source: non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.35.99.bg.po@ 3557

Last change on this file since 3557 was 3557, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

xkeyboard-config: подаден през робота

File size: 145.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
5# Copyright (C) 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022.
11# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
12#
13#
14# = Правила за съкращение на език: =
15#
16# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
17#
18# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
19# няма защо да сме по-малко информативни от това
20#
21# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
22# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
23# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
24#
25# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
26# взимат 2-та и третата от останалите букви.
27#
28# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
29# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
30# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
31# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
32# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
33# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
34# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
35# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
36# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
37#
38# = Правила за означение на подредба: =
39#
40# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
41# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
42# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
43# bépo, дворак, коулмак, Q
44#
45# US - предава се американска
46#
47# [with/no] [sun] dead keys - с/без мъртви клавиши
48# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
49#
50# intl./international/inetrlingual - многоезична
51#
52# = Подредба на определенията =
53# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
54# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
55# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
56#
57# = Правила за знаци =
58#
59# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
60# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
61# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
62# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
63#
64# = Правила за пунктуация =
65#
66# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
67msgid ""
68msgstr ""
69"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.35.99\n"
70"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
71"POT-Creation-Date: 2022-05-24 23:49+0100\n"
72"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:05+0200\n"
73"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
74"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
75"Language: bg\n"
76"MIME-Version: 1.0\n"
77"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
78"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
79"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
80"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
81
82#: rules/base.xml:8
83msgid "Generic 86-key PC"
84msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
85
86#: rules/base.xml:15
87msgid "Generic 101-key PC"
88msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
89
90#: rules/base.xml:22
91msgid "Generic 102-key PC"
92msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
93
94#: rules/base.xml:29
95msgid "Generic 104-key PC"
96msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
97
98#: rules/base.xml:36
99msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
100msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
101
102#: rules/base.xml:43
103msgid "Generic 105-key PC"
104msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
105
106#: rules/base.xml:50
107msgid "Dell 101-key PC"
108msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
109
110#: rules/base.xml:57
111msgid "Dell Latitude laptop"
112msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
113
114#: rules/base.xml:64
115msgid "Dell Precision M65 laptop"
116msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
117
118#: rules/base.xml:71
119msgid "Everex STEPnote"
120msgstr "Everex STEPnote"
121
122#: rules/base.xml:78
123msgid "Keytronic FlexPro"
124msgstr "Keytronic FlexPro"
125
126#: rules/base.xml:85
127msgid "Microsoft Natural"
128msgstr "Microsoft Natural"
129
130#: rules/base.xml:92
131msgid "Northgate OmniKey 101"
132msgstr "Northgate OmniKey 101"
133
134#: rules/base.xml:99
135msgid "Winbook Model XP5"
136msgstr "Winbook Model XP5"
137
138#: rules/base.xml:106
139msgid "PC-98"
140msgstr "PC-98"
141
142#: rules/base.xml:113
143msgid "A4Tech KB-21"
144msgstr "A4Tech KB-21"
145
146#: rules/base.xml:120
147msgid "A4Tech KBS-8"
148msgstr "A4Tech KBS-8"
149
150#: rules/base.xml:127
151msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
152msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
153
154#: rules/base.xml:134
155msgid "Acer AirKey V"
156msgstr "Acer AirKey V"
157
158#: rules/base.xml:141
159msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
160msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет"
161
162#: rules/base.xml:148
163msgid "Advance Scorpius KI"
164msgstr "Advance Scorpius KI"
165
166#: rules/base.xml:155
167msgid "Brother Internet"
168msgstr "Brother Internet — за Интернет"
169
170#: rules/base.xml:162
171msgid "BTC 5113RF Multimedia"
172msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
173
174#: rules/base.xml:169
175msgid "BTC 5126T"
176msgstr "BTC 5126T"
177
178#: rules/base.xml:176
179msgid "BTC 6301URF"
180msgstr "BTC 6301URF"
181
182#: rules/base.xml:183
183msgid "BTC 9000"
184msgstr "BTC 9000"
185
186#: rules/base.xml:190
187msgid "BTC 9000A"
188msgstr "BTC 9000A"
189
190#: rules/base.xml:197
191msgid "BTC 9001AH"
192msgstr "BTC 9001AH"
193
194#: rules/base.xml:204
195msgid "BTC 5090"
196msgstr "BTC 5090"
197
198#: rules/base.xml:211
199msgid "BTC 9019U"
200msgstr "BTC 9019U"
201
202#: rules/base.xml:218
203msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
204msgstr ""
205"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
206
207#: rules/base.xml:225
208msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
209msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
210
211#: rules/base.xml:232
212msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
213msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
214
215#: rules/base.xml:239
216msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
217msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
218
219#: rules/base.xml:246
220msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
221msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
222
223#: rules/base.xml:253
224msgid "Cherry CyMotion Expert"
225msgstr "Cherry CyMotion Expert"
226
227#: rules/base.xml:260
228msgid "Cherry B.UNLIMITED"
229msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
230
231#: rules/base.xml:267
232msgid "Chicony Internet"
233msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
234
235#: rules/base.xml:274
236msgid "Chicony KU-0108"
237msgstr "Chicony KU-0108"
238
239#: rules/base.xml:281
240msgid "Chicony KU-0420"
241msgstr "Chicony KU-0420"
242
243#: rules/base.xml:288
244msgid "Chicony KB-9885"
245msgstr "Chicony KB-9885"
246
247#: rules/base.xml:295
248msgid "Compaq Easy Access"
249msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
250
251#: rules/base.xml:302
252msgid "Compaq Internet (7 keys)"
253msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
254
255#: rules/base.xml:309
256msgid "Compaq Internet (13 keys)"
257msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
258
259#: rules/base.xml:316
260msgid "Compaq Internet (18 keys)"
261msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
262
263#: rules/base.xml:323
264msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
265msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
266
267#: rules/base.xml:330
268msgid "Compaq Armada laptop"
269msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
270
271#: rules/base.xml:337
272msgid "Compaq Presario laptop"
273msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
274
275#: rules/base.xml:344
276msgid "Compaq iPaq"
277msgstr "Compaq iPaq"
278
279#: rules/base.xml:351
280msgid "Dell"
281msgstr "Dell"
282
283#: rules/base.xml:358
284msgid "Dell SK-8125"
285msgstr "Dell SK-8125"
286
287#: rules/base.xml:365
288msgid "Dell SK-8135"
289msgstr "Dell SK-8135"
290
291#: rules/base.xml:372
292msgid "Dell USB Multimedia"
293msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
294
295#: rules/base.xml:379
296msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
297msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
298
299#: rules/base.xml:386
300msgid "Dell Precision M laptop"
301msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
302
303#: rules/base.xml:393
304msgid "Dexxa Wireless Desktop"
305msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
306
307#: rules/base.xml:400
308msgid "Diamond 9801/9802"
309msgstr "Diamond 9801/9802"
310
311#: rules/base.xml:407
312msgid "DTK2000"
313msgstr "DTK2000"
314
315#: rules/base.xml:414
316msgid "Ennyah DKB-1008"
317msgstr "Ennyah DKB-1008"
318
319#: rules/base.xml:421
320msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
321msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
322
323#: rules/base.xml:428
324msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
325msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
326
327#: rules/base.xml:435
328msgid "Genius Comfy KB-12e"
329msgstr "Genius Comfy KB-12e"
330
331#: rules/base.xml:442
332msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
333msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
334
335#: rules/base.xml:449
336msgid "Genius KB-19e NB"
337msgstr "Genius KB-19e NB"
338
339#: rules/base.xml:456
340msgid "Genius KKB-2050HS"
341msgstr "Genius KKB-2050HS"
342
343#: rules/base.xml:463
344msgid "Gyration"
345msgstr "Gyration"
346
347#: rules/base.xml:470
348msgid "Kinesis"
349msgstr "Кинезис"
350
351#: rules/base.xml:477
352msgid "Logitech"
353msgstr "Logitech"
354
355#: rules/base.xml:484
356msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
357msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
358
359#: rules/base.xml:491
360msgid "Hewlett-Packard Internet"
361msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
362
363#: rules/base.xml:498
364msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
365msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
366
367#: rules/base.xml:505
368msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
369msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
370
371#: rules/base.xml:512
372msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
373msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
374
375#: rules/base.xml:519
376msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
377msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
378
379#: rules/base.xml:526
380msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
381msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
382
383#: rules/base.xml:533
384msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
385msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
386
387#: rules/base.xml:540
388msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
389msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
390
391#: rules/base.xml:547
392msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
393msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
394
395#: rules/base.xml:554
396msgid "Hewlett-Packard nx9020"
397msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
398
399#: rules/base.xml:561
400msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
401msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
402
403#: rules/base.xml:568
404msgid "Honeywell Euroboard"
405msgstr "Honeywell Euroboard"
406
407#: rules/base.xml:575
408msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
409msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
410
411#: rules/base.xml:582
412msgid "IBM Rapid Access"
413msgstr "IBM Rapid Access"
414
415#: rules/base.xml:589
416msgid "IBM Rapid Access II"
417msgstr "IBM Rapid Access II"
418
419#: rules/base.xml:596
420msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
421msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
422
423#: rules/base.xml:603
424msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
425msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
426
427#: rules/base.xml:610
428msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
429msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
430
431#: rules/base.xml:617
432msgid "IBM Space Saver"
433msgstr "IBM Space Saver"
434
435#: rules/base.xml:624
436msgid "Logitech Access"
437msgstr "Logitech Access"
438
439#: rules/base.xml:631
440msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
441msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
442
443#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646
444msgid "Logitech Internet 350"
445msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
446
447#: rules/base.xml:653
448msgid "Logitech Cordless Desktop"
449msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
450
451#: rules/base.xml:660
452msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
453msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
454
455#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702
456msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
457msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
458
459#: rules/base.xml:674
460msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
461msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
462
463#: rules/base.xml:681
464msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
465msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
466
467#: rules/base.xml:688
468msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
469msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
470
471#: rules/base.xml:695
472msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
473msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
474
475#: rules/base.xml:709
476msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
477msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
478
479#: rules/base.xml:716
480msgid "Logitech Internet"
481msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
482
483#: rules/base.xml:723
484msgid "Logitech iTouch"
485msgstr "Logitech iTouch"
486
487#: rules/base.xml:730
488msgid "Logitech Internet Navigator"
489msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
490
491#: rules/base.xml:737
492msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
493msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
494
495#: rules/base.xml:744
496msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
497msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
498
499#: rules/base.xml:751
500msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
501msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
502
503#: rules/base.xml:758
504msgid "Logitech Ultra-X"
505msgstr "Logitech Ultra-X"
506
507#: rules/base.xml:765
508msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
509msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
510
511#: rules/base.xml:772
512msgid "Logitech diNovo"
513msgstr "Logitech diNovo"
514
515#: rules/base.xml:779
516msgid "Logitech diNovo Edge"
517msgstr "Logitech diNovo Edge"
518
519#: rules/base.xml:786
520msgid "Memorex MX1998"
521msgstr "Memorex MX1998"
522
523#: rules/base.xml:793
524msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
525msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
526
527#: rules/base.xml:800
528msgid "Memorex MX2750"
529msgstr "Memorex MX2750"
530
531#: rules/base.xml:807
532msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
533msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
534
535#: rules/base.xml:814
536msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
537msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
538
539#: rules/base.xml:821
540msgid "Microsoft Internet"
541msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
542
543#: rules/base.xml:828
544msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
545msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
546
547#: rules/base.xml:835
548msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
549msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
550
551#: rules/base.xml:842
552msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
553msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
554
555#: rules/base.xml:849
556msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
557msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
558
559#: rules/base.xml:856
560msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
561msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
562
563#: rules/base.xml:863
564msgid "Microsoft Office Keyboard"
565msgstr "Microsoft Office — за офиса"
566
567#: rules/base.xml:870
568msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
569msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
570
571#: rules/base.xml:877
572msgid "Microsoft Surface"
573msgstr "Microsoft Surface"
574
575#: rules/base.xml:884
576msgid "Microsoft Natural Elite"
577msgstr "Microsoft Natural Elite"
578
579#: rules/base.xml:891
580msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
581msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
582
583#: rules/base.xml:898
584msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
585msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
586
587#: rules/base.xml:905
588msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
589msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
590
591#: rules/base.xml:912
592msgid "QTronix Scorpius 98N+"
593msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
594
595#: rules/base.xml:919
596msgid "Samsung SDM 4500P"
597msgstr "Samsung SDM 4500P"
598
599#: rules/base.xml:926
600msgid "Samsung SDM 4510P"
601msgstr "Samsung SDM 4510P"
602
603#: rules/base.xml:933
604msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
605msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
606
607#: rules/base.xml:940
608msgid "NEC SK-1300"
609msgstr "NEC SK-1300"
610
611#: rules/base.xml:947
612msgid "NEC SK-2500"
613msgstr "NEC SK-2500"
614
615#: rules/base.xml:954
616msgid "NEC SK-6200"
617msgstr "NEC SK-6200"
618
619#: rules/base.xml:961
620msgid "NEC SK-7100"
621msgstr "NEC SK-7100"
622
623#: rules/base.xml:968
624msgid "Super Power Multimedia"
625msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
626
627#: rules/base.xml:975
628msgid "SVEN Ergonomic 2500"
629msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
630
631#: rules/base.xml:982
632msgid "SVEN Slim 303"
633msgstr "SVEN Slim 303"
634
635#: rules/base.xml:989
636msgid "Symplon PaceBook tablet"
637msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
638
639#: rules/base.xml:996
640msgid "Toshiba Satellite S3000"
641msgstr "Toshiba Satellite S3000"
642
643#: rules/base.xml:1003
644msgid "Trust Wireless Classic"
645msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
646
647#: rules/base.xml:1010
648msgid "Trust Direct Access"
649msgstr "Trust Direct Access"
650
651#: rules/base.xml:1017
652msgid "Trust Slimline"
653msgstr "Trust Slimline"
654
655#: rules/base.xml:1024
656msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
657msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
658
659#: rules/base.xml:1031
660msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
661msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
662
663#: rules/base.xml:1038
664msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
665msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
666
667#: rules/base.xml:1045
668msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
669msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
670
671#: rules/base.xml:1052
672msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
673msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
674
675#: rules/base.xml:1059
676msgid "Yahoo! Internet"
677msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
678
679#: rules/base.xml:1066
680msgid "MacBook/MacBook Pro"
681msgstr "MacBook/MacBook Pro"
682
683#: rules/base.xml:1073
684msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
685msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична"
686
687#: rules/base.xml:1080
688msgid "Macintosh"
689msgstr "Macintosh"
690
691#: rules/base.xml:1087
692msgid "Macintosh Old"
693msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
694
695#: rules/base.xml:1094
696msgid "Happy Hacking for Mac"
697msgstr "Happy Hacking за Mac"
698
699#: rules/base.xml:1101
700msgid "Acer C300"
701msgstr "Acer C300"
702
703#: rules/base.xml:1108
704msgid "Acer Ferrari 4000"
705msgstr "Acer Ferrari 4000"
706
707#: rules/base.xml:1115
708msgid "Acer laptop"
709msgstr "Acer — за преносим компютър"
710
711#: rules/base.xml:1122
712msgid "Asus laptop"
713msgstr "Asus — за преносим компютър"
714
715#: rules/base.xml:1129
716msgid "Apple"
717msgstr "Apple"
718
719#: rules/base.xml:1136
720msgid "Apple laptop"
721msgstr "Apple — за преносим компютър"
722
723#: rules/base.xml:1143
724msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
725msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
726
727#: rules/base.xml:1150
728msgid "Apple Aluminium (ISO)"
729msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
730
731#: rules/base.xml:1157
732msgid "Apple Aluminium (JIS)"
733msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
734
735#: rules/base.xml:1164
736msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
737msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
738
739#: rules/base.xml:1171
740msgid "eMachines m6800 laptop"
741msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
742
743#: rules/base.xml:1178
744msgid "BenQ X-Touch"
745msgstr "BenQ X-Touch"
746
747#: rules/base.xml:1185
748msgid "BenQ X-Touch 730"
749msgstr "BenQ X-Touch 730"
750
751#: rules/base.xml:1192
752msgid "BenQ X-Touch 800"
753msgstr "BenQ X-Touch 800"
754
755#: rules/base.xml:1199
756msgid "Happy Hacking"
757msgstr "Happy Hacking"
758
759#: rules/base.xml:1206
760msgid "Classmate PC"
761msgstr "Classmate PC"
762
763#: rules/base.xml:1213
764msgid "OLPC"
765msgstr "OLPC"
766
767#: rules/base.xml:1220
768msgid "Sun Type 7 USB"
769msgstr "На Sun, вид 7 USB"
770
771#: rules/base.xml:1227
772msgid "Sun Type 7 USB (European)"
773msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
774
775#: rules/base.xml:1234
776msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
777msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
778
779#: rules/base.xml:1241
780msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
781msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
782
783#: rules/base.xml:1248
784msgid "Sun Type 6/7 USB"
785msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
786
787#: rules/base.xml:1255
788msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
789msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
790
791#: rules/base.xml:1262
792msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
793msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
794
795#: rules/base.xml:1269
796msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
797msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
798
799#: rules/base.xml:1276
800msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
801msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
802
803#: rules/base.xml:1283
804msgid "Targa Visionary 811"
805msgstr "Targa Visionary 811"
806
807#: rules/base.xml:1290
808msgid "Unitek KB-1925"
809msgstr "Unitek KB-1925"
810
811#: rules/base.xml:1297
812msgid "FL90"
813msgstr "FL90"
814
815#: rules/base.xml:1304
816msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
817msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
818
819#: rules/base.xml:1311
820msgid "Truly Ergonomic 227"
821msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
822
823#: rules/base.xml:1318
824msgid "Truly Ergonomic 229"
825msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
826
827#: rules/base.xml:1325
828msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
829msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
830
831#: rules/base.xml:1332
832msgid "Chromebook"
833msgstr "Chromebook"
834
835#: rules/base.xml:1339
836msgid "PinePhone Keyboard"
837msgstr "PinePhone"
838
839#. Keyboard indicator for English layouts
840#. Keyboard indicator for Australian layouts
841#. Keyboard indicator for English layouts
842#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1793 rules/base.xml:2405
843#: rules/base.xml:2977 rules/base.xml:3679 rules/base.xml:6002
844#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6332 rules/base.xml:6492
845#: rules/base.xml:6503 rules/base.extras.xml:387 rules/base.extras.xml:1534
846msgid "en"
847msgstr "Анг"
848
849#: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388
850msgid "English (US)"
851msgstr "английска — американска"
852
853#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
854#: rules/base.xml:1363
855msgid "chr"
856msgstr "Чрк"
857
858#: rules/base.xml:1364
859msgid "Cherokee"
860msgstr "черокска"
861
862#: rules/base.xml:1373
863msgid "haw"
864msgstr "Хвс"
865
866#: rules/base.xml:1374
867msgid "Hawaiian"
868msgstr "хавайска"
869
870#: rules/base.xml:1383
871msgid "English (US, euro on 5)"
872msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
873
874#: rules/base.xml:1389
875msgid "English (US, intl., with dead keys)"
876msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши"
877
878#: rules/base.xml:1395
879msgid "English (US, alt. intl.)"
880msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
881
882#: rules/base.xml:1401
883msgid "English (Colemak)"
884msgstr "английска — коулмак"
885
886#: rules/base.xml:1407
887msgid "English (Colemak-DH)"
888msgstr "английска — коулмак DH"
889
890#: rules/base.xml:1413
891msgid "English (Colemak-DH ISO)"
892msgstr "английска — коулмак DH, по ISO"
893
894#: rules/base.xml:1419
895msgid "English (Dvorak)"
896msgstr "английска — дворак"
897
898#: rules/base.xml:1425
899msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
900msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши"
901
902#: rules/base.xml:1431
903msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
904msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
905
906#: rules/base.xml:1437
907msgid "English (Dvorak, left-handed)"
908msgstr "английска — дворак за левичари"
909
910#: rules/base.xml:1443
911msgid "English (Dvorak, right-handed)"
912msgstr "английска — дворак за десничари"
913
914#: rules/base.xml:1449
915msgid "English (classic Dvorak)"
916msgstr "английска — класически дворак"
917
918#: rules/base.xml:1455
919msgid "English (programmer Dvorak)"
920msgstr "английска — дворак за програмисти"
921
922#: rules/base.xml:1461
923msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
924msgstr "английска — дворак, за Macintosh"
925
926#: rules/base.xml:1467
927msgid "English (US, Symbolic)"
928msgstr "английска — американска, символи"
929
930#. Keyboard indicator for Russian layouts
931#: rules/base.xml:1474 rules/base.xml:3213 rules/base.xml:3813
932#: rules/base.xml:3966 rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4934
933#: rules/base.xml:5036 rules/base.xml:5457 rules/base.xml:5468
934#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195
935#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718
936#: rules/base.extras.xml:766 rules/base.extras.xml:839
937msgid "ru"
938msgstr "Рск"
939
940#: rules/base.xml:1475
941msgid "Russian (US, phonetic)"
942msgstr "руска — американска, фонетична"
943
944#: rules/base.xml:1484
945msgid "English (Macintosh)"
946msgstr "английска — за Macintosh"
947
948#: rules/base.xml:1490
949msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
950msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
951
952#: rules/base.xml:1501
953msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
954msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
955
956#: rules/base.xml:1507
957msgid "Serbo-Croatian (US)"
958msgstr "сърбохърватска — американска"
959
960#: rules/base.xml:1520
961msgid "English (Norman)"
962msgstr "английска — Норман"
963
964#: rules/base.xml:1526
965msgid "English (Workman)"
966msgstr "английска — Уъркман"
967
968#: rules/base.xml:1532
969msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
970msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши"
971
972#. Keyboard indicator for Persian layouts
973#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:3354
974#: rules/base.extras.xml:261
975msgid "fa"
976msgstr "Прс"
977
978#: rules/base.xml:1542
979msgid "Dari"
980msgstr "дарийска"
981
982#. Keyboard indicator for Pashto layouts
983#: rules/base.xml:1555 rules/base.xml:1577
984msgid "ps"
985msgstr "Пщн"
986
987#: rules/base.xml:1556
988msgid "Pashto"
989msgstr "пащунска"
990
991#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
992#: rules/base.xml:1566 rules/base.xml:1596 rules/base.xml:6092
993msgid "uz"
994msgstr "Узб"
995
996#: rules/base.xml:1567
997msgid "Uzbek (Afghanistan)"
998msgstr "узбекска — афганистанска"
999
1000#: rules/base.xml:1578
1001msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
1002msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
1003
1004#: rules/base.xml:1589
1005msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
1006msgstr "дарийска — афганистанска, OLPC"
1007
1008#: rules/base.xml:1597
1009msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
1010msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
1011
1012#. Keyboard indicator for Arabic layouts
1013#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
1014#. Keyboard indicator for Arabic layouts
1015#: rules/base.xml:1609 rules/base.xml:2618 rules/base.xml:2631
1016#: rules/base.xml:3420 rules/base.xml:5595 rules/base.xml:6244
1017#: rules/base.extras.xml:906
1018msgid "ar"
1019msgstr "Арб"
1020
1021#: rules/base.xml:1610 rules/base.extras.xml:907
1022msgid "Arabic"
1023msgstr "арабска"
1024
1025#: rules/base.xml:1640
1026msgid "Arabic (AZERTY)"
1027msgstr "арабска — azerty"
1028
1029#: rules/base.xml:1646
1030msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
1031msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
1032
1033#: rules/base.xml:1652
1034msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1035msgstr "арабска — източноарабски цифри"
1036
1037#: rules/base.xml:1658
1038msgid "Arabic (QWERTY)"
1039msgstr "арабска — qwerty"
1040
1041#: rules/base.xml:1664
1042msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1043msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри"
1044
1045#: rules/base.xml:1670
1046msgid "Arabic (Buckwalter)"
1047msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
1048
1049#: rules/base.xml:1676
1050msgid "Arabic (OLPC)"
1051msgstr "арабска — OLPC"
1052
1053#: rules/base.xml:1682
1054msgid "Arabic (Macintosh)"
1055msgstr "арабска — за Macintosh"
1056
1057#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1058#: rules/base.xml:1691
1059msgid "sq"
1060msgstr "Алб"
1061
1062#: rules/base.xml:1692
1063msgid "Albanian"
1064msgstr "албанска"
1065
1066#: rules/base.xml:1704
1067msgid "Albanian (Plisi)"
1068msgstr "албанска — плиси"
1069
1070#: rules/base.xml:1710
1071msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1072msgstr "албанска — Векилхархи"
1073
1074#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1075#: rules/base.xml:1719 rules/base.extras.xml:861
1076msgid "hy"
1077msgstr "Арм"
1078
1079#: rules/base.xml:1720 rules/base.extras.xml:862
1080msgid "Armenian"
1081msgstr "арменска"
1082
1083#: rules/base.xml:1732
1084msgid "Armenian (phonetic)"
1085msgstr "арменска — фонетична"
1086
1087#: rules/base.xml:1738
1088msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1089msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
1090
1091#: rules/base.xml:1744
1092msgid "Armenian (eastern)"
1093msgstr "арменска — източна"
1094
1095#: rules/base.xml:1750
1096msgid "Armenian (western)"
1097msgstr "арменска — западна"
1098
1099#: rules/base.xml:1756
1100msgid "Armenian (alt. eastern)"
1101msgstr "арменска — източна, алтернативна"
1102
1103#. Keyboard indicator for German layouts
1104#: rules/base.xml:1765 rules/base.xml:3835 rules/base.xml:5523
1105#: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5585 rules/base.extras.xml:108
1106#: rules/base.extras.xml:1452
1107msgid "de"
1108msgstr "Нмс"
1109
1110#: rules/base.xml:1766
1111msgid "German (Austria)"
1112msgstr "немска — австрийска"
1113
1114#: rules/base.xml:1778
1115msgid "German (Austria, no dead keys)"
1116msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
1117
1118#: rules/base.xml:1784
1119msgid "German (Austria, Macintosh)"
1120msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
1121
1122#: rules/base.xml:1794
1123msgid "English (Australian)"
1124msgstr "английска — австралийска"
1125
1126#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1127#: rules/base.xml:1807
1128msgid "az"
1129msgstr "Азр"
1130
1131#: rules/base.xml:1808
1132msgid "Azerbaijani"
1133msgstr "азърбейджанска"
1134
1135#: rules/base.xml:1820
1136msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1137msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1138
1139#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1140#: rules/base.xml:1829
1141msgid "by"
1142msgstr "Блр"
1143
1144#: rules/base.xml:1830
1145msgid "Belarusian"
1146msgstr "беларуска"
1147
1148#: rules/base.xml:1842
1149msgid "Belarusian (legacy)"
1150msgstr "беларуска — остаряла"
1151
1152#: rules/base.xml:1848
1153msgid "Belarusian (Latin)"
1154msgstr "беларуска — латиница"
1155
1156#: rules/base.xml:1854
1157msgid "Russian (Belarus)"
1158msgstr "руска — беларуска"
1159
1160#: rules/base.xml:1863
1161msgid "Belarusian (intl.)"
1162msgstr "беларуска — многоезична"
1163
1164#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1165#: rules/base.xml:1872 rules/base.extras.xml:969
1166msgid "be"
1167msgstr "Бел"
1168
1169#: rules/base.xml:1873 rules/base.extras.xml:970
1170msgid "Belgian"
1171msgstr "белгийска"
1172
1173#: rules/base.xml:1887
1174msgid "Belgian (alt.)"
1175msgstr "белгийска — алтернативна"
1176
1177#: rules/base.xml:1893
1178msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1179msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
1180
1181#: rules/base.xml:1899
1182msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1183msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
1184
1185#: rules/base.xml:1905
1186msgid "Belgian (no dead keys)"
1187msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
1188
1189#: rules/base.xml:1911
1190msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1191msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1192
1193#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1194#: rules/base.xml:1920 rules/base.xml:2011 rules/base.xml:2024
1195msgid "bn"
1196msgstr "Бнг"
1197
1198#: rules/base.xml:1921
1199msgid "Bangla"
1200msgstr "бенгалска"
1201
1202#: rules/base.xml:1935
1203msgid "Bangla (Probhat)"
1204msgstr "бенгалска — пробхат"
1205
1206#. Keyboard indicator for Indian layouts
1207#: rules/base.xml:1944 rules/base.extras.xml:1651
1208msgid "in"
1209msgstr "Инд"
1210
1211#: rules/base.xml:1945 rules/base.extras.xml:1652
1212msgid "Indian"
1213msgstr "индийска"
1214
1215#: rules/base.xml:2012
1216msgid "Bangla (India)"
1217msgstr "бенгалска — индийска"
1218
1219#: rules/base.xml:2025
1220msgid "Bangla (India, Probhat)"
1221msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
1222
1223#: rules/base.xml:2036
1224msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1225msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
1226
1227#: rules/base.xml:2047
1228msgid "Bangla (India, Bornona)"
1229msgstr "бенгалска — индийска, борона"
1230
1231#: rules/base.xml:2058
1232msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1233msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
1234
1235#: rules/base.xml:2069
1236msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1237msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
1238
1239#: rules/base.xml:2080
1240msgid "Manipuri (Eeyek)"
1241msgstr "манипур — ейек"
1242
1243#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1244#: rules/base.xml:2090
1245msgid "gu"
1246msgstr "Гдж"
1247
1248#: rules/base.xml:2091
1249msgid "Gujarati"
1250msgstr "гуджарати"
1251
1252#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1253#: rules/base.xml:2101 rules/base.xml:2112
1254msgid "pa"
1255msgstr "Пнд"
1256
1257#: rules/base.xml:2102
1258msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1259msgstr "панджаби — гурмуки"
1260
1261#: rules/base.xml:2113
1262msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1263msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
1264
1265#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1266#: rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134
1267msgid "kn"
1268msgstr "Кнр"
1269
1270#: rules/base.xml:2124
1271msgid "Kannada"
1272msgstr "канареска"
1273
1274#: rules/base.xml:2135
1275msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1276msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
1277
1278#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1279#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:2167
1280msgid "ml"
1281msgstr "Млл"
1282
1283#: rules/base.xml:2146
1284msgid "Malayalam"
1285msgstr "малаяламска"
1286
1287#: rules/base.xml:2157
1288msgid "Malayalam (Lalitha)"
1289msgstr "малаяламска — лалита"
1290
1291#: rules/base.xml:2168
1292msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1293msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
1294
1295#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1296#: rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204
1297msgid "or"
1298msgstr "Ори"
1299
1300#: rules/base.xml:2179
1301msgid "Oriya"
1302msgstr "орийска"
1303
1304#: rules/base.xml:2192
1305msgid "Oriya (Bolnagri)"
1306msgstr "орийска — Болнагри"
1307
1308#: rules/base.xml:2205
1309msgid "Oriya (Wx)"
1310msgstr "орийска — Wx"
1311
1312#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1313#: rules/base.xml:2217
1314msgid "sat"
1315msgstr "Снт"
1316
1317#: rules/base.xml:2218
1318msgid "Ol Chiki"
1319msgstr "сантали"
1320
1321#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1322#: rules/base.xml:2229 rules/base.xml:2240 rules/base.xml:2251
1323#: rules/base.xml:2262 rules/base.xml:2273 rules/base.xml:5696
1324msgid "ta"
1325msgstr "Тмл"
1326
1327#: rules/base.xml:2230
1328msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1329msgstr "тамилска — TamilNet '99"
1330
1331#: rules/base.xml:2241
1332msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1333msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
1334
1335#: rules/base.xml:2252
1336msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1337msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
1338
1339#: rules/base.xml:2263
1340msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1341msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
1342
1343#: rules/base.xml:2274
1344msgid "Tamil (InScript)"
1345msgstr "тамилска — инскрипт"
1346
1347#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1348#: rules/base.xml:2284 rules/base.xml:2295 rules/base.xml:2306
1349msgid "te"
1350msgstr "Тлг"
1351
1352#: rules/base.xml:2285
1353msgid "Telugu"
1354msgstr "телугу"
1355
1356#: rules/base.xml:2296
1357msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1358msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
1359
1360#: rules/base.xml:2307
1361msgid "Telugu (Sarala)"
1362msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
1363
1364#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1365#: rules/base.xml:2317 rules/base.xml:2328 rules/base.xml:2339
1366#: rules/base.xml:6219 rules/base.extras.xml:1317 rules/base.extras.xml:1737
1367msgid "ur"
1368msgstr "Урд"
1369
1370#: rules/base.xml:2318
1371msgid "Urdu (phonetic)"
1372msgstr "урду — фонетична"
1373
1374#: rules/base.xml:2329
1375msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1376msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
1377
1378#: rules/base.xml:2340
1379msgid "Urdu (Windows)"
1380msgstr "урду — Windows"
1381
1382#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1383#: rules/base.xml:2350 rules/base.xml:2361 rules/base.xml:2372
1384msgid "hi"
1385msgstr "Хнд"
1386
1387#: rules/base.xml:2351
1388msgid "Hindi (Bolnagri)"
1389msgstr "хинди — Болнагри"
1390
1391#: rules/base.xml:2362
1392msgid "Hindi (Wx)"
1393msgstr "хинди — Wx"
1394
1395#: rules/base.xml:2373
1396msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1397msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
1398
1399#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1400#: rules/base.xml:2383
1401msgid "sa"
1402msgstr "Снс"
1403
1404#: rules/base.xml:2384
1405msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1406msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
1407
1408#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1409#: rules/base.xml:2394 rules/base.extras.xml:1717
1410msgid "mr"
1411msgstr "Мрт"
1412
1413#: rules/base.xml:2395
1414msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1415msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
1416
1417#: rules/base.xml:2406
1418msgid "English (India, with rupee)"
1419msgstr "английска — индийска, с „₨“"
1420
1421#: rules/base.xml:2415
1422msgid "Indic IPA"
1423msgstr "индийска — фонетична по IPA"
1424
1425#: rules/base.xml:2424
1426msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1427msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
1428
1429#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1430#: rules/base.xml:2436
1431msgid "bs"
1432msgstr "Бсн"
1433
1434#: rules/base.xml:2437
1435msgid "Bosnian"
1436msgstr "босненска"
1437
1438#: rules/base.xml:2449
1439msgid "Bosnian (with guillemets)"
1440msgstr "босненска — с „«»“"
1441
1442#: rules/base.xml:2455
1443msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1444msgstr "босненска — с босненски диграфи"
1445
1446#: rules/base.xml:2461
1447msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1448msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи"
1449
1450#: rules/base.xml:2467
1451msgid "Bosnian (US)"
1452msgstr "босненска — американска"
1453
1454#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1455#: rules/base.xml:2476 rules/base.xml:4953 rules/base.extras.xml:992
1456#: rules/base.extras.xml:1341
1457msgid "pt"
1458msgstr "Прт"
1459
1460#: rules/base.xml:2477 rules/base.extras.xml:993
1461msgid "Portuguese (Brazil)"
1462msgstr "португалска — бразилска"
1463
1464#: rules/base.xml:2489
1465msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1466msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
1467
1468#: rules/base.xml:2495
1469msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1470msgstr "португалска — бразилска, дворак"
1471
1472#: rules/base.xml:2501
1473msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1474msgstr "португалска — бразилска, нативна"
1475
1476#: rules/base.xml:2507
1477msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1478msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
1479
1480#: rules/base.xml:2513
1481msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1482msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
1483
1484#: rules/base.xml:2522
1485msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1486msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
1487
1488#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1489#: rules/base.xml:2531
1490msgid "bg"
1491msgstr "Бъл"
1492
1493#: rules/base.xml:2532
1494msgid "Bulgarian"
1495msgstr "българска"
1496
1497#: rules/base.xml:2544
1498msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1499msgstr "българска — традиционна фонетична"
1500
1501#: rules/base.xml:2550
1502msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1503msgstr "българска — нова фонетична"
1504
1505#: rules/base.xml:2556
1506msgid "Bulgarian (enhanced)"
1507msgstr "българска — подобрена"
1508
1509#: rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2578 rules/base.xml:2588
1510#: rules/base.xml:2598 rules/base.xml:2608
1511msgid "kab"
1512msgstr "Кбл"
1513
1514#: rules/base.xml:2565
1515msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1516msgstr "берберска — алжирска, латиница"
1517
1518#: rules/base.xml:2579
1519msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1520msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши"
1521
1522#: rules/base.xml:2589
1523msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1524msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, с мъртви клавиши"
1525
1526#: rules/base.xml:2599
1527msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1528msgstr "кабилска — qwerty, американска, с мъртви клавиши"
1529
1530#: rules/base.xml:2609
1531msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1532msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
1533
1534#: rules/base.xml:2619
1535msgid "Arabic (Algeria)"
1536msgstr "арабска — алжирска"
1537
1538#: rules/base.xml:2632
1539msgid "Arabic (Morocco)"
1540msgstr "арабска — мароканска"
1541
1542#. Keyboard indicator for French layouts
1543#: rules/base.xml:2645 rules/base.xml:2918 rules/base.xml:2932
1544#: rules/base.xml:2940 rules/base.xml:2990 rules/base.xml:3552
1545#: rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 rules/base.xml:5574
1546#: rules/base.xml:6481 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1160
1547msgid "fr"
1548msgstr "Фрн"
1549
1550#: rules/base.xml:2646
1551msgid "French (Morocco)"
1552msgstr "френска — мароканска"
1553
1554#. Keyboard indicator for Berber layouts
1555#: rules/base.xml:2656 rules/base.xml:2667 rules/base.xml:2678
1556#: rules/base.xml:2689 rules/base.xml:2700 rules/base.xml:2711
1557msgid "ber"
1558msgstr "Брб"
1559
1560#: rules/base.xml:2657
1561msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1562msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
1563
1564#: rules/base.xml:2668
1565msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1566msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
1567
1568#: rules/base.xml:2679
1569msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1570msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
1571
1572#: rules/base.xml:2690
1573msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1574msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
1575
1576#: rules/base.xml:2701
1577msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1578msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
1579
1580#: rules/base.xml:2712
1581msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1582msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
1583
1584#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
1585#: rules/base.xml:2722
1586msgid "rif"
1587msgstr "Трф"
1588
1589#: rules/base.xml:2723
1590msgid "Tarifit"
1591msgstr "тарифит"
1592
1593#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1594#: rules/base.xml:2735
1595msgid "cm"
1596msgstr "Кмр"
1597
1598#: rules/base.xml:2736
1599msgid "English (Cameroon)"
1600msgstr "английска — камерунска"
1601
1602#: rules/base.xml:2748
1603msgid "French (Cameroon)"
1604msgstr "френска — камерунска"
1605
1606#: rules/base.xml:2757
1607msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1608msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1609
1610#: rules/base.xml:2794
1611msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1612msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
1613
1614#: rules/base.xml:2831
1615msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1616msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
1617
1618#: rules/base.xml:2837
1619msgid "Mmuock"
1620msgstr "муок"
1621
1622#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1623#: rules/base.xml:2846
1624msgid "my"
1625msgstr "Брм"
1626
1627#: rules/base.xml:2847
1628msgid "Burmese"
1629msgstr "бурманска"
1630
1631#: rules/base.xml:2859
1632msgid "zg"
1633msgstr "Брз"
1634
1635#: rules/base.xml:2860
1636msgid "Burmese Zawgyi"
1637msgstr "бурманска — Zawgyi"
1638
1639#: rules/base.xml:2870
1640msgid "shn"
1641msgstr "Шан"
1642
1643#: rules/base.xml:2871
1644msgid "Shan"
1645msgstr "шан"
1646
1647#: rules/base.xml:2881
1648msgid "zgt"
1649msgstr "Шнз"
1650
1651#: rules/base.xml:2882
1652msgid "Shan (Zawgyi Tai)"
1653msgstr "шан — Zawgyi Tai"
1654
1655#: rules/base.xml:2893
1656msgid "mon"
1657msgstr "Мон"
1658
1659#: rules/base.xml:2894
1660msgid "Mon"
1661msgstr "мон"
1662
1663#: rules/base.xml:2904
1664msgid "mon-a1"
1665msgstr "Мна"
1666
1667#: rules/base.xml:2905
1668msgid "Mon (A1)"
1669msgstr "мон — A1"
1670
1671#: rules/base.xml:2919 rules/base.extras.xml:74
1672msgid "French (Canada)"
1673msgstr "френска — канадска"
1674
1675#: rules/base.xml:2933
1676msgid "French (Canada, Dvorak)"
1677msgstr "френска — канадска, дворак"
1678
1679#: rules/base.xml:2941
1680msgid "French (Canada, legacy)"
1681msgstr "френска — канадска, остаряла"
1682
1683#: rules/base.xml:2947
1684msgid "Canadian (intl.)"
1685msgstr "канадска — многоезична"
1686
1687#: rules/base.xml:2953
1688msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1689msgstr "канадска — многоезична, първа част"
1690
1691#: rules/base.xml:2959
1692msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1693msgstr "канадска — многоезична, втора част"
1694
1695#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1696#: rules/base.xml:2966
1697msgid "ike"
1698msgstr "Еск"
1699
1700#: rules/base.xml:2967
1701msgid "Inuktitut"
1702msgstr "ескимоска"
1703
1704#: rules/base.xml:2978
1705msgid "English (Canada)"
1706msgstr "английска — канадска"
1707
1708#: rules/base.xml:2991
1709msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1710msgstr "френска — конгоанска"
1711
1712#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1713#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1714#: rules/base.xml:3005 rules/base.xml:5851
1715msgid "zh"
1716msgstr "Ктс"
1717
1718#: rules/base.xml:3006
1719msgid "Chinese"
1720msgstr "китайска"
1721
1722#: rules/base.xml:3019
1723msgid "Mongolian (Bichig)"
1724msgstr "монголска — бичиг"
1725
1726#: rules/base.xml:3028
1727msgid "Mongolian (Todo)"
1728msgstr "монголска — тод"
1729
1730#: rules/base.xml:3037
1731msgid "Mongolian (Xibe)"
1732msgstr "монголска — шиве"
1733
1734#: rules/base.xml:3046
1735msgid "Mongolian (Manchu)"
1736msgstr "монголска — манджурска"
1737
1738#: rules/base.xml:3055
1739msgid "Mongolian (Galik)"
1740msgstr "монголска — галик"
1741
1742#: rules/base.xml:3064
1743msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1744msgstr "монголска — тод галик"
1745
1746#: rules/base.xml:3073
1747msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1748msgstr "монголска — манджурски галик"
1749
1750#: rules/base.xml:3083
1751msgid "Tibetan"
1752msgstr "тибетска"
1753
1754#: rules/base.xml:3092
1755msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1756msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
1757
1758#: rules/base.xml:3101
1759msgid "ug"
1760msgstr "Угр"
1761
1762#: rules/base.xml:3102
1763msgid "Uyghur"
1764msgstr "уйгурска"
1765
1766#: rules/base.xml:3111
1767msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
1768msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr"
1769
1770#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1771#: rules/base.xml:3123
1772msgid "hr"
1773msgstr "Хрв"
1774
1775#: rules/base.xml:3124
1776msgid "Croatian"
1777msgstr "хърватска"
1778
1779#: rules/base.xml:3136
1780msgid "Croatian (with guillemets)"
1781msgstr "хърватска — с „«»“"
1782
1783#: rules/base.xml:3142
1784msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1785msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
1786
1787#: rules/base.xml:3148
1788msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1789msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
1790
1791#: rules/base.xml:3154
1792msgid "Croatian (US)"
1793msgstr "хърватска — американска"
1794
1795#. Keyboard indicator for Czech layouts
1796#: rules/base.xml:3163 rules/base.extras.xml:1013
1797msgid "cs"
1798msgstr "Чшк"
1799
1800#: rules/base.xml:3164 rules/base.extras.xml:1014
1801msgid "Czech"
1802msgstr "чешка"
1803
1804#: rules/base.xml:3176
1805msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1806msgstr "чешка — с „\\|“"
1807
1808#: rules/base.xml:3182
1809msgid "Czech (QWERTY)"
1810msgstr "чешка — qwerty"
1811
1812#: rules/base.xml:3188
1813msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1814msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
1815
1816#: rules/base.xml:3194
1817msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1818msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
1819
1820#: rules/base.xml:3200
1821msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1822msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
1823
1824#: rules/base.xml:3206
1825msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1826msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW"
1827
1828#: rules/base.xml:3214
1829msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1830msgstr "руска — чешка, фонетична"
1831
1832#. Keyboard indicator for Danish layouts
1833#: rules/base.xml:3226 rules/base.extras.xml:1064
1834msgid "da"
1835msgstr "Дтс"
1836
1837#: rules/base.xml:3227 rules/base.extras.xml:1065
1838msgid "Danish"
1839msgstr "датска"
1840
1841#: rules/base.xml:3239
1842msgid "Danish (no dead keys)"
1843msgstr "датска — без мъртви клавиши"
1844
1845#: rules/base.xml:3245
1846msgid "Danish (Windows)"
1847msgstr "датска — Windows"
1848
1849#: rules/base.xml:3251
1850msgid "Danish (Macintosh)"
1851msgstr "датска — за Macintosh"
1852
1853#: rules/base.xml:3257
1854msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1855msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
1856
1857#: rules/base.xml:3263
1858msgid "Danish (Dvorak)"
1859msgstr "датска — дворак"
1860
1861#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1862#: rules/base.xml:3272 rules/base.extras.xml:1085
1863msgid "nl"
1864msgstr "Ндр"
1865
1866#: rules/base.xml:3273 rules/base.extras.xml:1086
1867msgid "Dutch"
1868msgstr "нидерландска"
1869
1870#: rules/base.xml:3285
1871msgid "Dutch (US)"
1872msgstr "нидерландска — американска"
1873
1874#: rules/base.xml:3291
1875msgid "Dutch (Macintosh)"
1876msgstr "нидерландска — за Macintosh"
1877
1878#: rules/base.xml:3297
1879msgid "Dutch (standard)"
1880msgstr "нидерландска — стандартна"
1881
1882#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1883#: rules/base.xml:3306
1884msgid "dz"
1885msgstr "Дзн"
1886
1887#: rules/base.xml:3307
1888msgid "Dzongkha"
1889msgstr "дзонка"
1890
1891#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1892#: rules/base.xml:3320 rules/base.extras.xml:1106
1893msgid "et"
1894msgstr "Ест"
1895
1896#: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:1107
1897msgid "Estonian"
1898msgstr "естонска"
1899
1900#: rules/base.xml:3333
1901msgid "Estonian (no dead keys)"
1902msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
1903
1904#: rules/base.xml:3339
1905msgid "Estonian (Dvorak)"
1906msgstr "естонска — дворак"
1907
1908#: rules/base.xml:3345
1909msgid "Estonian (US)"
1910msgstr "естонска — американска"
1911
1912#: rules/base.xml:3355 rules/base.extras.xml:262
1913msgid "Persian"
1914msgstr "персийска"
1915
1916#: rules/base.xml:3367
1917msgid "Persian (with Persian keypad)"
1918msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
1919
1920#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1921#: rules/base.xml:3374 rules/base.xml:3385 rules/base.xml:3396
1922#: rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:3446
1923#: rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468 rules/base.xml:5625
1924#: rules/base.xml:5636 rules/base.xml:5647 rules/base.xml:5786
1925#: rules/base.xml:5797 rules/base.xml:5808
1926msgid "ku"
1927msgstr "Крд"
1928
1929#: rules/base.xml:3375
1930msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1931msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1932
1933#: rules/base.xml:3386
1934msgid "Kurdish (Iran, F)"
1935msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
1936
1937#: rules/base.xml:3397
1938msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1939msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1940
1941#: rules/base.xml:3408
1942msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1943msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
1944
1945#: rules/base.xml:3421
1946msgid "Iraqi"
1947msgstr "иракска"
1948
1949#: rules/base.xml:3436
1950msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1951msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1952
1953#: rules/base.xml:3447
1954msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1955msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
1956
1957#: rules/base.xml:3458
1958msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1959msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1960
1961#: rules/base.xml:3469
1962msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1963msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
1964
1965#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1966#: rules/base.xml:3481
1967msgid "fo"
1968msgstr "Фрр"
1969
1970#: rules/base.xml:3482
1971msgid "Faroese"
1972msgstr "фарьорска"
1973
1974#: rules/base.xml:3494
1975msgid "Faroese (no dead keys)"
1976msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
1977
1978#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1979#: rules/base.xml:3503 rules/base.extras.xml:1127
1980msgid "fi"
1981msgstr "Фнл"
1982
1983#: rules/base.xml:3504 rules/base.extras.xml:1128
1984msgid "Finnish"
1985msgstr "финландска"
1986
1987#: rules/base.xml:3516
1988msgid "Finnish (Windows)"
1989msgstr "финландска — Windows"
1990
1991#: rules/base.xml:3522
1992msgid "Finnish (classic)"
1993msgstr "финландска — класическа"
1994
1995#: rules/base.xml:3528
1996msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1997msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
1998
1999#: rules/base.xml:3534
2000msgid "Northern Saami (Finland)"
2001msgstr "северносамска — финландска"
2002
2003#: rules/base.xml:3543
2004msgid "Finnish (Macintosh)"
2005msgstr "финландска — за Macintosh"
2006
2007#: rules/base.xml:3553 rules/base.extras.xml:1161
2008msgid "French"
2009msgstr "френска"
2010
2011#: rules/base.xml:3565
2012msgid "French (no dead keys)"
2013msgstr "френска — без мъртви клавиши"
2014
2015#: rules/base.xml:3571
2016msgid "French (alt.)"
2017msgstr "френска — алтернативна"
2018
2019#: rules/base.xml:3577
2020msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2021msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
2022
2023#: rules/base.xml:3583
2024msgid "French (alt., no dead keys)"
2025msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
2026
2027#: rules/base.xml:3589
2028msgid "French (legacy, alt.)"
2029msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
2030
2031#: rules/base.xml:3595
2032msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2033msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
2034
2035#: rules/base.xml:3601
2036msgid "French (BEPO)"
2037msgstr "френска — bépo"
2038
2039#: rules/base.xml:3607
2040msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2041msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
2042
2043#: rules/base.xml:3613
2044msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2045msgstr "френска — bépo, afnor"
2046
2047#: rules/base.xml:3619
2048msgid "French (Dvorak)"
2049msgstr "френска — дворак"
2050
2051#: rules/base.xml:3625
2052msgid "French (Macintosh)"
2053msgstr "френска — за Macintosh"
2054
2055#: rules/base.xml:3631
2056msgid "French (AZERTY)"
2057msgstr "френска — azerty"
2058
2059#: rules/base.xml:3637
2060msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2061msgstr "френска — azerty, afnor"
2062
2063#: rules/base.xml:3643
2064msgid "Breton (France)"
2065msgstr "бретонска — френска"
2066
2067#: rules/base.xml:3652
2068msgid "Occitan"
2069msgstr "провансалска"
2070
2071#: rules/base.xml:3661
2072msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2073msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
2074
2075#: rules/base.xml:3670
2076msgid "French (US)"
2077msgstr "френска — американска"
2078
2079#: rules/base.xml:3680
2080msgid "English (Ghana)"
2081msgstr "английска — ганайска"
2082
2083#: rules/base.xml:3692
2084msgid "English (Ghana, multilingual)"
2085msgstr "английска — ганайска, многоезична"
2086
2087#. Keyboard indicator for Akan layouts
2088#: rules/base.xml:3699
2089msgid "ak"
2090msgstr "Акн"
2091
2092#: rules/base.xml:3700
2093msgid "Akan"
2094msgstr "аканска"
2095
2096#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2097#: rules/base.xml:3710
2098msgid "ee"
2099msgstr "Еве"
2100
2101#: rules/base.xml:3711
2102msgid "Ewe"
2103msgstr "еве"
2104
2105#. Keyboard indicator for Fula layouts
2106#: rules/base.xml:3721
2107msgid "ff"
2108msgstr "Фла"
2109
2110#: rules/base.xml:3722
2111msgid "Fula"
2112msgstr "фула"
2113
2114#. Keyboard indicator for Ga layouts
2115#: rules/base.xml:3732
2116msgid "gaa"
2117msgstr "Га "
2118
2119#: rules/base.xml:3733
2120msgid "Ga"
2121msgstr "га"
2122
2123#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2124#: rules/base.xml:3743 rules/base.xml:6368
2125msgid "ha"
2126msgstr "Хск"
2127
2128#: rules/base.xml:3744
2129msgid "Hausa (Ghana)"
2130msgstr "хауска — ганайска"
2131
2132#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2133#: rules/base.xml:3754
2134msgid "avn"
2135msgstr "Авт"
2136
2137#: rules/base.xml:3755
2138msgid "Avatime"
2139msgstr "аватимска"
2140
2141#: rules/base.xml:3764
2142msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2143msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
2144
2145#: rules/base.xml:3772
2146msgid "nqo"
2147msgstr "НКо"
2148
2149#: rules/base.xml:3773
2150msgid "N'Ko (AZERTY)"
2151msgstr "нко — azerty"
2152
2153#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2154#: rules/base.xml:3787
2155msgid "ka"
2156msgstr "Грз"
2157
2158#: rules/base.xml:3788
2159msgid "Georgian"
2160msgstr "грузинска"
2161
2162#: rules/base.xml:3800
2163msgid "Georgian (ergonomic)"
2164msgstr "грузинска — ергономична"
2165
2166#: rules/base.xml:3806
2167msgid "Georgian (MESS)"
2168msgstr "грузинска — MESS"
2169
2170#: rules/base.xml:3814
2171msgid "Russian (Georgia)"
2172msgstr "руска — грузинска"
2173
2174#: rules/base.xml:3823
2175msgid "Ossetian (Georgia)"
2176msgstr "осетинска — грузинска"
2177
2178#: rules/base.xml:3836 rules/base.extras.xml:109
2179msgid "German"
2180msgstr "немска"
2181
2182#: rules/base.xml:3848
2183msgid "German (dead acute)"
2184msgstr "немска — с мъртво „´“"
2185
2186#: rules/base.xml:3854
2187msgid "German (dead grave acute)"
2188msgstr "немска — с мъртво „`“"
2189
2190#: rules/base.xml:3860
2191msgid "German (no dead keys)"
2192msgstr "немска — без мъртви клавиши"
2193
2194#: rules/base.xml:3866
2195msgid "German (E1)"
2196msgstr "немска — E1"
2197
2198#: rules/base.xml:3872
2199msgid "German (E2)"
2200msgstr "немска — E2"
2201
2202#: rules/base.xml:3878
2203msgid "German (T3)"
2204msgstr "немска — T3"
2205
2206#: rules/base.xml:3884
2207msgid "German (US)"
2208msgstr "немска — американска"
2209
2210#: rules/base.xml:3890
2211msgid "Romanian (Germany)"
2212msgstr "румънска — немска"
2213
2214#: rules/base.xml:3899
2215msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2216msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
2217
2218#: rules/base.xml:3908
2219msgid "German (Dvorak)"
2220msgstr "немска — дворак"
2221
2222#: rules/base.xml:3914
2223msgid "German (Neo 2)"
2224msgstr "немска — Neo 2"
2225
2226#: rules/base.xml:3920
2227msgid "German (Macintosh)"
2228msgstr "немска — за Macintosh"
2229
2230#: rules/base.xml:3926
2231msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2232msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2233
2234#: rules/base.xml:3932
2235msgid "Lower Sorbian"
2236msgstr "долно сорбска"
2237
2238#: rules/base.xml:3941
2239msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2240msgstr "долно сорбска — qwertz"
2241
2242#: rules/base.xml:3950
2243msgid "German (QWERTY)"
2244msgstr "немска — qwerty"
2245
2246#: rules/base.xml:3956
2247msgid "Turkish (Germany)"
2248msgstr "турска — германска"
2249
2250#: rules/base.xml:3967
2251msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2252msgstr "руска — германска, фонетична"
2253
2254#: rules/base.xml:3976
2255msgid "German (dead tilde)"
2256msgstr "немска — с мъртва „~“"
2257
2258#. Keyboard indicator for Greek layouts
2259#: rules/base.xml:3985 rules/base.extras.xml:1193
2260msgid "gr"
2261msgstr "Грц"
2262
2263#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:1194
2264msgid "Greek"
2265msgstr "гръцка"
2266
2267#: rules/base.xml:3998
2268msgid "Greek (simple)"
2269msgstr "гръцка — опростена"
2270
2271#: rules/base.xml:4004
2272msgid "Greek (extended)"
2273msgstr "гръцка — разширена"
2274
2275#: rules/base.xml:4010
2276msgid "Greek (no dead keys)"
2277msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
2278
2279#: rules/base.xml:4016
2280msgid "Greek (polytonic)"
2281msgstr "гръцка — политонична"
2282
2283#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2284#: rules/base.xml:4025 rules/base.extras.xml:232
2285msgid "hu"
2286msgstr "Унг"
2287
2288#: rules/base.xml:4026 rules/base.extras.xml:233
2289msgid "Hungarian"
2290msgstr "унгарска"
2291
2292#: rules/base.xml:4038
2293msgid "Hungarian (standard)"
2294msgstr "унгарска — стандартна"
2295
2296#: rules/base.xml:4044
2297msgid "Hungarian (no dead keys)"
2298msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
2299
2300#: rules/base.xml:4050
2301msgid "Hungarian (QWERTY)"
2302msgstr "унгарска — qwerty"
2303
2304#: rules/base.xml:4056
2305msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2306msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2307
2308#: rules/base.xml:4062
2309msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2310msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2311
2312#: rules/base.xml:4068
2313msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2314msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2315
2316#: rules/base.xml:4074
2317msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2318msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2319
2320#: rules/base.xml:4080
2321msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2322msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2323
2324#: rules/base.xml:4086
2325msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2326msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2327
2328#: rules/base.xml:4092
2329msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2330msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2331
2332#: rules/base.xml:4098
2333msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2334msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2335
2336#: rules/base.xml:4104
2337msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2338msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2339
2340#: rules/base.xml:4110
2341msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2342msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2343
2344#: rules/base.xml:4116
2345msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2346msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2347
2348#: rules/base.xml:4122
2349msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2350msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2351
2352#: rules/base.xml:4128
2353msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2354msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2355
2356#: rules/base.xml:4134
2357msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2358msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2359
2360#: rules/base.xml:4140
2361msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2362msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2363
2364#: rules/base.xml:4146
2365msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2366msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2367
2368#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2369#: rules/base.xml:4155
2370msgid "is"
2371msgstr "Исл"
2372
2373#: rules/base.xml:4156
2374msgid "Icelandic"
2375msgstr "исландска"
2376
2377#: rules/base.xml:4168
2378msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2379msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
2380
2381#: rules/base.xml:4174
2382msgid "Icelandic (Macintosh)"
2383msgstr "исландска — за Macintosh"
2384
2385#: rules/base.xml:4180
2386msgid "Icelandic (Dvorak)"
2387msgstr "исландска — дворак"
2388
2389#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2390#: rules/base.xml:4189 rules/base.extras.xml:882
2391msgid "he"
2392msgstr "Ивр"
2393
2394#: rules/base.xml:4190 rules/base.extras.xml:883
2395msgid "Hebrew"
2396msgstr "иврит"
2397
2398#: rules/base.xml:4202
2399msgid "Hebrew (lyx)"
2400msgstr "иврит — LyX"
2401
2402#: rules/base.xml:4208
2403msgid "Hebrew (phonetic)"
2404msgstr "иврит — фонетична"
2405
2406#: rules/base.xml:4214
2407msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2408msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2409
2410#. Keyboard indicator for Italian layouts
2411#: rules/base.xml:4223 rules/base.extras.xml:1220
2412msgid "it"
2413msgstr "Итл"
2414
2415#: rules/base.xml:4224 rules/base.extras.xml:1221
2416msgid "Italian"
2417msgstr "италианска"
2418
2419#: rules/base.xml:4236
2420msgid "Italian (no dead keys)"
2421msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
2422
2423#: rules/base.xml:4242
2424msgid "Italian (Windows)"
2425msgstr "италианска — Windows"
2426
2427#: rules/base.xml:4248
2428msgid "Italian (Macintosh)"
2429msgstr "италианска — за Macintosh"
2430
2431#: rules/base.xml:4254
2432msgid "Italian (US)"
2433msgstr "италианска — американска"
2434
2435#: rules/base.xml:4260
2436msgid "Georgian (Italy)"
2437msgstr "грузинска — италианска"
2438
2439#: rules/base.xml:4269
2440msgid "Italian (IBM 142)"
2441msgstr "италианска — IBM 142"
2442
2443#: rules/base.xml:4275
2444msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2445msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
2446
2447#: rules/base.xml:4291
2448msgid "Sicilian"
2449msgstr "сицилианска"
2450
2451#: rules/base.xml:4301
2452msgid "Friulian (Italy)"
2453msgstr "фриулска — италианска"
2454
2455#. Keyboard indicator for Japaneses
2456#: rules/base.xml:4313 rules/base.extras.xml:1261
2457msgid "ja"
2458msgstr "Япн"
2459
2460#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:1262
2461msgid "Japanese"
2462msgstr "японска"
2463
2464#: rules/base.xml:4326
2465msgid "Japanese (Kana)"
2466msgstr "японска — кана"
2467
2468#: rules/base.xml:4332
2469msgid "Japanese (Kana 86)"
2470msgstr "японска — кана 86"
2471
2472#: rules/base.xml:4338
2473msgid "Japanese (OADG 109A)"
2474msgstr "японска — OADG 109A"
2475
2476#: rules/base.xml:4344
2477msgid "Japanese (Macintosh)"
2478msgstr "японска — за Macintosh"
2479
2480#: rules/base.xml:4350
2481msgid "Japanese (Dvorak)"
2482msgstr "японска — дворак"
2483
2484#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2485#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2486#: rules/base.xml:4359 rules/base.xml:6574
2487msgid "ki"
2488msgstr "Крг"
2489
2490#: rules/base.xml:4360
2491msgid "Kyrgyz"
2492msgstr "киргистанска"
2493
2494#: rules/base.xml:4372
2495msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2496msgstr "киргистанска — фонетична"
2497
2498#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2499#: rules/base.xml:4381
2500msgid "km"
2501msgstr "Кхм"
2502
2503#: rules/base.xml:4382
2504msgid "Khmer (Cambodia)"
2505msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2506
2507#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2508#: rules/base.xml:4396
2509msgid "kk"
2510msgstr "Кзх"
2511
2512#: rules/base.xml:4397
2513msgid "Kazakh"
2514msgstr "казахска"
2515
2516#: rules/base.xml:4411
2517msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2518msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2519
2520#: rules/base.xml:4421
2521msgid "Kazakh (with Russian)"
2522msgstr "казахска с руски букви"
2523
2524#: rules/base.xml:4431
2525msgid "Kazakh (extended)"
2526msgstr "казахска — разширена"
2527
2528#: rules/base.xml:4440
2529msgid "Kazakh (Latin)"
2530msgstr "казахска — латиница"
2531
2532#. Keyboard indicator for Lao layouts
2533#: rules/base.xml:4452
2534msgid "lo"
2535msgstr "Лск"
2536
2537#: rules/base.xml:4453
2538msgid "Lao"
2539msgstr "лаоска"
2540
2541#: rules/base.xml:4465
2542msgid "Lao (STEA)"
2543msgstr "лаоска — STEA"
2544
2545#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2546#: rules/base.xml:4477 rules/base.xml:5365 rules/base.extras.xml:1395
2547msgid "es"
2548msgstr "Исп"
2549
2550#: rules/base.xml:4478
2551msgid "Spanish (Latin American)"
2552msgstr "испанска — латиноамериканска"
2553
2554#: rules/base.xml:4510
2555msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2556msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
2557
2558#: rules/base.xml:4516
2559msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2560msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
2561
2562#: rules/base.xml:4522
2563msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2564msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
2565
2566#: rules/base.xml:4528
2567msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2568msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
2569
2570#: rules/base.xml:4534
2571msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2572msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
2573
2574#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2575#: rules/base.xml:4543 rules/base.extras.xml:285
2576msgid "lt"
2577msgstr "Лит"
2578
2579#: rules/base.xml:4544 rules/base.extras.xml:286
2580msgid "Lithuanian"
2581msgstr "литовска"
2582
2583#: rules/base.xml:4556
2584msgid "Lithuanian (standard)"
2585msgstr "литовска — стандартна"
2586
2587#: rules/base.xml:4562
2588msgid "Lithuanian (US)"
2589msgstr "литовска — американска"
2590
2591#: rules/base.xml:4568
2592msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2593msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
2594
2595#: rules/base.xml:4574
2596msgid "Lithuanian (LEKP)"
2597msgstr "литовска — LEKP"
2598
2599#: rules/base.xml:4580
2600msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2601msgstr "литовска — LEKPa"
2602
2603#: rules/base.xml:4586
2604msgid "Samogitian"
2605msgstr "жемайтийска"
2606
2607#: rules/base.xml:4595
2608msgid "Lithuanian (Ratise)"
2609msgstr "литовска — ратис"
2610
2611#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2612#: rules/base.xml:4604 rules/base.extras.xml:312
2613msgid "lv"
2614msgstr "Лат"
2615
2616#: rules/base.xml:4605 rules/base.extras.xml:313
2617msgid "Latvian"
2618msgstr "латвийска"
2619
2620#: rules/base.xml:4617
2621msgid "Latvian (apostrophe)"
2622msgstr "латвийска — с „'“"
2623
2624#: rules/base.xml:4623
2625msgid "Latvian (tilde)"
2626msgstr "латвийска — с „~“"
2627
2628#: rules/base.xml:4629
2629msgid "Latvian (F)"
2630msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
2631
2632#: rules/base.xml:4635
2633msgid "Latvian (modern)"
2634msgstr "латвийска — модерна"
2635
2636#: rules/base.xml:4641
2637msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2638msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2639
2640#: rules/base.xml:4647
2641msgid "Latvian (adapted)"
2642msgstr "латвийска — адаптирана"
2643
2644#. Keyboard indicator for Maori layouts
2645#: rules/base.xml:4656
2646msgid "mi"
2647msgstr "Мрс"
2648
2649#: rules/base.xml:4657
2650msgid "Maori"
2651msgstr "маорска"
2652
2653#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2654#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2655#: rules/base.xml:4671 rules/base.xml:5236 rules/base.extras.xml:675
2656msgid "sr"
2657msgstr "Срб"
2658
2659#: rules/base.xml:4672
2660msgid "Montenegrin"
2661msgstr "черногорска"
2662
2663#: rules/base.xml:4684
2664msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2665msgstr "черногорска — кирилица"
2666
2667#: rules/base.xml:4690
2668msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2669msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2670
2671#: rules/base.xml:4696
2672msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2673msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
2674
2675#: rules/base.xml:4702
2676msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2677msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
2678
2679#: rules/base.xml:4708
2680msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2681msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
2682
2683#: rules/base.xml:4714
2684msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2685msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“"
2686
2687#: rules/base.xml:4720
2688msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2689msgstr "черногорска — латиница, с „«»“"
2690
2691#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2692#: rules/base.xml:4729
2693msgid "mk"
2694msgstr "Мкд"
2695
2696#: rules/base.xml:4730
2697msgid "Macedonian"
2698msgstr "македонска"
2699
2700#: rules/base.xml:4742
2701msgid "Macedonian (no dead keys)"
2702msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
2703
2704#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2705#: rules/base.xml:4751
2706msgid "mt"
2707msgstr "Млт"
2708
2709#: rules/base.xml:4752
2710msgid "Maltese"
2711msgstr "малтийска"
2712
2713#: rules/base.xml:4764
2714msgid "Maltese (US)"
2715msgstr "малтийска — американска"
2716
2717#: rules/base.xml:4770
2718msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2719msgstr "малтийска — американска, AltGr"
2720
2721#: rules/base.xml:4776
2722msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2723msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
2724
2725#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2726#: rules/base.xml:4785
2727msgid "mn"
2728msgstr "Мнг"
2729
2730#: rules/base.xml:4786
2731msgid "Mongolian"
2732msgstr "монголска"
2733
2734#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2735#: rules/base.xml:4800 rules/base.extras.xml:1294
2736msgid "no"
2737msgstr "Нрв"
2738
2739#: rules/base.xml:4801 rules/base.extras.xml:1295
2740msgid "Norwegian"
2741msgstr "норвежка"
2742
2743#: rules/base.xml:4815
2744msgid "Norwegian (no dead keys)"
2745msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
2746
2747#: rules/base.xml:4821
2748msgid "Norwegian (Windows)"
2749msgstr "норвежка — Windows"
2750
2751#: rules/base.xml:4827
2752msgid "Norwegian (Dvorak)"
2753msgstr "норвежка — дворак"
2754
2755#: rules/base.xml:4833
2756msgid "Northern Saami (Norway)"
2757msgstr "северносамска — норвежка"
2758
2759#: rules/base.xml:4842
2760msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2761msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
2762
2763#: rules/base.xml:4851
2764msgid "Norwegian (Macintosh)"
2765msgstr "норвежка — за Macintosh"
2766
2767#: rules/base.xml:4857
2768msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2769msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2770
2771#: rules/base.xml:4863
2772msgid "Norwegian (Colemak)"
2773msgstr "норвежка — коулмак"
2774
2775#. Keyboard indicator for Polish layouts
2776#: rules/base.xml:4872 rules/base.xml:6064 rules/base.extras.xml:581
2777msgid "pl"
2778msgstr "Плс"
2779
2780#: rules/base.xml:4873 rules/base.extras.xml:582
2781msgid "Polish"
2782msgstr "полска"
2783
2784#: rules/base.xml:4885
2785msgid "Polish (legacy)"
2786msgstr "полска — остаряла"
2787
2788#: rules/base.xml:4891
2789msgid "Polish (QWERTZ)"
2790msgstr "полска — qwertz"
2791
2792#: rules/base.xml:4897
2793msgid "Polish (Dvorak)"
2794msgstr "полска — дворак"
2795
2796#: rules/base.xml:4903
2797msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2798msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
2799
2800#: rules/base.xml:4909
2801msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2802msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
2803
2804#: rules/base.xml:4915
2805msgid "Kashubian"
2806msgstr "кашубска"
2807
2808#: rules/base.xml:4924
2809msgid "Silesian"
2810msgstr "силезка"
2811
2812#: rules/base.xml:4935
2813msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2814msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
2815
2816#: rules/base.xml:4944
2817msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2818msgstr "полска — дворак за програмисти"
2819
2820#: rules/base.xml:4954 rules/base.extras.xml:1342
2821msgid "Portuguese"
2822msgstr "португалска"
2823
2824#: rules/base.xml:4966
2825msgid "Portuguese (no dead keys)"
2826msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
2827
2828#: rules/base.xml:4972
2829msgid "Portuguese (Macintosh)"
2830msgstr "португалска — за Macintosh"
2831
2832#: rules/base.xml:4978
2833msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2834msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2835
2836#: rules/base.xml:4984
2837msgid "Portuguese (Nativo)"
2838msgstr "португалска — нативна"
2839
2840#: rules/base.xml:4990
2841msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2842msgstr "португалска — нативна за САЩ"
2843
2844#: rules/base.xml:4996
2845msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2846msgstr "есперантска — португалска, нативна"
2847
2848#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2849#: rules/base.xml:5008 rules/base.extras.xml:638
2850msgid "ro"
2851msgstr "Рмн"
2852
2853#: rules/base.xml:5009 rules/base.extras.xml:639
2854msgid "Romanian"
2855msgstr "румънска"
2856
2857#: rules/base.xml:5021
2858msgid "Romanian (standard)"
2859msgstr "румънска — стандартна"
2860
2861#: rules/base.xml:5027
2862msgid "Romanian (Windows)"
2863msgstr "румънска — Windows"
2864
2865#: rules/base.xml:5037 rules/base.extras.xml:697
2866msgid "Russian"
2867msgstr "руска"
2868
2869#: rules/base.xml:5049
2870msgid "Russian (phonetic)"
2871msgstr "руска — фонетична"
2872
2873#: rules/base.xml:5055
2874msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2875msgstr "руска — фонетична, Windows"
2876
2877#: rules/base.xml:5061
2878msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2879msgstr "руска — фонетична, yazherty"
2880
2881#: rules/base.xml:5067
2882msgid "Russian (typewriter)"
2883msgstr "руска — за пишеща машина"
2884
2885#: rules/base.xml:5073
2886msgid "Russian (legacy)"
2887msgstr "руска — остаряла"
2888
2889#: rules/base.xml:5079
2890msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2891msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
2892
2893#: rules/base.xml:5085
2894msgid "Tatar"
2895msgstr "татарска"
2896
2897#: rules/base.xml:5094
2898msgid "Ossetian (legacy)"
2899msgstr "осетинска — остаряла"
2900
2901#: rules/base.xml:5103
2902msgid "Ossetian (Windows)"
2903msgstr "осетинска — Windows"
2904
2905#: rules/base.xml:5112
2906msgid "Chuvash"
2907msgstr "чувашка"
2908
2909#: rules/base.xml:5121
2910msgid "Chuvash (Latin)"
2911msgstr "чувашка — латиница"
2912
2913#: rules/base.xml:5130
2914msgid "Udmurt"
2915msgstr "удмуртска"
2916
2917#: rules/base.xml:5139
2918msgid "Komi"
2919msgstr "комска"
2920
2921#: rules/base.xml:5148
2922msgid "Yakut"
2923msgstr "якутска"
2924
2925#: rules/base.xml:5157
2926msgid "Kalmyk"
2927msgstr "калмикска"
2928
2929#: rules/base.xml:5166
2930msgid "Russian (DOS)"
2931msgstr "руска — DOS"
2932
2933#: rules/base.xml:5172
2934msgid "Russian (Macintosh)"
2935msgstr "руска — за Macintosh"
2936
2937#: rules/base.xml:5178
2938msgid "Serbian (Russia)"
2939msgstr "сръбска — руска"
2940
2941#: rules/base.xml:5188
2942msgid "Bashkirian"
2943msgstr "башкирска"
2944
2945#: rules/base.xml:5197
2946msgid "Mari"
2947msgstr "марийска"
2948
2949#: rules/base.xml:5206
2950msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2951msgstr "руска — фонетична, azerty"
2952
2953#: rules/base.xml:5212
2954msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2955msgstr "руска — фонетична, дворак"
2956
2957#: rules/base.xml:5218
2958msgid "Russian (phonetic, French)"
2959msgstr "руска — фонетична, френска"
2960
2961#: rules/base.xml:5224
2962msgid "Abkhazian (Russia)"
2963msgstr "абхазка — руска"
2964
2965#: rules/base.xml:5237 rules/base.extras.xml:676
2966msgid "Serbian"
2967msgstr "сръбска"
2968
2969#: rules/base.xml:5249
2970msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2971msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2972
2973#: rules/base.xml:5255
2974msgid "Serbian (Latin)"
2975msgstr "сръбска — латиница"
2976
2977#: rules/base.xml:5261
2978msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2979msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
2980
2981#: rules/base.xml:5267
2982msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2983msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
2984
2985#: rules/base.xml:5273
2986msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2987msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
2988
2989#: rules/base.xml:5279
2990msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2991msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“"
2992
2993#: rules/base.xml:5285
2994msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2995msgstr "сръбска — латиница, с „«»“"
2996
2997#: rules/base.xml:5291
2998msgid "Pannonian Rusyn"
2999msgstr "панонска русинска"
3000
3001# словенска
3002#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3003#: rules/base.xml:5303
3004msgid "sl"
3005msgstr "Слн"
3006
3007#: rules/base.xml:5304
3008msgid "Slovenian"
3009msgstr "словенска"
3010
3011#: rules/base.xml:5316
3012msgid "Slovenian (with guillemets)"
3013msgstr "словенска — с „«»“"
3014
3015#: rules/base.xml:5322
3016msgid "Slovenian (US)"
3017msgstr "словенска — американска"
3018
3019# словашка
3020#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3021#: rules/base.xml:5331 rules/base.extras.xml:1368
3022msgid "sk"
3023msgstr "Слш"
3024
3025#: rules/base.xml:5332 rules/base.extras.xml:1369
3026msgid "Slovak"
3027msgstr "словашка"
3028
3029#: rules/base.xml:5344
3030msgid "Slovak (extended backslash)"
3031msgstr "словашка — с „\\“"
3032
3033#: rules/base.xml:5350
3034msgid "Slovak (QWERTY)"
3035msgstr "словашка — qwerty"
3036
3037#: rules/base.xml:5356
3038msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3039msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
3040
3041#: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1396
3042msgid "Spanish"
3043msgstr "испанска"
3044
3045#: rules/base.xml:5378
3046msgid "Spanish (no dead keys)"
3047msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
3048
3049#: rules/base.xml:5384
3050msgid "Spanish (Windows)"
3051msgstr "испанска — Windows"
3052
3053#: rules/base.xml:5390
3054msgid "Spanish (dead tilde)"
3055msgstr "испанска — с мъртва „~“"
3056
3057#: rules/base.xml:5396
3058msgid "Spanish (Dvorak)"
3059msgstr "испанска — дворак"
3060
3061#: rules/base.xml:5402
3062msgid "ast"
3063msgstr "Аст"
3064
3065#: rules/base.xml:5403
3066msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3067msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“"
3068
3069#: rules/base.xml:5412
3070msgid "ca"
3071msgstr "Ктл"
3072
3073#: rules/base.xml:5413
3074msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3075msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
3076
3077#: rules/base.xml:5422
3078msgid "Spanish (Macintosh)"
3079msgstr "испанска — за Macintosh"
3080
3081#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3082#: rules/base.xml:5431 rules/base.extras.xml:1416
3083msgid "sv"
3084msgstr "Швд"
3085
3086#: rules/base.xml:5432 rules/base.extras.xml:1417
3087msgid "Swedish"
3088msgstr "шведска"
3089
3090#: rules/base.xml:5444
3091msgid "Swedish (no dead keys)"
3092msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
3093
3094#: rules/base.xml:5450
3095msgid "Swedish (Dvorak)"
3096msgstr "шведска — дворак"
3097
3098#: rules/base.xml:5458
3099msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3100msgstr "руска — шведска, фонетична"
3101
3102#: rules/base.xml:5469
3103msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3104msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
3105
3106#: rules/base.xml:5478
3107msgid "Northern Saami (Sweden)"
3108msgstr "северносамска — шведска"
3109
3110#: rules/base.xml:5487
3111msgid "Swedish (Macintosh)"
3112msgstr "шведска — за Macintosh"
3113
3114#: rules/base.xml:5493
3115msgid "Swedish (Svdvorak)"
3116msgstr "шведска — шведски дворак"
3117
3118#: rules/base.xml:5499
3119msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3120msgstr "шведска — дворак, многоезична"
3121
3122#: rules/base.xml:5505
3123msgid "Swedish (US)"
3124msgstr "шведска — американска"
3125
3126#: rules/base.xml:5511
3127msgid "Swedish Sign Language"
3128msgstr "шведска — жестомимична"
3129
3130#: rules/base.xml:5524 rules/base.extras.xml:1453
3131msgid "German (Switzerland)"
3132msgstr "немска — швейцарска"
3133
3134#: rules/base.xml:5537
3135msgid "German (Switzerland, legacy)"
3136msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
3137
3138#: rules/base.xml:5545
3139msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3140msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3141
3142#: rules/base.xml:5553
3143msgid "French (Switzerland)"
3144msgstr "френска — швейцарска"
3145
3146#: rules/base.xml:5564
3147msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3148msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3149
3150#: rules/base.xml:5575
3151msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3152msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
3153
3154#: rules/base.xml:5586
3155msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3156msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
3157
3158#: rules/base.xml:5596
3159msgid "Arabic (Syria)"
3160msgstr "арабска — сирийска"
3161
3162#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3163#: rules/base.xml:5609 rules/base.xml:5617
3164msgid "syc"
3165msgstr "Срк"
3166
3167#: rules/base.xml:5610
3168msgid "Syriac"
3169msgstr "сириакска"
3170
3171#: rules/base.xml:5618
3172msgid "Syriac (phonetic)"
3173msgstr "сириакска — фонетична"
3174
3175#: rules/base.xml:5626
3176msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3177msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3178
3179#: rules/base.xml:5637
3180msgid "Kurdish (Syria, F)"
3181msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
3182
3183#: rules/base.xml:5648
3184msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3185msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3186
3187#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3188#: rules/base.xml:5660
3189msgid "tg"
3190msgstr "Тдж"
3191
3192#: rules/base.xml:5661
3193msgid "Tajik"
3194msgstr "таджикска"
3195
3196#: rules/base.xml:5673
3197msgid "Tajik (legacy)"
3198msgstr "таджикска — остаряла"
3199
3200#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3201#: rules/base.xml:5682
3202msgid "si"
3203msgstr "Снх"
3204
3205#: rules/base.xml:5683
3206msgid "Sinhala (phonetic)"
3207msgstr "синхала — фонетична"
3208
3209#: rules/base.xml:5697
3210msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3211msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
3212
3213#: rules/base.xml:5706
3214msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3215msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
3216
3217#. Keyboard indicator for US layouts
3218#: rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:849
3219msgid "us"
3220msgstr "Амр"
3221
3222#: rules/base.xml:5717
3223msgid "Sinhala (US)"
3224msgstr "синхала — американска"
3225
3226#. Keyboard indicator for Thai layouts
3227#: rules/base.xml:5726
3228msgid "th"
3229msgstr "Тск"
3230
3231#: rules/base.xml:5727
3232msgid "Thai"
3233msgstr "тайландска"
3234
3235#: rules/base.xml:5739
3236msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3237msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3238
3239#: rules/base.xml:5745
3240msgid "Thai (Pattachote)"
3241msgstr "тайландска — патачотска"
3242
3243#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3244#: rules/base.xml:5754 rules/base.extras.xml:1480
3245msgid "tr"
3246msgstr "Трс"
3247
3248#: rules/base.xml:5755 rules/base.extras.xml:1481
3249msgid "Turkish"
3250msgstr "турска"
3251
3252#: rules/base.xml:5767
3253msgid "Turkish (F)"
3254msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3255
3256#: rules/base.xml:5773
3257msgid "Turkish (E)"
3258msgstr "турска — „E“ горе-вляво"
3259
3260#: rules/base.xml:5779
3261msgid "Turkish (Alt-Q)"
3262msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3263
3264#: rules/base.xml:5787
3265msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3266msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3267
3268#: rules/base.xml:5798
3269msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3270msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
3271
3272#: rules/base.xml:5809
3273msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3274msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3275
3276#: rules/base.xml:5818
3277msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3278msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши"
3279
3280#: rules/base.xml:5824
3281msgid "Ottoman (Q)"
3282msgstr "отоманска — „Q“ горе-вляво"
3283
3284#: rules/base.xml:5830
3285msgid "Ottoman (F)"
3286msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво"
3287
3288#: rules/base.xml:5836 rules/base.extras.xml:1499
3289msgid "Old Turkic"
3290msgstr "старотюрска — руни"
3291
3292#: rules/base.xml:5842
3293msgid "Old Turkic (F)"
3294msgstr "старотюрска — „F“ горе-вляво"
3295
3296#: rules/base.xml:5852
3297msgid "Taiwanese"
3298msgstr "тайванска"
3299
3300#: rules/base.xml:5864
3301msgid "Taiwanese (indigenous)"
3302msgstr "тайванска — туземна"
3303
3304#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3305#: rules/base.xml:5889
3306msgid "xsy"
3307msgstr "Сст"
3308
3309#: rules/base.xml:5890
3310msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3311msgstr "сайсиятска — тайванска"
3312
3313#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
3314#: rules/base.xml:5902 rules/base.extras.xml:1513
3315msgid "uk"
3316msgstr "Укр"
3317
3318#: rules/base.xml:5903 rules/base.extras.xml:1514
3319msgid "Ukrainian"
3320msgstr "украинска"
3321
3322#: rules/base.xml:5915
3323msgid "Ukrainian (phonetic)"
3324msgstr "украинска — фонетична"
3325
3326#: rules/base.xml:5921
3327msgid "Ukrainian (typewriter)"
3328msgstr "украинска — за пишеща машина"
3329
3330#: rules/base.xml:5927
3331msgid "Ukrainian (Windows)"
3332msgstr "украинска — Windows"
3333
3334#: rules/base.xml:5933
3335msgid "Ukrainian (macOS)"
3336msgstr "украинска — macOS"
3337
3338#: rules/base.xml:5939
3339msgid "Ukrainian (legacy)"
3340msgstr "украинска — остаряла"
3341
3342#: rules/base.xml:5945
3343msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3344msgstr "украинска — републикански стандарт"
3345
3346#: rules/base.xml:5951
3347msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3348msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
3349
3350#: rules/base.xml:5960
3351msgid "Ukrainian (homophonic)"
3352msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3353
3354#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3355#: rules/base.xml:5967 rules/base.xml:5978 rules/base.xml:5989
3356#: rules/base.extras.xml:651
3357msgid "crh"
3358msgstr "Ттр"
3359
3360#: rules/base.xml:5968
3361msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3362msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
3363
3364#: rules/base.xml:5979
3365msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3366msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
3367
3368#: rules/base.xml:5990
3369msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3370msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3371
3372#: rules/base.xml:6003 rules/base.extras.xml:1535
3373msgid "English (UK)"
3374msgstr "английска — великобританска"
3375
3376#: rules/base.xml:6015
3377msgid "English (UK, extended, Windows)"
3378msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
3379
3380#: rules/base.xml:6021
3381msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3382msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши"
3383
3384#: rules/base.xml:6027
3385msgid "English (UK, Dvorak)"
3386msgstr "английска — великобританска, дворак"
3387
3388#: rules/base.xml:6033
3389msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3390msgstr ""
3391"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
3392
3393#: rules/base.xml:6039
3394msgid "English (UK, Macintosh)"
3395msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
3396
3397#: rules/base.xml:6045
3398msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3399msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
3400
3401#: rules/base.xml:6051
3402msgid "English (UK, Colemak)"
3403msgstr "английска — великобританска, коулмак"
3404
3405#: rules/base.xml:6057
3406msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3407msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
3408
3409#: rules/base.xml:6065
3410msgid "Polish (British keyboard)"
3411msgstr "полска — великобританска"
3412
3413#: rules/base.xml:6074
3414msgid "gd"
3415msgstr "Клт"
3416
3417#: rules/base.xml:6075
3418msgid "Scottish Gaelic"
3419msgstr "келтска — шотландска"
3420
3421#: rules/base.xml:6093
3422msgid "Uzbek"
3423msgstr "узбекска"
3424
3425#: rules/base.xml:6105
3426msgid "Uzbek (Latin)"
3427msgstr "узбекска — латиница"
3428
3429#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3430#: rules/base.xml:6114 rules/base.extras.xml:1577
3431msgid "vi"
3432msgstr "Втн"
3433
3434#: rules/base.xml:6115 rules/base.extras.xml:1578
3435msgid "Vietnamese"
3436msgstr "виетнамска"
3437
3438#: rules/base.xml:6127
3439msgid "Vietnamese (US)"
3440msgstr "виетнамска — американска"
3441
3442#: rules/base.xml:6136
3443msgid "Vietnamese (France)"
3444msgstr "виетнамска — френска"
3445
3446#. Keyboard indicator for Korean layouts
3447#: rules/base.xml:6148 rules/base.extras.xml:1555
3448msgid "ko"
3449msgstr "Крс"
3450
3451#: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1556
3452msgid "Korean"
3453msgstr "корейска"
3454
3455#: rules/base.xml:6161
3456msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3457msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
3458
3459#. Keyboard indicator for Irish layouts
3460#: rules/base.xml:6170
3461msgid "ie"
3462msgstr "Ирл"
3463
3464#: rules/base.xml:6171
3465msgid "Irish"
3466msgstr "ирландска"
3467
3468#: rules/base.xml:6183
3469msgid "CloGaelach"
3470msgstr "келтска латиница"
3471
3472#: rules/base.xml:6192
3473msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3474msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
3475
3476#: rules/base.xml:6198
3477msgid "Ogham"
3478msgstr "огамска"
3479
3480#: rules/base.xml:6207
3481msgid "Ogham (IS434)"
3482msgstr "огамска — IS434"
3483
3484#: rules/base.xml:6220 rules/base.extras.xml:1318
3485msgid "Urdu (Pakistan)"
3486msgstr "урду — пакистанска"
3487
3488#: rules/base.xml:6232
3489msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3490msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3491
3492#: rules/base.xml:6238
3493msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3494msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3495
3496#: rules/base.xml:6245
3497msgid "Arabic (Pakistan)"
3498msgstr "арабска — пакистанска"
3499
3500#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3501#: rules/base.xml:6255
3502msgid "sd"
3503msgstr "Снд"
3504
3505#: rules/base.xml:6256
3506msgid "Sindhi"
3507msgstr "синдхи"
3508
3509#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3510#: rules/base.xml:6268
3511msgid "dv"
3512msgstr "Две"
3513
3514#: rules/base.xml:6269
3515msgid "Dhivehi"
3516msgstr "дивеи"
3517
3518#: rules/base.xml:6284
3519msgid "English (South Africa)"
3520msgstr "английска — южноафриканска"
3521
3522#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3523#: rules/base.xml:6297
3524msgid "eo"
3525msgstr "Есп"
3526
3527#: rules/base.xml:6298
3528msgid "Esperanto"
3529msgstr "есперантска"
3530
3531#: rules/base.xml:6307
3532msgid "Esperanto (legacy)"
3533msgstr "есперантска — остаряла"
3534
3535#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3536#: rules/base.xml:6316
3537msgid "ne"
3538msgstr "Нпл"
3539
3540#: rules/base.xml:6317
3541msgid "Nepali"
3542msgstr "непалска"
3543
3544#: rules/base.xml:6333
3545msgid "English (Nigeria)"
3546msgstr "английска — нигерийска"
3547
3548#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3549#: rules/base.xml:6346
3550msgid "ig"
3551msgstr "Игб"
3552
3553#: rules/base.xml:6347
3554msgid "Igbo"
3555msgstr "игбо"
3556
3557#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3558#: rules/base.xml:6357
3559msgid "yo"
3560msgstr "Йрб"
3561
3562#: rules/base.xml:6358
3563msgid "Yoruba"
3564msgstr "йоруба"
3565
3566#: rules/base.xml:6369
3567msgid "Hausa (Nigeria)"
3568msgstr "хауска — нигерийска"
3569
3570#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3571#: rules/base.xml:6381
3572msgid "am"
3573msgstr "Амх"
3574
3575#: rules/base.xml:6382
3576msgid "Amharic"
3577msgstr "амхарска"
3578
3579#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3580#: rules/base.xml:6396
3581msgid "wo"
3582msgstr "Улф"
3583
3584#: rules/base.xml:6397
3585msgid "Wolof"
3586msgstr "Уолоф"
3587
3588#. Keyboard indicator for Braille layouts
3589#: rules/base.xml:6411
3590msgid "brl"
3591msgstr "Брл"
3592
3593#: rules/base.xml:6412
3594msgid "Braille"
3595msgstr "брайл"
3596
3597#: rules/base.xml:6418
3598msgid "Braille (left-handed)"
3599msgstr "брайл — левичари"
3600
3601#: rules/base.xml:6424
3602msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3603msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
3604
3605#: rules/base.xml:6430
3606msgid "Braille (right-handed)"
3607msgstr "брайл — десничари"
3608
3609#: rules/base.xml:6436
3610msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3611msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
3612
3613#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3614#: rules/base.xml:6445
3615msgid "tk"
3616msgstr "Трк"
3617
3618#: rules/base.xml:6446
3619msgid "Turkmen"
3620msgstr "тюркменска"
3621
3622#: rules/base.xml:6458
3623msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3624msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3625
3626#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3627#: rules/base.xml:6467
3628msgid "bm"
3629msgstr "Бмб"
3630
3631#: rules/base.xml:6468
3632msgid "Bambara"
3633msgstr "бамбарска"
3634
3635#: rules/base.xml:6482
3636msgid "French (Mali, alt.)"
3637msgstr "френска — малийска, алтернативна"
3638
3639#: rules/base.xml:6493
3640msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3641msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
3642
3643#: rules/base.xml:6504
3644msgid "English (Mali, US, intl.)"
3645msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
3646
3647#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3648#: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:6560
3649msgid "sw"
3650msgstr "Схл"
3651
3652#: rules/base.xml:6517
3653msgid "Swahili (Tanzania)"
3654msgstr "суахили — танзанийска"
3655
3656#: rules/base.xml:6529
3657msgid "fr-tg"
3658msgstr "ФрТ"
3659
3660#: rules/base.xml:6530
3661msgid "French (Togo)"
3662msgstr "френска — Того"
3663
3664#: rules/base.xml:6561
3665msgid "Swahili (Kenya)"
3666msgstr "суахили — кенийска"
3667
3668#: rules/base.xml:6575
3669msgid "Kikuyu"
3670msgstr "кикуйска"
3671
3672#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3673#: rules/base.xml:6587
3674msgid "tn"
3675msgstr "Тсн"
3676
3677#: rules/base.xml:6588
3678msgid "Tswana"
3679msgstr "тсуанска"
3680
3681#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3682#: rules/base.xml:6601
3683msgid "ph"
3684msgstr "Флп"
3685
3686#: rules/base.xml:6602
3687msgid "Filipino"
3688msgstr "филипинска"
3689
3690#: rules/base.xml:6624
3691msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3692msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
3693
3694#: rules/base.xml:6642
3695msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3696msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
3697
3698#: rules/base.xml:6648
3699msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3700msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
3701
3702#: rules/base.xml:6666
3703msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3704msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
3705
3706#: rules/base.xml:6672
3707msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3708msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
3709
3710#: rules/base.xml:6690
3711msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3712msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
3713
3714#: rules/base.xml:6696
3715msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3716msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
3717
3718#: rules/base.xml:6714
3719msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3720msgstr "филипинска — дворак, латиница"
3721
3722#: rules/base.xml:6720
3723msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3724msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
3725
3726#: rules/base.xml:6740
3727msgid "md"
3728msgstr "Млд"
3729
3730#: rules/base.xml:6741
3731msgid "Moldavian"
3732msgstr "молдовска"
3733
3734#: rules/base.xml:6753
3735msgid "gag"
3736msgstr "Ггз"
3737
3738#: rules/base.xml:6754
3739msgid "Moldavian (Gagauz)"
3740msgstr "молдовска — гагаузка"
3741
3742#: rules/base.xml:6765
3743msgid "id"
3744msgstr "Инз"
3745
3746#: rules/base.xml:6766
3747msgid "Indonesian (Latin)"
3748msgstr "индонезийска — латиница"
3749
3750#: rules/base.xml:6795
3751msgid "Javanese"
3752msgstr "яванска"
3753
3754#: rules/base.xml:6801
3755msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
3756msgstr "индонезийска — арабска, пегон, фонетична"
3757
3758#: rules/base.xml:6807
3759msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
3760msgstr "индонезийска — арабска, пегон, разширена фонетична"
3761
3762#: rules/base.xml:6815
3763msgid "ms"
3764msgstr "Млс"
3765
3766#: rules/base.xml:6816
3767msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3768msgstr "малайска — яванска, арабска"
3769
3770#: rules/base.xml:6834
3771msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3772msgstr "малайска — яванска, фонетична"
3773
3774#: rules/base.xml:6842
3775msgid "custom"
3776msgstr "Птр"
3777
3778#: rules/base.xml:6843
3779msgid "A user-defined custom Layout"
3780msgstr "подредба на потребителя"
3781
3782#: rules/base.xml:6853
3783msgid "Switching to another layout"
3784msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3785
3786#: rules/base.xml:6858
3787msgid "Right Alt (while pressed)"
3788msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3789
3790#: rules/base.xml:6864
3791msgid "Left Alt (while pressed)"
3792msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3793
3794#: rules/base.xml:6870
3795msgid "Left Win (while pressed)"
3796msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3797
3798#: rules/base.xml:6876
3799msgid "Right Win (while pressed)"
3800msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3801
3802#: rules/base.xml:6882
3803msgid "Any Win (while pressed)"
3804msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3805
3806#: rules/base.xml:6888
3807msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3808msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
3809
3810#: rules/base.xml:6894
3811msgid ""
3812"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3813msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3814
3815#: rules/base.xml:6900
3816msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3817msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3818
3819#: rules/base.xml:6906 rules/base.xml:7161 rules/base.xml:7655
3820msgid "Right Alt"
3821msgstr "Десният Alt"
3822
3823#: rules/base.xml:6912 rules/base.xml:7155
3824msgid "Left Alt"
3825msgstr "Левият Alt"
3826
3827#: rules/base.xml:6918 rules/base.xml:7185 rules/base.xml:7312
3828#: rules/base.xml:7721
3829msgid "Caps Lock"
3830msgstr "Caps Lock"
3831
3832#: rules/base.xml:6924
3833msgid "Shift+Caps Lock"
3834msgstr "Shift+Caps Lock"
3835
3836#: rules/base.xml:6930
3837msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
3838msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към втората"
3839
3840#: rules/base.xml:6936
3841msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
3842msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към втората"
3843
3844#: rules/base.xml:6942
3845msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
3846msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към втората"
3847
3848#: rules/base.xml:6948
3849msgid "Alt+Caps Lock"
3850msgstr "Alt+Caps Lock"
3851
3852#: rules/base.xml:6954
3853msgid "Both Shifts together"
3854msgstr "Двата Shift-а заедно"
3855
3856#: rules/base.xml:6960
3857msgid "Both Alts together"
3858msgstr "Двата Alt-а заедно"
3859
3860#: rules/base.xml:6966
3861msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
3862msgstr "Двата Alt-а заедно, десният Alt избира 3-то ниво"
3863
3864#: rules/base.xml:6972
3865msgid "Both Ctrls together"
3866msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3867
3868#: rules/base.xml:6978
3869msgid "Ctrl+Shift"
3870msgstr "Ctrl+Shift"
3871
3872#: rules/base.xml:6984
3873msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3874msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3875
3876#: rules/base.xml:6990
3877msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3878msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3879
3880#: rules/base.xml:6996
3881msgid "Alt+Ctrl"
3882msgstr "Alt+Ctrl"
3883
3884#: rules/base.xml:7002
3885msgid "Alt+Shift"
3886msgstr "Alt+Shift"
3887
3888#: rules/base.xml:7008
3889msgid "Left Alt+Left Shift"
3890msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3891
3892#: rules/base.xml:7014
3893msgid "Right Alt+Right Shift"
3894msgstr "Десният Alt+десният Shift"
3895
3896#: rules/base.xml:7020 rules/base.xml:7125 rules/base.xml:7685
3897msgid "Menu"
3898msgstr "Menu"
3899
3900#: rules/base.xml:7026 rules/base.xml:7137 rules/base.xml:7661
3901msgid "Left Win"
3902msgstr "Левият Win"
3903
3904#: rules/base.xml:7032
3905msgid "Alt+Space"
3906msgstr "Alt+Space"
3907
3908#: rules/base.xml:7038
3909msgid "Win+Space"
3910msgstr "Win+Интервал"
3911
3912#: rules/base.xml:7044
3913msgid "Ctrl+Space"
3914msgstr "Ctrl+Space"
3915
3916#: rules/base.xml:7050 rules/base.xml:7143 rules/base.xml:7673
3917msgid "Right Win"
3918msgstr "Десният Win"
3919
3920#: rules/base.xml:7056
3921msgid "Left Shift"
3922msgstr "Левият Shift"
3923
3924#: rules/base.xml:7062
3925msgid "Right Shift"
3926msgstr "Десният Shift"
3927
3928#: rules/base.xml:7068 rules/base.xml:7697
3929msgid "Left Ctrl"
3930msgstr "Левият Ctrl"
3931
3932#: rules/base.xml:7074 rules/base.xml:7119 rules/base.xml:7709
3933msgid "Right Ctrl"
3934msgstr "Десният Ctrl"
3935
3936#: rules/base.xml:7080 rules/base.xml:7318 rules/base.xml:7757
3937msgid "Scroll Lock"
3938msgstr "Scroll Lock"
3939
3940#: rules/base.xml:7086
3941msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
3942msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, Ctrl+Menu към втората"
3943
3944#: rules/base.xml:7092
3945msgid "Left Ctrl+Left Win"
3946msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
3947
3948#: rules/base.xml:7100
3949msgid "Key to choose the 2nd level"
3950msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
3951
3952#: rules/base.xml:7105 rules/base.xml:7197 rules/base.xml:7733
3953msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3954msgstr "Клавиш „&lt;&gt;“"
3955
3956#: rules/base.xml:7114 rules/base.extras.xml:1753
3957msgid "Key to choose the 3rd level"
3958msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
3959
3960#: rules/base.xml:7131
3961msgid "Any Win"
3962msgstr "Всеки Win"
3963
3964#: rules/base.xml:7149
3965msgid "Any Alt"
3966msgstr "Всеки Alt"
3967
3968#: rules/base.xml:7167
3969msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3970msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
3971
3972#: rules/base.xml:7173
3973msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3974msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
3975
3976#: rules/base.xml:7179
3977msgid "Enter on keypad"
3978msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
3979
3980#: rules/base.xml:7191
3981msgid "Backslash"
3982msgstr "Обратно наклонена черта"
3983
3984#: rules/base.xml:7203
3985msgid ""
3986"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3987"chooser"
3988msgstr ""
3989"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
3990"3-то ниво"
3991
3992#: rules/base.xml:7209
3993msgid ""
3994"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3995"chooser"
3996msgstr ""
3997"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
3998"ниво"
3999
4000#: rules/base.xml:7215
4001msgid ""
4002"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4003"another 3rd level chooser"
4004msgstr ""
4005"„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4006"3-то ниво"
4007
4008#: rules/base.xml:7223
4009msgid "Ctrl position"
4010msgstr "Положение на Ctrl"
4011
4012#: rules/base.xml:7228
4013msgid "Caps Lock as Ctrl"
4014msgstr "Caps Lock е Ctrl"
4015
4016#: rules/base.xml:7234
4017msgid "Left Ctrl as Meta"
4018msgstr "Левият Ctrl е Meta"
4019
4020#: rules/base.xml:7240
4021msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4022msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
4023
4024#: rules/base.xml:7246
4025msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4026msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
4027
4028#: rules/base.xml:7252
4029msgid "To the left of \"A\""
4030msgstr "Вляво от „A“"
4031
4032#: rules/base.xml:7258
4033msgid "At the bottom left"
4034msgstr "Долу вляво"
4035
4036#: rules/base.xml:7264
4037msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4038msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
4039
4040#: rules/base.xml:7270
4041msgid "Menu as Right Ctrl"
4042msgstr "Menu е десният Ctrl"
4043
4044#: rules/base.xml:7276
4045msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4046msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
4047
4048#: rules/base.xml:7282
4049msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4050msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
4051
4052#: rules/base.xml:7287
4053msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4054msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
4055
4056#: rules/base.xml:7293
4057msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4058msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
4059
4060#: rules/base.xml:7301
4061msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4062msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
4063
4064#: rules/base.xml:7306
4065msgid "Num Lock"
4066msgstr "Num Lock"
4067
4068#: rules/base.xml:7326
4069msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4070msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
4071
4072#: rules/base.xml:7331
4073msgid "Compose"
4074msgstr "Compose"
4075
4076#: rules/base.xml:7339
4077msgid "Layout of numeric keypad"
4078msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
4079
4080#: rules/base.xml:7344
4081msgid "Legacy"
4082msgstr "остаряла"
4083
4084#: rules/base.xml:7350
4085msgid "Unicode arrows and math operators"
4086msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
4087
4088#: rules/base.xml:7356
4089msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4090msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
4091
4092#: rules/base.xml:7362
4093msgid "Legacy Wang 724"
4094msgstr "Остаряла Wang 724"
4095
4096#: rules/base.xml:7368
4097msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4098msgstr ""
4099"Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
4100
4101#: rules/base.xml:7374
4102msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4103msgstr ""
4104"Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод "
4105"на стандартното ниво"
4106
4107#: rules/base.xml:7380
4108msgid "Hexadecimal"
4109msgstr "шестнадесетична"
4110
4111#: rules/base.xml:7386
4112msgid "Phone and ATM style"
4113msgstr "Телефон, банкомат"
4114
4115#: rules/base.xml:7395
4116msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4117msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
4118
4119#: rules/base.xml:7401
4120msgid "Legacy key with dot"
4121msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
4122
4123#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4124#: rules/base.xml:7408
4125msgid "Legacy key with comma"
4126msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
4127
4128#: rules/base.xml:7414
4129msgid "Four-level key with dot"
4130msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
4131
4132#: rules/base.xml:7420
4133msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4134msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
4135
4136#: rules/base.xml:7426
4137msgid "Four-level key with comma"
4138msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
4139
4140#: rules/base.xml:7432
4141msgid "Four-level key with momayyez"
4142msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
4143
4144#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4145#. The description needs to be rewritten
4146#: rules/base.xml:7440
4147msgid "Four-level key with abstract separators"
4148msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
4149
4150#: rules/base.xml:7446
4151msgid "Semicolon on third level"
4152msgstr "„;“ на 3-то ниво"
4153
4154#: rules/base.xml:7456 rules/base.extras.xml:1774
4155msgid "Caps Lock behavior"
4156msgstr "Поведение на Caps Lock"
4157
4158#: rules/base.xml:7461
4159msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4160msgstr ""
4161"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
4162"Lock"
4163
4164#: rules/base.xml:7467
4165msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4166msgstr ""
4167"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
4168
4169#: rules/base.xml:7473
4170msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4171msgstr ""
4172"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
4173
4174#: rules/base.xml:7479
4175msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4176msgstr ""
4177"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
4178
4179#: rules/base.xml:7485
4180msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4181msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
4182
4183#: rules/base.xml:7491
4184msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4185msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
4186
4187#: rules/base.xml:7497
4188msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4189msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
4190
4191#: rules/base.xml:7503
4192msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4193msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
4194
4195#: rules/base.xml:7509
4196msgid ""
4197"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4198"Lock"
4199msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
4200
4201#: rules/base.xml:7515
4202msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4203msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
4204
4205#: rules/base.xml:7521
4206msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4207msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
4208
4209#: rules/base.xml:7527
4210msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4211msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
4212
4213#: rules/base.xml:7533
4214msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4215msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
4216
4217#: rules/base.xml:7539
4218msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4219msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
4220
4221#: rules/base.xml:7545
4222msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4223msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
4224
4225#: rules/base.xml:7551
4226msgid "Caps Lock is disabled"
4227msgstr "Caps Lock е изключен"
4228
4229#: rules/base.xml:7559
4230msgid "Alt and Win behavior"
4231msgstr "Поведение на Alt и Win"
4232
4233#: rules/base.xml:7564
4234msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4235msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
4236
4237#: rules/base.xml:7570
4238msgid "Menu is mapped to Win"
4239msgstr "Menu е Win"
4240
4241#: rules/base.xml:7576
4242msgid "Alt and Meta are on Alt"
4243msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
4244
4245#: rules/base.xml:7582
4246msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4247msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
4248
4249#: rules/base.xml:7588
4250msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4251msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4252
4253#: rules/base.xml:7594
4254msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4255msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4256
4257#: rules/base.xml:7600
4258msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4259msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
4260
4261#: rules/base.xml:7606
4262msgid "Meta is mapped to Win"
4263msgstr "И двата Win-а са Meta"
4264
4265#: rules/base.xml:7612
4266msgid "Meta is mapped to Left Win"
4267msgstr "Левият Win е Meta"
4268
4269#: rules/base.xml:7618
4270msgid "Hyper is mapped to Win"
4271msgstr "И двата Win-а са Hyper"
4272
4273#: rules/base.xml:7624
4274msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4275msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
4276
4277#: rules/base.xml:7630
4278msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4279msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
4280
4281#: rules/base.xml:7636
4282msgid "Alt is swapped with Win"
4283msgstr "Alt е разменен с Win"
4284
4285#: rules/base.xml:7642
4286msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4287msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
4288
4289#: rules/base.xml:7650
4290msgid "Position of Compose key"
4291msgstr "Положение на Compose"
4292
4293#: rules/base.xml:7667
4294msgid "3rd level of Left Win"
4295msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
4296
4297#: rules/base.xml:7679
4298msgid "3rd level of Right Win"
4299msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
4300
4301#: rules/base.xml:7691
4302msgid "3rd level of Menu"
4303msgstr "Menu на 3-то ниво"
4304
4305#: rules/base.xml:7703
4306msgid "3rd level of Left Ctrl"
4307msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
4308
4309#: rules/base.xml:7715
4310msgid "3rd level of Right Ctrl"
4311msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
4312
4313#: rules/base.xml:7727
4314msgid "3rd level of Caps Lock"
4315msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
4316
4317#: rules/base.xml:7739
4318msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4319msgstr "3-то ниво на „&lt;&gt;“"
4320
4321#: rules/base.xml:7745
4322msgid "Pause"
4323msgstr "Pause"
4324
4325#: rules/base.xml:7751
4326msgid "PrtSc"
4327msgstr "PrtSc"
4328
4329#: rules/base.xml:7764
4330msgid "Compatibility options"
4331msgstr "Настройки за съвместимост"
4332
4333#: rules/base.xml:7769
4334msgid "Default numeric keypad keys"
4335msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
4336
4337#: rules/base.xml:7775
4338msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4339msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в macOS)"
4340
4341#: rules/base.xml:7781
4342msgid ""
4343"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4344msgstr ""
4345"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
4346"само стрелки (като в Windows)"
4347
4348#: rules/base.xml:7787
4349msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4350msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
4351
4352#: rules/base.xml:7793
4353msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4354msgstr ""
4355"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
4356
4357#: rules/base.xml:7799
4358msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4359msgstr ""
4360"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
4361
4362#: rules/base.xml:7805
4363msgid "Shift cancels Caps Lock"
4364msgstr "Shift отменя Caps Lock"
4365
4366#: rules/base.xml:7811
4367msgid "Enable extra typographic characters"
4368msgstr "Допълнителни типографски знаци"
4369
4370#: rules/base.xml:7817
4371msgid "Enable APL overlay characters"
4372msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
4373
4374#: rules/base.xml:7823
4375msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
4376msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
4377
4378#: rules/base.xml:7829
4379msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4380msgstr ""
4381"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
4382
4383#: rules/base.xml:7835
4384msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
4385msgstr "Двата Shift-а заедно включват Shift Lock"
4386
4387#: rules/base.xml:7841
4388msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4389msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
4390
4391#: rules/base.xml:7847
4392msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4393msgstr ""
4394"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
4395"(внимание: намалява сигурността)"
4396
4397#: rules/base.xml:7853
4398msgid "Allow grab and window tree logging"
4399msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
4400
4401#: rules/base.xml:7861
4402msgid "Currency signs"
4403msgstr "Знаци за валута"
4404
4405#: rules/base.xml:7866
4406msgid "Euro on E"
4407msgstr "„€“ при „E“"
4408
4409#: rules/base.xml:7872
4410msgid "Euro on 2"
4411msgstr "„€“ при „2“"
4412
4413#: rules/base.xml:7878
4414msgid "Euro on 4"
4415msgstr "„€“ при „4“"
4416
4417#: rules/base.xml:7884
4418msgid "Euro on 5"
4419msgstr "„€“ при „5“"
4420
4421#: rules/base.xml:7890
4422msgid "Rupee on 4"
4423msgstr "„₨“ при „4“"
4424
4425#: rules/base.xml:7897
4426msgid "Key to choose 5th level"
4427msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
4428
4429#: rules/base.xml:7902
4430msgid "Caps Lock chooses 5th level"
4431msgstr "Caps Lock избира 5-то ниво"
4432
4433#: rules/base.xml:7908
4434msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4435msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво"
4436
4437#: rules/base.xml:7914
4438msgid "Right Alt chooses 5th level"
4439msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
4440
4441#: rules/base.xml:7920
4442msgid "Menu chooses 5th level"
4443msgstr "Menu избира 5-то ниво"
4444
4445#: rules/base.xml:7926
4446msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
4447msgstr "Десният Ctrl избира 5-то ниво"
4448
4449#: rules/base.xml:7932
4450msgid ""
4451"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4452"pressed with another 5th level chooser"
4453msgstr ""
4454"„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4455
4456#: rules/base.xml:7938
4457msgid ""
4458"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4459"another 5th level chooser"
4460msgstr ""
4461"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4462
4463#: rules/base.xml:7944
4464msgid ""
4465"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4466"another 5th level chooser"
4467msgstr ""
4468"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4469
4470#: rules/base.xml:7950
4471msgid ""
4472"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4473"another 5th level chooser"
4474msgstr ""
4475"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4476
4477#: rules/base.xml:7996
4478msgid "Non-breaking space input"
4479msgstr "Интервал без разделяне"
4480
4481#: rules/base.xml:8001
4482msgid "Usual space at any level"
4483msgstr "Нормален интервал на всички нива"
4484
4485#: rules/base.xml:8007
4486msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4487msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
4488
4489#: rules/base.xml:8013
4490msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4491msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
4492
4493#: rules/base.xml:8019
4494msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4495msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
4496
4497#: rules/base.xml:8025
4498msgid ""
4499"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4500msgstr ""
4501"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
4502"ниво"
4503
4504#: rules/base.xml:8031
4505msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4506msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
4507
4508#: rules/base.xml:8037
4509msgid ""
4510"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4511msgstr ""
4512"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4513"ниво"
4514
4515#: rules/base.xml:8043
4516msgid ""
4517"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4518"level (via Ctrl+Shift)"
4519msgstr ""
4520"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4521"ниво (с Ctrl+Shift)"
4522
4523#: rules/base.xml:8049
4524msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4525msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
4526
4527#: rules/base.xml:8055
4528msgid ""
4529"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4530msgstr ""
4531"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
4532"3-то ниво"
4533
4534#: rules/base.xml:8061
4535msgid ""
4536"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4537"non-breaking space at the 4th level"
4538msgstr ""
4539"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
4540"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
4541
4542#: rules/base.xml:8067
4543msgid ""
4544"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4545msgstr ""
4546"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
4547"ниво"
4548
4549#: rules/base.xml:8073
4550msgid ""
4551"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4552"nothing at the 4th level"
4553msgstr ""
4554"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4555"ниво и нищо на 4-то ниво"
4556
4557#: rules/base.xml:8079
4558msgid ""
4559"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4560"zero-width joiner at the 4th level"
4561msgstr ""
4562"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4563"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
4564
4565#: rules/base.xml:8085
4566msgid ""
4567"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4568"thin non-breaking space at the 4th level"
4569msgstr ""
4570"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4571"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
4572
4573#: rules/base.xml:8091
4574msgid ""
4575"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4576msgstr ""
4577"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
4578"4-то ниво"
4579
4580#: rules/base.xml:8098
4581msgid "Japanese keyboard options"
4582msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4583
4584#: rules/base.xml:8103
4585msgid "Kana Lock key is locking"
4586msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4587
4588#: rules/base.xml:8109
4589msgid "NICOLA-F style Backspace"
4590msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4591
4592#: rules/base.xml:8115
4593msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4594msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4595
4596#: rules/base.xml:8122
4597msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4598msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
4599
4600#: rules/base.xml:8127
4601msgid "Make right Alt a Hangul key"
4602msgstr "Десният Alt е хангъл"
4603
4604#: rules/base.xml:8133
4605msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4606msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
4607
4608#: rules/base.xml:8139
4609msgid "Make right Alt a Hanja key"
4610msgstr "Десният Alt е ханча"
4611
4612#: rules/base.xml:8145
4613msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4614msgstr "Десният Ctrl е ханча"
4615
4616#: rules/base.xml:8152
4617msgid "Esperanto letters with superscripts"
4618msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
4619
4620#: rules/base.xml:8157
4621msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4622msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
4623
4624#: rules/base.xml:8163
4625msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4626msgstr "При съответния клавиш в дворак"
4627
4628#: rules/base.xml:8169
4629msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4630msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
4631
4632#: rules/base.xml:8176
4633msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4634msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4635
4636#: rules/base.xml:8181
4637msgid "Sun key compatibility"
4638msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4639
4640#: rules/base.xml:8188
4641msgid "Key sequence to kill the X server"
4642msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4643
4644#: rules/base.xml:8193
4645msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4646msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4647
4648#: rules/base.extras.xml:9
4649msgid "apl"
4650msgstr "APL"
4651
4652#: rules/base.extras.xml:10
4653msgid "APL"
4654msgstr "APL"
4655
4656#: rules/base.extras.xml:19
4657msgid "dlg"
4658msgstr "Dya"
4659
4660#: rules/base.extras.xml:20
4661msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4662msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
4663
4664#: rules/base.extras.xml:26
4665msgid "sax"
4666msgstr "Скс"
4667
4668#: rules/base.extras.xml:27
4669msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4670msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
4671
4672#: rules/base.extras.xml:33
4673msgid "ufd"
4674msgstr "Обд"
4675
4676#: rules/base.extras.xml:34
4677msgid "APL symbols (unified)"
4678msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
4679
4680#: rules/base.extras.xml:40
4681msgid "apl2"
4682msgstr "Apl2"
4683
4684#: rules/base.extras.xml:41
4685msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4686msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
4687
4688#: rules/base.extras.xml:47
4689msgid "aplII"
4690msgstr "AplII"
4691
4692#: rules/base.extras.xml:48
4693msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4694msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
4695
4696#: rules/base.extras.xml:54
4697msgid "aplx"
4698msgstr "Aplx"
4699
4700#: rules/base.extras.xml:55
4701msgid "APL symbols (APLX unified)"
4702msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
4703
4704#: rules/base.extras.xml:63
4705msgid "bqn"
4706msgstr "BQN"
4707
4708#: rules/base.extras.xml:64
4709msgid "BQN"
4710msgstr "BQN"
4711
4712#: rules/base.extras.xml:86
4713msgid "kut"
4714msgstr "Ктн"
4715
4716#: rules/base.extras.xml:87
4717msgid "Kutenai"
4718msgstr "кутенейска"
4719
4720#: rules/base.extras.xml:93
4721msgid "shs"
4722msgstr "Шкп"
4723
4724#: rules/base.extras.xml:94
4725msgid "Secwepemctsin"
4726msgstr "шъкуъпмъктчин"
4727
4728#: rules/base.extras.xml:100
4729msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4730msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4731
4732#: rules/base.extras.xml:121
4733msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4734msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
4735
4736#: rules/base.extras.xml:131
4737msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4738msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
4739
4740#: rules/base.extras.xml:141
4741msgid "German (Sun Type 6/7)"
4742msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4743
4744#: rules/base.extras.xml:147
4745msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4746msgstr "немска — от новия свят"
4747
4748#: rules/base.extras.xml:153
4749msgid "German (KOY)"
4750msgstr "немска — KOY"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:159
4753msgid "German (Bone)"
4754msgstr "немска — Боне"
4755
4756#: rules/base.extras.xml:165
4757msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4758msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:171
4761msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4762msgstr "немска — Neo, qwertz"
4763
4764#: rules/base.extras.xml:177
4765msgid "German (Neo, QWERTY)"
4766msgstr "немска — Neo, qwerty"
4767
4768#: rules/base.extras.xml:185
4769msgid "Russian (Germany, recommended)"
4770msgstr "руска — германска, препоръчана"
4771
4772#: rules/base.extras.xml:196
4773msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4774msgstr "руска — германска, транслитерирана"
4775
4776#: rules/base.extras.xml:205
4777msgid "de_lld"
4778msgstr "НЛд"
4779
4780#: rules/base.extras.xml:206
4781msgid "German (Ladin)"
4782msgstr "немска — ладински"
4783
4784#: rules/base.extras.xml:218
4785msgid "cop"
4786msgstr "Кпт"
4787
4788#: rules/base.extras.xml:219
4789msgid "Coptic"
4790msgstr "коптска"
4791
4792#: rules/base.extras.xml:245
4793msgid "oldhun"
4794msgstr "УнР"
4795
4796#: rules/base.extras.xml:246
4797msgid "Old Hungarian"
4798msgstr "унгарска — руни"
4799
4800#: rules/base.extras.xml:252
4801msgid "oldhun(lig)"
4802msgstr "УнР"
4803
4804#: rules/base.extras.xml:253
4805msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4806msgstr "унгарска — лигатури за руни"
4807
4808#: rules/base.extras.xml:274
4809msgid "Avestan"
4810msgstr "авестийска"
4811
4812#: rules/base.extras.xml:298
4813msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4814msgstr "литовска — дворак"
4815
4816#: rules/base.extras.xml:304
4817msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4818msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4819
4820#: rules/base.extras.xml:325
4821msgid "Latvian (Dvorak)"
4822msgstr "латвийска — дворак"
4823
4824#: rules/base.extras.xml:331
4825msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4826msgstr "латвийска — американска, с „Y“"
4827
4828#: rules/base.extras.xml:337
4829msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4830msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“"
4831
4832#: rules/base.extras.xml:343
4833msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4834msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
4835
4836#: rules/base.extras.xml:349
4837msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4838msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“"
4839
4840#: rules/base.extras.xml:355
4841msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4842msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:361
4845msgid "Latvian (Colemak)"
4846msgstr "латвийска — коулмак"
4847
4848#: rules/base.extras.xml:367
4849msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4850msgstr "латвийска — коулмак, с „'“"
4851
4852#: rules/base.extras.xml:373
4853msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4854msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4855
4856#: rules/base.extras.xml:379
4857msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4858msgstr "латвийска — с „'“, мъртви кавички"
4859
4860#: rules/base.extras.xml:400
4861msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4862msgstr ""
4863"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4864
4865#: rules/base.extras.xml:406
4866msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4867msgstr ""
4868"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4869
4870#: rules/base.extras.xml:412
4871msgid "Atsina"
4872msgstr " ацинска"
4873
4874#: rules/base.extras.xml:419
4875msgid "Coeur d'Alene Salish"
4876msgstr "селиш на кор дален"
4877
4878#: rules/base.extras.xml:428
4879msgid "Czech Slovak and German (US)"
4880msgstr "чешка словашка и немска — американска"
4881
4882#: rules/base.extras.xml:440
4883msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4884msgstr ""
4885"чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска"
4886
4887#: rules/base.extras.xml:456
4888msgid "English (Drix)"
4889msgstr "английска — дрикс"
4890
4891#: rules/base.extras.xml:462
4892msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4893msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
4894
4895#: rules/base.extras.xml:474
4896msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4897msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
4898
4899#: rules/base.extras.xml:480
4900msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4901msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4902
4903#: rules/base.extras.xml:486
4904msgid "English (Carpalx)"
4905msgstr "английска — Карпал Екс"
4906
4907#: rules/base.extras.xml:492
4908msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4909msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши"
4910
4911#: rules/base.extras.xml:498
4912msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4913msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
4914
4915#: rules/base.extras.xml:504
4916msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4917msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
4918
4919#: rules/base.extras.xml:510
4920msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4921msgstr ""
4922"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:516
4925msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4926msgstr ""
4927"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши "
4928"чрез AltGr"
4929
4930#: rules/base.extras.xml:522
4931msgid "English (3l)"
4932msgstr "английска — 3l"
4933
4934#: rules/base.extras.xml:528
4935msgid "English (3l, Chromebook)"
4936msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
4937
4938#: rules/base.extras.xml:534
4939msgid "English (3l, emacs)"
4940msgstr "английска — 3l, emacs"
4941
4942#: rules/base.extras.xml:540
4943msgid "workman-p"
4944msgstr "Уъркман-P"
4945
4946#: rules/base.extras.xml:541
4947msgid "English (Workman-P)"
4948msgstr "английска — Уъркман-P"
4949
4950#: rules/base.extras.xml:550
4951msgid "Sicilian (US keyboard)"
4952msgstr "сицилианска — американска"
4953
4954#: rules/base.extras.xml:561
4955msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
4956msgstr "английска — западноевропейска, с мъртви клавиши чрез AltGr"
4957
4958#: rules/base.extras.xml:594
4959msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4960msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши"
4961
4962#: rules/base.extras.xml:600
4963msgid "Polish (Colemak)"
4964msgstr "полска — коулмак"
4965
4966#: rules/base.extras.xml:606
4967msgid "Polish (Colemak-DH)"
4968msgstr "полска — коулмак DH"
4969
4970#: rules/base.extras.xml:612
4971msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
4972msgstr "полска — коулмак DH, по ISO"
4973
4974#: rules/base.extras.xml:618
4975msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4976msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
4977
4978#: rules/base.extras.xml:624
4979msgid "Polish (Glagolica)"
4980msgstr "полска — глаголица"
4981
4982#: rules/base.extras.xml:630
4983msgid "Polish (lefty)"
4984msgstr "полска — за левичари"
4985
4986#: rules/base.extras.xml:652
4987msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4988msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
4989
4990#: rules/base.extras.xml:661
4991msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4992msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
4993
4994#: rules/base.extras.xml:667
4995msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4996msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
4997
4998#: rules/base.extras.xml:688
4999msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5000msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
5001
5002#: rules/base.extras.xml:709
5003msgid "Church Slavonic"
5004msgstr "църковнославянска"
5005
5006#: rules/base.extras.xml:719
5007msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5008msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
5009
5010#: rules/base.extras.xml:730
5011msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5012msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
5013
5014#: rules/base.extras.xml:736
5015msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5016msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
5017
5018#: rules/base.extras.xml:742
5019msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5020msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
5021
5022#: rules/base.extras.xml:748
5023msgid "Russian (with US punctuation)"
5024msgstr "руска — с американска пунктуация"
5025
5026#: rules/base.extras.xml:754
5027msgid "Russian (GOST 6431-75)"
5028msgstr "руска — ГОСТ 6431-75"
5029
5030#: rules/base.extras.xml:760
5031msgid "Russian (GOST 14289-88)"
5032msgstr "руска — ГОСТ 14289-88"
5033
5034#: rules/base.extras.xml:767
5035msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5036msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
5037
5038#: rules/base.extras.xml:840
5039msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)"
5040msgstr "руска — кирилица, за инженери"
5041
5042#: rules/base.extras.xml:850
5043msgid "Russian (Engineering, Latin)"
5044msgstr "руска — латиница, за инженери"
5045
5046#: rules/base.extras.xml:874
5047msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5048msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
5049
5050#: rules/base.extras.xml:895
5051msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5052msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
5053
5054#: rules/base.extras.xml:937
5055msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5056msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
5057
5058#: rules/base.extras.xml:943
5059msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5060msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5061
5062#: rules/base.extras.xml:949
5063msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5064msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5065
5066#: rules/base.extras.xml:955
5067msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5068msgstr "угаритски вместо арабски"
5069
5070#: rules/base.extras.xml:961
5071msgid "Arabic (ErgoArabic)"
5072msgstr "арабска — ErgoArabic"
5073
5074#: rules/base.extras.xml:984
5075msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5076msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
5077
5078#: rules/base.extras.xml:1005
5079msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5080msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
5081
5082#: rules/base.extras.xml:1026
5083msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5084msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
5085
5086#: rules/base.extras.xml:1032
5087msgid "Czech (programming)"
5088msgstr "чешка — програмиране"
5089
5090#: rules/base.extras.xml:1038
5091msgid "Czech (typographic)"
5092msgstr "чешка — типографски знаци"
5093
5094#: rules/base.extras.xml:1044
5095msgid "Czech (coder)"
5096msgstr "чешка — кодиране"
5097
5098#: rules/base.extras.xml:1050
5099msgid "Czech (programming, typographic)"
5100msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
5101
5102#: rules/base.extras.xml:1056
5103msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
5104msgstr "чешка — американска, коулмак с поддръжка на UCW"
5105
5106#: rules/base.extras.xml:1077
5107msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5108msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
5109
5110#: rules/base.extras.xml:1098
5111msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5112msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
5113
5114#: rules/base.extras.xml:1119
5115msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5116msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
5117
5118#: rules/base.extras.xml:1140
5119msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5120msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
5121
5122#: rules/base.extras.xml:1146
5123msgid "Finnish (DAS)"
5124msgstr "финландска — DAS, дворак"
5125
5126#: rules/base.extras.xml:1152
5127msgid "Finnish (Dvorak)"
5128msgstr "финландска — дворак"
5129
5130#: rules/base.extras.xml:1173
5131msgid "French (Sun Type 6/7)"
5132msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
5133
5134#: rules/base.extras.xml:1179
5135msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5136msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна"
5137
5138#: rules/base.extras.xml:1185
5139msgid "French (US, AZERTY)"
5140msgstr "френска — американска, azerty"
5141
5142#: rules/base.extras.xml:1206
5143msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5144msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
5145
5146#: rules/base.extras.xml:1212
5147msgid "Greek (Colemak)"
5148msgstr "гръцка — коулмак"
5149
5150#: rules/base.extras.xml:1233
5151msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5152msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
5153
5154#: rules/base.extras.xml:1239
5155msgid "it_lld"
5156msgstr "ИЛд"
5157
5158#: rules/base.extras.xml:1240
5159msgid "Italian (Ladin)"
5160msgstr "италианска — ладински"
5161
5162#: rules/base.extras.xml:1250
5163msgid "Italian (Dvorak)"
5164msgstr "италианска — дворак"
5165
5166#: rules/base.extras.xml:1274
5167msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5168msgstr "японска — на Sun, вид 6"
5169
5170#: rules/base.extras.xml:1280
5171msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5172msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
5173
5174#: rules/base.extras.xml:1286
5175msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5176msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
5177
5178#: rules/base.extras.xml:1309
5179msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5180msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
5181
5182#: rules/base.extras.xml:1330
5183msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
5184msgstr "урду — пакистанска, навис"
5185
5186#: rules/base.extras.xml:1354
5187msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5188msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
5189
5190#: rules/base.extras.xml:1360
5191msgid "Portuguese (Colemak)"
5192msgstr "португалска — коулмак"
5193
5194#: rules/base.extras.xml:1381
5195msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5196msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
5197
5198#: rules/base.extras.xml:1387
5199msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5200msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
5201
5202#: rules/base.extras.xml:1408
5203msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5204msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
5205
5206#: rules/base.extras.xml:1429
5207msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5208msgstr "шведска — дворак, A5"
5209
5210#: rules/base.extras.xml:1435
5211msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5212msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
5213
5214#: rules/base.extras.xml:1441
5215msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5216msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
5217
5218#: rules/base.extras.xml:1466
5219msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5220msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5221
5222#: rules/base.extras.xml:1472
5223msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5224msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5225
5226#: rules/base.extras.xml:1493
5227msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5228msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
5229
5230#: rules/base.extras.xml:1505
5231msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)"
5232msgstr "турска — латиница, „Q“ горе-вляво с разменени „i“ и „ı“"
5233
5234#: rules/base.extras.xml:1526
5235msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5236msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
5237
5238#: rules/base.extras.xml:1547
5239msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5240msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
5241
5242#: rules/base.extras.xml:1568
5243msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5244msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
5245
5246#: rules/base.extras.xml:1590
5247msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5248msgstr "виетнамска — ađerty"
5249
5250#: rules/base.extras.xml:1596
5251msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5252msgstr "виетнамска — qđerty"
5253
5254#. Keyboard indicator for European layouts
5255#: rules/base.extras.xml:1605
5256msgid "eu"
5257msgstr "Евр"
5258
5259#: rules/base.extras.xml:1606
5260msgid "EurKEY (US)"
5261msgstr "EurKEY — американска"
5262
5263#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5264#: rules/base.extras.xml:1635
5265msgid "ipa"
5266msgstr "МФА"
5267
5268#: rules/base.extras.xml:1636
5269msgid "International Phonetic Alphabet"
5270msgstr "Международна фонетична азбука"
5271
5272#: rules/base.extras.xml:1642
5273msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5274msgstr "Международна фонетична азбука — qwerty"
5275
5276#: rules/base.extras.xml:1718
5277msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5278msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
5279
5280#: rules/base.extras.xml:1727
5281msgid "sas"
5282msgstr "СнЗ"
5283
5284#: rules/base.extras.xml:1728
5285msgid "Sanskrit symbols"
5286msgstr "санскритски знаци"
5287
5288#: rules/base.extras.xml:1738
5289msgid "Urdu (Navees)"
5290msgstr "урду — навис"
5291
5292#: rules/base.extras.xml:1758
5293msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5294msgstr "4 самостоятелно"
5295
5296#: rules/base.extras.xml:1764
5297msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5298msgstr "9 самостоятелно"
5299
5300#: rules/base.extras.xml:1779
5301msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
5302msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock е Compose"
5303
5304#: rules/base.extras.xml:1787
5305msgid "Parentheses position"
5306msgstr "Място на „()“"
5307
5308#: rules/base.extras.xml:1792
5309msgid "Swap with square brackets"
5310msgstr "Замяна с „[]“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.