|
|---|
| 2153 | #. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
|---|
| 2154 | #: rules/base.xml:3787
|
|---|
| 2155 | msgid "ka"
|
|---|
| 2156 | msgstr "Грз"
|
|---|
| 2157 |
|
|---|
| 2158 | #: rules/base.xml:3788
|
|---|
| 2159 | msgid "Georgian"
|
|---|
| 2160 | msgstr "грузинска"
|
|---|
| 2161 |
|
|---|
| 2162 | #: rules/base.xml:3800
|
|---|
| 2163 | msgid "Georgian (ergonomic)"
|
|---|
| 2164 | msgstr "грузинска — ергономична"
|
|---|
| 2165 |
|
|---|
| 2166 | #: rules/base.xml:3806
|
|---|
| 2167 | msgid "Georgian (MESS)"
|
|---|
| 2168 | msgstr "грузинска — MESS"
|
|---|
| 2169 |
|
|---|
| 2170 | #: rules/base.xml:3814
|
|---|
| 2171 | msgid "Russian (Georgia)"
|
|---|
| 2172 | msgstr "руска — грузинска"
|
|---|
| 2173 |
|
|---|
| 2174 | #: rules/base.xml:3823
|
|---|
| 2175 | msgid "Ossetian (Georgia)"
|
|---|
| 2176 | msgstr "осетинска — грузинска"
|
|---|
| 2177 |
|
|---|
| 2178 | #: rules/base.xml:3836 rules/base.extras.xml:109
|
|---|
| 2179 | msgid "German"
|
|---|
| 2180 | msgstr "немска"
|
|---|
| 2181 |
|
|---|
| 2182 | #: rules/base.xml:3848
|
|---|
| 2183 | msgid "German (dead acute)"
|
|---|
| 2184 | msgstr "немска — с мъртво „´“"
|
|---|
| 2185 |
|
|---|
| 2186 | #: rules/base.xml:3854
|
|---|
| 2187 | msgid "German (dead grave acute)"
|
|---|
| 2188 | msgstr "немска — с мъртво „`“"
|
|---|
| 2189 |
|
|---|
| 2190 | #: rules/base.xml:3860
|
|---|
| 2191 | msgid "German (no dead keys)"
|
|---|
| 2192 | msgstr "немска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2193 |
|
|---|
| 2194 | #: rules/base.xml:3866
|
|---|
| 2195 | msgid "German (E1)"
|
|---|
| 2196 | msgstr "немска — E1"
|
|---|
| 2197 |
|
|---|
| 2198 | #: rules/base.xml:3872
|
|---|
| 2199 | msgid "German (E2)"
|
|---|
| 2200 | msgstr "немска — E2"
|
|---|
| 2201 |
|
|---|
| 2202 | #: rules/base.xml:3878
|
|---|
| 2203 | msgid "German (T3)"
|
|---|
| 2204 | msgstr "немска — T3"
|
|---|
| 2205 |
|
|---|
| 2206 | #: rules/base.xml:3884
|
|---|
| 2207 | msgid "German (US)"
|
|---|
| 2208 | msgstr "немска — американска"
|
|---|
| 2209 |
|
|---|
| 2210 | #: rules/base.xml:3890
|
|---|
| 2211 | msgid "Romanian (Germany)"
|
|---|
| 2212 | msgstr "румънска — немска"
|
|---|
| 2213 |
|
|---|
| 2214 | #: rules/base.xml:3899
|
|---|
| 2215 | msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
|
|---|
| 2216 | msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2217 |
|
|---|
| 2218 | #: rules/base.xml:3908
|
|---|
| 2219 | msgid "German (Dvorak)"
|
|---|
| 2220 | msgstr "немска — дворак"
|
|---|
| 2221 |
|
|---|
| 2222 | #: rules/base.xml:3914
|
|---|
| 2223 | msgid "German (Neo 2)"
|
|---|
| 2224 | msgstr "немска — Neo 2"
|
|---|
| 2225 |
|
|---|
| 2226 | #: rules/base.xml:3920
|
|---|
| 2227 | msgid "German (Macintosh)"
|
|---|
| 2228 | msgstr "немска — за Macintosh"
|
|---|
| 2229 |
|
|---|
| 2230 | #: rules/base.xml:3926
|
|---|
| 2231 | msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2232 | msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2233 |
|
|---|
| 2234 | #: rules/base.xml:3932
|
|---|
| 2235 | msgid "Lower Sorbian"
|
|---|
| 2236 | msgstr "долно сорбска"
|
|---|
| 2237 |
|
|---|
| 2238 | #: rules/base.xml:3941
|
|---|
| 2239 | msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
|
|---|
| 2240 | msgstr "долно сорбска — qwertz"
|
|---|
| 2241 |
|
|---|
| 2242 | #: rules/base.xml:3950
|
|---|
| 2243 | msgid "German (QWERTY)"
|
|---|
| 2244 | msgstr "немска — qwerty"
|
|---|
| 2245 |
|
|---|
| 2246 | #: rules/base.xml:3956
|
|---|
| 2247 | msgid "Turkish (Germany)"
|
|---|
| 2248 | msgstr "турска — германска"
|
|---|
| 2249 |
|
|---|
| 2250 | #: rules/base.xml:3967
|
|---|
| 2251 | msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
|---|
| 2252 | msgstr "руска — германска, фонетична"
|
|---|
| 2253 |
|
|---|
| 2254 | #: rules/base.xml:3976
|
|---|
| 2255 | msgid "German (dead tilde)"
|
|---|
| 2256 | msgstr "немска — с мъртва „~“"
|
|---|
| 2257 |
|
|---|
| 2258 | #. Keyboard indicator for Greek layouts
|
|---|
| 2259 | #: rules/base.xml:3985 rules/base.extras.xml:1193
|
|---|
| 2260 | msgid "gr"
|
|---|
| 2261 | msgstr "Грц"
|
|---|
| 2262 |
|
|---|
| 2263 | #: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:1194
|
|---|
| 2264 | msgid "Greek"
|
|---|
| 2265 | msgstr "гръцка"
|
|---|
| 2266 |
|
|---|
| 2267 | #: rules/base.xml:3998
|
|---|
| 2268 | msgid "Greek (simple)"
|
|---|
| 2269 | msgstr "гръцка — опростена"
|
|---|
| 2270 |
|
|---|
| 2271 | #: rules/base.xml:4004
|
|---|
| 2272 | msgid "Greek (extended)"
|
|---|
| 2273 | msgstr "гръцка — разширена"
|
|---|
| 2274 |
|
|---|
| 2275 | #: rules/base.xml:4010
|
|---|
| 2276 | msgid "Greek (no dead keys)"
|
|---|
| 2277 | msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2278 |
|
|---|
| 2279 | #: rules/base.xml:4016
|
|---|
| 2280 | msgid "Greek (polytonic)"
|
|---|
| 2281 | msgstr "гръцка — политонична"
|
|---|
| 2282 |
|
|---|
| 2283 | #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
|---|
| 2284 | #: rules/base.xml:4025 rules/base.extras.xml:232
|
|---|
| 2285 | msgid "hu"
|
|---|
| 2286 | msgstr "Унг"
|
|---|
| 2287 |
|
|---|
| 2288 | #: rules/base.xml:4026 rules/base.extras.xml:233
|
|---|
| 2289 | msgid "Hungarian"
|
|---|
| 2290 | msgstr "унгарска"
|
|---|
| 2291 |
|
|---|
| 2292 | #: rules/base.xml:4038
|
|---|
| 2293 | msgid "Hungarian (standard)"
|
|---|
| 2294 | msgstr "унгарска — стандартна"
|
|---|
| 2295 |
|
|---|
| 2296 | #: rules/base.xml:4044
|
|---|
| 2297 | msgid "Hungarian (no dead keys)"
|
|---|
| 2298 | msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2299 |
|
|---|
| 2300 | #: rules/base.xml:4050
|
|---|
| 2301 | msgid "Hungarian (QWERTY)"
|
|---|
| 2302 | msgstr "унгарска — qwerty"
|
|---|
| 2303 |
|
|---|
| 2304 | #: rules/base.xml:4056
|
|---|
| 2305 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2306 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2307 |
|
|---|
| 2308 | #: rules/base.xml:4062
|
|---|
| 2309 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2310 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2311 |
|
|---|
| 2312 | #: rules/base.xml:4068
|
|---|
| 2313 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2314 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2315 |
|
|---|
| 2316 | #: rules/base.xml:4074
|
|---|
| 2317 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2318 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2319 |
|
|---|
| 2320 | #: rules/base.xml:4080
|
|---|
| 2321 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2322 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2323 |
|
|---|
| 2324 | #: rules/base.xml:4086
|
|---|
| 2325 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2326 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2327 |
|
|---|
| 2328 | #: rules/base.xml:4092
|
|---|
| 2329 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2330 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2331 |
|
|---|
| 2332 | #: rules/base.xml:4098
|
|---|
| 2333 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2334 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2335 |
|
|---|
| 2336 | #: rules/base.xml:4104
|
|---|
| 2337 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2338 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2339 |
|
|---|
| 2340 | #: rules/base.xml:4110
|
|---|
| 2341 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2342 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2343 |
|
|---|
| 2344 | #: rules/base.xml:4116
|
|---|
| 2345 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2346 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2347 |
|
|---|
| 2348 | #: rules/base.xml:4122
|
|---|
| 2349 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2350 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2351 |
|
|---|
| 2352 | #: rules/base.xml:4128
|
|---|
| 2353 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2354 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2355 |
|
|---|
| 2356 | #: rules/base.xml:4134
|
|---|
| 2357 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2358 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2359 |
|
|---|
| 2360 | #: rules/base.xml:4140
|
|---|
| 2361 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2362 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2363 |
|
|---|
| 2364 | #: rules/base.xml:4146
|
|---|
| 2365 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2366 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2367 |
|
|---|
| 2368 | #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
|---|
| 2369 | #: rules/base.xml:4155
|
|---|
| 2370 | msgid "is"
|
|---|
| 2371 | msgstr "Исл"
|
|---|
| 2372 |
|
|---|
| 2373 | #: rules/base.xml:4156
|
|---|
| 2374 | msgid "Icelandic"
|
|---|
| 2375 | msgstr "исландска"
|
|---|
| 2376 |
|
|---|
| 2377 | #: rules/base.xml:4168
|
|---|
| 2378 | msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
|---|
| 2379 | msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
|
|---|
| 2380 |
|
|---|
| 2381 | #: rules/base.xml:4174
|
|---|
| 2382 | msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
|---|
| 2383 | msgstr "исландска — за Macintosh"
|
|---|
| 2384 |
|
|---|
| 2385 | #: rules/base.xml:4180
|
|---|
| 2386 | msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
|---|
| 2387 | msgstr "исландска — дворак"
|
|---|
| 2388 |
|
|---|
| 2389 | #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
|---|
| 2390 | #: rules/base.xml:4189 rules/base.extras.xml:882
|
|---|
| 2391 | msgid "he"
|
|---|
| 2392 | msgstr "Ивр"
|
|---|
| 2393 |
|
|---|
| 2394 | #: rules/base.xml:4190 rules/base.extras.xml:883
|
|---|
| 2395 | msgid "Hebrew"
|
|---|
| 2396 | msgstr "иврит"
|
|---|
| 2397 |
|
|---|
| 2398 | #: rules/base.xml:4202
|
|---|
| 2399 | msgid "Hebrew (lyx)"
|
|---|
| 2400 | msgstr "иврит — LyX"
|
|---|
| 2401 |
|
|---|
| 2402 | #: rules/base.xml:4208
|
|---|
| 2403 | msgid "Hebrew (phonetic)"
|
|---|
| 2404 | msgstr "иврит — фонетична"
|
|---|
| 2405 |
|
|---|
| 2406 | #: rules/base.xml:4214
|
|---|
| 2407 | msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
|---|
| 2408 | msgstr "иврит — библейска, Тиро"
|
|---|
| 2409 |
|
|---|
| 2410 | #. Keyboard indicator for Italian layouts
|
|---|
| 2411 | #: rules/base.xml:4223 rules/base.extras.xml:1220
|
|---|
| 2412 | msgid "it"
|
|---|
| 2413 | msgstr "Итл"
|
|---|
| 2414 |
|
|---|
| 2415 | #: rules/base.xml:4224 rules/base.extras.xml:1221
|
|---|
| 2416 | msgid "Italian"
|
|---|
| 2417 | msgstr "италианска"
|
|---|
| 2418 |
|
|---|
| 2419 | #: rules/base.xml:4236
|
|---|
| 2420 | msgid "Italian (no dead keys)"
|
|---|
| 2421 | msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2422 |
|
|---|
| 2423 | #: rules/base.xml:4242
|
|---|
| 2424 | msgid "Italian (Windows)"
|
|---|
| 2425 | msgstr "италианска — Windows"
|
|---|
| 2426 |
|
|---|
| 2427 | #: rules/base.xml:4248
|
|---|
| 2428 | msgid "Italian (Macintosh)"
|
|---|
| 2429 | msgstr "италианска — за Macintosh"
|
|---|
| 2430 |
|
|---|
| 2431 | #: rules/base.xml:4254
|
|---|
| 2432 | msgid "Italian (US)"
|
|---|
| 2433 | msgstr "италианска — американска"
|
|---|
| 2434 |
|
|---|
| 2435 | #: rules/base.xml:4260
|
|---|
| 2436 | msgid "Georgian (Italy)"
|
|---|
| 2437 | msgstr "грузинска — италианска"
|
|---|
| 2438 |
|
|---|
| 2439 | #: rules/base.xml:4269
|
|---|
| 2440 | msgid "Italian (IBM 142)"
|
|---|
| 2441 | msgstr "италианска — IBM 142"
|
|---|
| 2442 |
|
|---|
| 2443 | #: rules/base.xml:4275
|
|---|
| 2444 | msgid "Italian (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 2445 | msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2446 |
|
|---|
| 2447 | #: rules/base.xml:4291
|
|---|
| 2448 | msgid "Sicilian"
|
|---|
| 2449 | msgstr "сицилианска"
|
|---|
| 2450 |
|
|---|
| 2451 | #: rules/base.xml:4301
|
|---|
| 2452 | msgid "Friulian (Italy)"
|
|---|
| 2453 | msgstr "фриулска — италианска"
|
|---|
| 2454 |
|
|---|
| 2455 | #. Keyboard indicator for Japaneses
|
|---|
| 2456 | #: rules/base.xml:4313 rules/base.extras.xml:1261
|
|---|
| 2457 | msgid "ja"
|
|---|
| 2458 | msgstr "Япн"
|
|---|
| 2459 |
|
|---|
| 2460 | #: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:1262
|
|---|
| 2461 | msgid "Japanese"
|
|---|
| 2462 | msgstr "японска"
|
|---|
| 2463 |
|
|---|
| 2464 | #: rules/base.xml:4326
|
|---|
| 2465 | msgid "Japanese (Kana)"
|
|---|
| 2466 | msgstr "японска — кана"
|
|---|
| 2467 |
|
|---|
| 2468 | #: rules/base.xml:4332
|
|---|
| 2469 | msgid "Japanese (Kana 86)"
|
|---|
| 2470 | msgstr "японска — кана 86"
|
|---|
| 2471 |
|
|---|
| 2472 | #: rules/base.xml:4338
|
|---|
| 2473 | msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
|---|
| 2474 | msgstr "японска — OADG 109A"
|
|---|
| 2475 |
|
|---|
| 2476 | #: rules/base.xml:4344
|
|---|
| 2477 | msgid "Japanese (Macintosh)"
|
|---|
| 2478 | msgstr "японска — за Macintosh"
|
|---|
| 2479 |
|
|---|
| 2480 | #: rules/base.xml:4350
|
|---|
| 2481 | msgid "Japanese (Dvorak)"
|
|---|
| 2482 | msgstr "японска — дворак"
|
|---|
| 2483 |
|
|---|
| 2484 | #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
|
|---|
| 2485 | #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
|---|
| 2486 | #: rules/base.xml:4359 rules/base.xml:6574
|
|---|
| 2487 | msgid "ki"
|
|---|
| 2488 | msgstr "Крг"
|
|---|
| 2489 |
|
|---|
| 2490 | #: rules/base.xml:4360
|
|---|
| 2491 | msgid "Kyrgyz"
|
|---|
| 2492 | msgstr "киргистанска"
|
|---|
| 2493 |
|
|---|
| 2494 | #: rules/base.xml:4372
|
|---|
| 2495 | msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
|---|
| 2496 | msgstr "киргистанска — фонетична"
|
|---|
| 2497 |
|
|---|
| 2498 | #. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
|---|
| 2499 | #: rules/base.xml:4381
|
|---|
| 2500 | msgid "km"
|
|---|
| 2501 | msgstr "Кхм"
|
|---|
| 2502 |
|
|---|
| 2503 | #: rules/base.xml:4382
|
|---|
| 2504 | msgid "Khmer (Cambodia)"
|
|---|
| 2505 | msgstr "кхмерска — камбоджанска"
|
|---|
| 2506 |
|
|---|
| 2507 | #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
|---|
| 2508 | #: rules/base.xml:4396
|
|---|
| 2509 | msgid "kk"
|
|---|
| 2510 | msgstr "Кзх"
|
|---|
| 2511 |
|
|---|
| 2512 | #: rules/base.xml:4397
|
|---|
| 2513 | msgid "Kazakh"
|
|---|
| 2514 | msgstr "казахска"
|
|---|
| 2515 |
|
|---|
| 2516 | #: rules/base.xml:4411
|
|---|
| 2517 | msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
|---|
| 2518 | msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
|
|---|
| 2519 |
|
|---|
| 2520 | #: rules/base.xml:4421
|
|---|
| 2521 | msgid "Kazakh (with Russian)"
|
|---|
| 2522 | msgstr "казахска с руски букви"
|
|---|
| 2523 |
|
|---|
| 2524 | #: rules/base.xml:4431
|
|---|
| 2525 | msgid "Kazakh (extended)"
|
|---|
| 2526 | msgstr "казахска — разширена"
|
|---|
| 2527 |
|
|---|
| 2528 | #: rules/base.xml:4440
|
|---|
| 2529 | msgid "Kazakh (Latin)"
|
|---|
| 2530 | msgstr "казахска — латиница"
|
|---|
| 2531 |
|
|---|
| 2532 | #. Keyboard indicator for Lao layouts
|
|---|
| 2533 | #: rules/base.xml:4452
|
|---|
| 2534 | msgid "lo"
|
|---|
| 2535 | msgstr "Лск"
|
|---|
| 2536 |
|
|---|
| 2537 | #: rules/base.xml:4453
|
|---|
| 2538 | msgid "Lao"
|
|---|
| 2539 | msgstr "лаоска"
|
|---|
| 2540 |
|
|---|
| 2541 | #: rules/base.xml:4465
|
|---|
| 2542 | msgid "Lao (STEA)"
|
|---|
| 2543 | msgstr "лаоска — STEA"
|
|---|
| 2544 |
|
|---|
| 2545 | #. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
|---|
| 2546 | #: rules/base.xml:4477 rules/base.xml:5365 rules/base.extras.xml:1395
|
|---|
| 2547 | msgid "es"
|
|---|
| 2548 | msgstr "Исп"
|
|---|
| 2549 |
|
|---|
| 2550 | #: rules/base.xml:4478
|
|---|
| 2551 | msgid "Spanish (Latin American)"
|
|---|
| 2552 | msgstr "испанска — латиноамериканска"
|
|---|
| 2553 |
|
|---|
| 2554 | #: rules/base.xml:4510
|
|---|
| 2555 | msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
|
|---|
| 2556 | msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2557 |
|
|---|
| 2558 | #: rules/base.xml:4516
|
|---|
| 2559 | msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
|
|---|
| 2560 | msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
|
|---|
| 2561 |
|
|---|
| 2562 | #: rules/base.xml:4522
|
|---|
| 2563 | msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
|---|
| 2564 | msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
|
|---|
| 2565 |
|
|---|
| 2566 | #: rules/base.xml:4528
|
|---|
| 2567 | msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
|
|---|
| 2568 | msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
|
|---|
| 2569 |
|
|---|
| 2570 | #: rules/base.xml:4534
|
|---|
| 2571 | msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
|
|---|
| 2572 | msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
|
|---|
| 2573 |
|
|---|
| 2574 | #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
|---|
| 2575 | #: rules/base.xml:4543 rules/base.extras.xml:285
|
|---|
| 2576 | msgid "lt"
|
|---|
| 2577 | msgstr "Лит"
|
|---|
| 2578 |
|
|---|
| 2579 | #: rules/base.xml:4544 rules/base.extras.xml:286
|
|---|
| 2580 | msgid "Lithuanian"
|
|---|
| 2581 | msgstr "литовска"
|
|---|
| 2582 |
|
|---|
| 2583 | #: rules/base.xml:4556
|
|---|
| 2584 | msgid "Lithuanian (standard)"
|
|---|
| 2585 | msgstr "литовска — стандартна"
|
|---|
| 2586 |
|
|---|
| 2587 | #: rules/base.xml:4562
|
|---|
| 2588 | msgid "Lithuanian (US)"
|
|---|
| 2589 | msgstr "литовска — американска"
|
|---|
| 2590 |
|
|---|
| 2591 | #: rules/base.xml:4568
|
|---|
| 2592 | msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
|---|
| 2593 | msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
|
|---|
| 2594 |
|
|---|
| 2595 | #: rules/base.xml:4574
|
|---|
| 2596 | msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
|---|
| 2597 | msgstr "литовска — LEKP"
|
|---|
| 2598 |
|
|---|
| 2599 | #: rules/base.xml:4580
|
|---|
| 2600 | msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
|---|
| 2601 | msgstr "литовска — LEKPa"
|
|---|
| 2602 |
|
|---|
| 2603 | #: rules/base.xml:4586
|
|---|
| 2604 | msgid "Samogitian"
|
|---|
| 2605 | msgstr "жемайтийска"
|
|---|
| 2606 |
|
|---|
| 2607 | #: rules/base.xml:4595
|
|---|
| 2608 | msgid "Lithuanian (Ratise)"
|
|---|
| 2609 | msgstr "литовска — ратис"
|
|---|
| 2610 |
|
|---|
| 2611 | #. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
|---|
| 2612 | #: rules/base.xml:4604 rules/base.extras.xml:312
|
|---|
| 2613 | msgid "lv"
|
|---|
| 2614 | msgstr "Лат"
|
|---|
| 2615 |
|
|---|
| 2616 | #: rules/base.xml:4605 rules/base.extras.xml:313
|
|---|
| 2617 | msgid "Latvian"
|
|---|
| 2618 | msgstr "латвийска"
|
|---|
| 2619 |
|
|---|
| 2620 | #: rules/base.xml:4617
|
|---|
| 2621 | msgid "Latvian (apostrophe)"
|
|---|
| 2622 | msgstr "латвийска — с „'“"
|
|---|
| 2623 |
|
|---|
| 2624 | #: rules/base.xml:4623
|
|---|
| 2625 | msgid "Latvian (tilde)"
|
|---|
| 2626 | msgstr "латвийска — с „~“"
|
|---|
| 2627 |
|
|---|
| 2628 | #: rules/base.xml:4629
|
|---|
| 2629 | msgid "Latvian (F)"
|
|---|
| 2630 | msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 2631 |
|
|---|
| 2632 | #: rules/base.xml:4635
|
|---|
| 2633 | msgid "Latvian (modern)"
|
|---|
| 2634 | msgstr "латвийска — модерна"
|
|---|
| 2635 |
|
|---|
| 2636 | #: rules/base.xml:4641
|
|---|
| 2637 | msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
|---|
| 2638 | msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
|
|---|
| 2639 |
|
|---|
| 2640 | #: rules/base.xml:4647
|
|---|
| 2641 | msgid "Latvian (adapted)"
|
|---|
| 2642 | msgstr "латвийска — адаптирана"
|
|---|
| 2643 |
|
|---|
| 2644 | #. Keyboard indicator for Maori layouts
|
|---|
| 2645 | #: rules/base.xml:4656
|
|---|
| 2646 | msgid "mi"
|
|---|
| 2647 | msgstr "Мрс"
|
|---|
| 2648 |
|
|---|
| 2649 | #: rules/base.xml:4657
|
|---|
| 2650 | msgid "Maori"
|
|---|
| 2651 | msgstr "маорска"
|
|---|
| 2652 |
|
|---|
| 2653 | #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
|
|---|
| 2654 | #. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
|---|
| 2655 | #: rules/base.xml:4671 rules/base.xml:5236 rules/base.extras.xml:675
|
|---|
| 2656 | msgid "sr"
|
|---|
| 2657 | msgstr "Срб"
|
|---|
| 2658 |
|
|---|
| 2659 | #: rules/base.xml:4672
|
|---|
| 2660 | msgid "Montenegrin"
|
|---|
| 2661 | msgstr "черногорска"
|
|---|
| 2662 |
|
|---|
| 2663 | #: rules/base.xml:4684
|
|---|
| 2664 | msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
|---|
| 2665 | msgstr "черногорска — кирилица"
|
|---|
| 2666 |
|
|---|
| 2667 | #: rules/base.xml:4690
|
|---|
| 2668 | msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2669 | msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2670 |
|
|---|
| 2671 | #: rules/base.xml:4696
|
|---|
| 2672 | msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
|
|---|
| 2673 | msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
|
|---|
| 2674 |
|
|---|
| 2675 | #: rules/base.xml:4702
|
|---|
| 2676 | msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
|
|---|
| 2677 | msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2678 |
|
|---|
| 2679 | #: rules/base.xml:4708
|
|---|
| 2680 | msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|---|
| 2681 | msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2682 |
|
|---|
| 2683 | #: rules/base.xml:4714
|
|---|
| 2684 | msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
|
|---|
| 2685 | msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“"
|
|---|
| 2686 |
|
|---|
| 2687 | #: rules/base.xml:4720
|
|---|
| 2688 | msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
|
|---|
| 2689 | msgstr "черногорска — латиница, с „«»“"
|
|---|
| 2690 |
|
|---|
| 2691 | #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
|---|
| 2692 | #: rules/base.xml:4729
|
|---|
| 2693 | msgid "mk"
|
|---|
| 2694 | msgstr "Мкд"
|
|---|
| 2695 |
|
|---|
| 2696 | #: rules/base.xml:4730
|
|---|
| 2697 | msgid "Macedonian"
|
|---|
| 2698 | msgstr "македонска"
|
|---|
| 2699 |
|
|---|
| 2700 | #: rules/base.xml:4742
|
|---|
| 2701 | msgid "Macedonian (no dead keys)"
|
|---|
| 2702 | msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2703 |
|
|---|
| 2704 | #. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
|---|
| 2705 | #: rules/base.xml:4751
|
|---|
| 2706 | msgid "mt"
|
|---|
| 2707 | msgstr "Млт"
|
|---|
| 2708 |
|
|---|
| 2709 | #: rules/base.xml:4752
|
|---|
| 2710 | msgid "Maltese"
|
|---|
| 2711 | msgstr "малтийска"
|
|---|
| 2712 |
|
|---|
| 2713 | #: rules/base.xml:4764
|
|---|
| 2714 | msgid "Maltese (US)"
|
|---|
| 2715 | msgstr "малтийска — американска"
|
|---|
| 2716 |
|
|---|
| 2717 | #: rules/base.xml:4770
|
|---|
| 2718 | msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
|
|---|
| 2719 | msgstr "малтийска — американска, AltGr"
|
|---|
| 2720 |
|
|---|
| 2721 | #: rules/base.xml:4776
|
|---|
| 2722 | msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
|
|---|
| 2723 | msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
|
|---|
| 2724 |
|
|---|
| 2725 | #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
|---|
| 2726 | #: rules/base.xml:4785
|
|---|
| 2727 | msgid "mn"
|
|---|
| 2728 | msgstr "Мнг"
|
|---|
| 2729 |
|
|---|
| 2730 | #: rules/base.xml:4786
|
|---|
| 2731 | msgid "Mongolian"
|
|---|
| 2732 | msgstr "монголска"
|
|---|
| 2733 |
|
|---|
| 2734 | #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
|---|
| 2735 | #: rules/base.xml:4800 rules/base.extras.xml:1294
|
|---|
| 2736 | msgid "no"
|
|---|
| 2737 | msgstr "Нрв"
|
|---|
| 2738 |
|
|---|
| 2739 | #: rules/base.xml:4801 rules/base.extras.xml:1295
|
|---|
| 2740 | msgid "Norwegian"
|
|---|
| 2741 | msgstr "норвежка"
|
|---|
| 2742 |
|
|---|
| 2743 | #: rules/base.xml:4815
|
|---|
| 2744 | msgid "Norwegian (no dead keys)"
|
|---|
| 2745 | msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2746 |
|
|---|
| 2747 | #: rules/base.xml:4821
|
|---|
| 2748 | msgid "Norwegian (Windows)"
|
|---|
| 2749 | msgstr "норвежка — Windows"
|
|---|
| 2750 |
|
|---|
| 2751 | #: rules/base.xml:4827
|
|---|
| 2752 | msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
|---|
| 2753 | msgstr "норвежка — дворак"
|
|---|
| 2754 |
|
|---|
| 2755 | #: rules/base.xml:4833
|
|---|
| 2756 | msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|---|
| 2757 | msgstr "северносамска — норвежка"
|
|---|
| 2758 |
|
|---|
| 2759 | #: rules/base.xml:4842
|
|---|
| 2760 | msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
|
|---|
| 2761 | msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2762 |
|
|---|
| 2763 | #: rules/base.xml:4851
|
|---|
| 2764 | msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
|---|
| 2765 | msgstr "норвежка — за Macintosh"
|
|---|
| 2766 |
|
|---|
| 2767 | #: rules/base.xml:4857
|
|---|
| 2768 | msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2769 | msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2770 |
|
|---|
| 2771 | #: rules/base.xml:4863
|
|---|
| 2772 | msgid "Norwegian (Colemak)"
|
|---|
| 2773 | msgstr "норвежка — коулмак"
|
|---|
| 2774 |
|
|---|
| 2775 | #. Keyboard indicator for Polish layouts
|
|---|
| 2776 | #: rules/base.xml:4872 rules/base.xml:6064 rules/base.extras.xml:581
|
|---|
| 2777 | msgid "pl"
|
|---|
| 2778 | msgstr "Плс"
|
|---|
| 2779 |
|
|---|
| 2780 | #: rules/base.xml:4873 rules/base.extras.xml:582
|
|---|
| 2781 | msgid "Polish"
|
|---|
| 2782 | msgstr "полска"
|
|---|
| 2783 |
|
|---|
| 2784 | #: rules/base.xml:4885
|
|---|
| 2785 | msgid "Polish (legacy)"
|
|---|
| 2786 | msgstr "полска — остаряла"
|
|---|
| 2787 |
|
|---|
| 2788 | #: rules/base.xml:4891
|
|---|
| 2789 | msgid "Polish (QWERTZ)"
|
|---|
| 2790 | msgstr "полска — qwertz"
|
|---|
| 2791 |
|
|---|
| 2792 | #: rules/base.xml:4897
|
|---|
| 2793 | msgid "Polish (Dvorak)"
|
|---|
| 2794 | msgstr "полска — дворак"
|
|---|
| 2795 |
|
|---|
| 2796 | #: rules/base.xml:4903
|
|---|
| 2797 | msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
|
|---|
| 2798 | msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
|
|---|
| 2799 |
|
|---|
| 2800 | #: rules/base.xml:4909
|
|---|
| 2801 | msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
|
|---|
| 2802 | msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
|
|---|
| 2803 |
|
|---|
| 2804 | #: rules/base.xml:4915
|
|---|
| 2805 | msgid "Kashubian"
|
|---|
| 2806 | msgstr "кашубска"
|
|---|
| 2807 |
|
|---|
| 2808 | #: rules/base.xml:4924
|
|---|
| 2809 | msgid "Silesian"
|
|---|
| 2810 | msgstr "силезка"
|
|---|
| 2811 |
|
|---|
| 2812 | #: rules/base.xml:4935
|
|---|
| 2813 | msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
|---|
| 2814 | msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
|
|---|
| 2815 |
|
|---|
| 2816 | #: rules/base.xml:4944
|
|---|
| 2817 | msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 2818 | msgstr "полска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 2819 |
|
|---|
| 2820 | #: rules/base.xml:4954 rules/base.extras.xml:1342
|
|---|
| 2821 | msgid "Portuguese"
|
|---|
| 2822 | msgstr "португалска"
|
|---|
| 2823 |
|
|---|
| 2824 | #: rules/base.xml:4966
|
|---|
| 2825 | msgid "Portuguese (no dead keys)"
|
|---|
| 2826 | msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2827 |
|
|---|
| 2828 | #: rules/base.xml:4972
|
|---|
| 2829 | msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
|---|
| 2830 | msgstr "португалска — за Macintosh"
|
|---|
| 2831 |
|
|---|
| 2832 | #: rules/base.xml:4978
|
|---|
| 2833 | msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2834 | msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2835 |
|
|---|
| 2836 | #: rules/base.xml:4984
|
|---|
| 2837 | msgid "Portuguese (Nativo)"
|
|---|
| 2838 | msgstr "португалска — нативна"
|
|---|
| 2839 |
|
|---|
| 2840 | #: rules/base.xml:4990
|
|---|
| 2841 | msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 2842 | msgstr "португалска — нативна за САЩ"
|
|---|
| 2843 |
|
|---|
| 2844 | #: rules/base.xml:4996
|
|---|
| 2845 | msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
|---|
| 2846 | msgstr "есперантска — португалска, нативна"
|
|---|
| 2847 |
|
|---|
| 2848 | #. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
|---|
| 2849 | #: rules/base.xml:5008 rules/base.extras.xml:638
|
|---|
| 2850 | msgid "ro"
|
|---|
| 2851 | msgstr "Рмн"
|
|---|
| 2852 |
|
|---|
| 2853 | #: rules/base.xml:5009 rules/base.extras.xml:639
|
|---|
| 2854 | msgid "Romanian"
|
|---|
| 2855 | msgstr "румънска"
|
|---|
| 2856 |
|
|---|
| 2857 | #: rules/base.xml:5021
|
|---|
| 2858 | msgid "Romanian (standard)"
|
|---|
| 2859 | msgstr "румънска — стандартна"
|
|---|
| 2860 |
|
|---|
| 2861 | #: rules/base.xml:5027
|
|---|
| 2862 | msgid "Romanian (Windows)"
|
|---|
| 2863 | msgstr "румънска — Windows"
|
|---|
| 2864 |
|
|---|
| 2865 | #: rules/base.xml:5037 rules/base.extras.xml:697
|
|---|
| 2866 | msgid "Russian"
|
|---|
| 2867 | msgstr "руска"
|
|---|
| 2868 |
|
|---|
| 2869 | #: rules/base.xml:5049
|
|---|
| 2870 | msgid "Russian (phonetic)"
|
|---|
| 2871 | msgstr "руска — фонетична"
|
|---|
| 2872 |
|
|---|
| 2873 | #: rules/base.xml:5055
|
|---|
| 2874 | msgid "Russian (phonetic, Windows)"
|
|---|
| 2875 | msgstr "руска — фонетична, Windows"
|
|---|
| 2876 |
|
|---|
| 2877 | #: rules/base.xml:5061
|
|---|
| 2878 | msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
|
|---|
| 2879 | msgstr "руска — фонетична, yazherty"
|
|---|
| 2880 |
|
|---|
| 2881 | #: rules/base.xml:5067
|
|---|
| 2882 | msgid "Russian (typewriter)"
|
|---|
| 2883 | msgstr "руска — за пишеща машина"
|
|---|
| 2884 |
|
|---|
| 2885 | #: rules/base.xml:5073
|
|---|
| 2886 | msgid "Russian (legacy)"
|
|---|
| 2887 | msgstr "руска — остаряла"
|
|---|
| 2888 |
|
|---|
| 2889 | #: rules/base.xml:5079
|
|---|
| 2890 | msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
|---|
| 2891 | msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
|
|---|
| 2892 |
|
|---|
| 2893 | #: rules/base.xml:5085
|
|---|
| 2894 | msgid "Tatar"
|
|---|
| 2895 | msgstr "татарска"
|
|---|
| 2896 |
|
|---|
| 2897 | #: rules/base.xml:5094
|
|---|
| 2898 | msgid "Ossetian (legacy)"
|
|---|
| 2899 | msgstr "осетинска — остаряла"
|
|---|
| 2900 |
|
|---|
| 2901 | #: rules/base.xml:5103
|
|---|
| 2902 | msgid "Ossetian (Windows)"
|
|---|
| 2903 | msgstr "осетинска — Windows"
|
|---|
| 2904 |
|
|---|
| 2905 | #: rules/base.xml:5112
|
|---|
| 2906 | msgid "Chuvash"
|
|---|
| 2907 | msgstr "чувашка"
|
|---|
| 2908 |
|
|---|
| 2909 | #: rules/base.xml:5121
|
|---|
| 2910 | msgid "Chuvash (Latin)"
|
|---|
| 2911 | msgstr "чувашка — латиница"
|
|---|
| 2912 |
|
|---|
| 2913 | #: rules/base.xml:5130
|
|---|
| 2914 | msgid "Udmurt"
|
|---|
| 2915 | msgstr "удмуртска"
|
|---|
| 2916 |
|
|---|
| 2917 | #: rules/base.xml:5139
|
|---|
| 2918 | msgid "Komi"
|
|---|
| 2919 | msgstr "комска"
|
|---|
| 2920 |
|
|---|
| 2921 | #: rules/base.xml:5148
|
|---|
| 2922 | msgid "Yakut"
|
|---|
| 2923 | msgstr "якутска"
|
|---|
| 2924 |
|
|---|
| 2925 | #: rules/base.xml:5157
|
|---|
| 2926 | msgid "Kalmyk"
|
|---|
| 2927 | msgstr "калмикска"
|
|---|
| 2928 |
|
|---|
| 2929 | #: rules/base.xml:5166
|
|---|
| 2930 | msgid "Russian (DOS)"
|
|---|
| 2931 | msgstr "руска — DOS"
|
|---|
| 2932 |
|
|---|
| 2933 | #: rules/base.xml:5172
|
|---|
| 2934 | msgid "Russian (Macintosh)"
|
|---|
| 2935 | msgstr "руска — за Macintosh"
|
|---|
| 2936 |
|
|---|
| 2937 | #: rules/base.xml:5178
|
|---|
| 2938 | msgid "Serbian (Russia)"
|
|---|
| 2939 | msgstr "сръбска — руска"
|
|---|
| 2940 |
|
|---|
| 2941 | #: rules/base.xml:5188
|
|---|
| 2942 | msgid "Bashkirian"
|
|---|
| 2943 | msgstr "башкирска"
|
|---|
| 2944 |
|
|---|
| 2945 | #: rules/base.xml:5197
|
|---|
| 2946 | msgid "Mari"
|
|---|
| 2947 | msgstr "марийска"
|
|---|
| 2948 |
|
|---|
| 2949 | #: rules/base.xml:5206
|
|---|
| 2950 | msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
|
|---|
| 2951 | msgstr "руска — фонетична, azerty"
|
|---|
| 2952 |
|
|---|
| 2953 | #: rules/base.xml:5212
|
|---|
| 2954 | msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
|
|---|
| 2955 | msgstr "руска — фонетична, дворак"
|
|---|
| 2956 |
|
|---|
| 2957 | #: rules/base.xml:5218
|
|---|
| 2958 | msgid "Russian (phonetic, French)"
|
|---|
| 2959 | msgstr "руска — фонетична, френска"
|
|---|
| 2960 |
|
|---|
| 2961 | #: rules/base.xml:5224
|
|---|
| 2962 | msgid "Abkhazian (Russia)"
|
|---|
| 2963 | msgstr "абхазка — руска"
|
|---|
| 2964 |
|
|---|
| 2965 | #: rules/base.xml:5237 rules/base.extras.xml:676
|
|---|
| 2966 | msgid "Serbian"
|
|---|
| 2967 | msgstr "сръбска"
|
|---|
| 2968 |
|
|---|
| 2969 | #: rules/base.xml:5249
|
|---|
| 2970 | msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2971 | msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2972 |
|
|---|
| 2973 | #: rules/base.xml:5255
|
|---|
| 2974 | msgid "Serbian (Latin)"
|
|---|
| 2975 | msgstr "сръбска — латиница"
|
|---|
| 2976 |
|
|---|
| 2977 | #: rules/base.xml:5261
|
|---|
| 2978 | msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
|
|---|
| 2979 | msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
|
|---|
| 2980 |
|
|---|
| 2981 | #: rules/base.xml:5267
|
|---|
| 2982 | msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
|
|---|
| 2983 | msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2984 |
|
|---|
| 2985 | #: rules/base.xml:5273
|
|---|
| 2986 | msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|---|
| 2987 | msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2988 |
|
|---|
| 2989 | #: rules/base.xml:5279
|
|---|
| 2990 | msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
|
|---|
| 2991 | msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“"
|
|---|
| 2992 |
|
|---|
| 2993 | #: rules/base.xml:5285
|
|---|
| 2994 | msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
|
|---|
| 2995 | msgstr "сръбска — латиница, с „«»“"
|
|---|
| 2996 |
|
|---|
| 2997 | #: rules/base.xml:5291
|
|---|
| 2998 | msgid "Pannonian Rusyn"
|
|---|
| 2999 | msgstr "панонска русинска"
|
|---|
| 3000 |
|
|---|
| 3001 | # словенска
|
|---|
| 3002 | #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
|---|
| 3003 | #: rules/base.xml:5303
|
|---|
| 3004 | msgid "sl"
|
|---|
| 3005 | msgstr "Слн"
|
|---|
| 3006 |
|
|---|
| 3007 | #: rules/base.xml:5304
|
|---|
| 3008 | msgid "Slovenian"
|
|---|
| 3009 | msgstr "словенска"
|
|---|
| 3010 |
|
|---|
| 3011 | #: rules/base.xml:5316
|
|---|
| 3012 | msgid "Slovenian (with guillemets)"
|
|---|
| 3013 | msgstr "словенска — с „«»“"
|
|---|
| 3014 |
|
|---|
| 3015 | #: rules/base.xml:5322
|
|---|
| 3016 | msgid "Slovenian (US)"
|
|---|
| 3017 | msgstr "словенска — американска"
|
|---|
| 3018 |
|
|---|
| 3019 | # словашка
|
|---|
| 3020 | #. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
|---|
| 3021 | #: rules/base.xml:5331 rules/base.extras.xml:1368
|
|---|
| 3022 | msgid "sk"
|
|---|
| 3023 | msgstr "Слш"
|
|---|
| 3024 |
|
|---|
| 3025 | #: rules/base.xml:5332 rules/base.extras.xml:1369
|
|---|
| 3026 | msgid "Slovak"
|
|---|
| 3027 | msgstr "словашка"
|
|---|
| 3028 |
|
|---|
| 3029 | #: rules/base.xml:5344
|
|---|
| 3030 | msgid "Slovak (extended backslash)"
|
|---|
| 3031 | msgstr "словашка — с „\\“"
|
|---|
| 3032 |
|
|---|
| 3033 | #: rules/base.xml:5350
|
|---|
| 3034 | msgid "Slovak (QWERTY)"
|
|---|
| 3035 | msgstr "словашка — qwerty"
|
|---|
| 3036 |
|
|---|
| 3037 | #: rules/base.xml:5356
|
|---|
| 3038 | msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
|
|---|
| 3039 | msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
|
|---|
| 3040 |
|
|---|
| 3041 | #: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1396
|
|---|
| 3042 | msgid "Spanish"
|
|---|
| 3043 | msgstr "испанска"
|
|---|
| 3044 |
|
|---|
| 3045 | #: rules/base.xml:5378
|
|---|
| 3046 | msgid "Spanish (no dead keys)"
|
|---|
| 3047 | msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3048 |
|
|---|
| 3049 | #: rules/base.xml:5384
|
|---|
| 3050 | msgid "Spanish (Windows)"
|
|---|
| 3051 | msgstr "испанска — Windows"
|
|---|
| 3052 |
|
|---|
| 3053 | #: rules/base.xml:5390
|
|---|
| 3054 | msgid "Spanish (dead tilde)"
|
|---|
| 3055 | msgstr "испанска — с мъртва „~“"
|
|---|
| 3056 |
|
|---|
| 3057 | #: rules/base.xml:5396
|
|---|
| 3058 | msgid "Spanish (Dvorak)"
|
|---|
| 3059 | msgstr "испанска — дворак"
|
|---|
| 3060 |
|
|---|
| 3061 | #: rules/base.xml:5402
|
|---|
| 3062 | msgid "ast"
|
|---|
| 3063 | msgstr "Аст"
|
|---|
| 3064 |
|
|---|
| 3065 | #: rules/base.xml:5403
|
|---|
| 3066 | msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
|
|---|
| 3067 | msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“"
|
|---|
| 3068 |
|
|---|
| 3069 | #: rules/base.xml:5412
|
|---|
| 3070 | msgid "ca"
|
|---|
| 3071 | msgstr "Ктл"
|
|---|
| 3072 |
|
|---|
| 3073 | #: rules/base.xml:5413
|
|---|
| 3074 | msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
|---|
| 3075 | msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
|
|---|
| 3076 |
|
|---|
| 3077 | #: rules/base.xml:5422
|
|---|
| 3078 | msgid "Spanish (Macintosh)"
|
|---|
| 3079 | msgstr "испанска — за Macintosh"
|
|---|
| 3080 |
|
|---|
| 3081 | #. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
|---|
| 3082 | #: rules/base.xml:5431 rules/base.extras.xml:1416
|
|---|
| 3083 | msgid "sv"
|
|---|
| 3084 | msgstr "Швд"
|
|---|
| 3085 |
|
|---|
| 3086 | #: rules/base.xml:5432 rules/base.extras.xml:1417
|
|---|
| 3087 | msgid "Swedish"
|
|---|
| 3088 | msgstr "шведска"
|
|---|
| 3089 |
|
|---|
| 3090 | #: rules/base.xml:5444
|
|---|
| 3091 | msgid "Swedish (no dead keys)"
|
|---|
| 3092 | msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3093 |
|
|---|
| 3094 | #: rules/base.xml:5450
|
|---|
| 3095 | msgid "Swedish (Dvorak)"
|
|---|
| 3096 | msgstr "шведска — дворак"
|
|---|
| 3097 |
|
|---|
| 3098 | #: rules/base.xml:5458
|
|---|
| 3099 | msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
|---|
| 3100 | msgstr "руска — шведска, фонетична"
|
|---|
| 3101 |
|
|---|
| 3102 | #: rules/base.xml:5469
|
|---|
| 3103 | msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
|
|---|
| 3104 | msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3105 |
|
|---|
| 3106 | #: rules/base.xml:5478
|
|---|
| 3107 | msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|---|
| 3108 | msgstr "северносамска — шведска"
|
|---|
| 3109 |
|
|---|
| 3110 | #: rules/base.xml:5487
|
|---|
| 3111 | msgid "Swedish (Macintosh)"
|
|---|
| 3112 | msgstr "шведска — за Macintosh"
|
|---|
| 3113 |
|
|---|
| 3114 | #: rules/base.xml:5493
|
|---|
| 3115 | msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
|---|
| 3116 | msgstr "шведска — шведски дворак"
|
|---|
| 3117 |
|
|---|
| 3118 | #: rules/base.xml:5499
|
|---|
| 3119 | msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
|
|---|
| 3120 | msgstr "шведска — дворак, многоезична"
|
|---|
| 3121 |
|
|---|
| 3122 | #: rules/base.xml:5505
|
|---|
| 3123 | msgid "Swedish (US)"
|
|---|
| 3124 | msgstr "шведска — американска"
|
|---|
| 3125 |
|
|---|
| 3126 | #: rules/base.xml:5511
|
|---|
| 3127 | msgid "Swedish Sign Language"
|
|---|
| 3128 | msgstr "шведска — жестомимична"
|
|---|
| 3129 |
|
|---|
| 3130 | #: rules/base.xml:5524 rules/base.extras.xml:1453
|
|---|
| 3131 | msgid "German (Switzerland)"
|
|---|
| 3132 | msgstr "немска — швейцарска"
|
|---|
| 3133 |
|
|---|
| 3134 | #: rules/base.xml:5537
|
|---|
| 3135 | msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
|---|
| 3136 | msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
|
|---|
| 3137 |
|
|---|
| 3138 | #: rules/base.xml:5545
|
|---|
| 3139 | msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
|
|---|
| 3140 | msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3141 |
|
|---|
| 3142 | #: rules/base.xml:5553
|
|---|
| 3143 | msgid "French (Switzerland)"
|
|---|
| 3144 | msgstr "френска — швейцарска"
|
|---|
| 3145 |
|
|---|
| 3146 | #: rules/base.xml:5564
|
|---|
| 3147 | msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
|
|---|
| 3148 | msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3149 |
|
|---|
| 3150 | #: rules/base.xml:5575
|
|---|
| 3151 | msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 3152 | msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
|
|---|
| 3153 |
|
|---|
| 3154 | #: rules/base.xml:5586
|
|---|
| 3155 | msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 3156 | msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
|
|---|
| 3157 |
|
|---|
| 3158 | #: rules/base.xml:5596
|
|---|
| 3159 | msgid "Arabic (Syria)"
|
|---|
| 3160 | msgstr "арабска — сирийска"
|
|---|
| 3161 |
|
|---|
| 3162 | #. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
|---|
| 3163 | #: rules/base.xml:5609 rules/base.xml:5617
|
|---|
| 3164 | msgid "syc"
|
|---|
| 3165 | msgstr "Срк"
|
|---|
| 3166 |
|
|---|
| 3167 | #: rules/base.xml:5610
|
|---|
| 3168 | msgid "Syriac"
|
|---|
| 3169 | msgstr "сириакска"
|
|---|
| 3170 |
|
|---|
| 3171 | #: rules/base.xml:5618
|
|---|
| 3172 | msgid "Syriac (phonetic)"
|
|---|
| 3173 | msgstr "сириакска — фонетична"
|
|---|
| 3174 |
|
|---|
| 3175 | #: rules/base.xml:5626
|
|---|
| 3176 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
|---|
| 3177 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3178 |
|
|---|
| 3179 | #: rules/base.xml:5637
|
|---|
| 3180 | msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
|---|
| 3181 | msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3182 |
|
|---|
| 3183 | #: rules/base.xml:5648
|
|---|
| 3184 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3185 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3186 |
|
|---|
| 3187 | #. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
|---|
| 3188 | #: rules/base.xml:5660
|
|---|
| 3189 | msgid "tg"
|
|---|
| 3190 | msgstr "Тдж"
|
|---|
| 3191 |
|
|---|
| 3192 | #: rules/base.xml:5661
|
|---|
| 3193 | msgid "Tajik"
|
|---|
| 3194 | msgstr "таджикска"
|
|---|
| 3195 |
|
|---|
| 3196 | #: rules/base.xml:5673
|
|---|
| 3197 | msgid "Tajik (legacy)"
|
|---|
| 3198 | msgstr "таджикска — остаряла"
|
|---|
| 3199 |
|
|---|
| 3200 | #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
|---|
| 3201 | #: rules/base.xml:5682
|
|---|
| 3202 | msgid "si"
|
|---|
| 3203 | msgstr "Снх"
|
|---|
| 3204 |
|
|---|
| 3205 | #: rules/base.xml:5683
|
|---|
| 3206 | msgid "Sinhala (phonetic)"
|
|---|
| 3207 | msgstr "синхала — фонетична"
|
|---|
| 3208 |
|
|---|
| 3209 | #: rules/base.xml:5697
|
|---|
| 3210 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
|
|---|
| 3211 | msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
|
|---|
| 3212 |
|
|---|
| 3213 | #: rules/base.xml:5706
|
|---|
| 3214 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|---|
| 3215 | msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
|
|---|
| 3216 |
|
|---|
| 3217 | #. Keyboard indicator for US layouts
|
|---|
| 3218 | #: rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:849
|
|---|
| 3219 | msgid "us"
|
|---|
| 3220 | msgstr "Амр"
|
|---|
| 3221 |
|
|---|
| 3222 | #: rules/base.xml:5717
|
|---|
| 3223 | msgid "Sinhala (US)"
|
|---|
| 3224 | msgstr "синхала — американска"
|
|---|
| 3225 |
|
|---|
| 3226 | #. Keyboard indicator for Thai layouts
|
|---|
| 3227 | #: rules/base.xml:5726
|
|---|
| 3228 | msgid "th"
|
|---|
| 3229 | msgstr "Тск"
|
|---|
| 3230 |
|
|---|
| 3231 | #: rules/base.xml:5727
|
|---|
| 3232 | msgid "Thai"
|
|---|
| 3233 | msgstr "тайландска"
|
|---|
| 3234 |
|
|---|
| 3235 | #: rules/base.xml:5739
|
|---|
| 3236 | msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|---|
| 3237 | msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
|
|---|
| 3238 |
|
|---|
| 3239 | #: rules/base.xml:5745
|
|---|
| 3240 | msgid "Thai (Pattachote)"
|
|---|
| 3241 | msgstr "тайландска — патачотска"
|
|---|
| 3242 |
|
|---|
| 3243 | #. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
|---|
| 3244 | #: rules/base.xml:5754 rules/base.extras.xml:1480
|
|---|
| 3245 | msgid "tr"
|
|---|
| 3246 | msgstr "Трс"
|
|---|
| 3247 |
|
|---|
| 3248 | #: rules/base.xml:5755 rules/base.extras.xml:1481
|
|---|
| 3249 | msgid "Turkish"
|
|---|
| 3250 | msgstr "турска"
|
|---|
| 3251 |
|
|---|
| 3252 | #: rules/base.xml:5767
|
|---|
| 3253 | msgid "Turkish (F)"
|
|---|
| 3254 | msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3255 |
|
|---|
| 3256 | #: rules/base.xml:5773
|
|---|
| 3257 | msgid "Turkish (E)"
|
|---|
| 3258 | msgstr "турска — „E“ горе-вляво"
|
|---|
| 3259 |
|
|---|
| 3260 | #: rules/base.xml:5779
|
|---|
| 3261 | msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
|---|
| 3262 | msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3263 |
|
|---|
| 3264 | #: rules/base.xml:5787
|
|---|
| 3265 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
|---|
| 3266 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3267 |
|
|---|
| 3268 | #: rules/base.xml:5798
|
|---|
| 3269 | msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
|---|
| 3270 | msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3271 |
|
|---|
| 3272 | #: rules/base.xml:5809
|
|---|
| 3273 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3274 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3275 |
|
|---|
| 3276 | #: rules/base.xml:5818
|
|---|
| 3277 | msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 3278 | msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3279 |
|
|---|
| 3280 | #: rules/base.xml:5824
|
|---|
| 3281 | msgid "Ottoman (Q)"
|
|---|
| 3282 | msgstr "отоманска — „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3283 |
|
|---|
| 3284 | #: rules/base.xml:5830
|
|---|
| 3285 | msgid "Ottoman (F)"
|
|---|
| 3286 | msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3287 |
|
|---|
| 3288 | #: rules/base.xml:5836 rules/base.extras.xml:1499
|
|---|
| 3289 | msgid "Old Turkic"
|
|---|
| 3290 | msgstr "старотюрска — руни"
|
|---|
| 3291 |
|
|---|
| 3292 | #: rules/base.xml:5842
|
|---|
| 3293 | msgid "Old Turkic (F)"
|
|---|
| 3294 | msgstr "старотюрска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3295 |
|
|---|
| 3296 | #: rules/base.xml:5852
|
|---|
| 3297 | msgid "Taiwanese"
|
|---|
| 3298 | msgstr "тайванска"
|
|---|
| 3299 |
|
|---|
| 3300 | #: rules/base.xml:5864
|
|---|
| 3301 | msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
|---|
| 3302 | msgstr "тайванска — туземна"
|
|---|
| 3303 |
|
|---|
| 3304 | #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
|---|
| 3305 | #: rules/base.xml:5889
|
|---|
| 3306 | msgid "xsy"
|
|---|
| 3307 | msgstr "Сст"
|
|---|
| 3308 |
|
|---|
| 3309 | #: rules/base.xml:5890
|
|---|
| 3310 | msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
|---|
| 3311 | msgstr "сайсиятска — тайванска"
|
|---|
| 3312 |
|
|---|
| 3313 | #. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
|
|---|
| 3314 | #: rules/base.xml:5902 rules/base.extras.xml:1513
|
|---|
| 3315 | msgid "uk"
|
|---|
| 3316 | msgstr "Укр"
|
|---|
| 3317 |
|
|---|
| 3318 | #: rules/base.xml:5903 rules/base.extras.xml:1514
|
|---|
| 3319 | msgid "Ukrainian"
|
|---|
| 3320 | msgstr "украинска"
|
|---|
| 3321 |
|
|---|
| 3322 | #: rules/base.xml:5915
|
|---|
| 3323 | msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
|---|
| 3324 | msgstr "украинска — фонетична"
|
|---|
| 3325 |
|
|---|
| 3326 | #: rules/base.xml:5921
|
|---|
| 3327 | msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
|---|
| 3328 | msgstr "украинска — за пишеща машина"
|
|---|
| 3329 |
|
|---|
| 3330 | #: rules/base.xml:5927
|
|---|
| 3331 | msgid "Ukrainian (Windows)"
|
|---|
| 3332 | msgstr "украинска — Windows"
|
|---|
| 3333 |
|
|---|
| 3334 | #: rules/base.xml:5933
|
|---|
| 3335 | msgid "Ukrainian (macOS)"
|
|---|
| 3336 | msgstr "украинска — macOS"
|
|---|
| 3337 |
|
|---|
| 3338 | #: rules/base.xml:5939
|
|---|
| 3339 | msgid "Ukrainian (legacy)"
|
|---|
| 3340 | msgstr "украинска — остаряла"
|
|---|
| 3341 |
|
|---|
| 3342 | #: rules/base.xml:5945
|
|---|
| 3343 | msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
|---|
| 3344 | msgstr "украинска — републикански стандарт"
|
|---|
| 3345 |
|
|---|
| 3346 | #: rules/base.xml:5951
|
|---|
| 3347 | msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
|---|
| 3348 | msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
|
|---|
| 3349 |
|
|---|
| 3350 | #: rules/base.xml:5960
|
|---|
| 3351 | msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
|---|
| 3352 | msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
|
|---|
| 3353 |
|
|---|
| 3354 | #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
|---|
| 3355 | #: rules/base.xml:5967 rules/base.xml:5978 rules/base.xml:5989
|
|---|
| 3356 | #: rules/base.extras.xml:651
|
|---|
| 3357 | msgid "crh"
|
|---|
| 3358 | msgstr "Ттр"
|
|---|
| 3359 |
|
|---|
| 3360 | #: rules/base.xml:5968
|
|---|
| 3361 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|---|
| 3362 | msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3363 |
|
|---|
| 3364 | #: rules/base.xml:5979
|
|---|
| 3365 | msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|---|
| 3366 | msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3367 |
|
|---|
| 3368 | #: rules/base.xml:5990
|
|---|
| 3369 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|---|
| 3370 | msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3371 |
|
|---|
| 3372 | #: rules/base.xml:6003 rules/base.extras.xml:1535
|
|---|
| 3373 | msgid "English (UK)"
|
|---|
| 3374 | msgstr "английска — великобританска"
|
|---|
| 3375 |
|
|---|
| 3376 | #: rules/base.xml:6015
|
|---|
| 3377 | msgid "English (UK, extended, Windows)"
|
|---|
| 3378 | msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
|
|---|
| 3379 |
|
|---|
| 3380 | #: rules/base.xml:6021
|
|---|
| 3381 | msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 3382 | msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3383 |
|
|---|
| 3384 | #: rules/base.xml:6027
|
|---|
| 3385 | msgid "English (UK, Dvorak)"
|
|---|
| 3386 | msgstr "английска — великобританска, дворак"
|
|---|
| 3387 |
|
|---|
| 3388 | #: rules/base.xml:6033
|
|---|
| 3389 | msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
|
|---|
| 3390 | msgstr ""
|
|---|
| 3391 | "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
|
|---|
| 3392 |
|
|---|
| 3393 | #: rules/base.xml:6039
|
|---|
| 3394 | msgid "English (UK, Macintosh)"
|
|---|
| 3395 | msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
|
|---|
| 3396 |
|
|---|
| 3397 | #: rules/base.xml:6045
|
|---|
| 3398 | msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
|
|---|
| 3399 | msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
|
|---|
| 3400 |
|
|---|
| 3401 | #: rules/base.xml:6051
|
|---|
| 3402 | msgid "English (UK, Colemak)"
|
|---|
| 3403 | msgstr "английска — великобританска, коулмак"
|
|---|
| 3404 |
|
|---|
| 3405 | #: rules/base.xml:6057
|
|---|
| 3406 | msgid "English (UK, Colemak-DH)"
|
|---|
| 3407 | msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
|
|---|
| 3408 |
|
|---|
| 3409 | #: rules/base.xml:6065
|
|---|
| 3410 | msgid "Polish (British keyboard)"
|
|---|
| 3411 | msgstr "полска — великобританска"
|
|---|
| 3412 |
|
|---|
| 3413 | #: rules/base.xml:6074
|
|---|
| 3414 | msgid "gd"
|
|---|
| 3415 | msgstr "Клт"
|
|---|
| 3416 |
|
|---|
| 3417 | #: rules/base.xml:6075
|
|---|
| 3418 | msgid "Scottish Gaelic"
|
|---|
| 3419 | msgstr "келтска — шотландска"
|
|---|
| 3420 |
|
|---|
| 3421 | #: rules/base.xml:6093
|
|---|
| 3422 | msgid "Uzbek"
|
|---|
| 3423 | msgstr "узбекска"
|
|---|
| 3424 |
|
|---|
| 3425 | #: rules/base.xml:6105
|
|---|
| 3426 | msgid "Uzbek (Latin)"
|
|---|
| 3427 | msgstr "узбекска — латиница"
|
|---|
| 3428 |
|
|---|
| 3429 | #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
|---|
| 3430 | #: rules/base.xml:6114 rules/base.extras.xml:1577
|
|---|
| 3431 | msgid "vi"
|
|---|
| 3432 | msgstr "Втн"
|
|---|
| 3433 |
|
|---|
| 3434 | #: rules/base.xml:6115 rules/base.extras.xml:1578
|
|---|
| 3435 | msgid "Vietnamese"
|
|---|
| 3436 | msgstr "виетнамска"
|
|---|
| 3437 |
|
|---|
| 3438 | #: rules/base.xml:6127
|
|---|
| 3439 | msgid "Vietnamese (US)"
|
|---|
| 3440 | msgstr "виетнамска — американска"
|
|---|
| 3441 |
|
|---|
| 3442 | #: rules/base.xml:6136
|
|---|
| 3443 | msgid "Vietnamese (France)"
|
|---|
| 3444 | msgstr "виетнамска — френска"
|
|---|
| 3445 |
|
|---|
| 3446 | #. Keyboard indicator for Korean layouts
|
|---|
| 3447 | #: rules/base.xml:6148 rules/base.extras.xml:1555
|
|---|
| 3448 | msgid "ko"
|
|---|
| 3449 | msgstr "Крс"
|
|---|
| 3450 |
|
|---|
| 3451 | #: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1556
|
|---|
| 3452 | msgid "Korean"
|
|---|
| 3453 | msgstr "корейска"
|
|---|
| 3454 |
|
|---|
| 3455 | #: rules/base.xml:6161
|
|---|
| 3456 | msgid "Korean (101/104-key compatible)"
|
|---|
| 3457 | msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
|
|---|
| 3458 |
|
|---|
| 3459 | #. Keyboard indicator for Irish layouts
|
|---|
| 3460 | #: rules/base.xml:6170
|
|---|
| 3461 | msgid "ie"
|
|---|
| 3462 | msgstr "Ирл"
|
|---|
| 3463 |
|
|---|
| 3464 | #: rules/base.xml:6171
|
|---|
| 3465 | msgid "Irish"
|
|---|
| 3466 | msgstr "ирландска"
|
|---|
| 3467 |
|
|---|
| 3468 | #: rules/base.xml:6183
|
|---|
| 3469 | msgid "CloGaelach"
|
|---|
| 3470 | msgstr "келтска латиница"
|
|---|
| 3471 |
|
|---|
| 3472 | #: rules/base.xml:6192
|
|---|
| 3473 | msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
|---|
| 3474 | msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
|
|---|
| 3475 |
|
|---|
| 3476 | #: rules/base.xml:6198
|
|---|
| 3477 | msgid "Ogham"
|
|---|
| 3478 | msgstr "огамска"
|
|---|
| 3479 |
|
|---|
| 3480 | #: rules/base.xml:6207
|
|---|
| 3481 | msgid "Ogham (IS434)"
|
|---|
| 3482 | msgstr "огамска — IS434"
|
|---|
| 3483 |
|
|---|
| 3484 | #: rules/base.xml:6220 rules/base.extras.xml:1318
|
|---|
| 3485 | msgid "Urdu (Pakistan)"
|
|---|
| 3486 | msgstr "урду — пакистанска"
|
|---|
| 3487 |
|
|---|
| 3488 | #: rules/base.xml:6232
|
|---|
| 3489 | msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
|---|
| 3490 | msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
|
|---|
| 3491 |
|
|---|
| 3492 | #: rules/base.xml:6238
|
|---|
| 3493 | msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
|---|
| 3494 | msgstr "урду — пакистанска, NLA"
|
|---|
| 3495 |
|
|---|
| 3496 | #: rules/base.xml:6245
|
|---|
| 3497 | msgid "Arabic (Pakistan)"
|
|---|
| 3498 | msgstr "арабска — пакистанска"
|
|---|
| 3499 |
|
|---|
| 3500 | #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
|---|
| 3501 | #: rules/base.xml:6255
|
|---|
| 3502 | msgid "sd"
|
|---|
| 3503 | msgstr "Снд"
|
|---|
| 3504 |
|
|---|
| 3505 | #: rules/base.xml:6256
|
|---|
| 3506 | msgid "Sindhi"
|
|---|
| 3507 | msgstr "синдхи"
|
|---|
| 3508 |
|
|---|
| 3509 | #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
|---|
| 3510 | #: rules/base.xml:6268
|
|---|
| 3511 | msgid "dv"
|
|---|
| 3512 | msgstr "Две"
|
|---|
| 3513 |
|
|---|
| 3514 | #: rules/base.xml:6269
|
|---|
| 3515 | msgid "Dhivehi"
|
|---|
| 3516 | msgstr "дивеи"
|
|---|
| 3517 |
|
|---|
| 3518 | #: rules/base.xml:6284
|
|---|
| 3519 | msgid "English (South Africa)"
|
|---|
| 3520 | msgstr "английска — южноафриканска"
|
|---|
| 3521 |
|
|---|
| 3522 | #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
|---|
| 3523 | #: rules/base.xml:6297
|
|---|
| 3524 | msgid "eo"
|
|---|
| 3525 | msgstr "Есп"
|
|---|
| 3526 |
|
|---|
| 3527 | #: rules/base.xml:6298
|
|---|
| 3528 | msgid "Esperanto"
|
|---|
| 3529 | msgstr "есперантска"
|
|---|
| 3530 |
|
|---|
| 3531 | #: rules/base.xml:6307
|
|---|
| 3532 | msgid "Esperanto (legacy)"
|
|---|
| 3533 | msgstr "есперантска — остаряла"
|
|---|
| 3534 |
|
|---|
| 3535 | #. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
|---|
| 3536 | #: rules/base.xml:6316
|
|---|
| 3537 | msgid "ne"
|
|---|
| 3538 | msgstr "Нпл"
|
|---|
| 3539 |
|
|---|
| 3540 | #: rules/base.xml:6317
|
|---|
| 3541 | msgid "Nepali"
|
|---|
| 3542 | msgstr "непалска"
|
|---|
| 3543 |
|
|---|
| 3544 | #: rules/base.xml:6333
|
|---|
| 3545 | msgid "English (Nigeria)"
|
|---|
| 3546 | msgstr "английска — нигерийска"
|
|---|
| 3547 |
|
|---|
| 3548 | #. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
|---|
| 3549 | #: rules/base.xml:6346
|
|---|
| 3550 | msgid "ig"
|
|---|
| 3551 | msgstr "Игб"
|
|---|
| 3552 |
|
|---|
| 3553 | #: rules/base.xml:6347
|
|---|
| 3554 | msgid "Igbo"
|
|---|
| 3555 | msgstr "игбо"
|
|---|
| 3556 |
|
|---|
| 3557 | #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
|---|
| 3558 | #: rules/base.xml:6357
|
|---|
| 3559 | msgid "yo"
|
|---|
| 3560 | msgstr "Йрб"
|
|---|
| 3561 |
|
|---|
| 3562 | #: rules/base.xml:6358
|
|---|
| 3563 | msgid "Yoruba"
|
|---|
| 3564 | msgstr "йоруба"
|
|---|
| 3565 |
|
|---|
| 3566 | #: rules/base.xml:6369
|
|---|
| 3567 | msgid "Hausa (Nigeria)"
|
|---|
| 3568 | msgstr "хауска — нигерийска"
|
|---|
| 3569 |
|
|---|
| 3570 | #. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
|---|
| 3571 | #: rules/base.xml:6381
|
|---|
| 3572 | msgid "am"
|
|---|
| 3573 | msgstr "Амх"
|
|---|
| 3574 |
|
|---|
| 3575 | #: rules/base.xml:6382
|
|---|
| 3576 | msgid "Amharic"
|
|---|
| 3577 | msgstr "амхарска"
|
|---|
| 3578 |
|
|---|
| 3579 | #. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
|---|
| 3580 | #: rules/base.xml:6396
|
|---|
| 3581 | msgid "wo"
|
|---|
| 3582 | msgstr "Улф"
|
|---|
| 3583 |
|
|---|
| 3584 | #: rules/base.xml:6397
|
|---|
| 3585 | msgid "Wolof"
|
|---|
| 3586 | msgstr "Уолоф"
|
|---|
| 3587 |
|
|---|
| 3588 | #. Keyboard indicator for Braille layouts
|
|---|
| 3589 | #: rules/base.xml:6411
|
|---|
| 3590 | msgid "brl"
|
|---|
| 3591 | msgstr "Брл"
|
|---|
| 3592 |
|
|---|
| 3593 | #: rules/base.xml:6412
|
|---|
| 3594 | msgid "Braille"
|
|---|
| 3595 | msgstr "брайл"
|
|---|
| 3596 |
|
|---|
| 3597 | #: rules/base.xml:6418
|
|---|
| 3598 | msgid "Braille (left-handed)"
|
|---|
| 3599 | msgstr "брайл — левичари"
|
|---|
| 3600 |
|
|---|
| 3601 | #: rules/base.xml:6424
|
|---|
| 3602 | msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
|
|---|
| 3603 | msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
|
|---|
| 3604 |
|
|---|
| 3605 | #: rules/base.xml:6430
|
|---|
| 3606 | msgid "Braille (right-handed)"
|
|---|
| 3607 | msgstr "брайл — десничари"
|
|---|
| 3608 |
|
|---|
| 3609 | #: rules/base.xml:6436
|
|---|
| 3610 | msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
|
|---|
| 3611 | msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
|
|---|
| 3612 |
|
|---|
| 3613 | #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
|---|
| 3614 | #: rules/base.xml:6445
|
|---|
| 3615 | msgid "tk"
|
|---|
| 3616 | msgstr "Трк"
|
|---|
| 3617 |
|
|---|
| 3618 | #: rules/base.xml:6446
|
|---|
| 3619 | msgid "Turkmen"
|
|---|
| 3620 | msgstr "тюркменска"
|
|---|
| 3621 |
|
|---|
| 3622 | #: rules/base.xml:6458
|
|---|
| 3623 | msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
|---|
| 3624 | msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3625 |
|
|---|
| 3626 | #. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
|---|
| 3627 | #: rules/base.xml:6467
|
|---|
| 3628 | msgid "bm"
|
|---|
| 3629 | msgstr "Бмб"
|
|---|
| 3630 |
|
|---|
| 3631 | #: rules/base.xml:6468
|
|---|
| 3632 | msgid "Bambara"
|
|---|
| 3633 | msgstr "бамбарска"
|
|---|
| 3634 |
|
|---|
| 3635 | #: rules/base.xml:6482
|
|---|
| 3636 | msgid "French (Mali, alt.)"
|
|---|
| 3637 | msgstr "френска — малийска, алтернативна"
|
|---|
| 3638 |
|
|---|
| 3639 | #: rules/base.xml:6493
|
|---|
| 3640 | msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
|
|---|
| 3641 | msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
|
|---|
| 3642 |
|
|---|
| 3643 | #: rules/base.xml:6504
|
|---|
| 3644 | msgid "English (Mali, US, intl.)"
|
|---|
| 3645 | msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
|
|---|
| 3646 |
|
|---|
| 3647 | #. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
|---|
| 3648 | #: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:6560
|
|---|
| 3649 | msgid "sw"
|
|---|
| 3650 | msgstr "Схл"
|
|---|
| 3651 |
|
|---|
| 3652 | #: rules/base.xml:6517
|
|---|
| 3653 | msgid "Swahili (Tanzania)"
|
|---|
| 3654 | msgstr "суахили — танзанийска"
|
|---|
| 3655 |
|
|---|
| 3656 | #: rules/base.xml:6529
|
|---|
| 3657 | msgid "fr-tg"
|
|---|
| 3658 | msgstr "ФрТ"
|
|---|
| 3659 |
|
|---|
| 3660 | #: rules/base.xml:6530
|
|---|
| 3661 | msgid "French (Togo)"
|
|---|
| 3662 | msgstr "френска — Того"
|
|---|
| 3663 |
|
|---|
| 3664 | #: rules/base.xml:6561
|
|---|
| 3665 | msgid "Swahili (Kenya)"
|
|---|
| 3666 | msgstr "суахили — кенийска"
|
|---|
| 3667 |
|
|---|
| 3668 | #: rules/base.xml:6575
|
|---|
| 3669 | msgid "Kikuyu"
|
|---|
| 3670 | msgstr "кикуйска"
|
|---|
| 3671 |
|
|---|
| 3672 | #. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
|---|
| 3673 | #: rules/base.xml:6587
|
|---|
| 3674 | msgid "tn"
|
|---|
| 3675 | msgstr "Тсн"
|
|---|
| 3676 |
|
|---|
| 3677 | #: rules/base.xml:6588
|
|---|
| 3678 | msgid "Tswana"
|
|---|
| 3679 | msgstr "тсуанска"
|
|---|
| 3680 |
|
|---|
| 3681 | #. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
|---|
| 3682 | #: rules/base.xml:6601
|
|---|
| 3683 | msgid "ph"
|
|---|
| 3684 | msgstr "Флп"
|
|---|
| 3685 |
|
|---|
| 3686 | #: rules/base.xml:6602
|
|---|
| 3687 | msgid "Filipino"
|
|---|
| 3688 | msgstr "филипинска"
|
|---|
| 3689 |
|
|---|
| 3690 | #: rules/base.xml:6624
|
|---|
| 3691 | msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
|
|---|
| 3692 | msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
|
|---|
| 3693 |
|
|---|
| 3694 | #: rules/base.xml:6642
|
|---|
| 3695 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
|
|---|
| 3696 | msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
|
|---|
| 3697 |
|
|---|
| 3698 | #: rules/base.xml:6648
|
|---|
| 3699 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
|
|---|
| 3700 | msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
|
|---|
| 3701 |
|
|---|
| 3702 | #: rules/base.xml:6666
|
|---|
| 3703 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
|
|---|
| 3704 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
|
|---|
| 3705 |
|
|---|
| 3706 | #: rules/base.xml:6672
|
|---|
| 3707 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
|
|---|
| 3708 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
|
|---|
| 3709 |
|
|---|
| 3710 | #: rules/base.xml:6690
|
|---|
| 3711 | msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
|
|---|
| 3712 | msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
|
|---|
| 3713 |
|
|---|
| 3714 | #: rules/base.xml:6696
|
|---|
| 3715 | msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
|
|---|
| 3716 | msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
|
|---|
| 3717 |
|
|---|
| 3718 | #: rules/base.xml:6714
|
|---|
| 3719 | msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
|
|---|
| 3720 | msgstr "филипинска — дворак, латиница"
|
|---|
| 3721 |
|
|---|
| 3722 | #: rules/base.xml:6720
|
|---|
| 3723 | msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
|
|---|
| 3724 | msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
|
|---|
| 3725 |
|
|---|
| 3726 | #: rules/base.xml:6740
|
|---|
| 3727 | msgid "md"
|
|---|
| 3728 | msgstr "Млд"
|
|---|
| 3729 |
|
|---|
| 3730 | #: rules/base.xml:6741
|
|---|
| 3731 | msgid "Moldavian"
|
|---|
| 3732 | msgstr "молдовска"
|
|---|
| 3733 |
|
|---|
| 3734 | #: rules/base.xml:6753
|
|---|
| 3735 | msgid "gag"
|
|---|
| 3736 | msgstr "Ггз"
|
|---|
| 3737 |
|
|---|
| 3738 | #: rules/base.xml:6754
|
|---|
| 3739 | msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
|---|
| 3740 | msgstr "молдовска — гагаузка"
|
|---|
| 3741 |
|
|---|
| 3742 | #: rules/base.xml:6765
|
|---|
| 3743 | msgid "id"
|
|---|
| 3744 | msgstr "Инз"
|
|---|
| 3745 |
|
|---|
| 3746 | #: rules/base.xml:6766
|
|---|
| 3747 | msgid "Indonesian (Latin)"
|
|---|
| 3748 | msgstr "индонезийска — латиница"
|
|---|
| 3749 |
|
|---|
| 3750 | #: rules/base.xml:6795
|
|---|
| 3751 | msgid "Javanese"
|
|---|
| 3752 | msgstr "яванска"
|
|---|
| 3753 |
|
|---|
| 3754 | #: rules/base.xml:6801
|
|---|
| 3755 | msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
|
|---|
| 3756 | msgstr "индонезийска — арабска, пегон, фонетична"
|
|---|
| 3757 |
|
|---|
| 3758 | #: rules/base.xml:6807
|
|---|
| 3759 | msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
|
|---|
| 3760 | msgstr "индонезийска — арабска, пегон, разширена фонетична"
|
|---|
| 3761 |
|
|---|
| 3762 | #: rules/base.xml:6815
|
|---|
| 3763 | msgid "ms"
|
|---|
| 3764 | msgstr "Млс"
|
|---|
| 3765 |
|
|---|
| 3766 | #: rules/base.xml:6816
|
|---|
| 3767 | msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
|
|---|
| 3768 | msgstr "малайска — яванска, арабска"
|
|---|
| 3769 |
|
|---|
| 3770 | #: rules/base.xml:6834
|
|---|
| 3771 | msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
|
|---|
| 3772 | msgstr "малайска — яванска, фонетична"
|
|---|
| 3773 |
|
|---|
| 3774 | #: rules/base.xml:6842
|
|---|
| 3775 | msgid "custom"
|
|---|
| 3776 | msgstr "Птр"
|
|---|
| 3777 |
|
|---|
| 3778 | #: rules/base.xml:6843
|
|---|
| 3779 | msgid "A user-defined custom Layout"
|
|---|
| 3780 | msgstr "подредба на потребителя"
|
|---|
| 3781 |
|
|---|
| 3782 | #: rules/base.xml:6853
|
|---|
| 3783 | msgid "Switching to another layout"
|
|---|
| 3784 | msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3785 |
|
|---|
| 3786 | #: rules/base.xml:6858
|
|---|
| 3787 | msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3788 | msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3789 |
|
|---|
| 3790 | #: rules/base.xml:6864
|
|---|
| 3791 | msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3792 | msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3793 |
|
|---|
| 3794 | #: rules/base.xml:6870
|
|---|
| 3795 | msgid "Left Win (while pressed)"
|
|---|
| 3796 | msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3797 |
|
|---|
| 3798 | #: rules/base.xml:6876
|
|---|
| 3799 | msgid "Right Win (while pressed)"
|
|---|
| 3800 | msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3801 |
|
|---|
| 3802 | #: rules/base.xml:6882
|
|---|
| 3803 | msgid "Any Win (while pressed)"
|
|---|
| 3804 | msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3805 |
|
|---|
| 3806 | #: rules/base.xml:6888
|
|---|
| 3807 | msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
|
|---|
| 3808 | msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
|
|---|
| 3809 |
|
|---|
| 3810 | #: rules/base.xml:6894
|
|---|
| 3811 | msgid ""
|
|---|
| 3812 | "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
|
|---|
| 3813 | msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 3814 |
|
|---|
| 3815 | #: rules/base.xml:6900
|
|---|
| 3816 | msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|---|
| 3817 | msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3818 |
|
|---|
| 3819 | #: rules/base.xml:6906 rules/base.xml:7161 rules/base.xml:7655
|
|---|
| 3820 | msgid "Right Alt"
|
|---|
| 3821 | msgstr "Десният Alt"
|
|---|
| 3822 |
|
|---|
| 3823 | #: rules/base.xml:6912 rules/base.xml:7155
|
|---|
| 3824 | msgid "Left Alt"
|
|---|
| 3825 | msgstr "Левият Alt"
|
|---|
| 3826 |
|
|---|
| 3827 | #: rules/base.xml:6918 rules/base.xml:7185 rules/base.xml:7312
|
|---|
| 3828 | #: rules/base.xml:7721
|
|---|
| 3829 | msgid "Caps Lock"
|
|---|
| 3830 | msgstr "Caps Lock"
|
|---|
| 3831 |
|
|---|
| 3832 | #: rules/base.xml:6924
|
|---|
| 3833 | msgid "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3834 | msgstr "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3835 |
|
|---|
| 3836 | #: rules/base.xml:6930
|
|---|
| 3837 | msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
|
|---|
| 3838 | msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към втората"
|
|---|
| 3839 |
|
|---|
| 3840 | #: rules/base.xml:6936
|
|---|
| 3841 | msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
|
|---|
| 3842 | msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към втората"
|
|---|
| 3843 |
|
|---|
| 3844 | #: rules/base.xml:6942
|
|---|
| 3845 | msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
|
|---|
| 3846 | msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към втората"
|
|---|
| 3847 |
|
|---|
| 3848 | #: rules/base.xml:6948
|
|---|
| 3849 | msgid "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3850 | msgstr "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3851 |
|
|---|
| 3852 | #: rules/base.xml:6954
|
|---|
| 3853 | msgid "Both Shifts together"
|
|---|
| 3854 | msgstr "Двата Shift-а заедно"
|
|---|
| 3855 |
|
|---|
| 3856 | #: rules/base.xml:6960
|
|---|
| 3857 | msgid "Both Alts together"
|
|---|
| 3858 | msgstr "Двата Alt-а заедно"
|
|---|
| 3859 |
|
|---|
| 3860 | #: rules/base.xml:6966
|
|---|
| 3861 | msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
|
|---|
| 3862 | msgstr "Двата Alt-а заедно, десният Alt избира 3-то ниво"
|
|---|
| 3863 |
|
|---|
| 3864 | #: rules/base.xml:6972
|
|---|
| 3865 | msgid "Both Ctrls together"
|
|---|
| 3866 | msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
|
|---|
| 3867 |
|
|---|
| 3868 | #: rules/base.xml:6978
|
|---|
| 3869 | msgid "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3870 | msgstr "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3871 |
|
|---|
| 3872 | #: rules/base.xml:6984
|
|---|
| 3873 | msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|---|
| 3874 | msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
|
|---|
| 3875 |
|
|---|
| 3876 | #: rules/base.xml:6990
|
|---|
| 3877 | msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|---|
| 3878 | msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
|
|---|
| 3879 |
|
|---|
| 3880 | #: rules/base.xml:6996
|
|---|
| 3881 | msgid "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3882 | msgstr "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3883 |
|
|---|
| 3884 | #: rules/base.xml:7002
|
|---|
| 3885 | msgid "Alt+Shift"
|
|---|
| 3886 | msgstr "Alt+Shift"
|
|---|
| 3887 |
|
|---|
| 3888 | #: rules/base.xml:7008
|
|---|
| 3889 | msgid "Left Alt+Left Shift"
|
|---|
| 3890 | msgstr "Левият Alt+левият Shift"
|
|---|
| 3891 |
|
|---|
| 3892 | #: rules/base.xml:7014
|
|---|
| 3893 | msgid "Right Alt+Right Shift"
|
|---|
| 3894 | msgstr "Десният Alt+десният Shift"
|
|---|
| 3895 |
|
|---|
| 3896 | #: rules/base.xml:7020 rules/base.xml:7125 rules/base.xml:7685
|
|---|
| 3897 | msgid "Menu"
|
|---|
| 3898 | msgstr "Menu"
|
|---|
| 3899 |
|
|---|
| 3900 | #: rules/base.xml:7026 rules/base.xml:7137 rules/base.xml:7661
|
|---|
| 3901 | msgid "Left Win"
|
|---|
| 3902 | msgstr "Левият Win"
|
|---|
| 3903 |
|
|---|
| 3904 | #: rules/base.xml:7032
|
|---|
| 3905 | msgid "Alt+Space"
|
|---|
| 3906 | msgstr "Alt+Space"
|
|---|
| 3907 |
|
|---|
| 3908 | #: rules/base.xml:7038
|
|---|
| 3909 | msgid "Win+Space"
|
|---|
| 3910 | msgstr "Win+Интервал"
|
|---|
| 3911 |
|
|---|
| 3912 | #: rules/base.xml:7044
|
|---|
| 3913 | msgid "Ctrl+Space"
|
|---|
| 3914 | msgstr "Ctrl+Space"
|
|---|
| 3915 |
|
|---|
| 3916 | #: rules/base.xml:7050 rules/base.xml:7143 rules/base.xml:7673
|
|---|
| 3917 | msgid "Right Win"
|
|---|
| 3918 | msgstr "Десният Win"
|
|---|
| 3919 |
|
|---|
| 3920 | #: rules/base.xml:7056
|
|---|
| 3921 | msgid "Left Shift"
|
|---|
| 3922 | msgstr "Левият Shift"
|
|---|
| 3923 |
|
|---|
| 3924 | #: rules/base.xml:7062
|
|---|
| 3925 | msgid "Right Shift"
|
|---|
| 3926 | msgstr "Десният Shift"
|
|---|
| 3927 |
|
|---|
| 3928 | #: rules/base.xml:7068 rules/base.xml:7697
|
|---|
| 3929 | msgid "Left Ctrl"
|
|---|
| 3930 | msgstr "Левият Ctrl"
|
|---|
| 3931 |
|
|---|
| 3932 | #: rules/base.xml:7074 rules/base.xml:7119 rules/base.xml:7709
|
|---|
| 3933 | msgid "Right Ctrl"
|
|---|
| 3934 | msgstr "Десният Ctrl"
|
|---|
| 3935 |
|
|---|
| 3936 | #: rules/base.xml:7080 rules/base.xml:7318 rules/base.xml:7757
|
|---|
| 3937 | msgid "Scroll Lock"
|
|---|
| 3938 | msgstr "Scroll Lock"
|
|---|
| 3939 |
|
|---|
| 3940 | #: rules/base.xml:7086
|
|---|
| 3941 | msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
|
|---|
| 3942 | msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, Ctrl+Menu към втората"
|
|---|
| 3943 |
|
|---|
| 3944 | #: rules/base.xml:7092
|
|---|
| 3945 | msgid "Left Ctrl+Left Win"
|
|---|
| 3946 | msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
|
|---|
| 3947 |
|
|---|
| 3948 | #: rules/base.xml:7100
|
|---|
| 3949 | msgid "Key to choose the 2nd level"
|
|---|
| 3950 | msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
|
|---|
| 3951 |
|
|---|
| 3952 | #: rules/base.xml:7105 rules/base.xml:7197 rules/base.xml:7733
|
|---|
| 3953 | msgid "The \"< >\" key"
|
|---|
| 3954 | msgstr "Клавиш „<>“"
|
|---|
| 3955 |
|
|---|
| 3956 | #: rules/base.xml:7114 rules/base.extras.xml:1753
|
|---|
| 3957 | msgid "Key to choose the 3rd level"
|
|---|
| 3958 | msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
|
|---|
| 3959 |
|
|---|
| 3960 | #: rules/base.xml:7131
|
|---|
| 3961 | msgid "Any Win"
|
|---|
| 3962 | msgstr "Всеки Win"
|
|---|
| 3963 |
|
|---|
| 3964 | #: rules/base.xml:7149
|
|---|
| 3965 | msgid "Any Alt"
|
|---|
| 3966 | msgstr "Всеки Alt"
|
|---|
| 3967 |
|
|---|
| 3968 | #: rules/base.xml:7167
|
|---|
| 3969 | msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
|
|---|
| 3970 | msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
|
|---|
| 3971 |
|
|---|
| 3972 | #: rules/base.xml:7173
|
|---|
| 3973 | msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
|
|---|
| 3974 | msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
|
|---|
| 3975 |
|
|---|
| 3976 | #: rules/base.xml:7179
|
|---|
| 3977 | msgid "Enter on keypad"
|
|---|
| 3978 | msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3979 |
|
|---|
| 3980 | #: rules/base.xml:7191
|
|---|
| 3981 | msgid "Backslash"
|
|---|
| 3982 | msgstr "Обратно наклонена черта"
|
|---|
| 3983 |
|
|---|
| 3984 | #: rules/base.xml:7203
|
|---|
| 3985 | msgid ""
|
|---|
| 3986 | "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
|
|---|
| 3987 | "chooser"
|
|---|
| 3988 | msgstr ""
|
|---|
| 3989 | "Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
|
|---|
| 3990 | "3-то ниво"
|
|---|
| 3991 |
|
|---|
| 3992 | #: rules/base.xml:7209
|
|---|
| 3993 | msgid ""
|
|---|
| 3994 | "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
|
|---|
| 3995 | "chooser"
|
|---|
| 3996 | msgstr ""
|
|---|
| 3997 | "„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
|
|---|
| 3998 | "ниво"
|
|---|
| 3999 |
|
|---|
| 4000 | #: rules/base.xml:7215
|
|---|
| 4001 | msgid ""
|
|---|
| 4002 | "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 4003 | "another 3rd level chooser"
|
|---|
| 4004 | msgstr ""
|
|---|
| 4005 | "„<>“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
|
|---|
| 4006 | "3-то ниво"
|
|---|
| 4007 |
|
|---|
| 4008 | #: rules/base.xml:7223
|
|---|
| 4009 | msgid "Ctrl position"
|
|---|
| 4010 | msgstr "Положение на Ctrl"
|
|---|
| 4011 |
|
|---|
| 4012 | #: rules/base.xml:7228
|
|---|
| 4013 | msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
|---|
| 4014 | msgstr "Caps Lock е Ctrl"
|
|---|
| 4015 |
|
|---|
| 4016 | #: rules/base.xml:7234
|
|---|
| 4017 | msgid "Left Ctrl as Meta"
|
|---|
| 4018 | msgstr "Левият Ctrl е Meta"
|
|---|
| 4019 |
|
|---|
| 4020 | #: rules/base.xml:7240
|
|---|
| 4021 | msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|---|
| 4022 | msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
|
|---|
| 4023 |
|
|---|
| 4024 | #: rules/base.xml:7246
|
|---|
| 4025 | msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
|
|---|
| 4026 | msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
|
|---|
| 4027 |
|
|---|
| 4028 | #: rules/base.xml:7252
|
|---|
| 4029 | msgid "To the left of \"A\""
|
|---|
| 4030 | msgstr "Вляво от „A“"
|
|---|
| 4031 |
|
|---|
| 4032 | #: rules/base.xml:7258
|
|---|
| 4033 | msgid "At the bottom left"
|
|---|
| 4034 | msgstr "Долу вляво"
|
|---|
| 4035 |
|
|---|
| 4036 | #: rules/base.xml:7264
|
|---|
| 4037 | msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|---|
| 4038 | msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
|
|---|
| 4039 |
|
|---|
| 4040 | #: rules/base.xml:7270
|
|---|
| 4041 | msgid "Menu as Right Ctrl"
|
|---|
| 4042 | msgstr "Menu е десният Ctrl"
|
|---|
| 4043 |
|
|---|
| 4044 | #: rules/base.xml:7276
|
|---|
| 4045 | msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
|
|---|
| 4046 | msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
|
|---|
| 4047 |
|
|---|
| 4048 | #: rules/base.xml:7282
|
|---|
| 4049 | msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
|
|---|
| 4050 | msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
|
|---|
| 4051 |
|
|---|
| 4052 | #: rules/base.xml:7287
|
|---|
| 4053 | msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
|
|---|
| 4054 | msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
|
|---|
| 4055 |
|
|---|
| 4056 | #: rules/base.xml:7293
|
|---|
| 4057 | msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
|
|---|
| 4058 | msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
|
|---|
| 4059 |
|
|---|
| 4060 | #: rules/base.xml:7301
|
|---|
| 4061 | msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|---|
| 4062 | msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
|
|---|
| 4063 |
|
|---|
| 4064 | #: rules/base.xml:7306
|
|---|
| 4065 | msgid "Num Lock"
|
|---|
| 4066 | msgstr "Num Lock"
|
|---|
| 4067 |
|
|---|
| 4068 | #: rules/base.xml:7326
|
|---|
| 4069 | msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
|
|---|
| 4070 | msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
|
|---|
| 4071 |
|
|---|
| 4072 | #: rules/base.xml:7331
|
|---|
| 4073 | msgid "Compose"
|
|---|
| 4074 | msgstr "Compose"
|
|---|
| 4075 |
|
|---|
| 4076 | #: rules/base.xml:7339
|
|---|
| 4077 | msgid "Layout of numeric keypad"
|
|---|
| 4078 | msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4079 |
|
|---|
| 4080 | #: rules/base.xml:7344
|
|---|
| 4081 | msgid "Legacy"
|
|---|
| 4082 | msgstr "остаряла"
|
|---|
| 4083 |
|
|---|
| 4084 | #: rules/base.xml:7350
|
|---|
| 4085 | msgid "Unicode arrows and math operators"
|
|---|
| 4086 | msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
|
|---|
| 4087 |
|
|---|
| 4088 | #: rules/base.xml:7356
|
|---|
| 4089 | msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
|
|---|
| 4090 | msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
|
|---|
| 4091 |
|
|---|
| 4092 | #: rules/base.xml:7362
|
|---|
| 4093 | msgid "Legacy Wang 724"
|
|---|
| 4094 | msgstr "Остаряла Wang 724"
|
|---|
| 4095 |
|
|---|
| 4096 | #: rules/base.xml:7368
|
|---|
| 4097 | msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
|
|---|
| 4098 | msgstr ""
|
|---|
| 4099 | "Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
|
|---|
| 4100 |
|
|---|
| 4101 | #: rules/base.xml:7374
|
|---|
| 4102 | msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
|
|---|
| 4103 | msgstr ""
|
|---|
| 4104 | "Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод "
|
|---|
| 4105 | "на стандартното ниво"
|
|---|
| 4106 |
|
|---|
| 4107 | #: rules/base.xml:7380
|
|---|
| 4108 | msgid "Hexadecimal"
|
|---|
| 4109 | msgstr "шестнадесетична"
|
|---|
| 4110 |
|
|---|
| 4111 | #: rules/base.xml:7386
|
|---|
| 4112 | msgid "Phone and ATM style"
|
|---|
| 4113 | msgstr "Телефон, банкомат"
|
|---|
| 4114 |
|
|---|
| 4115 | #: rules/base.xml:7395
|
|---|
| 4116 | msgid "Numeric keypad Delete behavior"
|
|---|
| 4117 | msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4118 |
|
|---|
| 4119 | #: rules/base.xml:7401
|
|---|
| 4120 | msgid "Legacy key with dot"
|
|---|
| 4121 | msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
|
|---|
| 4122 |
|
|---|
| 4123 | #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|---|
| 4124 | #: rules/base.xml:7408
|
|---|
| 4125 | msgid "Legacy key with comma"
|
|---|
| 4126 | msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
|
|---|
| 4127 |
|
|---|
| 4128 | #: rules/base.xml:7414
|
|---|
| 4129 | msgid "Four-level key with dot"
|
|---|
| 4130 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
|
|---|
| 4131 |
|
|---|
| 4132 | #: rules/base.xml:7420
|
|---|
| 4133 | msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
|---|
| 4134 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 4135 |
|
|---|
| 4136 | #: rules/base.xml:7426
|
|---|
| 4137 | msgid "Four-level key with comma"
|
|---|
| 4138 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
|
|---|
| 4139 |
|
|---|
| 4140 | #: rules/base.xml:7432
|
|---|
| 4141 | msgid "Four-level key with momayyez"
|
|---|
| 4142 | msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
|
|---|
| 4143 |
|
|---|
| 4144 | #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|---|
| 4145 | #. The description needs to be rewritten
|
|---|
| 4146 | #: rules/base.xml:7440
|
|---|
| 4147 | msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|---|
| 4148 | msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
|
|---|
| 4149 |
|
|---|
| 4150 | #: rules/base.xml:7446
|
|---|
| 4151 | msgid "Semicolon on third level"
|
|---|
| 4152 | msgstr "„;“ на 3-то ниво"
|
|---|
| 4153 |
|
|---|
| 4154 | #: rules/base.xml:7456 rules/base.extras.xml:1774
|
|---|
| 4155 | msgid "Caps Lock behavior"
|
|---|
| 4156 | msgstr "Поведение на Caps Lock"
|
|---|
| 4157 |
|
|---|
| 4158 | #: rules/base.xml:7461
|
|---|
| 4159 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 4160 | msgstr ""
|
|---|
| 4161 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
|
|---|
| 4162 | "Lock"
|
|---|
| 4163 |
|
|---|
| 4164 | #: rules/base.xml:7467
|
|---|
| 4165 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
|
|---|
| 4166 | msgstr ""
|
|---|
| 4167 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 4168 |
|
|---|
| 4169 | #: rules/base.xml:7473
|
|---|
| 4170 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 4171 | msgstr ""
|
|---|
| 4172 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
|
|---|
| 4173 |
|
|---|
| 4174 | #: rules/base.xml:7479
|
|---|
| 4175 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
|
|---|
| 4176 | msgstr ""
|
|---|
| 4177 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 4178 |
|
|---|
| 4179 | #: rules/base.xml:7485
|
|---|
| 4180 | msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|---|
| 4181 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
|
|---|
| 4182 |
|
|---|
| 4183 | #: rules/base.xml:7491
|
|---|
| 4184 | msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
|
|---|
| 4185 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
|
|---|
| 4186 |
|
|---|
| 4187 | #: rules/base.xml:7497
|
|---|
| 4188 | msgid "Swap Esc and Caps Lock"
|
|---|
| 4189 | msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
|
|---|
| 4190 |
|
|---|
| 4191 | #: rules/base.xml:7503
|
|---|
| 4192 | msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
|
|---|
| 4193 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
|
|---|
| 4194 |
|
|---|
| 4195 | #: rules/base.xml:7509
|
|---|
| 4196 | msgid ""
|
|---|
| 4197 | "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
|
|---|
| 4198 | "Lock"
|
|---|
| 4199 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 4200 |
|
|---|
| 4201 | #: rules/base.xml:7515
|
|---|
| 4202 | msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|---|
| 4203 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
|
|---|
| 4204 |
|
|---|
| 4205 | #: rules/base.xml:7521
|
|---|
| 4206 | msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|---|
| 4207 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
|
|---|
| 4208 |
|
|---|
| 4209 | #: rules/base.xml:7527
|
|---|
| 4210 | msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|---|
| 4211 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
|
|---|
| 4212 |
|
|---|
| 4213 | #: rules/base.xml:7533
|
|---|
| 4214 | msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
|---|
| 4215 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
|
|---|
| 4216 |
|
|---|
| 4217 | #: rules/base.xml:7539
|
|---|
| 4218 | msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|---|
| 4219 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
|
|---|
| 4220 |
|
|---|
| 4221 | #: rules/base.xml:7545
|
|---|
| 4222 | msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
|---|
| 4223 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
|
|---|
| 4224 |
|
|---|
| 4225 | #: rules/base.xml:7551
|
|---|
| 4226 | msgid "Caps Lock is disabled"
|
|---|
| 4227 | msgstr "Caps Lock е изключен"
|
|---|
| 4228 |
|
|---|
| 4229 | #: rules/base.xml:7559
|
|---|
| 4230 | msgid "Alt and Win behavior"
|
|---|
| 4231 | msgstr "Поведение на Alt и Win"
|
|---|
| 4232 |
|
|---|
| 4233 | #: rules/base.xml:7564
|
|---|
| 4234 | msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|---|
| 4235 | msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
|
|---|
| 4236 |
|
|---|
| 4237 | #: rules/base.xml:7570
|
|---|
| 4238 | msgid "Menu is mapped to Win"
|
|---|
| 4239 | msgstr "Menu е Win"
|
|---|
| 4240 |
|
|---|
| 4241 | #: rules/base.xml:7576
|
|---|
| 4242 | msgid "Alt and Meta are on Alt"
|
|---|
| 4243 | msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
|
|---|
| 4244 |
|
|---|
| 4245 | #: rules/base.xml:7582
|
|---|
| 4246 | msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
|
|---|
| 4247 | msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
|
|---|
| 4248 |
|
|---|
| 4249 | #: rules/base.xml:7588
|
|---|
| 4250 | msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
|
|---|
| 4251 | msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
|
|---|
| 4252 |
|
|---|
| 4253 | #: rules/base.xml:7594
|
|---|
| 4254 | msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
|
|---|
| 4255 | msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
|
|---|
| 4256 |
|
|---|
| 4257 | #: rules/base.xml:7600
|
|---|
| 4258 | msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
|
|---|
| 4259 | msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
|
|---|
| 4260 |
|
|---|
| 4261 | #: rules/base.xml:7606
|
|---|
| 4262 | msgid "Meta is mapped to Win"
|
|---|
| 4263 | msgstr "И двата Win-а са Meta"
|
|---|
| 4264 |
|
|---|
| 4265 | #: rules/base.xml:7612
|
|---|
| 4266 | msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|---|
| 4267 | msgstr "Левият Win е Meta"
|
|---|
| 4268 |
|
|---|
| 4269 | #: rules/base.xml:7618
|
|---|
| 4270 | msgid "Hyper is mapped to Win"
|
|---|
| 4271 | msgstr "И двата Win-а са Hyper"
|
|---|
| 4272 |
|
|---|
| 4273 | #: rules/base.xml:7624
|
|---|
| 4274 | msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|---|
| 4275 | msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
|
|---|
| 4276 |
|
|---|
| 4277 | #: rules/base.xml:7630
|
|---|
| 4278 | msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|---|
| 4279 | msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
|
|---|
| 4280 |
|
|---|
| 4281 | #: rules/base.xml:7636
|
|---|
| 4282 | msgid "Alt is swapped with Win"
|
|---|
| 4283 | msgstr "Alt е разменен с Win"
|
|---|
| 4284 |
|
|---|
| 4285 | #: rules/base.xml:7642
|
|---|
| 4286 | msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
|
|---|
| 4287 | msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
|
|---|
| 4288 |
|
|---|
| 4289 | #: rules/base.xml:7650
|
|---|
| 4290 | msgid "Position of Compose key"
|
|---|
| 4291 | msgstr "Положение на Compose"
|
|---|
| 4292 |
|
|---|
| 4293 | #: rules/base.xml:7667
|
|---|
| 4294 | msgid "3rd level of Left Win"
|
|---|
| 4295 | msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 4296 |
|
|---|
| 4297 | #: rules/base.xml:7679
|
|---|
| 4298 | msgid "3rd level of Right Win"
|
|---|
| 4299 | msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 4300 |
|
|---|
| 4301 | #: rules/base.xml:7691
|
|---|
| 4302 | msgid "3rd level of Menu"
|
|---|
| 4303 | msgstr "Menu на 3-то ниво"
|
|---|
| 4304 |
|
|---|
| 4305 | #: rules/base.xml:7703
|
|---|
| 4306 | msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
|---|
| 4307 | msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 4308 |
|
|---|
| 4309 | #: rules/base.xml:7715
|
|---|
| 4310 | msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
|---|
| 4311 | msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 4312 |
|
|---|
| 4313 | #: rules/base.xml:7727
|
|---|
| 4314 | msgid "3rd level of Caps Lock"
|
|---|
| 4315 | msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
|
|---|
| 4316 |
|
|---|
| 4317 | #: rules/base.xml:7739
|
|---|
| 4318 | msgid "3rd level of the \"< >\" key"
|
|---|
| 4319 | msgstr "3-то ниво на „<>“"
|
|---|
| 4320 |
|
|---|
| 4321 | #: rules/base.xml:7745
|
|---|
| 4322 | msgid "Pause"
|
|---|
| 4323 | msgstr "Pause"
|
|---|
| 4324 |
|
|---|
| 4325 | #: rules/base.xml:7751
|
|---|
| 4326 | msgid "PrtSc"
|
|---|
| 4327 | msgstr "PrtSc"
|
|---|
| 4328 |
|
|---|
| 4329 | #: rules/base.xml:7764
|
|---|
| 4330 | msgid "Compatibility options"
|
|---|
| 4331 | msgstr "Настройки за съвместимост"
|
|---|
| 4332 |
|
|---|
| 4333 | #: rules/base.xml:7769
|
|---|
| 4334 | msgid "Default numeric keypad keys"
|
|---|
| 4335 | msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4336 |
|
|---|
| 4337 | #: rules/base.xml:7775
|
|---|
| 4338 | msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
|
|---|
| 4339 | msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в macOS)"
|
|---|
| 4340 |
|
|---|
| 4341 | #: rules/base.xml:7781
|
|---|
| 4342 | msgid ""
|
|---|
| 4343 | "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
|
|---|
| 4344 | msgstr ""
|
|---|
| 4345 | "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
|
|---|
| 4346 | "само стрелки (като в Windows)"
|
|---|
| 4347 |
|
|---|
| 4348 | #: rules/base.xml:7787
|
|---|
| 4349 | msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
|---|
| 4350 | msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
|
|---|
| 4351 |
|
|---|
| 4352 | #: rules/base.xml:7793
|
|---|
| 4353 | msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|---|
| 4354 | msgstr ""
|
|---|
| 4355 | "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
|
|---|
| 4356 |
|
|---|
| 4357 | #: rules/base.xml:7799
|
|---|
| 4358 | msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
|
|---|
| 4359 | msgstr ""
|
|---|
| 4360 | "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
|
|---|
| 4361 |
|
|---|
| 4362 | #: rules/base.xml:7805
|
|---|
| 4363 | msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
|---|
| 4364 | msgstr "Shift отменя Caps Lock"
|
|---|
| 4365 |
|
|---|
| 4366 | #: rules/base.xml:7811
|
|---|
| 4367 | msgid "Enable extra typographic characters"
|
|---|
| 4368 | msgstr "Допълнителни типографски знаци"
|
|---|
| 4369 |
|
|---|
| 4370 | #: rules/base.xml:7817
|
|---|
| 4371 | msgid "Enable APL overlay characters"
|
|---|
| 4372 | msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
|
|---|
| 4373 |
|
|---|
| 4374 | #: rules/base.xml:7823
|
|---|
| 4375 | msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
|
|---|
| 4376 | msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
|
|---|
| 4377 |
|
|---|
| 4378 | #: rules/base.xml:7829
|
|---|
| 4379 | msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
|
|---|
| 4380 | msgstr ""
|
|---|
| 4381 | "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
|
|---|
| 4382 |
|
|---|
| 4383 | #: rules/base.xml:7835
|
|---|
| 4384 | msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
|
|---|
| 4385 | msgstr "Двата Shift-а заедно включват Shift Lock"
|
|---|
| 4386 |
|
|---|
| 4387 | #: rules/base.xml:7841
|
|---|
| 4388 | msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
|
|---|
| 4389 | msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
|
|---|
| 4390 |
|
|---|
| 4391 | #: rules/base.xml:7847
|
|---|
| 4392 | msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
|---|
| 4393 | msgstr ""
|
|---|
| 4394 | "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
|
|---|
| 4395 | "(внимание: намалява сигурността)"
|
|---|
| 4396 |
|
|---|
| 4397 | #: rules/base.xml:7853
|
|---|
| 4398 | msgid "Allow grab and window tree logging"
|
|---|
| 4399 | msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
|
|---|
| 4400 |
|
|---|
| 4401 | #: rules/base.xml:7861
|
|---|
| 4402 | msgid "Currency signs"
|
|---|
| 4403 | msgstr "Знаци за валута"
|
|---|
| 4404 |
|
|---|
| 4405 | #: rules/base.xml:7866
|
|---|
| 4406 | msgid "Euro on E"
|
|---|
| 4407 | msgstr "„€“ при „E“"
|
|---|
| 4408 |
|
|---|
| 4409 | #: rules/base.xml:7872
|
|---|
| 4410 | msgid "Euro on 2"
|
|---|
| 4411 | msgstr "„€“ при „2“"
|
|---|
| 4412 |
|
|---|
| 4413 | #: rules/base.xml:7878
|
|---|
| 4414 | msgid "Euro on 4"
|
|---|
| 4415 | msgstr "„€“ при „4“"
|
|---|
| 4416 |
|
|---|
| 4417 | #: rules/base.xml:7884
|
|---|
| 4418 | msgid "Euro on 5"
|
|---|
| 4419 | msgstr "„€“ при „5“"
|
|---|
| 4420 |
|
|---|
| 4421 | #: rules/base.xml:7890
|
|---|
| 4422 | msgid "Rupee on 4"
|
|---|
| 4423 | msgstr "„₨“ при „4“"
|
|---|
| 4424 |
|
|---|
| 4425 | #: rules/base.xml:7897
|
|---|
| 4426 | msgid "Key to choose 5th level"
|
|---|
| 4427 | msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
|
|---|
| 4428 |
|
|---|
| 4429 | #: rules/base.xml:7902
|
|---|
| 4430 | msgid "Caps Lock chooses 5th level"
|
|---|
| 4431 | msgstr "Caps Lock избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4432 |
|
|---|
| 4433 | #: rules/base.xml:7908
|
|---|
| 4434 | msgid "The \"< >\" key chooses 5th level"
|
|---|
| 4435 | msgstr "„<>“ избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4436 |
|
|---|
| 4437 | #: rules/base.xml:7914
|
|---|
| 4438 | msgid "Right Alt chooses 5th level"
|
|---|
| 4439 | msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4440 |
|
|---|
| 4441 | #: rules/base.xml:7920
|
|---|
| 4442 | msgid "Menu chooses 5th level"
|
|---|
| 4443 | msgstr "Menu избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4444 |
|
|---|
| 4445 | #: rules/base.xml:7926
|
|---|
| 4446 | msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
|
|---|
| 4447 | msgstr "Десният Ctrl избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4448 |
|
|---|
| 4449 | #: rules/base.xml:7932
|
|---|
| 4450 | msgid ""
|
|---|
| 4451 | "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
|
|---|
| 4452 | "pressed with another 5th level chooser"
|
|---|
| 4453 | msgstr ""
|
|---|
| 4454 | "„<>“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4455 |
|
|---|
| 4456 | #: rules/base.xml:7938
|
|---|
| 4457 | msgid ""
|
|---|
| 4458 | "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|---|
| 4459 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4460 | msgstr ""
|
|---|
| 4461 | "Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4462 |
|
|---|
| 4463 | #: rules/base.xml:7944
|
|---|
| 4464 | msgid ""
|
|---|
| 4465 | "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|---|
| 4466 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4467 | msgstr ""
|
|---|
| 4468 | "Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4469 |
|
|---|
| 4470 | #: rules/base.xml:7950
|
|---|
| 4471 | msgid ""
|
|---|
| 4472 | "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|---|
| 4473 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4474 | msgstr ""
|
|---|
| 4475 | "Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4476 |
|
|---|
| 4477 | #: rules/base.xml:7996
|
|---|
| 4478 | msgid "Non-breaking space input"
|
|---|
| 4479 | msgstr "Интервал без разделяне"
|
|---|
| 4480 |
|
|---|
| 4481 | #: rules/base.xml:8001
|
|---|
| 4482 | msgid "Usual space at any level"
|
|---|
| 4483 | msgstr "Нормален интервал на всички нива"
|
|---|
| 4484 |
|
|---|
| 4485 | #: rules/base.xml:8007
|
|---|
| 4486 | msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
|
|---|
| 4487 | msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
|
|---|
| 4488 |
|
|---|
| 4489 | #: rules/base.xml:8013
|
|---|
| 4490 | msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
|
|---|
| 4491 | msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
|
|---|
| 4492 |
|
|---|
| 4493 | #: rules/base.xml:8019
|
|---|
| 4494 | msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
|
|---|
| 4495 | msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
|
|---|
| 4496 |
|
|---|
| 4497 | #: rules/base.xml:8025
|
|---|
| 4498 | msgid ""
|
|---|
| 4499 | "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4500 | msgstr ""
|
|---|
| 4501 | "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
|
|---|
| 4502 | "ниво"
|
|---|
| 4503 |
|
|---|
| 4504 | #: rules/base.xml:8031
|
|---|
| 4505 | msgid "Non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4506 | msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4507 |
|
|---|
| 4508 | #: rules/base.xml:8037
|
|---|
| 4509 | msgid ""
|
|---|
| 4510 | "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
|
|---|
| 4511 | msgstr ""
|
|---|
| 4512 | "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
|
|---|
| 4513 | "ниво"
|
|---|
| 4514 |
|
|---|
| 4515 | #: rules/base.xml:8043
|
|---|
| 4516 | msgid ""
|
|---|
| 4517 | "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
|
|---|
| 4518 | "level (via Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4519 | msgstr ""
|
|---|
| 4520 | "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
|
|---|
| 4521 | "ниво (с Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4522 |
|
|---|
| 4523 | #: rules/base.xml:8049
|
|---|
| 4524 | msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
|
|---|
| 4525 | msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
|
|---|
| 4526 |
|
|---|
| 4527 | #: rules/base.xml:8055
|
|---|
| 4528 | msgid ""
|
|---|
| 4529 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
|
|---|
| 4530 | msgstr ""
|
|---|
| 4531 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4532 | "3-то ниво"
|
|---|
| 4533 |
|
|---|
| 4534 | #: rules/base.xml:8061
|
|---|
| 4535 | msgid ""
|
|---|
| 4536 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
|
|---|
| 4537 | "non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4538 | msgstr ""
|
|---|
| 4539 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
|
|---|
| 4540 | "то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4541 |
|
|---|
| 4542 | #: rules/base.xml:8067
|
|---|
| 4543 | msgid ""
|
|---|
| 4544 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
|
|---|
| 4545 | msgstr ""
|
|---|
| 4546 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4547 | "ниво"
|
|---|
| 4548 |
|
|---|
| 4549 | #: rules/base.xml:8073
|
|---|
| 4550 | msgid ""
|
|---|
| 4551 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4552 | "nothing at the 4th level"
|
|---|
| 4553 | msgstr ""
|
|---|
| 4554 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4555 | "ниво и нищо на 4-то ниво"
|
|---|
| 4556 |
|
|---|
| 4557 | #: rules/base.xml:8079
|
|---|
| 4558 | msgid ""
|
|---|
| 4559 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4560 | "zero-width joiner at the 4th level"
|
|---|
| 4561 | msgstr ""
|
|---|
| 4562 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4563 | "ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
|
|---|
| 4564 |
|
|---|
| 4565 | #: rules/base.xml:8085
|
|---|
| 4566 | msgid ""
|
|---|
| 4567 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4568 | "thin non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4569 | msgstr ""
|
|---|
| 4570 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4571 | "ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4572 |
|
|---|
| 4573 | #: rules/base.xml:8091
|
|---|
| 4574 | msgid ""
|
|---|
| 4575 | "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
|
|---|
| 4576 | msgstr ""
|
|---|
| 4577 | "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4578 | "4-то ниво"
|
|---|
| 4579 |
|
|---|
| 4580 | #: rules/base.xml:8098
|
|---|
| 4581 | msgid "Japanese keyboard options"
|
|---|
| 4582 | msgstr "Настройки за японска клавиатура"
|
|---|
| 4583 |
|
|---|
| 4584 | #: rules/base.xml:8103
|
|---|
| 4585 | msgid "Kana Lock key is locking"
|
|---|
| 4586 | msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
|
|---|
| 4587 |
|
|---|
| 4588 | #: rules/base.xml:8109
|
|---|
| 4589 | msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|---|
| 4590 | msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
|
|---|
| 4591 |
|
|---|
| 4592 | #: rules/base.xml:8115
|
|---|
| 4593 | msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
|
|---|
| 4594 | msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
|
|---|
| 4595 |
|
|---|
| 4596 | #: rules/base.xml:8122
|
|---|
| 4597 | msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
|---|
| 4598 | msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
|
|---|
| 4599 |
|
|---|
| 4600 | #: rules/base.xml:8127
|
|---|
| 4601 | msgid "Make right Alt a Hangul key"
|
|---|
| 4602 | msgstr "Десният Alt е хангъл"
|
|---|
| 4603 |
|
|---|
| 4604 | #: rules/base.xml:8133
|
|---|
| 4605 | msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
|
|---|
| 4606 | msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
|
|---|
| 4607 |
|
|---|
| 4608 | #: rules/base.xml:8139
|
|---|
| 4609 | msgid "Make right Alt a Hanja key"
|
|---|
| 4610 | msgstr "Десният Alt е ханча"
|
|---|
| 4611 |
|
|---|
| 4612 | #: rules/base.xml:8145
|
|---|
| 4613 | msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
|
|---|
| 4614 | msgstr "Десният Ctrl е ханча"
|
|---|
| 4615 |
|
|---|
| 4616 | #: rules/base.xml:8152
|
|---|
| 4617 | msgid "Esperanto letters with superscripts"
|
|---|
| 4618 | msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
|
|---|
| 4619 |
|
|---|
| 4620 | #: rules/base.xml:8157
|
|---|
| 4621 | msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
|
|---|
| 4622 | msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
|
|---|
| 4623 |
|
|---|
| 4624 | #: rules/base.xml:8163
|
|---|
| 4625 | msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
|
|---|
| 4626 | msgstr "При съответния клавиш в дворак"
|
|---|
| 4627 |
|
|---|
| 4628 | #: rules/base.xml:8169
|
|---|
| 4629 | msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
|
|---|
| 4630 | msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
|
|---|
| 4631 |
|
|---|
| 4632 | #: rules/base.xml:8176
|
|---|
| 4633 | msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
|
|---|
| 4634 | msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
|
|---|
| 4635 |
|
|---|
| 4636 | #: rules/base.xml:8181
|
|---|
| 4637 | msgid "Sun key compatibility"
|
|---|
| 4638 | msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
|
|---|
| 4639 |
|
|---|
| 4640 | #: rules/base.xml:8188
|
|---|
| 4641 | msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|---|
| 4642 | msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
|
|---|
| 4643 |
|
|---|
| 4644 | #: rules/base.xml:8193
|
|---|
| 4645 | msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4646 | msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4647 |
|
|---|
| 4648 | #: rules/base.extras.xml:9
|
|---|
| 4649 | msgid "apl"
|
|---|
| 4650 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4651 |
|
|---|
| 4652 | #: rules/base.extras.xml:10
|
|---|
| 4653 | msgid "APL"
|
|---|
| 4654 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4655 |
|
|---|
| 4656 | #: rules/base.extras.xml:19
|
|---|
| 4657 | msgid "dlg"
|
|---|
| 4658 | msgstr "Dya"
|
|---|
| 4659 |
|
|---|
| 4660 | #: rules/base.extras.xml:20
|
|---|
| 4661 | msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
|
|---|
| 4662 | msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
|
|---|
| 4663 |
|
|---|
| 4664 | #: rules/base.extras.xml:26
|
|---|
| 4665 | msgid "sax"
|
|---|
| 4666 | msgstr "Скс"
|
|---|
| 4667 |
|
|---|
| 4668 | #: rules/base.extras.xml:27
|
|---|
| 4669 | msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
|
|---|
| 4670 | msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
|
|---|
| 4671 |
|
|---|
| 4672 | #: rules/base.extras.xml:33
|
|---|
| 4673 | msgid "ufd"
|
|---|
| 4674 | msgstr "Обд"
|
|---|
| 4675 |
|
|---|
| 4676 | #: rules/base.extras.xml:34
|
|---|
| 4677 | msgid "APL symbols (unified)"
|
|---|
| 4678 | msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
|
|---|
| 4679 |
|
|---|
| 4680 | #: rules/base.extras.xml:40
|
|---|
| 4681 | msgid "apl2"
|
|---|
| 4682 | msgstr "Apl2"
|
|---|
| 4683 |
|
|---|
| 4684 | #: rules/base.extras.xml:41
|
|---|
| 4685 | msgid "APL symbols (IBM APL2)"
|
|---|
| 4686 | msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
|
|---|
| 4687 |
|
|---|
| 4688 | #: rules/base.extras.xml:47
|
|---|
| 4689 | msgid "aplII"
|
|---|
| 4690 | msgstr "AplII"
|
|---|
| 4691 |
|
|---|
| 4692 | #: rules/base.extras.xml:48
|
|---|
| 4693 | msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
|---|
| 4694 | msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
|
|---|
| 4695 |
|
|---|
| 4696 | #: rules/base.extras.xml:54
|
|---|
| 4697 | msgid "aplx"
|
|---|
| 4698 | msgstr "Aplx"
|
|---|
| 4699 |
|
|---|
| 4700 | #: rules/base.extras.xml:55
|
|---|
| 4701 | msgid "APL symbols (APLX unified)"
|
|---|
| 4702 | msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
|
|---|
| 4703 |
|
|---|
| 4704 | #: rules/base.extras.xml:63
|
|---|
| 4705 | msgid "bqn"
|
|---|
| 4706 | msgstr "BQN"
|
|---|
| 4707 |
|
|---|
| 4708 | #: rules/base.extras.xml:64
|
|---|
| 4709 | msgid "BQN"
|
|---|
| 4710 | msgstr "BQN"
|
|---|
| 4711 |
|
|---|
| 4712 | #: rules/base.extras.xml:86
|
|---|
| 4713 | msgid "kut"
|
|---|
| 4714 | msgstr "Ктн"
|
|---|
| 4715 |
|
|---|
| 4716 | #: rules/base.extras.xml:87
|
|---|
| 4717 | msgid "Kutenai"
|
|---|
| 4718 | msgstr "кутенейска"
|
|---|
| 4719 |
|
|---|
| 4720 | #: rules/base.extras.xml:93
|
|---|
| 4721 | msgid "shs"
|
|---|
| 4722 | msgstr "Шкп"
|
|---|
| 4723 |
|
|---|
| 4724 | #: rules/base.extras.xml:94
|
|---|
| 4725 | msgid "Secwepemctsin"
|
|---|
| 4726 | msgstr "шъкуъпмъктчин"
|
|---|
| 4727 |
|
|---|
| 4728 | #: rules/base.extras.xml:100
|
|---|
| 4729 | msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4730 | msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
|
|---|
| 4731 |
|
|---|
| 4732 | #: rules/base.extras.xml:121
|
|---|
| 4733 | msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
|
|---|
| 4734 | msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 4735 |
|
|---|
| 4736 | #: rules/base.extras.xml:131
|
|---|
| 4737 | msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
|
|---|
| 4738 | msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 4739 |
|
|---|
| 4740 | #: rules/base.extras.xml:141
|
|---|
| 4741 | msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4742 | msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4743 |
|
|---|
| 4744 | #: rules/base.extras.xml:147
|
|---|
| 4745 | msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
|---|
| 4746 | msgstr "немска — от новия свят"
|
|---|
| 4747 |
|
|---|
| 4748 | #: rules/base.extras.xml:153
|
|---|
| 4749 | msgid "German (KOY)"
|
|---|
| 4750 | msgstr "немска — KOY"
|
|---|
| 4751 |
|
|---|
| 4752 | #: rules/base.extras.xml:159
|
|---|
| 4753 | msgid "German (Bone)"
|
|---|
| 4754 | msgstr "немска — Боне"
|
|---|
| 4755 |
|
|---|
| 4756 | #: rules/base.extras.xml:165
|
|---|
| 4757 | msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
|
|---|
| 4758 | msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
|
|---|
| 4759 |
|
|---|
| 4760 | #: rules/base.extras.xml:171
|
|---|
| 4761 | msgid "German (Neo, QWERTZ)"
|
|---|
| 4762 | msgstr "немска — Neo, qwertz"
|
|---|
| 4763 |
|
|---|
| 4764 | #: rules/base.extras.xml:177
|
|---|
| 4765 | msgid "German (Neo, QWERTY)"
|
|---|
| 4766 | msgstr "немска — Neo, qwerty"
|
|---|
| 4767 |
|
|---|
| 4768 | #: rules/base.extras.xml:185
|
|---|
| 4769 | msgid "Russian (Germany, recommended)"
|
|---|
| 4770 | msgstr "руска — германска, препоръчана"
|
|---|
| 4771 |
|
|---|
| 4772 | #: rules/base.extras.xml:196
|
|---|
| 4773 | msgid "Russian (Germany, transliteration)"
|
|---|
| 4774 | msgstr "руска — германска, транслитерирана"
|
|---|
| 4775 |
|
|---|
| 4776 | #: rules/base.extras.xml:205
|
|---|
| 4777 | msgid "de_lld"
|
|---|
| 4778 | msgstr "НЛд"
|
|---|
| 4779 |
|
|---|
| 4780 | #: rules/base.extras.xml:206
|
|---|
| 4781 | msgid "German (Ladin)"
|
|---|
| 4782 | msgstr "немска — ладински"
|
|---|
| 4783 |
|
|---|
| 4784 | #: rules/base.extras.xml:218
|
|---|
| 4785 | msgid "cop"
|
|---|
| 4786 | msgstr "Кпт"
|
|---|
| 4787 |
|
|---|
| 4788 | #: rules/base.extras.xml:219
|
|---|
| 4789 | msgid "Coptic"
|
|---|
| 4790 | msgstr "коптска"
|
|---|
| 4791 |
|
|---|
| 4792 | #: rules/base.extras.xml:245
|
|---|
| 4793 | msgid "oldhun"
|
|---|
| 4794 | msgstr "УнР"
|
|---|
| 4795 |
|
|---|
| 4796 | #: rules/base.extras.xml:246
|
|---|
| 4797 | msgid "Old Hungarian"
|
|---|
| 4798 | msgstr "унгарска — руни"
|
|---|
| 4799 |
|
|---|
| 4800 | #: rules/base.extras.xml:252
|
|---|
| 4801 | msgid "oldhun(lig)"
|
|---|
| 4802 | msgstr "УнР"
|
|---|
| 4803 |
|
|---|
| 4804 | #: rules/base.extras.xml:253
|
|---|
| 4805 | msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
|
|---|
| 4806 | msgstr "унгарска — лигатури за руни"
|
|---|
| 4807 |
|
|---|
| 4808 | #: rules/base.extras.xml:274
|
|---|
| 4809 | msgid "Avestan"
|
|---|
| 4810 | msgstr "авестийска"
|
|---|
| 4811 |
|
|---|
| 4812 | #: rules/base.extras.xml:298
|
|---|
| 4813 | msgid "Lithuanian (Dvorak)"
|
|---|
| 4814 | msgstr "литовска — дворак"
|
|---|
| 4815 |
|
|---|
| 4816 | #: rules/base.extras.xml:304
|
|---|
| 4817 | msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4818 | msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4819 |
|
|---|
| 4820 | #: rules/base.extras.xml:325
|
|---|
| 4821 | msgid "Latvian (Dvorak)"
|
|---|
| 4822 | msgstr "латвийска — дворак"
|
|---|
| 4823 |
|
|---|
| 4824 | #: rules/base.extras.xml:331
|
|---|
| 4825 | msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
|
|---|
| 4826 | msgstr "латвийска — американска, с „Y“"
|
|---|
| 4827 |
|
|---|
| 4828 | #: rules/base.extras.xml:337
|
|---|
| 4829 | msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
|
|---|
| 4830 | msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“"
|
|---|
| 4831 |
|
|---|
| 4832 | #: rules/base.extras.xml:343
|
|---|
| 4833 | msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 4834 | msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 4835 |
|
|---|
| 4836 | #: rules/base.extras.xml:349
|
|---|
| 4837 | msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
|
|---|
| 4838 | msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“"
|
|---|
| 4839 |
|
|---|
| 4840 | #: rules/base.extras.xml:355
|
|---|
| 4841 | msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
|
|---|
| 4842 | msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“"
|
|---|
| 4843 |
|
|---|
| 4844 | #: rules/base.extras.xml:361
|
|---|
| 4845 | msgid "Latvian (Colemak)"
|
|---|
| 4846 | msgstr "латвийска — коулмак"
|
|---|
| 4847 |
|
|---|
| 4848 | #: rules/base.extras.xml:367
|
|---|
| 4849 | msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
|
|---|
| 4850 | msgstr "латвийска — коулмак, с „'“"
|
|---|
| 4851 |
|
|---|
| 4852 | #: rules/base.extras.xml:373
|
|---|
| 4853 | msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4854 | msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4855 |
|
|---|
| 4856 | #: rules/base.extras.xml:379
|
|---|
| 4857 | msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
|
|---|
| 4858 | msgstr "латвийска — с „'“, мъртви кавички"
|
|---|
| 4859 |
|
|---|
| 4860 | #: rules/base.extras.xml:400
|
|---|
| 4861 | msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
|
|---|
| 4862 | msgstr ""
|
|---|
| 4863 | "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
|---|
| 4864 |
|
|---|
| 4865 | #: rules/base.extras.xml:406
|
|---|
| 4866 | msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
|
|---|
| 4867 | msgstr ""
|
|---|
| 4868 | "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
|---|
| 4869 |
|
|---|
| 4870 | #: rules/base.extras.xml:412
|
|---|
| 4871 | msgid "Atsina"
|
|---|
| 4872 | msgstr " ацинска"
|
|---|
| 4873 |
|
|---|
| 4874 | #: rules/base.extras.xml:419
|
|---|
| 4875 | msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
|---|
| 4876 | msgstr "селиш на кор дален"
|
|---|
| 4877 |
|
|---|
| 4878 | #: rules/base.extras.xml:428
|
|---|
| 4879 | msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
|---|
| 4880 | msgstr "чешка словашка и немска — американска"
|
|---|
| 4881 |
|
|---|
| 4882 | #: rules/base.extras.xml:440
|
|---|
| 4883 | msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
|
|---|
| 4884 | msgstr ""
|
|---|
| 4885 | "чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска"
|
|---|
| 4886 |
|
|---|
| 4887 | #: rules/base.extras.xml:456
|
|---|
| 4888 | msgid "English (Drix)"
|
|---|
| 4889 | msgstr "английска — дрикс"
|
|---|
| 4890 |
|
|---|
| 4891 | #: rules/base.extras.xml:462
|
|---|
| 4892 | msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
|
|---|
| 4893 | msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
|
|---|
| 4894 |
|
|---|
| 4895 | #: rules/base.extras.xml:474
|
|---|
| 4896 | msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
|---|
| 4897 | msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
|
|---|
| 4898 |
|
|---|
| 4899 | #: rules/base.extras.xml:480
|
|---|
| 4900 | msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4901 | msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4902 |
|
|---|
| 4903 | #: rules/base.extras.xml:486
|
|---|
| 4904 | msgid "English (Carpalx)"
|
|---|
| 4905 | msgstr "английска — Карпал Екс"
|
|---|
| 4906 |
|
|---|
| 4907 | #: rules/base.extras.xml:492
|
|---|
| 4908 | msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4909 | msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4910 |
|
|---|
| 4911 | #: rules/base.extras.xml:498
|
|---|
| 4912 | msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 4913 | msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 4914 |
|
|---|
| 4915 | #: rules/base.extras.xml:504
|
|---|
| 4916 | msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
|---|
| 4917 | msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
|
|---|
| 4918 |
|
|---|
| 4919 | #: rules/base.extras.xml:510
|
|---|
| 4920 | msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4921 | msgstr ""
|
|---|
| 4922 | "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4923 |
|
|---|
| 4924 | #: rules/base.extras.xml:516
|
|---|
| 4925 | msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 4926 | msgstr ""
|
|---|
| 4927 | "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши "
|
|---|
| 4928 | "чрез AltGr"
|
|---|
| 4929 |
|
|---|
| 4930 | #: rules/base.extras.xml:522
|
|---|
| 4931 | msgid "English (3l)"
|
|---|
| 4932 | msgstr "английска — 3l"
|
|---|
| 4933 |
|
|---|
| 4934 | #: rules/base.extras.xml:528
|
|---|
| 4935 | msgid "English (3l, Chromebook)"
|
|---|
| 4936 | msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
|
|---|
| 4937 |
|
|---|
| 4938 | #: rules/base.extras.xml:534
|
|---|
| 4939 | msgid "English (3l, emacs)"
|
|---|
| 4940 | msgstr "английска — 3l, emacs"
|
|---|
| 4941 |
|
|---|
| 4942 | #: rules/base.extras.xml:540
|
|---|
| 4943 | msgid "workman-p"
|
|---|
| 4944 | msgstr "Уъркман-P"
|
|---|
| 4945 |
|
|---|
| 4946 | #: rules/base.extras.xml:541
|
|---|
| 4947 | msgid "English (Workman-P)"
|
|---|
| 4948 | msgstr "английска — Уъркман-P"
|
|---|
| 4949 |
|
|---|
| 4950 | #: rules/base.extras.xml:550
|
|---|
| 4951 | msgid "Sicilian (US keyboard)"
|
|---|
| 4952 | msgstr "сицилианска — американска"
|
|---|
| 4953 |
|
|---|
| 4954 | #: rules/base.extras.xml:561
|
|---|
| 4955 | msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
|
|---|
| 4956 | msgstr "английска — западноевропейска, с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 4957 |
|
|---|
| 4958 | #: rules/base.extras.xml:594
|
|---|
| 4959 | msgid "Polish (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4960 | msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4961 |
|
|---|
| 4962 | #: rules/base.extras.xml:600
|
|---|
| 4963 | msgid "Polish (Colemak)"
|
|---|
| 4964 | msgstr "полска — коулмак"
|
|---|
| 4965 |
|
|---|
| 4966 | #: rules/base.extras.xml:606
|
|---|
| 4967 | msgid "Polish (Colemak-DH)"
|
|---|
| 4968 | msgstr "полска — коулмак DH"
|
|---|
| 4969 |
|
|---|
| 4970 | #: rules/base.extras.xml:612
|
|---|
| 4971 | msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
|
|---|
| 4972 | msgstr "полска — коулмак DH, по ISO"
|
|---|
| 4973 |
|
|---|
| 4974 | #: rules/base.extras.xml:618
|
|---|
| 4975 | msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4976 | msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4977 |
|
|---|
| 4978 | #: rules/base.extras.xml:624
|
|---|
| 4979 | msgid "Polish (Glagolica)"
|
|---|
| 4980 | msgstr "полска — глаголица"
|
|---|
| 4981 |
|
|---|
| 4982 | #: rules/base.extras.xml:630
|
|---|
| 4983 | msgid "Polish (lefty)"
|
|---|
| 4984 | msgstr "полска — за левичари"
|
|---|
| 4985 |
|
|---|
| 4986 | #: rules/base.extras.xml:652
|
|---|
| 4987 | msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
|---|
| 4988 | msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
|
|---|
| 4989 |
|
|---|
| 4990 | #: rules/base.extras.xml:661
|
|---|
| 4991 | msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
|---|
| 4992 | msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
|
|---|
| 4993 |
|
|---|
| 4994 | #: rules/base.extras.xml:667
|
|---|
| 4995 | msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4996 | msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4997 |
|
|---|
| 4998 | #: rules/base.extras.xml:688
|
|---|
| 4999 | msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
|---|
| 5000 | msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
|
|---|
| 5001 |
|
|---|
| 5002 | #: rules/base.extras.xml:709
|
|---|
| 5003 | msgid "Church Slavonic"
|
|---|
| 5004 | msgstr "църковнославянска"
|
|---|
| 5005 |
|
|---|
| 5006 | #: rules/base.extras.xml:719
|
|---|
| 5007 | msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
|---|
| 5008 | msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
|
|---|
| 5009 |
|
|---|
| 5010 | #: rules/base.extras.xml:730
|
|---|
| 5011 | msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
|
|---|
| 5012 | msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
|
|---|
| 5013 |
|
|---|
| 5014 | #: rules/base.extras.xml:736
|
|---|
| 5015 | msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
|
|---|
| 5016 | msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
|
|---|
| 5017 |
|
|---|
| 5018 | #: rules/base.extras.xml:742
|
|---|
| 5019 | msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5020 | msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5021 |
|
|---|
| 5022 | #: rules/base.extras.xml:748
|
|---|
| 5023 | msgid "Russian (with US punctuation)"
|
|---|
| 5024 | msgstr "руска — с американска пунктуация"
|
|---|
| 5025 |
|
|---|
| 5026 | #: rules/base.extras.xml:754
|
|---|
| 5027 | msgid "Russian (GOST 6431-75)"
|
|---|
| 5028 | msgstr "руска — ГОСТ 6431-75"
|
|---|
| 5029 |
|
|---|
| 5030 | #: rules/base.extras.xml:760
|
|---|
| 5031 | msgid "Russian (GOST 14289-88)"
|
|---|
| 5032 | msgstr "руска — ГОСТ 14289-88"
|
|---|
| 5033 |
|
|---|
| 5034 | #: rules/base.extras.xml:767
|
|---|
| 5035 | msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
|
|---|
| 5036 | msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
|
|---|
| 5037 |
|
|---|
| 5038 | #: rules/base.extras.xml:840
|
|---|
| 5039 | msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)"
|
|---|
| 5040 | msgstr "руска — кирилица, за инженери"
|
|---|
| 5041 |
|
|---|
| 5042 | #: rules/base.extras.xml:850
|
|---|
| 5043 | msgid "Russian (Engineering, Latin)"
|
|---|
| 5044 | msgstr "руска — латиница, за инженери"
|
|---|
| 5045 |
|
|---|
| 5046 | #: rules/base.extras.xml:874
|
|---|
| 5047 | msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
|
|---|
| 5048 | msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
|
|---|
| 5049 |
|
|---|
| 5050 | #: rules/base.extras.xml:895
|
|---|
| 5051 | msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
|---|
| 5052 | msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
|
|---|
| 5053 |
|
|---|
| 5054 | #: rules/base.extras.xml:937
|
|---|
| 5055 | msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5056 | msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5057 |
|
|---|
| 5058 | #: rules/base.extras.xml:943
|
|---|
| 5059 | msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
|---|
| 5060 | msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
|
|---|
| 5061 |
|
|---|
| 5062 | #: rules/base.extras.xml:949
|
|---|
| 5063 | msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
|---|
| 5064 | msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
|
|---|
| 5065 |
|
|---|
| 5066 | #: rules/base.extras.xml:955
|
|---|
| 5067 | msgid "Ugaritic instead of Arabic"
|
|---|
| 5068 | msgstr "угаритски вместо арабски"
|
|---|
| 5069 |
|
|---|
| 5070 | #: rules/base.extras.xml:961
|
|---|
| 5071 | msgid "Arabic (ErgoArabic)"
|
|---|
| 5072 | msgstr "арабска — ErgoArabic"
|
|---|
| 5073 |
|
|---|
| 5074 | #: rules/base.extras.xml:984
|
|---|
| 5075 | msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5076 | msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5077 |
|
|---|
| 5078 | #: rules/base.extras.xml:1005
|
|---|
| 5079 | msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5080 | msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5081 |
|
|---|
| 5082 | #: rules/base.extras.xml:1026
|
|---|
| 5083 | msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5084 | msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5085 |
|
|---|
| 5086 | #: rules/base.extras.xml:1032
|
|---|
| 5087 | msgid "Czech (programming)"
|
|---|
| 5088 | msgstr "чешка — програмиране"
|
|---|
| 5089 |
|
|---|
| 5090 | #: rules/base.extras.xml:1038
|
|---|
| 5091 | msgid "Czech (typographic)"
|
|---|
| 5092 | msgstr "чешка — типографски знаци"
|
|---|
| 5093 |
|
|---|
| 5094 | #: rules/base.extras.xml:1044
|
|---|
| 5095 | msgid "Czech (coder)"
|
|---|
| 5096 | msgstr "чешка — кодиране"
|
|---|
| 5097 |
|
|---|
| 5098 | #: rules/base.extras.xml:1050
|
|---|
| 5099 | msgid "Czech (programming, typographic)"
|
|---|
| 5100 | msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
|
|---|
| 5101 |
|
|---|
| 5102 | #: rules/base.extras.xml:1056
|
|---|
| 5103 | msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
|
|---|
| 5104 | msgstr "чешка — американска, коулмак с поддръжка на UCW"
|
|---|
| 5105 |
|
|---|
| 5106 | #: rules/base.extras.xml:1077
|
|---|
| 5107 | msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5108 | msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5109 |
|
|---|
| 5110 | #: rules/base.extras.xml:1098
|
|---|
| 5111 | msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5112 | msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5113 |
|
|---|
| 5114 | #: rules/base.extras.xml:1119
|
|---|
| 5115 | msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5116 | msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5117 |
|
|---|
| 5118 | #: rules/base.extras.xml:1140
|
|---|
| 5119 | msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5120 | msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5121 |
|
|---|
| 5122 | #: rules/base.extras.xml:1146
|
|---|
| 5123 | msgid "Finnish (DAS)"
|
|---|
| 5124 | msgstr "финландска — DAS, дворак"
|
|---|
| 5125 |
|
|---|
| 5126 | #: rules/base.extras.xml:1152
|
|---|
| 5127 | msgid "Finnish (Dvorak)"
|
|---|
| 5128 | msgstr "финландска — дворак"
|
|---|
| 5129 |
|
|---|
| 5130 | #: rules/base.extras.xml:1173
|
|---|
| 5131 | msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5132 | msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5133 |
|
|---|
| 5134 | #: rules/base.extras.xml:1179
|
|---|
| 5135 | msgid "French (US with dead keys, alt.)"
|
|---|
| 5136 | msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 5137 |
|
|---|
| 5138 | #: rules/base.extras.xml:1185
|
|---|
| 5139 | msgid "French (US, AZERTY)"
|
|---|
| 5140 | msgstr "френска — американска, azerty"
|
|---|
| 5141 |
|
|---|
| 5142 | #: rules/base.extras.xml:1206
|
|---|
| 5143 | msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5144 | msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5145 |
|
|---|
| 5146 | #: rules/base.extras.xml:1212
|
|---|
| 5147 | msgid "Greek (Colemak)"
|
|---|
| 5148 | msgstr "гръцка — коулмак"
|
|---|
| 5149 |
|
|---|
| 5150 | #: rules/base.extras.xml:1233
|
|---|
| 5151 | msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5152 | msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5153 |
|
|---|
| 5154 | #: rules/base.extras.xml:1239
|
|---|
| 5155 | msgid "it_lld"
|
|---|
| 5156 | msgstr "ИЛд"
|
|---|
| 5157 |
|
|---|
| 5158 | #: rules/base.extras.xml:1240
|
|---|
| 5159 | msgid "Italian (Ladin)"
|
|---|
| 5160 | msgstr "италианска — ладински"
|
|---|
| 5161 |
|
|---|
| 5162 | #: rules/base.extras.xml:1250
|
|---|
| 5163 | msgid "Italian (Dvorak)"
|
|---|
| 5164 | msgstr "италианска — дворак"
|
|---|
| 5165 |
|
|---|
| 5166 | #: rules/base.extras.xml:1274
|
|---|
| 5167 | msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
|---|
| 5168 | msgstr "японска — на Sun, вид 6"
|
|---|
| 5169 |
|
|---|
| 5170 | #: rules/base.extras.xml:1280
|
|---|
| 5171 | msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
|
|---|
| 5172 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
|
|---|
| 5173 |
|
|---|
| 5174 | #: rules/base.extras.xml:1286
|
|---|
| 5175 | msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
|
|---|
| 5176 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
|
|---|
| 5177 |
|
|---|
| 5178 | #: rules/base.extras.xml:1309
|
|---|
| 5179 | msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5180 | msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5181 |
|
|---|
| 5182 | #: rules/base.extras.xml:1330
|
|---|
| 5183 | msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
|
|---|
| 5184 | msgstr "урду — пакистанска, навис"
|
|---|
| 5185 |
|
|---|
| 5186 | #: rules/base.extras.xml:1354
|
|---|
| 5187 | msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5188 | msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5189 |
|
|---|
| 5190 | #: rules/base.extras.xml:1360
|
|---|
| 5191 | msgid "Portuguese (Colemak)"
|
|---|
| 5192 | msgstr "португалска — коулмак"
|
|---|
| 5193 |
|
|---|
| 5194 | #: rules/base.extras.xml:1381
|
|---|
| 5195 | msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
|
|---|
| 5196 | msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
|
|---|
| 5197 |
|
|---|
| 5198 | #: rules/base.extras.xml:1387
|
|---|
| 5199 | msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5200 | msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5201 |
|
|---|
| 5202 | #: rules/base.extras.xml:1408
|
|---|
| 5203 | msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5204 | msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 5205 |
|
|---|
| 5206 | #: rules/base.extras.xml:1429
|
|---|
| 5207 | msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
|---|
| 5208 | msgstr "шведска — дворак, A5"
|
|---|
| 5209 |
|
|---|
| 5210 | #: rules/base.extras.xml:1435
|
|---|
| 5211 | msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5212 | msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5213 |
|
|---|
| 5214 | #: rules/base.extras.xml:1441
|
|---|
| 5215 | msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
|
|---|
| 5216 | msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
|
|---|
| 5217 |
|
|---|
| 5218 | #: rules/base.extras.xml:1466
|
|---|
| 5219 | msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5220 | msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5221 |
|
|---|
| 5222 | #: rules/base.extras.xml:1472
|
|---|
| 5223 | msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5224 | msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5225 |
|
|---|
| 5226 | #: rules/base.extras.xml:1493
|
|---|
| 5227 | msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5228 | msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5229 |
|
|---|
| 5230 | #: rules/base.extras.xml:1505
|
|---|
| 5231 | msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)"
|
|---|
| 5232 | msgstr "турска — латиница, „Q“ горе-вляво с разменени „i“ и „ı“"
|
|---|
| 5233 |
|
|---|
| 5234 | #: rules/base.extras.xml:1526
|
|---|
| 5235 | msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5236 | msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5237 |
|
|---|
| 5238 | #: rules/base.extras.xml:1547
|
|---|
| 5239 | msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5240 | msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5241 |
|
|---|
| 5242 | #: rules/base.extras.xml:1568
|
|---|
| 5243 | msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5244 | msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5245 |
|
|---|
| 5246 | #: rules/base.extras.xml:1590
|
|---|
| 5247 | msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
|
|---|
| 5248 | msgstr "виетнамска — ađerty"
|
|---|
| 5249 |
|
|---|
| 5250 | #: rules/base.extras.xml:1596
|
|---|
| 5251 | msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
|
|---|
| 5252 | msgstr "виетнамска — qđerty"
|
|---|
| 5253 |
|
|---|
| 5254 | #. Keyboard indicator for European layouts
|
|---|
| 5255 | #: rules/base.extras.xml:1605
|
|---|
| 5256 | msgid "eu"
|
|---|
| 5257 | msgstr "Евр"
|
|---|
| 5258 |
|
|---|
| 5259 | #: rules/base.extras.xml:1606
|
|---|
| 5260 | msgid "EurKEY (US)"
|
|---|
| 5261 | msgstr "EurKEY — американска"
|
|---|
| 5262 |
|
|---|
| 5263 | #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
|
|---|
| 5264 | #: rules/base.extras.xml:1635
|
|---|
| 5265 | msgid "ipa"
|
|---|
| 5266 | msgstr "МФА"
|
|---|
| 5267 |
|
|---|
| 5268 | #: rules/base.extras.xml:1636
|
|---|
| 5269 | msgid "International Phonetic Alphabet"
|
|---|
| 5270 | msgstr "Международна фонетична азбука"
|
|---|
| 5271 |
|
|---|
| 5272 | #: rules/base.extras.xml:1642
|
|---|
| 5273 | msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
|
|---|
| 5274 | msgstr "Международна фонетична азбука — qwerty"
|
|---|
| 5275 |
|
|---|
| 5276 | #: rules/base.extras.xml:1718
|
|---|
| 5277 | msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 5278 | msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 5279 |
|
|---|
| 5280 | #: rules/base.extras.xml:1727
|
|---|
| 5281 | msgid "sas"
|
|---|
| 5282 | msgstr "СнЗ"
|
|---|
| 5283 |
|
|---|
| 5284 | #: rules/base.extras.xml:1728
|
|---|
| 5285 | msgid "Sanskrit symbols"
|
|---|
| 5286 | msgstr "санскритски знаци"
|
|---|
| 5287 |
|
|---|
| 5288 | #: rules/base.extras.xml:1738
|
|---|
| 5289 | msgid "Urdu (Navees)"
|
|---|
| 5290 | msgstr "урду — навис"
|
|---|
| 5291 |
|
|---|
| 5292 | #: rules/base.extras.xml:1758
|
|---|
| 5293 | msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
|
|---|
| 5294 | msgstr "4 самостоятелно"
|
|---|
| 5295 |
|
|---|
| 5296 | #: rules/base.extras.xml:1764
|
|---|
| 5297 | msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
|
|---|
| 5298 | msgstr "9 самостоятелно"
|
|---|
| 5299 |
|
|---|
| 5300 | #: rules/base.extras.xml:1779
|
|---|
| 5301 | msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
|
|---|
| 5302 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock е Compose"
|
|---|
| 5303 |
|
|---|
| 5304 | #: rules/base.extras.xml:1787
|
|---|
| 5305 | msgid "Parentheses position"
|
|---|
| 5306 | msgstr "Място на „()“"
|
|---|
| 5307 |
|
|---|
| 5308 | #: rules/base.extras.xml:1792
|
|---|
| 5309 | msgid "Swap with square brackets"
|
|---|
| 5310 | msgstr "Замяна с „[]“"
|
|---|