| 1 | # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 5 | # Copyright (C) 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 6 | # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|---|
| 8 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|---|
| 9 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
|
|---|
| 10 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
|
|---|
| 11 | # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
|
|---|
| 12 | #
|
|---|
| 13 | #
|
|---|
| 14 | # = Правила за съкращение на език: =
|
|---|
| 15 | #
|
|---|
| 16 | # 1. Започва с главна, продължава с малки букви
|
|---|
| 17 | #
|
|---|
| 18 | # 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
|
|---|
| 19 | # няма защо да сме по-малко информативни от това
|
|---|
| 20 | #
|
|---|
| 21 | # 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
|
|---|
| 22 | # с интервали без разделяне „ “ - U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
|
|---|
| 23 | # уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
|
|---|
| 24 | #
|
|---|
| 25 | # 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
|
|---|
| 26 | # взимат 2-та и третата от останалите букви.
|
|---|
| 27 | #
|
|---|
| 28 | # 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
|
|---|
| 29 | # полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
|
|---|
| 30 | # идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
|
|---|
| 31 | # букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
|
|---|
| 32 | # вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
|
|---|
| 33 | # лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
|
|---|
| 34 | # литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
|
|---|
| 35 | # В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезийски),
|
|---|
| 36 | # когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
|
|---|
| 37 | #
|
|---|
| 38 | # 6. Когато има варианти на подредбата се ползва последната буква, за
|
|---|
| 39 | # обозначаване. Буквата се ползва главна, за да се укаже, че е вариант.
|
|---|
| 40 | #
|
|---|
| 41 | # = Правила за означение на подредба: =
|
|---|
| 42 | #
|
|---|
| 43 | # Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
|
|---|
| 44 | # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
|
|---|
| 45 | # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
|
|---|
| 46 | # bépo, дворак, коулмак, Q. With не се предава чрез с, освен ако не се
|
|---|
| 47 | # изисква от синтаксиса. Примерно:
|
|---|
| 48 | # „with Tamil numerals“ става „, тамилски цифри“
|
|---|
| 49 | #
|
|---|
| 50 | # US - предава се американска
|
|---|
| 51 | #
|
|---|
| 52 | # [with/no] [sun] dead keys - /без мъртви клавиши
|
|---|
| 53 | # AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
|
|---|
| 54 | #
|
|---|
| 55 | # intl./international/inetrlingual - многоезична
|
|---|
| 56 | #
|
|---|
| 57 | # = Подредба на определенията =
|
|---|
| 58 | # алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
|
|---|
| 59 | # алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
|
|---|
| 60 | # безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
|
|---|
| 61 | #
|
|---|
| 62 | # = Правила за знаци =
|
|---|
| 63 | #
|
|---|
| 64 | # Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
|
|---|
| 65 | # „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
|
|---|
| 66 | # силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
|
|---|
| 67 | # в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
|
|---|
| 68 | #
|
|---|
| 69 | # = Правила за пунктуация =
|
|---|
| 70 | #
|
|---|
| 71 | # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
|
|---|
| 72 | msgid ""
|
|---|
| 73 | msgstr ""
|
|---|
| 74 | "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.44.99\n"
|
|---|
| 75 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 76 | "POT-Creation-Date: 2025-05-27 22:48+0000\n"
|
|---|
| 77 | "PO-Revision-Date: 2025-05-28 10:38+0200\n"
|
|---|
| 78 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 79 | "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
|---|
| 80 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 81 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 82 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 83 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 84 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|---|
| 85 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: rules/base.xml:9
|
|---|
| 88 | msgid "Generic 86-key PC"
|
|---|
| 89 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: rules/base.xml:16
|
|---|
| 92 | msgid "Generic 101-key PC"
|
|---|
| 93 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: rules/base.xml:23
|
|---|
| 96 | msgid "Generic 102-key PC"
|
|---|
| 97 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: rules/base.xml:30
|
|---|
| 100 | msgid "Generic 104-key PC"
|
|---|
| 101 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: rules/base.xml:37
|
|---|
| 104 | msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
|
|---|
| 105 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: rules/base.xml:44
|
|---|
| 108 | msgid "Generic 105-key PC"
|
|---|
| 109 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: rules/base.xml:51
|
|---|
| 112 | msgid "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 113 | msgstr "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: rules/base.xml:58
|
|---|
| 116 | msgid "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 117 | msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: rules/base.xml:65
|
|---|
| 120 | msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|---|
| 121 | msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: rules/base.xml:72
|
|---|
| 124 | msgid "Acer AirKey V"
|
|---|
| 125 | msgstr "Acer AirKey V"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: rules/base.xml:79
|
|---|
| 128 | msgid "Acer C300"
|
|---|
| 129 | msgstr "Acer C300"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: rules/base.xml:86
|
|---|
| 132 | msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 133 | msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: rules/base.xml:93
|
|---|
| 136 | msgid "Acer laptop"
|
|---|
| 137 | msgstr "Acer — за преносим компютър"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: rules/base.xml:100
|
|---|
| 140 | msgid "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 141 | msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: rules/base.xml:107
|
|---|
| 144 | msgid "Apple"
|
|---|
| 145 | msgstr "Apple"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: rules/base.xml:114
|
|---|
| 148 | msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
|
|---|
| 149 | msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: rules/base.xml:121
|
|---|
| 152 | msgid "Apple Aluminium (ISO)"
|
|---|
| 153 | msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: rules/base.xml:128
|
|---|
| 156 | msgid "Apple Aluminium (JIS)"
|
|---|
| 157 | msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: rules/base.xml:135
|
|---|
| 160 | msgid "Asus laptop"
|
|---|
| 161 | msgstr "Asus — за преносим компютър"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: rules/base.xml:142
|
|---|
| 164 | msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
|
|---|
| 165 | msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: rules/base.xml:149
|
|---|
| 168 | msgid "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 169 | msgstr "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: rules/base.xml:156
|
|---|
| 172 | msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 173 | msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: rules/base.xml:163
|
|---|
| 176 | msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 177 | msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: rules/base.xml:170
|
|---|
| 180 | msgid "Brazilian ABNT2"
|
|---|
| 181 | msgstr "бразилска — ABNT2"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: rules/base.xml:177
|
|---|
| 184 | msgid "Brother Internet"
|
|---|
| 185 | msgstr "Brother Internet — за Интернет"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: rules/base.xml:184
|
|---|
| 188 | msgid "BTC 5090"
|
|---|
| 189 | msgstr "BTC 5090"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: rules/base.xml:191
|
|---|
| 192 | msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|---|
| 193 | msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: rules/base.xml:198
|
|---|
| 196 | msgid "BTC 5126T"
|
|---|
| 197 | msgstr "BTC 5126T"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: rules/base.xml:205
|
|---|
| 200 | msgid "BTC 6301URF"
|
|---|
| 201 | msgstr "BTC 6301URF"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: rules/base.xml:212
|
|---|
| 204 | msgid "BTC 9000"
|
|---|
| 205 | msgstr "BTC 9000"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: rules/base.xml:219
|
|---|
| 208 | msgid "BTC 9000A"
|
|---|
| 209 | msgstr "BTC 9000A"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: rules/base.xml:226
|
|---|
| 212 | msgid "BTC 9001AH"
|
|---|
| 213 | msgstr "BTC 9001AH"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: rules/base.xml:233
|
|---|
| 216 | msgid "BTC 9019U"
|
|---|
| 217 | msgstr "BTC 9019U"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: rules/base.xml:240
|
|---|
| 220 | msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|---|
| 221 | msgstr ""
|
|---|
| 222 | "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: rules/base.xml:247
|
|---|
| 225 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 226 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: rules/base.xml:254
|
|---|
| 229 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
|
|---|
| 230 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: rules/base.xml:261
|
|---|
| 233 | msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 234 | msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: rules/base.xml:268
|
|---|
| 237 | msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 238 | msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: rules/base.xml:275
|
|---|
| 241 | msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 242 | msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: rules/base.xml:282
|
|---|
| 245 | msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 246 | msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: rules/base.xml:289
|
|---|
| 249 | msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 250 | msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: rules/base.xml:296
|
|---|
| 253 | msgid "Chicony Internet"
|
|---|
| 254 | msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: rules/base.xml:303
|
|---|
| 257 | msgid "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 258 | msgstr "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: rules/base.xml:310
|
|---|
| 261 | msgid "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 262 | msgstr "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: rules/base.xml:317
|
|---|
| 265 | msgid "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 266 | msgstr "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: rules/base.xml:324
|
|---|
| 269 | msgid "Chromebook"
|
|---|
| 270 | msgstr "Chromebook"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: rules/base.xml:331
|
|---|
| 273 | msgid "Compal FL90"
|
|---|
| 274 | msgstr "Compal FL90"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: rules/base.xml:338
|
|---|
| 277 | msgid "Compaq Armada laptop"
|
|---|
| 278 | msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: rules/base.xml:345
|
|---|
| 281 | msgid "Compaq Easy Access"
|
|---|
| 282 | msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: rules/base.xml:352
|
|---|
| 285 | msgid "Compaq Internet (7 keys)"
|
|---|
| 286 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: rules/base.xml:359
|
|---|
| 289 | msgid "Compaq Internet (13 keys)"
|
|---|
| 290 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: rules/base.xml:366
|
|---|
| 293 | msgid "Compaq Internet (18 keys)"
|
|---|
| 294 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: rules/base.xml:373
|
|---|
| 297 | msgid "Compaq iPaq"
|
|---|
| 298 | msgstr "Compaq iPaq"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: rules/base.xml:380
|
|---|
| 301 | msgid "Compaq Presario laptop"
|
|---|
| 302 | msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: rules/base.xml:387
|
|---|
| 305 | msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|---|
| 306 | msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: rules/base.xml:394
|
|---|
| 309 | msgid "Dell"
|
|---|
| 310 | msgstr "Dell"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: rules/base.xml:401
|
|---|
| 313 | msgid "Dell 101-key PC"
|
|---|
| 314 | msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: rules/base.xml:408
|
|---|
| 317 | msgid "Dell Latitude laptop"
|
|---|
| 318 | msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: rules/base.xml:415
|
|---|
| 321 | msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
|
|---|
| 322 | msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: rules/base.xml:422
|
|---|
| 325 | msgid "Dell Precision M laptop"
|
|---|
| 326 | msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: rules/base.xml:429
|
|---|
| 329 | msgid "Dell Precision M65 laptop"
|
|---|
| 330 | msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: rules/base.xml:436
|
|---|
| 333 | msgid "Dell SK-8125"
|
|---|
| 334 | msgstr "Dell SK-8125"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: rules/base.xml:443
|
|---|
| 337 | msgid "Dell SK-8135"
|
|---|
| 338 | msgstr "Dell SK-8135"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: rules/base.xml:450
|
|---|
| 341 | msgid "Dell USB Multimedia"
|
|---|
| 342 | msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: rules/base.xml:457
|
|---|
| 345 | msgid "Dexxa Wireless Desktop"
|
|---|
| 346 | msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: rules/base.xml:464
|
|---|
| 349 | msgid "Diamond 9801/9802"
|
|---|
| 350 | msgstr "Diamond 9801/9802"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: rules/base.xml:471
|
|---|
| 353 | msgid "DTK2000"
|
|---|
| 354 | msgstr "DTK2000"
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: rules/base.xml:478
|
|---|
| 357 | msgid "eMachines m6800 laptop"
|
|---|
| 358 | msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: rules/base.xml:485
|
|---|
| 361 | msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 362 | msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: rules/base.xml:492
|
|---|
| 365 | msgid "Everex STEPnote"
|
|---|
| 366 | msgstr "Everex STEPnote"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: rules/base.xml:499
|
|---|
| 369 | msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
|
|---|
| 370 | msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: rules/base.xml:506
|
|---|
| 373 | msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
|
|---|
| 374 | msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: rules/base.xml:513
|
|---|
| 377 | msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 378 | msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: rules/base.xml:520
|
|---|
| 381 | msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 382 | msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: rules/base.xml:527
|
|---|
| 385 | msgid "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 386 | msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: rules/base.xml:534
|
|---|
| 389 | msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 390 | msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: rules/base.xml:541
|
|---|
| 393 | msgid "Gyration"
|
|---|
| 394 | msgstr "Gyration"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: rules/base.xml:548
|
|---|
| 397 | msgid "Happy Hacking"
|
|---|
| 398 | msgstr "Happy Hacking"
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: rules/base.xml:555
|
|---|
| 401 | msgid "Hewlett-Packard Internet"
|
|---|
| 402 | msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: rules/base.xml:562
|
|---|
| 405 | msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
|
|---|
| 406 | msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #: rules/base.xml:569
|
|---|
| 409 | msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 410 | msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: rules/base.xml:576
|
|---|
| 413 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|---|
| 414 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #: rules/base.xml:583
|
|---|
| 417 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 418 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: rules/base.xml:590
|
|---|
| 421 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 422 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: rules/base.xml:597
|
|---|
| 425 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 426 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #: rules/base.xml:604
|
|---|
| 429 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 430 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: rules/base.xml:611
|
|---|
| 433 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 434 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: rules/base.xml:618
|
|---|
| 437 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 438 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: rules/base.xml:625
|
|---|
| 441 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|---|
| 442 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: rules/base.xml:632
|
|---|
| 445 | msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
|
|---|
| 446 | msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | #: rules/base.xml:639
|
|---|
| 449 | msgid "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 450 | msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #: rules/base.xml:646
|
|---|
| 453 | msgid "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 454 | msgstr "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 | #: rules/base.xml:653
|
|---|
| 457 | msgid "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 458 | msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #: rules/base.xml:660
|
|---|
| 461 | msgid "IBM Space Saver"
|
|---|
| 462 | msgstr "IBM Space Saver"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: rules/base.xml:667
|
|---|
| 465 | msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 466 | msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #: rules/base.xml:674
|
|---|
| 469 | msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 470 | msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | #: rules/base.xml:681
|
|---|
| 473 | msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 474 | msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 | #: rules/base.xml:688
|
|---|
| 477 | msgid "Japanese 106-key"
|
|---|
| 478 | msgstr "японска — 106 клавиша"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 | #: rules/base.xml:695
|
|---|
| 481 | msgid "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 482 | msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: rules/base.xml:702
|
|---|
| 485 | msgid "Kinesis"
|
|---|
| 486 | msgstr "Кинезис"
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 | #: rules/base.xml:709
|
|---|
| 489 | msgid "Korean 106-key"
|
|---|
| 490 | msgstr "корейска — 106 клавиша"
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #: rules/base.xml:716
|
|---|
| 493 | msgid "Logitech"
|
|---|
| 494 | msgstr "Logitech"
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: rules/base.xml:723
|
|---|
| 497 | msgid "Logitech Access"
|
|---|
| 498 | msgstr "Logitech Access"
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: rules/base.xml:730
|
|---|
| 501 | msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|---|
| 502 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: rules/base.xml:737
|
|---|
| 505 | msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
|
|---|
| 506 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: rules/base.xml:744
|
|---|
| 509 | msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 510 | msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: rules/base.xml:751
|
|---|
| 513 | msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|---|
| 514 | msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: rules/base.xml:758
|
|---|
| 517 | msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|---|
| 518 | msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: rules/base.xml:765
|
|---|
| 521 | msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|---|
| 522 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: rules/base.xml:772
|
|---|
| 525 | msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|---|
| 526 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: rules/base.xml:779
|
|---|
| 529 | msgid "Logitech diNovo"
|
|---|
| 530 | msgstr "Logitech diNovo"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: rules/base.xml:786
|
|---|
| 533 | msgid "Logitech diNovo Edge"
|
|---|
| 534 | msgstr "Logitech diNovo Edge"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: rules/base.xml:793
|
|---|
| 537 | msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|---|
| 538 | msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: rules/base.xml:800
|
|---|
| 541 | msgid "Logitech Internet"
|
|---|
| 542 | msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: rules/base.xml:807 rules/base.xml:815
|
|---|
| 545 | msgid "Logitech Internet 350"
|
|---|
| 546 | msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #: rules/base.xml:822
|
|---|
| 549 | msgid "Logitech Internet Navigator"
|
|---|
| 550 | msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: rules/base.xml:829
|
|---|
| 553 | msgid "Logitech iTouch"
|
|---|
| 554 | msgstr "Logitech iTouch"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: rules/base.xml:836
|
|---|
| 557 | msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
|
|---|
| 558 | msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #: rules/base.xml:843
|
|---|
| 561 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
|---|
| 562 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
|
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 | #: rules/base.xml:850
|
|---|
| 565 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
|
|---|
| 566 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | #: rules/base.xml:857
|
|---|
| 569 | msgid "Logitech Ultra-X"
|
|---|
| 570 | msgstr "Logitech Ultra-X"
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | #: rules/base.xml:864
|
|---|
| 573 | msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
|---|
| 574 | msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: rules/base.xml:871
|
|---|
| 577 | msgid "Memorex MX1998"
|
|---|
| 578 | msgstr "Memorex MX1998"
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #: rules/base.xml:878
|
|---|
| 581 | msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
|---|
| 582 | msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #: rules/base.xml:885
|
|---|
| 585 | msgid "Memorex MX2750"
|
|---|
| 586 | msgstr "Memorex MX2750"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: rules/base.xml:892
|
|---|
| 589 | msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|---|
| 590 | msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | #: rules/base.xml:899
|
|---|
| 593 | msgid "Microsoft Internet"
|
|---|
| 594 | msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #: rules/base.xml:906
|
|---|
| 597 | msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
|
|---|
| 598 | msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | #: rules/base.xml:913
|
|---|
| 601 | msgid "Microsoft Natural"
|
|---|
| 602 | msgstr "Microsoft Natural"
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 | #: rules/base.xml:920
|
|---|
| 605 | msgid "Microsoft Natural Elite"
|
|---|
| 606 | msgstr "Microsoft Natural Elite"
|
|---|
| 607 |
|
|---|
| 608 | #: rules/base.xml:927
|
|---|
| 609 | msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|---|
| 610 | msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|---|
| 611 |
|
|---|
| 612 | #: rules/base.xml:934
|
|---|
| 613 | msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
|
|---|
| 614 | msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
|
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 | #: rules/base.xml:941
|
|---|
| 617 | msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|---|
| 618 | msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | #: rules/base.xml:948
|
|---|
| 621 | msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
|
|---|
| 622 | msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
|
|---|
| 623 |
|
|---|
| 624 | #: rules/base.xml:955
|
|---|
| 625 | msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|---|
| 626 | msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|---|
| 627 |
|
|---|
| 628 | #: rules/base.xml:962
|
|---|
| 629 | msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|---|
| 630 | msgstr "Microsoft Office — за офиса"
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | #: rules/base.xml:969
|
|---|
| 633 | msgid "Microsoft Surface"
|
|---|
| 634 | msgstr "Microsoft Surface"
|
|---|
| 635 |
|
|---|
| 636 | #: rules/base.xml:976
|
|---|
| 637 | msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
|
|---|
| 638 | msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | #: rules/base.xml:983
|
|---|
| 641 | msgid "NEC SK-1300"
|
|---|
| 642 | msgstr "NEC SK-1300"
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 | #: rules/base.xml:990
|
|---|
| 645 | msgid "NEC SK-2500"
|
|---|
| 646 | msgstr "NEC SK-2500"
|
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 | #: rules/base.xml:997
|
|---|
| 649 | msgid "NEC SK-6200"
|
|---|
| 650 | msgstr "NEC SK-6200"
|
|---|
| 651 |
|
|---|
| 652 | #: rules/base.xml:1004
|
|---|
| 653 | msgid "NEC SK-7100"
|
|---|
| 654 | msgstr "NEC SK-7100"
|
|---|
| 655 |
|
|---|
| 656 | #: rules/base.xml:1011
|
|---|
| 657 | msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 658 | msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 | #: rules/base.xml:1018
|
|---|
| 661 | msgid "OLPC"
|
|---|
| 662 | msgstr "OLPC"
|
|---|
| 663 |
|
|---|
| 664 | #: rules/base.xml:1025
|
|---|
| 665 | msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
|
|---|
| 666 | msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 | #: rules/base.xml:1032
|
|---|
| 669 | msgid "PC-98"
|
|---|
| 670 | msgstr "PC-98"
|
|---|
| 671 |
|
|---|
| 672 | #: rules/base.xml:1039
|
|---|
| 673 | msgid "PinePhone Keyboard"
|
|---|
| 674 | msgstr "PinePhone"
|
|---|
| 675 |
|
|---|
| 676 | #: rules/base.xml:1046
|
|---|
| 677 | msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|---|
| 678 | msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|---|
| 679 |
|
|---|
| 680 | #: rules/base.xml:1053
|
|---|
| 681 | msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 682 | msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 | #: rules/base.xml:1060
|
|---|
| 685 | msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 686 | msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| 688 | #: rules/base.xml:1067
|
|---|
| 689 | msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 690 | msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 | #: rules/base.xml:1074
|
|---|
| 693 | msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 694 | msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 | #: rules/base.xml:1081
|
|---|
| 697 | msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
|
|---|
| 698 | msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 699 |
|
|---|
| 700 | #: rules/base.xml:1088
|
|---|
| 701 | msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|---|
| 702 | msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|---|
| 703 |
|
|---|
| 704 | #: rules/base.xml:1095
|
|---|
| 705 | msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
|
|---|
| 706 | msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
|
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 | #: rules/base.xml:1102
|
|---|
| 709 | msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
|
|---|
| 710 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
|
|---|
| 711 |
|
|---|
| 712 | #: rules/base.xml:1109
|
|---|
| 713 | msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
|
|---|
| 714 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
|
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 | #: rules/base.xml:1116
|
|---|
| 717 | msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
|---|
| 718 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
|
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 | #: rules/base.xml:1123
|
|---|
| 721 | msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
|
|---|
| 722 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
|
|---|
| 723 |
|
|---|
| 724 | #: rules/base.xml:1130
|
|---|
| 725 | msgid "Sun Type 7 USB"
|
|---|
| 726 | msgstr "На Sun, вид 7 USB"
|
|---|
| 727 |
|
|---|
| 728 | #: rules/base.xml:1137
|
|---|
| 729 | msgid "Sun Type 7 USB (European)"
|
|---|
| 730 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| 732 | #: rules/base.xml:1144
|
|---|
| 733 | msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
|
|---|
| 734 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
|
|---|
| 735 |
|
|---|
| 736 | #: rules/base.xml:1151
|
|---|
| 737 | msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
|
|---|
| 738 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
|
|---|
| 739 |
|
|---|
| 740 | #: rules/base.xml:1158
|
|---|
| 741 | msgid "Super Power Multimedia"
|
|---|
| 742 | msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 743 |
|
|---|
| 744 | #: rules/base.xml:1165
|
|---|
| 745 | msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|---|
| 746 | msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
|
|---|
| 747 |
|
|---|
| 748 | #: rules/base.xml:1172
|
|---|
| 749 | msgid "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 750 | msgstr "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 751 |
|
|---|
| 752 | #: rules/base.xml:1179
|
|---|
| 753 | msgid "Symplon PaceBook tablet"
|
|---|
| 754 | msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
|
|---|
| 755 |
|
|---|
| 756 | #: rules/base.xml:1186
|
|---|
| 757 | msgid "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 758 | msgstr "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 759 |
|
|---|
| 760 | #: rules/base.xml:1193
|
|---|
| 761 | msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 762 | msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 | #: rules/base.xml:1200
|
|---|
| 765 | msgid "Truly Ergonomic 227"
|
|---|
| 766 | msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
|
|---|
| 767 |
|
|---|
| 768 | #: rules/base.xml:1207
|
|---|
| 769 | msgid "Truly Ergonomic 229"
|
|---|
| 770 | msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
|
|---|
| 771 |
|
|---|
| 772 | #: rules/base.xml:1214
|
|---|
| 773 | msgid "Trust Direct Access"
|
|---|
| 774 | msgstr "Trust Direct Access"
|
|---|
| 775 |
|
|---|
| 776 | #: rules/base.xml:1221
|
|---|
| 777 | msgid "Trust Slimline"
|
|---|
| 778 | msgstr "Trust Slimline"
|
|---|
| 779 |
|
|---|
| 780 | #: rules/base.xml:1228
|
|---|
| 781 | msgid "Trust Wireless Classic"
|
|---|
| 782 | msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | #: rules/base.xml:1235
|
|---|
| 785 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 786 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 | #: rules/base.xml:1242
|
|---|
| 789 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 790 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 791 |
|
|---|
| 792 | #: rules/base.xml:1249
|
|---|
| 793 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 794 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 795 |
|
|---|
| 796 | #: rules/base.xml:1256
|
|---|
| 797 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
|---|
| 798 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
|
|---|
| 799 |
|
|---|
| 800 | #: rules/base.xml:1263
|
|---|
| 801 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
|---|
| 802 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
|
|---|
| 803 |
|
|---|
| 804 | #: rules/base.xml:1270
|
|---|
| 805 | msgid "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 806 | msgstr "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| 808 | #: rules/base.xml:1277
|
|---|
| 809 | msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
|
|---|
| 810 | msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
|
|---|
| 811 |
|
|---|
| 812 | #: rules/base.xml:1284
|
|---|
| 813 | msgid "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 814 | msgstr "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 815 |
|
|---|
| 816 | #: rules/base.xml:1291
|
|---|
| 817 | msgid "Yahoo! Internet"
|
|---|
| 818 | msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
|
|---|
| 819 |
|
|---|
| 820 | #. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
|---|
| 821 | #: rules/base.xml:1302
|
|---|
| 822 | msgid "sq"
|
|---|
| 823 | msgstr "Алб"
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: rules/base.xml:1303
|
|---|
| 826 | msgid "Albanian"
|
|---|
| 827 | msgstr "албанска"
|
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 | #: rules/base.xml:1315
|
|---|
| 830 | msgid "Albanian (Plisi)"
|
|---|
| 831 | msgstr "албанска — плиси"
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 | #: rules/base.xml:1321
|
|---|
| 834 | msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
|
|---|
| 835 | msgstr "албанска — Векилхархи"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
|---|
| 838 | #: rules/base.xml:1330
|
|---|
| 839 | msgid "am"
|
|---|
| 840 | msgstr "Амх"
|
|---|
| 841 |
|
|---|
| 842 | #: rules/base.xml:1331
|
|---|
| 843 | msgid "Amharic"
|
|---|
| 844 | msgstr "амхарска"
|
|---|
| 845 |
|
|---|
| 846 | #. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
|---|
| 847 | #: rules/base.xml:1345 rules/base.extras.xml:969
|
|---|
| 848 | msgid "hy"
|
|---|
| 849 | msgstr "Арм"
|
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 | #: rules/base.xml:1346 rules/base.extras.xml:970
|
|---|
| 852 | msgid "Armenian"
|
|---|
| 853 | msgstr "арменска"
|
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 | #: rules/base.xml:1358
|
|---|
| 856 | msgid "Armenian (phonetic)"
|
|---|
| 857 | msgstr "арменска — фонетична"
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 | #: rules/base.xml:1364
|
|---|
| 860 | msgid "Armenian (alt. phonetic)"
|
|---|
| 861 | msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 862 |
|
|---|
| 863 | #: rules/base.xml:1370
|
|---|
| 864 | msgid "Armenian (eastern)"
|
|---|
| 865 | msgstr "арменска — източна"
|
|---|
| 866 |
|
|---|
| 867 | #: rules/base.xml:1376
|
|---|
| 868 | msgid "Armenian (alt. eastern)"
|
|---|
| 869 | msgstr "арменска — източна, алтернативна"
|
|---|
| 870 |
|
|---|
| 871 | #: rules/base.xml:1382
|
|---|
| 872 | msgid "Armenian (western)"
|
|---|
| 873 | msgstr "арменска — западна"
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 876 | #: rules/base.xml:1391 rules/base.xml:1467 rules/base.xml:1482
|
|---|
| 877 | #: rules/base.xml:1542 rules/base.xml:1646 rules/base.xml:1959
|
|---|
| 878 | #: rules/base.xml:6804 rules/base.extras.xml:254 rules/base.extras.xml:1014
|
|---|
| 879 | msgid "ar"
|
|---|
| 880 | msgstr "Арб"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: rules/base.xml:1392 rules/base.extras.xml:1015
|
|---|
| 883 | msgid "Arabic"
|
|---|
| 884 | msgstr "арабска"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: rules/base.xml:1422
|
|---|
| 887 | msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
|
|---|
| 888 | msgstr "арабска — източноарабски цифри"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #: rules/base.xml:1428
|
|---|
| 891 | msgid "Arabic (AZERTY)"
|
|---|
| 892 | msgstr "арабска — azerty"
|
|---|
| 893 |
|
|---|
| 894 | #: rules/base.xml:1434
|
|---|
| 895 | msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
|---|
| 896 | msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
|
|---|
| 897 |
|
|---|
| 898 | #: rules/base.xml:1440
|
|---|
| 899 | msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
|---|
| 900 | msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
|
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 | #: rules/base.xml:1446
|
|---|
| 903 | msgid "Arabic (Macintosh)"
|
|---|
| 904 | msgstr "арабска — за Macintosh"
|
|---|
| 905 |
|
|---|
| 906 | #: rules/base.xml:1452
|
|---|
| 907 | msgid "Arabic (Macintosh, phonetic)"
|
|---|
| 908 | msgstr "арабска — за Macintosh, фонетична"
|
|---|
| 909 |
|
|---|
| 910 | #: rules/base.xml:1458
|
|---|
| 911 | msgid "Arabic (OLPC)"
|
|---|
| 912 | msgstr "арабска — OLPC"
|
|---|
| 913 |
|
|---|
| 914 | #: rules/base.xml:1468 rules/base.extras.xml:255
|
|---|
| 915 | msgid "Arabic (Egypt)"
|
|---|
| 916 | msgstr "арабска — египетска"
|
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 | #: rules/base.xml:1483
|
|---|
| 919 | msgid "Arabic (Iraq)"
|
|---|
| 920 | msgstr "арабска — иракска"
|
|---|
| 921 |
|
|---|
| 922 | #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
|---|
| 923 | #: rules/base.xml:1496 rules/base.xml:1507 rules/base.xml:1518
|
|---|
| 924 | #: rules/base.xml:1529 rules/base.xml:1676 rules/base.xml:1687
|
|---|
| 925 | #: rules/base.xml:1698 rules/base.xml:5578 rules/base.xml:5589
|
|---|
| 926 | #: rules/base.xml:5600 rules/base.xml:5611 rules/base.xml:6658
|
|---|
| 927 | #: rules/base.xml:6669 rules/base.xml:6680
|
|---|
| 928 | msgid "ku"
|
|---|
| 929 | msgstr "Крд"
|
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 | #: rules/base.xml:1497
|
|---|
| 932 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
|---|
| 933 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 | #: rules/base.xml:1508
|
|---|
| 936 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 937 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #: rules/base.xml:1519
|
|---|
| 940 | msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
|---|
| 941 | msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 942 |
|
|---|
| 943 | #: rules/base.xml:1530
|
|---|
| 944 | msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 945 | msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 946 |
|
|---|
| 947 | #: rules/base.xml:1543
|
|---|
| 948 | msgid "Arabic (Morocco)"
|
|---|
| 949 | msgstr "арабска — мароканска"
|
|---|
| 950 |
|
|---|
| 951 | #. Keyboard indicator for Berber layouts
|
|---|
| 952 | #: rules/base.xml:1556 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:1578
|
|---|
| 953 | #: rules/base.xml:1589 rules/base.xml:1600 rules/base.xml:1611
|
|---|
| 954 | msgid "ber"
|
|---|
| 955 | msgstr "Брб"
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| 957 | #: rules/base.xml:1557
|
|---|
| 958 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
|---|
| 959 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
|
|---|
| 960 |
|
|---|
| 961 | #: rules/base.xml:1568
|
|---|
| 962 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
|
|---|
| 963 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 964 |
|
|---|
| 965 | #: rules/base.xml:1579
|
|---|
| 966 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
|
|---|
| 967 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 968 |
|
|---|
| 969 | #: rules/base.xml:1590
|
|---|
| 970 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
|---|
| 971 | msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
|
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 | #: rules/base.xml:1601
|
|---|
| 974 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
|---|
| 975 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 | #: rules/base.xml:1612
|
|---|
| 978 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
|---|
| 979 | msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #. Keyboard indicator for French layouts
|
|---|
| 982 | #: rules/base.xml:1622 rules/base.xml:1747 rules/base.xml:2588
|
|---|
| 983 | #: rules/base.xml:3436 rules/base.xml:3575 rules/base.xml:3589
|
|---|
| 984 | #: rules/base.xml:3597 rules/base.xml:3635 rules/base.xml:3650
|
|---|
| 985 | #: rules/base.xml:3944 rules/base.xml:3955 rules/base.xml:3966
|
|---|
| 986 | #: rules/base.extras.xml:114 rules/base.extras.xml:1256
|
|---|
| 987 | msgid "fr"
|
|---|
| 988 | msgstr "Фрн"
|
|---|
| 989 |
|
|---|
| 990 | #: rules/base.xml:1623
|
|---|
| 991 | msgid "French (Morocco)"
|
|---|
| 992 | msgstr "френска — мароканска"
|
|---|
| 993 |
|
|---|
| 994 | #. Keyboard indicator for Tarifit layouts
|
|---|
| 995 | #: rules/base.xml:1633
|
|---|
| 996 | msgid "rif"
|
|---|
| 997 | msgstr "Трф"
|
|---|
| 998 |
|
|---|
| 999 | #: rules/base.xml:1634
|
|---|
| 1000 | msgid "Tarifit"
|
|---|
| 1001 | msgstr "тарифит"
|
|---|
| 1002 |
|
|---|
| 1003 | #: rules/base.xml:1647
|
|---|
| 1004 | msgid "Arabic (Syria)"
|
|---|
| 1005 | msgstr "арабска — сирийска"
|
|---|
| 1006 |
|
|---|
| 1007 | #. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
|---|
| 1008 | #: rules/base.xml:1660 rules/base.xml:1668
|
|---|
| 1009 | msgid "syc"
|
|---|
| 1010 | msgstr "Срк"
|
|---|
| 1011 |
|
|---|
| 1012 | #: rules/base.xml:1661
|
|---|
| 1013 | msgid "Syriac"
|
|---|
| 1014 | msgstr "сириакска"
|
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 | #: rules/base.xml:1669
|
|---|
| 1017 | msgid "Syriac (phonetic)"
|
|---|
| 1018 | msgstr "сириакска — фонетична"
|
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 | #: rules/base.xml:1677
|
|---|
| 1021 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
|---|
| 1022 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1023 |
|
|---|
| 1024 | #: rules/base.xml:1688
|
|---|
| 1025 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1026 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1027 |
|
|---|
| 1028 | #: rules/base.xml:1699
|
|---|
| 1029 | msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
|---|
| 1030 | msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1031 |
|
|---|
| 1032 | #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
|---|
| 1033 | #: rules/base.xml:1711
|
|---|
| 1034 | msgid "az"
|
|---|
| 1035 | msgstr "Азр"
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #: rules/base.xml:1712
|
|---|
| 1038 | msgid "Azerbaijani"
|
|---|
| 1039 | msgstr "азърбейджанска"
|
|---|
| 1040 |
|
|---|
| 1041 | #: rules/base.xml:1724
|
|---|
| 1042 | msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
|---|
| 1043 | msgstr "азърбейджанска — кирилица"
|
|---|
| 1044 |
|
|---|
| 1045 | #. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
|---|
| 1046 | #: rules/base.xml:1733
|
|---|
| 1047 | msgid "bm"
|
|---|
| 1048 | msgstr "Бмб"
|
|---|
| 1049 |
|
|---|
| 1050 | #: rules/base.xml:1734
|
|---|
| 1051 | msgid "Bambara"
|
|---|
| 1052 | msgstr "бамбарска"
|
|---|
| 1053 |
|
|---|
| 1054 | #: rules/base.xml:1748
|
|---|
| 1055 | msgid "French (Mali, alt.)"
|
|---|
| 1056 | msgstr "френска — малийска, алтернативна"
|
|---|
| 1057 |
|
|---|
| 1058 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 1059 | #: rules/base.xml:1758 rules/base.xml:1769 rules/base.xml:2560
|
|---|
| 1060 | #: rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2781 rules/base.xml:2808
|
|---|
| 1061 | #: rules/base.xml:2857 rules/base.xml:2871 rules/base.xml:2961
|
|---|
| 1062 | #: rules/base.xml:3611 rules/base.xml:4375 rules/base.xml:5909
|
|---|
| 1063 | #: rules/base.extras.xml:424 rules/base.extras.xml:938
|
|---|
| 1064 | #: rules/base.extras.xml:1659
|
|---|
| 1065 | msgid "en"
|
|---|
| 1066 | msgstr "Анг"
|
|---|
| 1067 |
|
|---|
| 1068 | #: rules/base.xml:1759
|
|---|
| 1069 | msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
|
|---|
| 1070 | msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
|
|---|
| 1071 |
|
|---|
| 1072 | #: rules/base.xml:1770
|
|---|
| 1073 | msgid "English (Mali, US, intl.)"
|
|---|
| 1074 | msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
|
|---|
| 1075 |
|
|---|
| 1076 | #. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
|---|
| 1077 | #: rules/base.xml:1782 rules/base.xml:4295 rules/base.xml:4308
|
|---|
| 1078 | msgid "bn"
|
|---|
| 1079 | msgstr "Бнг"
|
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 | #: rules/base.xml:1783
|
|---|
| 1082 | msgid "Bangla"
|
|---|
| 1083 | msgstr "бенгалска"
|
|---|
| 1084 |
|
|---|
| 1085 | #: rules/base.xml:1797
|
|---|
| 1086 | msgid "Bangla (Probhat)"
|
|---|
| 1087 | msgstr "бенгалска — пробхат"
|
|---|
| 1088 |
|
|---|
| 1089 | #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
|---|
| 1090 | #: rules/base.xml:1806
|
|---|
| 1091 | msgid "by"
|
|---|
| 1092 | msgstr "Блр"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 | #: rules/base.xml:1807
|
|---|
| 1095 | msgid "Belarusian"
|
|---|
| 1096 | msgstr "беларуска"
|
|---|
| 1097 |
|
|---|
| 1098 | #: rules/base.xml:1819
|
|---|
| 1099 | msgid "Belarusian (legacy)"
|
|---|
| 1100 | msgstr "беларуска — остаряла"
|
|---|
| 1101 |
|
|---|
| 1102 | #: rules/base.xml:1825
|
|---|
| 1103 | msgid "Belarusian (Latin)"
|
|---|
| 1104 | msgstr "беларуска — латиница"
|
|---|
| 1105 |
|
|---|
| 1106 | #: rules/base.xml:1831
|
|---|
| 1107 | msgid "Belarusian (intl.)"
|
|---|
| 1108 | msgstr "беларуска — многоезична"
|
|---|
| 1109 |
|
|---|
| 1110 | #: rules/base.xml:1837
|
|---|
| 1111 | msgid "Belarusian (phonetic)"
|
|---|
| 1112 | msgstr "беларуска — фонетична"
|
|---|
| 1113 |
|
|---|
| 1114 | #: rules/base.xml:1843
|
|---|
| 1115 | msgid "Russian (Belarus)"
|
|---|
| 1116 | msgstr "руска — беларуска"
|
|---|
| 1117 |
|
|---|
| 1118 | #. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
|---|
| 1119 | #: rules/base.xml:1855 rules/base.extras.xml:1071
|
|---|
| 1120 | msgid "be"
|
|---|
| 1121 | msgstr "Бел"
|
|---|
| 1122 |
|
|---|
| 1123 | #: rules/base.xml:1856 rules/base.extras.xml:1072
|
|---|
| 1124 | msgid "Belgian"
|
|---|
| 1125 | msgstr "белгийска"
|
|---|
| 1126 |
|
|---|
| 1127 | #: rules/base.xml:1870
|
|---|
| 1128 | msgid "Belgian (alt.)"
|
|---|
| 1129 | msgstr "белгийска — алтернативна"
|
|---|
| 1130 |
|
|---|
| 1131 | #: rules/base.xml:1876
|
|---|
| 1132 | msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
|
|---|
| 1133 | msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
|
|---|
| 1134 |
|
|---|
| 1135 | #: rules/base.xml:1882
|
|---|
| 1136 | msgid "Belgian (ISO, alt.)"
|
|---|
| 1137 | msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
|
|---|
| 1138 |
|
|---|
| 1139 | #: rules/base.xml:1888
|
|---|
| 1140 | msgid "Belgian (no dead keys)"
|
|---|
| 1141 | msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | #: rules/base.xml:1894
|
|---|
| 1144 | msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
|
|---|
| 1145 | msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
|
|---|
| 1146 |
|
|---|
| 1147 | #. Keyboard indicator for Kabyle layouts
|
|---|
| 1148 | #: rules/base.xml:1903 rules/base.xml:1918 rules/base.xml:1928
|
|---|
| 1149 | #: rules/base.xml:1938 rules/base.xml:1948
|
|---|
| 1150 | msgid "kab"
|
|---|
| 1151 | msgstr "Кбл"
|
|---|
| 1152 |
|
|---|
| 1153 | #: rules/base.xml:1904
|
|---|
| 1154 | msgid "Berber (Algeria, Latin)"
|
|---|
| 1155 | msgstr "берберска — алжирска, латиница"
|
|---|
| 1156 |
|
|---|
| 1157 | #: rules/base.xml:1919
|
|---|
| 1158 | msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
|
|---|
| 1159 | msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
|
|---|
| 1160 |
|
|---|
| 1161 | #: rules/base.xml:1929
|
|---|
| 1162 | msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
|
|---|
| 1163 | msgstr "кабилска — azerty, мъртви клавиши"
|
|---|
| 1164 |
|
|---|
| 1165 | #: rules/base.xml:1939
|
|---|
| 1166 | msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
|
|---|
| 1167 | msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, мъртви клавиши"
|
|---|
| 1168 |
|
|---|
| 1169 | #: rules/base.xml:1949
|
|---|
| 1170 | msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
|
|---|
| 1171 | msgstr "кабилска — qwerty, американска, мъртви клавиши"
|
|---|
| 1172 |
|
|---|
| 1173 | #: rules/base.xml:1960
|
|---|
| 1174 | msgid "Arabic (Algeria)"
|
|---|
| 1175 | msgstr "арабска — алжирска"
|
|---|
| 1176 |
|
|---|
| 1177 | #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
|---|
| 1178 | #: rules/base.xml:1972
|
|---|
| 1179 | msgid "bs"
|
|---|
| 1180 | msgstr "Бсн"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: rules/base.xml:1973
|
|---|
| 1183 | msgid "Bosnian"
|
|---|
| 1184 | msgstr "босненска"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 | #: rules/base.xml:1985
|
|---|
| 1187 | msgid "Bosnian (with guillemets)"
|
|---|
| 1188 | msgstr "босненска — „«»“"
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 | #: rules/base.xml:1991
|
|---|
| 1191 | msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1192 | msgstr "босненска — босненски диграфи"
|
|---|
| 1193 |
|
|---|
| 1194 | #: rules/base.xml:1997
|
|---|
| 1195 | msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1196 | msgstr "босненска — американска, босненски диграфи"
|
|---|
| 1197 |
|
|---|
| 1198 | #: rules/base.xml:2003
|
|---|
| 1199 | msgid "Bosnian (US)"
|
|---|
| 1200 | msgstr "босненска — американска"
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #. Keyboard indicator for Braille layouts
|
|---|
| 1203 | #: rules/base.xml:2012
|
|---|
| 1204 | msgid "brl"
|
|---|
| 1205 | msgstr "Брл"
|
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 | #: rules/base.xml:2013
|
|---|
| 1208 | msgid "Braille"
|
|---|
| 1209 | msgstr "брайл"
|
|---|
| 1210 |
|
|---|
| 1211 | #: rules/base.xml:2019
|
|---|
| 1212 | msgid "Braille (one-handed, left)"
|
|---|
| 1213 | msgstr "брайл — за една ръка, левичари"
|
|---|
| 1214 |
|
|---|
| 1215 | #: rules/base.xml:2025
|
|---|
| 1216 | msgid "Braille (one-handed, left, inverted thumb)"
|
|---|
| 1217 | msgstr "брайл — за една ръка, левичари, обърнат палец"
|
|---|
| 1218 |
|
|---|
| 1219 | #: rules/base.xml:2031
|
|---|
| 1220 | msgid "Braille (one-handed, right)"
|
|---|
| 1221 | msgstr "брайл — за една ръка, десничари"
|
|---|
| 1222 |
|
|---|
| 1223 | #: rules/base.xml:2037
|
|---|
| 1224 | msgid "Braille (one-handed, right, inverted thumb)"
|
|---|
| 1225 | msgstr "брайл — за една ръка, десничари, обърнат палец"
|
|---|
| 1226 |
|
|---|
| 1227 | #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
|---|
| 1228 | #: rules/base.xml:2046
|
|---|
| 1229 | msgid "bg"
|
|---|
| 1230 | msgstr "Бъл"
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: rules/base.xml:2047
|
|---|
| 1233 | msgid "Bulgarian"
|
|---|
| 1234 | msgstr "българска"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 | #: rules/base.xml:2059
|
|---|
| 1237 | msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
|---|
| 1238 | msgstr "българска — традиционна фонетична"
|
|---|
| 1239 |
|
|---|
| 1240 | #: rules/base.xml:2065
|
|---|
| 1241 | msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
|---|
| 1242 | msgstr "българска — нова фонетична"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 | #: rules/base.xml:2071
|
|---|
| 1245 | msgid "Bulgarian (enhanced)"
|
|---|
| 1246 | msgstr "българска — подобрена"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 | #. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
|---|
| 1249 | #: rules/base.xml:2080
|
|---|
| 1250 | msgid "my"
|
|---|
| 1251 | msgstr "Брм"
|
|---|
| 1252 |
|
|---|
| 1253 | #: rules/base.xml:2081
|
|---|
| 1254 | msgid "Burmese"
|
|---|
| 1255 | msgstr "бурманска"
|
|---|
| 1256 |
|
|---|
| 1257 | #: rules/base.xml:2093
|
|---|
| 1258 | msgid "my-zwg"
|
|---|
| 1259 | msgstr "БрЗ"
|
|---|
| 1260 |
|
|---|
| 1261 | #: rules/base.xml:2094
|
|---|
| 1262 | msgid "Burmese (Zawgyi)"
|
|---|
| 1263 | msgstr "бурманска — Zawgyi"
|
|---|
| 1264 |
|
|---|
| 1265 | #. Keyboard indicator for Mon layouts
|
|---|
| 1266 | #: rules/base.xml:2104 rules/base.xml:2116
|
|---|
| 1267 | msgid "mnw"
|
|---|
| 1268 | msgstr "Мон"
|
|---|
| 1269 |
|
|---|
| 1270 | #: rules/base.xml:2105
|
|---|
| 1271 | msgid "Mon"
|
|---|
| 1272 | msgstr "мон"
|
|---|
| 1273 |
|
|---|
| 1274 | #: rules/base.xml:2117
|
|---|
| 1275 | msgid "Mon (A1)"
|
|---|
| 1276 | msgstr "мон — A1"
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 | #. Keyboard indicator for Shan layouts
|
|---|
| 1279 | #: rules/base.xml:2127
|
|---|
| 1280 | msgid "shn"
|
|---|
| 1281 | msgstr "Шан"
|
|---|
| 1282 |
|
|---|
| 1283 | #: rules/base.xml:2128
|
|---|
| 1284 | msgid "Shan"
|
|---|
| 1285 | msgstr "шан"
|
|---|
| 1286 |
|
|---|
| 1287 | #: rules/base.xml:2138
|
|---|
| 1288 | msgid "shn-zwg"
|
|---|
| 1289 | msgstr "ШаЗ"
|
|---|
| 1290 |
|
|---|
| 1291 | #: rules/base.xml:2139
|
|---|
| 1292 | msgid "Shan (Zawgyi)"
|
|---|
| 1293 | msgstr "шан — Zawgyi"
|
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 | #. Keyboard indicator for Chinese layouts
|
|---|
| 1296 | #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
|---|
| 1297 | #: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:6482
|
|---|
| 1298 | msgid "zh"
|
|---|
| 1299 | msgstr "Ктс"
|
|---|
| 1300 |
|
|---|
| 1301 | #: rules/base.xml:2152
|
|---|
| 1302 | msgid "Chinese"
|
|---|
| 1303 | msgstr "китайска"
|
|---|
| 1304 |
|
|---|
| 1305 | #: rules/base.xml:2164
|
|---|
| 1306 | msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 1307 | msgstr "ханю пинин — мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 1308 |
|
|---|
| 1309 | #: rules/base.xml:2173
|
|---|
| 1310 | msgid "Mongolian (Bichig)"
|
|---|
| 1311 | msgstr "монголска — бичиг"
|
|---|
| 1312 |
|
|---|
| 1313 | #: rules/base.xml:2182
|
|---|
| 1314 | msgid "Mongolian (Todo)"
|
|---|
| 1315 | msgstr "монголска — тод"
|
|---|
| 1316 |
|
|---|
| 1317 | #: rules/base.xml:2191
|
|---|
| 1318 | msgid "Mongolian (Xibe)"
|
|---|
| 1319 | msgstr "монголска — шиве"
|
|---|
| 1320 |
|
|---|
| 1321 | #: rules/base.xml:2200
|
|---|
| 1322 | msgid "Mongolian (Manchu)"
|
|---|
| 1323 | msgstr "монголска — манджурска"
|
|---|
| 1324 |
|
|---|
| 1325 | #: rules/base.xml:2209
|
|---|
| 1326 | msgid "Mongolian (Galik)"
|
|---|
| 1327 | msgstr "монголска — галик"
|
|---|
| 1328 |
|
|---|
| 1329 | #: rules/base.xml:2218
|
|---|
| 1330 | msgid "Mongolian (Todo Galik)"
|
|---|
| 1331 | msgstr "монголска — тод галик"
|
|---|
| 1332 |
|
|---|
| 1333 | #: rules/base.xml:2227
|
|---|
| 1334 | msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
|
|---|
| 1335 | msgstr "монголска — манджурски галик"
|
|---|
| 1336 |
|
|---|
| 1337 | #: rules/base.xml:2236
|
|---|
| 1338 | msgid "Tibetan"
|
|---|
| 1339 | msgstr "тибетска"
|
|---|
| 1340 |
|
|---|
| 1341 | #: rules/base.xml:2245
|
|---|
| 1342 | msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|---|
| 1343 | msgstr "тибетска — цифри от ASCII"
|
|---|
| 1344 |
|
|---|
| 1345 | #. Keyboard indicator for Uigur layouts
|
|---|
| 1346 | #: rules/base.xml:2255
|
|---|
| 1347 | msgid "ug"
|
|---|
| 1348 | msgstr "Угр"
|
|---|
| 1349 |
|
|---|
| 1350 | #: rules/base.xml:2256
|
|---|
| 1351 | msgid "Uyghur"
|
|---|
| 1352 | msgstr "уйгурска"
|
|---|
| 1353 |
|
|---|
| 1354 | #. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
|---|
| 1355 | #: rules/base.xml:2268
|
|---|
| 1356 | msgid "hr"
|
|---|
| 1357 | msgstr "Хрв"
|
|---|
| 1358 |
|
|---|
| 1359 | #: rules/base.xml:2269
|
|---|
| 1360 | msgid "Croatian"
|
|---|
| 1361 | msgstr "хърватска"
|
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 | #: rules/base.xml:2281
|
|---|
| 1364 | msgid "Croatian (with guillemets)"
|
|---|
| 1365 | msgstr "хърватска — „«»“"
|
|---|
| 1366 |
|
|---|
| 1367 | #: rules/base.xml:2287
|
|---|
| 1368 | msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1369 | msgstr "хърватска — хърватски диграфи"
|
|---|
| 1370 |
|
|---|
| 1371 | #: rules/base.xml:2293
|
|---|
| 1372 | msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1373 | msgstr "хърватска — американска, хърватски диграфи"
|
|---|
| 1374 |
|
|---|
| 1375 | #: rules/base.xml:2299
|
|---|
| 1376 | msgid "Croatian (US)"
|
|---|
| 1377 | msgstr "хърватска — американска"
|
|---|
| 1378 |
|
|---|
| 1379 | #. Keyboard indicator for Czech layouts
|
|---|
| 1380 | #: rules/base.xml:2308 rules/base.extras.xml:1115
|
|---|
| 1381 | msgid "cs"
|
|---|
| 1382 | msgstr "Чшк"
|
|---|
| 1383 |
|
|---|
| 1384 | #: rules/base.xml:2309 rules/base.extras.xml:1116
|
|---|
| 1385 | msgid "Czech"
|
|---|
| 1386 | msgstr "чешка"
|
|---|
| 1387 |
|
|---|
| 1388 | #: rules/base.xml:2321
|
|---|
| 1389 | msgid "Czech (extra backslash)"
|
|---|
| 1390 | msgstr "чешка — допълнителна „\\“"
|
|---|
| 1391 |
|
|---|
| 1392 | #: rules/base.xml:2327
|
|---|
| 1393 | msgid "Czech (QWERTY)"
|
|---|
| 1394 | msgstr "чешка — qwerty"
|
|---|
| 1395 |
|
|---|
| 1396 | #: rules/base.xml:2333
|
|---|
| 1397 | msgid "Czech (QWERTY, extra backslash)"
|
|---|
| 1398 | msgstr "чешка — qwerty, допълнителна „\\“"
|
|---|
| 1399 |
|
|---|
| 1400 | #: rules/base.xml:2339
|
|---|
| 1401 | msgid "Czech (QWERTZ, Windows)"
|
|---|
| 1402 | msgstr "чешка — qwertz, Windows"
|
|---|
| 1403 |
|
|---|
| 1404 | #: rules/base.xml:2345
|
|---|
| 1405 | msgid "Czech (QWERTY, Windows)"
|
|---|
| 1406 | msgstr "чешка — qwerty, Windows"
|
|---|
| 1407 |
|
|---|
| 1408 | #: rules/base.xml:2351
|
|---|
| 1409 | msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
|
|---|
| 1410 | msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
|
|---|
| 1411 |
|
|---|
| 1412 | #: rules/base.xml:2357
|
|---|
| 1413 | msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
|
|---|
| 1414 | msgstr "чешка — UCW, само букви надредни знаци"
|
|---|
| 1415 |
|
|---|
| 1416 | #: rules/base.xml:2363
|
|---|
| 1417 | msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
|
|---|
| 1418 | msgstr "чешка — американска, дворак поддръжка на UCW"
|
|---|
| 1419 |
|
|---|
| 1420 | #. Keyboard indicator for Russian layouts
|
|---|
| 1421 | #: rules/base.xml:2370 rules/base.xml:3146 rules/base.xml:3716
|
|---|
| 1422 | #: rules/base.xml:3857 rules/base.xml:5025 rules/base.xml:5692
|
|---|
| 1423 | #: rules/base.xml:5813 rules/base.xml:5854 rules/base.xml:6469
|
|---|
| 1424 | #: rules/base.extras.xml:231 rules/base.extras.xml:242
|
|---|
| 1425 | #: rules/base.extras.xml:734 rules/base.extras.xml:756
|
|---|
| 1426 | #: rules/base.extras.xml:804 rules/base.extras.xml:887
|
|---|
| 1427 | #: rules/base.extras.xml:900 rules/base.extras.xml:924
|
|---|
| 1428 | msgid "ru"
|
|---|
| 1429 | msgstr "Рск"
|
|---|
| 1430 |
|
|---|
| 1431 | #: rules/base.xml:2371
|
|---|
| 1432 | msgid "Russian (Czechia, phonetic)"
|
|---|
| 1433 | msgstr "руска — чешка, фонетична"
|
|---|
| 1434 |
|
|---|
| 1435 | #. Keyboard indicator for Danish layouts
|
|---|
| 1436 | #: rules/base.xml:2383 rules/base.extras.xml:1160
|
|---|
| 1437 | msgid "da"
|
|---|
| 1438 | msgstr "Дтс"
|
|---|
| 1439 |
|
|---|
| 1440 | #: rules/base.xml:2384 rules/base.extras.xml:1161
|
|---|
| 1441 | msgid "Danish"
|
|---|
| 1442 | msgstr "датска"
|
|---|
| 1443 |
|
|---|
| 1444 | #: rules/base.xml:2396
|
|---|
| 1445 | msgid "Danish (no dead keys)"
|
|---|
| 1446 | msgstr "датска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1447 |
|
|---|
| 1448 | #: rules/base.xml:2402
|
|---|
| 1449 | msgid "Danish (Windows)"
|
|---|
| 1450 | msgstr "датска — Windows"
|
|---|
| 1451 |
|
|---|
| 1452 | #: rules/base.xml:2408
|
|---|
| 1453 | msgid "Danish (Macintosh)"
|
|---|
| 1454 | msgstr "датска — за Macintosh"
|
|---|
| 1455 |
|
|---|
| 1456 | #: rules/base.xml:2414
|
|---|
| 1457 | msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 1458 | msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1459 |
|
|---|
| 1460 | #: rules/base.xml:2420
|
|---|
| 1461 | msgid "Danish (Dvorak)"
|
|---|
| 1462 | msgstr "датска — дворак"
|
|---|
| 1463 |
|
|---|
| 1464 | #. Keyboard indicator for Persian layouts
|
|---|
| 1465 | #: rules/base.xml:2429 rules/base.xml:2465 rules/base.xml:5541
|
|---|
| 1466 | msgid "fa"
|
|---|
| 1467 | msgstr "Прс"
|
|---|
| 1468 |
|
|---|
| 1469 | #: rules/base.xml:2430
|
|---|
| 1470 | msgid "Dari"
|
|---|
| 1471 | msgstr "дарийска"
|
|---|
| 1472 |
|
|---|
| 1473 | #. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
|---|
| 1474 | #: rules/base.xml:2443 rules/base.xml:2473
|
|---|
| 1475 | msgid "ps"
|
|---|
| 1476 | msgstr "Пщн"
|
|---|
| 1477 |
|
|---|
| 1478 | #: rules/base.xml:2444
|
|---|
| 1479 | msgid "Pashto"
|
|---|
| 1480 | msgstr "пащунска"
|
|---|
| 1481 |
|
|---|
| 1482 | #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
|---|
| 1483 | #: rules/base.xml:2454 rules/base.xml:2484 rules/base.xml:6828
|
|---|
| 1484 | msgid "uz"
|
|---|
| 1485 | msgstr "Узб"
|
|---|
| 1486 |
|
|---|
| 1487 | #: rules/base.xml:2455
|
|---|
| 1488 | msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
|---|
| 1489 | msgstr "узбекска — афганистанска"
|
|---|
| 1490 |
|
|---|
| 1491 | #: rules/base.xml:2466
|
|---|
| 1492 | msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 1493 | msgstr "дарийска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 1494 |
|
|---|
| 1495 | #: rules/base.xml:2474
|
|---|
| 1496 | msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 1497 | msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 1498 |
|
|---|
| 1499 | #: rules/base.xml:2485
|
|---|
| 1500 | msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 1501 | msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 1502 |
|
|---|
| 1503 | #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
|---|
| 1504 | #: rules/base.xml:2497
|
|---|
| 1505 | msgid "dv"
|
|---|
| 1506 | msgstr "Две"
|
|---|
| 1507 |
|
|---|
| 1508 | #: rules/base.xml:2498
|
|---|
| 1509 | msgid "Dhivehi"
|
|---|
| 1510 | msgstr "дивеи"
|
|---|
| 1511 |
|
|---|
| 1512 | #. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
|---|
| 1513 | #: rules/base.xml:2512 rules/base.extras.xml:1181
|
|---|
| 1514 | msgid "nl"
|
|---|
| 1515 | msgstr "Ндр"
|
|---|
| 1516 |
|
|---|
| 1517 | #: rules/base.xml:2513 rules/base.extras.xml:1182
|
|---|
| 1518 | msgid "Dutch"
|
|---|
| 1519 | msgstr "нидерландска"
|
|---|
| 1520 |
|
|---|
| 1521 | #: rules/base.xml:2525
|
|---|
| 1522 | msgid "Dutch (US)"
|
|---|
| 1523 | msgstr "нидерландска — американска"
|
|---|
| 1524 |
|
|---|
| 1525 | #: rules/base.xml:2531
|
|---|
| 1526 | msgid "Dutch (Macintosh)"
|
|---|
| 1527 | msgstr "нидерландска — за Macintosh"
|
|---|
| 1528 |
|
|---|
| 1529 | #: rules/base.xml:2537
|
|---|
| 1530 | msgid "Dutch (standard)"
|
|---|
| 1531 | msgstr "нидерландска — стандартна"
|
|---|
| 1532 |
|
|---|
| 1533 | #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
|---|
| 1534 | #: rules/base.xml:2546
|
|---|
| 1535 | msgid "dz"
|
|---|
| 1536 | msgstr "Дзн"
|
|---|
| 1537 |
|
|---|
| 1538 | #: rules/base.xml:2547
|
|---|
| 1539 | msgid "Dzongkha"
|
|---|
| 1540 | msgstr "дзонка"
|
|---|
| 1541 |
|
|---|
| 1542 | #: rules/base.xml:2561
|
|---|
| 1543 | msgid "English (Australia)"
|
|---|
| 1544 | msgstr "английска — австралийска"
|
|---|
| 1545 |
|
|---|
| 1546 | #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
|---|
| 1547 | #: rules/base.xml:2574
|
|---|
| 1548 | msgid "cm"
|
|---|
| 1549 | msgstr "Кмр"
|
|---|
| 1550 |
|
|---|
| 1551 | #: rules/base.xml:2575
|
|---|
| 1552 | msgid "English (Cameroon)"
|
|---|
| 1553 | msgstr "английска — камерунска"
|
|---|
| 1554 |
|
|---|
| 1555 | #: rules/base.xml:2589
|
|---|
| 1556 | msgid "French (Cameroon)"
|
|---|
| 1557 | msgstr "френска — камерунска"
|
|---|
| 1558 |
|
|---|
| 1559 | #: rules/base.xml:2598
|
|---|
| 1560 | msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
|
|---|
| 1561 | msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
|
|---|
| 1562 |
|
|---|
| 1563 | #: rules/base.xml:2635
|
|---|
| 1564 | msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
|
|---|
| 1565 | msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
|
|---|
| 1566 |
|
|---|
| 1567 | #: rules/base.xml:2672
|
|---|
| 1568 | msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
|
|---|
| 1569 | msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
|
|---|
| 1570 |
|
|---|
| 1571 | #: rules/base.xml:2678
|
|---|
| 1572 | msgid "Mmuock"
|
|---|
| 1573 | msgstr "муок"
|
|---|
| 1574 |
|
|---|
| 1575 | #: rules/base.xml:2688
|
|---|
| 1576 | msgid "English (Ghana)"
|
|---|
| 1577 | msgstr "английска — ганайска"
|
|---|
| 1578 |
|
|---|
| 1579 | #: rules/base.xml:2700
|
|---|
| 1580 | msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
|---|
| 1581 | msgstr "английска — ганайска, многоезична"
|
|---|
| 1582 |
|
|---|
| 1583 | #: rules/base.xml:2706
|
|---|
| 1584 | msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
|---|
| 1585 | msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
|
|---|
| 1586 |
|
|---|
| 1587 | #. Keyboard indicator for Akan layouts
|
|---|
| 1588 | #: rules/base.xml:2713
|
|---|
| 1589 | msgid "ak"
|
|---|
| 1590 | msgstr "Акн"
|
|---|
| 1591 |
|
|---|
| 1592 | #: rules/base.xml:2714
|
|---|
| 1593 | msgid "Akan"
|
|---|
| 1594 | msgstr "аканска"
|
|---|
| 1595 |
|
|---|
| 1596 | #. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
|---|
| 1597 | #: rules/base.xml:2724
|
|---|
| 1598 | msgid "avn"
|
|---|
| 1599 | msgstr "Авт"
|
|---|
| 1600 |
|
|---|
| 1601 | #: rules/base.xml:2725
|
|---|
| 1602 | msgid "Avatime"
|
|---|
| 1603 | msgstr "аватимска"
|
|---|
| 1604 |
|
|---|
| 1605 | #. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
|---|
| 1606 | #: rules/base.xml:2735
|
|---|
| 1607 | msgid "ee"
|
|---|
| 1608 | msgstr "Еве"
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #: rules/base.xml:2736
|
|---|
| 1611 | msgid "Ewe"
|
|---|
| 1612 | msgstr "еве"
|
|---|
| 1613 |
|
|---|
| 1614 | #. Keyboard indicator for Fula layouts
|
|---|
| 1615 | #: rules/base.xml:2746
|
|---|
| 1616 | msgid "ff"
|
|---|
| 1617 | msgstr "Фла"
|
|---|
| 1618 |
|
|---|
| 1619 | #: rules/base.xml:2747
|
|---|
| 1620 | msgid "Fula"
|
|---|
| 1621 | msgstr "фула"
|
|---|
| 1622 |
|
|---|
| 1623 | #. Keyboard indicator for Ga layouts
|
|---|
| 1624 | #: rules/base.xml:2757
|
|---|
| 1625 | msgid "gaa"
|
|---|
| 1626 | msgstr "Га "
|
|---|
| 1627 |
|
|---|
| 1628 | #: rules/base.xml:2758
|
|---|
| 1629 | msgid "Ga"
|
|---|
| 1630 | msgstr "га"
|
|---|
| 1631 |
|
|---|
| 1632 | #. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
|---|
| 1633 | #: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:2822
|
|---|
| 1634 | msgid "ha"
|
|---|
| 1635 | msgstr "Хск"
|
|---|
| 1636 |
|
|---|
| 1637 | #: rules/base.xml:2769
|
|---|
| 1638 | msgid "Hausa (Ghana)"
|
|---|
| 1639 | msgstr "хауска — ганайска"
|
|---|
| 1640 |
|
|---|
| 1641 | #: rules/base.xml:2782
|
|---|
| 1642 | msgid "English (New Zealand)"
|
|---|
| 1643 | msgstr "английска — новозеландска"
|
|---|
| 1644 |
|
|---|
| 1645 | #. Keyboard indicator for Maori layouts
|
|---|
| 1646 | #: rules/base.xml:2795
|
|---|
| 1647 | msgid "mi"
|
|---|
| 1648 | msgstr "Мрс"
|
|---|
| 1649 |
|
|---|
| 1650 | #: rules/base.xml:2796
|
|---|
| 1651 | msgid "Maori"
|
|---|
| 1652 | msgstr "маорска"
|
|---|
| 1653 |
|
|---|
| 1654 | #: rules/base.xml:2809
|
|---|
| 1655 | msgid "English (Nigeria)"
|
|---|
| 1656 | msgstr "английска — нигерийска"
|
|---|
| 1657 |
|
|---|
| 1658 | #: rules/base.xml:2823
|
|---|
| 1659 | msgid "Hausa (Nigeria)"
|
|---|
| 1660 | msgstr "хауска — нигерийска"
|
|---|
| 1661 |
|
|---|
| 1662 | #. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
|---|
| 1663 | #: rules/base.xml:2833
|
|---|
| 1664 | msgid "ig"
|
|---|
| 1665 | msgstr "Игб"
|
|---|
| 1666 |
|
|---|
| 1667 | #: rules/base.xml:2834
|
|---|
| 1668 | msgid "Igbo"
|
|---|
| 1669 | msgstr "игбо"
|
|---|
| 1670 |
|
|---|
| 1671 | #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
|---|
| 1672 | #: rules/base.xml:2844
|
|---|
| 1673 | msgid "yo"
|
|---|
| 1674 | msgstr "Йрб"
|
|---|
| 1675 |
|
|---|
| 1676 | #: rules/base.xml:2845
|
|---|
| 1677 | msgid "Yoruba"
|
|---|
| 1678 | msgstr "йоруба"
|
|---|
| 1679 |
|
|---|
| 1680 | #: rules/base.xml:2858
|
|---|
| 1681 | msgid "English (South Africa)"
|
|---|
| 1682 | msgstr "английска — южноафриканска"
|
|---|
| 1683 |
|
|---|
| 1684 | #: rules/base.xml:2872 rules/base.extras.xml:1660
|
|---|
| 1685 | msgid "English (UK)"
|
|---|
| 1686 | msgstr "английска — великобританска"
|
|---|
| 1687 |
|
|---|
| 1688 | #: rules/base.xml:2884
|
|---|
| 1689 | msgid "English (UK, extended, Windows)"
|
|---|
| 1690 | msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
|
|---|
| 1691 |
|
|---|
| 1692 | #: rules/base.xml:2890
|
|---|
| 1693 | msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 1694 | msgstr "английска — великобританска, многоезична, мъртви клавиши"
|
|---|
| 1695 |
|
|---|
| 1696 | #: rules/base.xml:2896
|
|---|
| 1697 | msgid "English (UK, Dvorak)"
|
|---|
| 1698 | msgstr "английска — великобританска, дворак"
|
|---|
| 1699 |
|
|---|
| 1700 | #: rules/base.xml:2902
|
|---|
| 1701 | msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
|
|---|
| 1702 | msgstr ""
|
|---|
| 1703 | "английска — великобританска, пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
|
|---|
| 1704 |
|
|---|
| 1705 | #: rules/base.xml:2908
|
|---|
| 1706 | msgid "English (UK, Macintosh)"
|
|---|
| 1707 | msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
|
|---|
| 1708 |
|
|---|
| 1709 | #: rules/base.xml:2914
|
|---|
| 1710 | msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
|
|---|
| 1711 | msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
|
|---|
| 1712 |
|
|---|
| 1713 | #: rules/base.xml:2920
|
|---|
| 1714 | msgid "English (UK, Colemak)"
|
|---|
| 1715 | msgstr "английска — великобританска, коулмак"
|
|---|
| 1716 |
|
|---|
| 1717 | #: rules/base.xml:2926
|
|---|
| 1718 | msgid "English (UK, Colemak-DH)"
|
|---|
| 1719 | msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
|
|---|
| 1720 |
|
|---|
| 1721 | #: rules/base.xml:2932
|
|---|
| 1722 | msgid "gd"
|
|---|
| 1723 | msgstr "Клт"
|
|---|
| 1724 |
|
|---|
| 1725 | #: rules/base.xml:2933
|
|---|
| 1726 | msgid "Scottish Gaelic"
|
|---|
| 1727 | msgstr "келтска — шотландска"
|
|---|
| 1728 |
|
|---|
| 1729 | #. Keyboard indicator for Polish layouts
|
|---|
| 1730 | #: rules/base.xml:2948 rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:619
|
|---|
| 1731 | msgid "pl"
|
|---|
| 1732 | msgstr "Плс"
|
|---|
| 1733 |
|
|---|
| 1734 | #: rules/base.xml:2949
|
|---|
| 1735 | msgid "Polish (British keyboard)"
|
|---|
| 1736 | msgstr "полска — великобританска"
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | #: rules/base.xml:2962 rules/base.extras.xml:425
|
|---|
| 1739 | msgid "English (US)"
|
|---|
| 1740 | msgstr "английска — американска"
|
|---|
| 1741 |
|
|---|
| 1742 | #: rules/base.xml:2974
|
|---|
| 1743 | msgid "English (US, euro on 5)"
|
|---|
| 1744 | msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
|
|---|
| 1745 |
|
|---|
| 1746 | #: rules/base.xml:2980
|
|---|
| 1747 | msgid "English (US, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 1748 | msgstr "английска — американска, многоезична, мъртви клавиши"
|
|---|
| 1749 |
|
|---|
| 1750 | #: rules/base.xml:2986
|
|---|
| 1751 | msgid "English (US, alt. intl.)"
|
|---|
| 1752 | msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
|
|---|
| 1753 |
|
|---|
| 1754 | #: rules/base.xml:2992
|
|---|
| 1755 | msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 1756 | msgstr "английска — многоезична, мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 1757 |
|
|---|
| 1758 | #: rules/base.xml:3003
|
|---|
| 1759 | msgid "English (Macintosh)"
|
|---|
| 1760 | msgstr "английска — за Macintosh"
|
|---|
| 1761 |
|
|---|
| 1762 | #: rules/base.xml:3009
|
|---|
| 1763 | msgid "English (Colemak)"
|
|---|
| 1764 | msgstr "английска — коулмак"
|
|---|
| 1765 |
|
|---|
| 1766 | #: rules/base.xml:3015
|
|---|
| 1767 | msgid "English (Colemak-DH)"
|
|---|
| 1768 | msgstr "английска — коулмак DH"
|
|---|
| 1769 |
|
|---|
| 1770 | #: rules/base.xml:3021
|
|---|
| 1771 | msgid "English (Colemak-DH Wide)"
|
|---|
| 1772 | msgstr "английска — коулмак DH, широка"
|
|---|
| 1773 |
|
|---|
| 1774 | #: rules/base.xml:3027
|
|---|
| 1775 | msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)"
|
|---|
| 1776 | msgstr "английска — коулмак DH, декартови"
|
|---|
| 1777 |
|
|---|
| 1778 | #: rules/base.xml:3033
|
|---|
| 1779 | msgid "English (Colemak-DH ISO)"
|
|---|
| 1780 | msgstr "английска — коулмак DH, по ISO"
|
|---|
| 1781 |
|
|---|
| 1782 | #: rules/base.xml:3039
|
|---|
| 1783 | msgid "English (Colemak-DH Wide ISO)"
|
|---|
| 1784 | msgstr "английска — коулмак DH, по ISO, широка"
|
|---|
| 1785 |
|
|---|
| 1786 | #: rules/base.xml:3045
|
|---|
| 1787 | msgid "English (Dvorak)"
|
|---|
| 1788 | msgstr "английска — дворак"
|
|---|
| 1789 |
|
|---|
| 1790 | #: rules/base.xml:3051
|
|---|
| 1791 | msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 1792 | msgstr "английска — дворак, многоезична, мъртви клавиши"
|
|---|
| 1793 |
|
|---|
| 1794 | #: rules/base.xml:3057
|
|---|
| 1795 | msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
|
|---|
| 1796 | msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
|
|---|
| 1797 |
|
|---|
| 1798 | #: rules/base.xml:3063
|
|---|
| 1799 | msgid "English (Dvorak, one-handed, left)"
|
|---|
| 1800 | msgstr "английска — дворак за една ръка, левичари"
|
|---|
| 1801 |
|
|---|
| 1802 | #: rules/base.xml:3069
|
|---|
| 1803 | msgid "English (Dvorak, one-handed, right)"
|
|---|
| 1804 | msgstr "английска — дворак за една ръка, левичари"
|
|---|
| 1805 |
|
|---|
| 1806 | #: rules/base.xml:3075
|
|---|
| 1807 | msgid "English (classic Dvorak)"
|
|---|
| 1808 | msgstr "английска — класически дворак"
|
|---|
| 1809 |
|
|---|
| 1810 | #: rules/base.xml:3081
|
|---|
| 1811 | msgid "English (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 1812 | msgstr "английска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 1813 |
|
|---|
| 1814 | #: rules/base.xml:3087
|
|---|
| 1815 | msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
|
|---|
| 1816 | msgstr "английска — дворак, за Macintosh"
|
|---|
| 1817 |
|
|---|
| 1818 | #: rules/base.xml:3093
|
|---|
| 1819 | msgid "English (Norman)"
|
|---|
| 1820 | msgstr "английска — Норман"
|
|---|
| 1821 |
|
|---|
| 1822 | #: rules/base.xml:3099
|
|---|
| 1823 | msgid "English (US, Symbolic)"
|
|---|
| 1824 | msgstr "английска — американска, символи"
|
|---|
| 1825 |
|
|---|
| 1826 | #: rules/base.xml:3105
|
|---|
| 1827 | msgid "English (Workman)"
|
|---|
| 1828 | msgstr "английска — Уъркман"
|
|---|
| 1829 |
|
|---|
| 1830 | #: rules/base.xml:3111
|
|---|
| 1831 | msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 1832 | msgstr "английска — Уъркман, многоезична, мъртви клавиши"
|
|---|
| 1833 |
|
|---|
| 1834 | #: rules/base.xml:3117
|
|---|
| 1835 | msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
|
|---|
| 1836 | msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
|
|---|
| 1837 |
|
|---|
| 1838 | #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
|---|
| 1839 | #: rules/base.xml:3124
|
|---|
| 1840 | msgid "chr"
|
|---|
| 1841 | msgstr "Чрк"
|
|---|
| 1842 |
|
|---|
| 1843 | #: rules/base.xml:3125
|
|---|
| 1844 | msgid "Cherokee"
|
|---|
| 1845 | msgstr "черокска"
|
|---|
| 1846 |
|
|---|
| 1847 | #. Keyboard indicator for Hawaian layouts
|
|---|
| 1848 | #: rules/base.xml:3135
|
|---|
| 1849 | msgid "haw"
|
|---|
| 1850 | msgstr "Хвс"
|
|---|
| 1851 |
|
|---|
| 1852 | #: rules/base.xml:3136
|
|---|
| 1853 | msgid "Hawaiian"
|
|---|
| 1854 | msgstr "хавайска"
|
|---|
| 1855 |
|
|---|
| 1856 | #: rules/base.xml:3147
|
|---|
| 1857 | msgid "Russian (US, phonetic)"
|
|---|
| 1858 | msgstr "руска — американска, фонетична"
|
|---|
| 1859 |
|
|---|
| 1860 | #: rules/base.xml:3156
|
|---|
| 1861 | msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
|---|
| 1862 | msgstr "сърбохърватска — американска"
|
|---|
| 1863 |
|
|---|
| 1864 | #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
|---|
| 1865 | #: rules/base.xml:3172
|
|---|
| 1866 | msgid "eo"
|
|---|
| 1867 | msgstr "Есп"
|
|---|
| 1868 |
|
|---|
| 1869 | #: rules/base.xml:3173
|
|---|
| 1870 | msgid "Esperanto"
|
|---|
| 1871 | msgstr "есперантска"
|
|---|
| 1872 |
|
|---|
| 1873 | #: rules/base.xml:3182
|
|---|
| 1874 | msgid "Esperanto (legacy)"
|
|---|
| 1875 | msgstr "есперантска — остаряла"
|
|---|
| 1876 |
|
|---|
| 1877 | #. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
|---|
| 1878 | #: rules/base.xml:3191 rules/base.extras.xml:1202
|
|---|
| 1879 | msgid "et"
|
|---|
| 1880 | msgstr "Ест"
|
|---|
| 1881 |
|
|---|
| 1882 | #: rules/base.xml:3192 rules/base.extras.xml:1203
|
|---|
| 1883 | msgid "Estonian"
|
|---|
| 1884 | msgstr "естонска"
|
|---|
| 1885 |
|
|---|
| 1886 | #: rules/base.xml:3204
|
|---|
| 1887 | msgid "Estonian (no dead keys)"
|
|---|
| 1888 | msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1889 |
|
|---|
| 1890 | #: rules/base.xml:3210
|
|---|
| 1891 | msgid "Estonian (Dvorak)"
|
|---|
| 1892 | msgstr "естонска — дворак"
|
|---|
| 1893 |
|
|---|
| 1894 | #: rules/base.xml:3216
|
|---|
| 1895 | msgid "Estonian (US)"
|
|---|
| 1896 | msgstr "естонска — американска"
|
|---|
| 1897 |
|
|---|
| 1898 | #. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
|---|
| 1899 | #: rules/base.xml:3225
|
|---|
| 1900 | msgid "fo"
|
|---|
| 1901 | msgstr "Фрр"
|
|---|
| 1902 |
|
|---|
| 1903 | #: rules/base.xml:3226
|
|---|
| 1904 | msgid "Faroese"
|
|---|
| 1905 | msgstr "фарьорска"
|
|---|
| 1906 |
|
|---|
| 1907 | #: rules/base.xml:3238
|
|---|
| 1908 | msgid "Faroese (no dead keys)"
|
|---|
| 1909 | msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1910 |
|
|---|
| 1911 | #. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
|---|
| 1912 | #: rules/base.xml:3247
|
|---|
| 1913 | msgid "ph"
|
|---|
| 1914 | msgstr "Флп"
|
|---|
| 1915 |
|
|---|
| 1916 | #: rules/base.xml:3248
|
|---|
| 1917 | msgid "Filipino"
|
|---|
| 1918 | msgstr "филипинска"
|
|---|
| 1919 |
|
|---|
| 1920 | #: rules/base.xml:3270
|
|---|
| 1921 | msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
|
|---|
| 1922 | msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
|
|---|
| 1923 |
|
|---|
| 1924 | #: rules/base.xml:3288
|
|---|
| 1925 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
|
|---|
| 1926 | msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
|
|---|
| 1927 |
|
|---|
| 1928 | #: rules/base.xml:3294
|
|---|
| 1929 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
|
|---|
| 1930 | msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
|
|---|
| 1931 |
|
|---|
| 1932 | #: rules/base.xml:3312
|
|---|
| 1933 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
|
|---|
| 1934 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
|
|---|
| 1935 |
|
|---|
| 1936 | #: rules/base.xml:3318
|
|---|
| 1937 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
|
|---|
| 1938 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
|
|---|
| 1939 |
|
|---|
| 1940 | #: rules/base.xml:3336
|
|---|
| 1941 | msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
|
|---|
| 1942 | msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
|
|---|
| 1943 |
|
|---|
| 1944 | #: rules/base.xml:3342
|
|---|
| 1945 | msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
|
|---|
| 1946 | msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
|
|---|
| 1947 |
|
|---|
| 1948 | #: rules/base.xml:3360
|
|---|
| 1949 | msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
|
|---|
| 1950 | msgstr "филипинска — дворак, латиница"
|
|---|
| 1951 |
|
|---|
| 1952 | #: rules/base.xml:3366
|
|---|
| 1953 | msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
|
|---|
| 1954 | msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
|
|---|
| 1955 |
|
|---|
| 1956 | #. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
|---|
| 1957 | #: rules/base.xml:3387 rules/base.extras.xml:1223
|
|---|
| 1958 | msgid "fi"
|
|---|
| 1959 | msgstr "Фнл"
|
|---|
| 1960 |
|
|---|
| 1961 | #: rules/base.xml:3388 rules/base.extras.xml:1224
|
|---|
| 1962 | msgid "Finnish"
|
|---|
| 1963 | msgstr "финландска"
|
|---|
| 1964 |
|
|---|
| 1965 | #: rules/base.xml:3400
|
|---|
| 1966 | msgid "Finnish (Windows)"
|
|---|
| 1967 | msgstr "финландска — Windows"
|
|---|
| 1968 |
|
|---|
| 1969 | #: rules/base.xml:3406
|
|---|
| 1970 | msgid "Finnish (classic)"
|
|---|
| 1971 | msgstr "финландска — класическа"
|
|---|
| 1972 |
|
|---|
| 1973 | #: rules/base.xml:3412
|
|---|
| 1974 | msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
|
|---|
| 1975 | msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1976 |
|
|---|
| 1977 | #: rules/base.xml:3418
|
|---|
| 1978 | msgid "Finnish (Macintosh)"
|
|---|
| 1979 | msgstr "финландска — за Macintosh"
|
|---|
| 1980 |
|
|---|
| 1981 | #: rules/base.xml:3424
|
|---|
| 1982 | msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|---|
| 1983 | msgstr "северносамска — финландска"
|
|---|
| 1984 |
|
|---|
| 1985 | #: rules/base.xml:3437 rules/base.extras.xml:1257
|
|---|
| 1986 | msgid "French"
|
|---|
| 1987 | msgstr "френска"
|
|---|
| 1988 |
|
|---|
| 1989 | #: rules/base.xml:3449
|
|---|
| 1990 | msgid "French (no dead keys)"
|
|---|
| 1991 | msgstr "френска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1992 |
|
|---|
| 1993 | #: rules/base.xml:3455
|
|---|
| 1994 | msgid "French (alt.)"
|
|---|
| 1995 | msgstr "френска — алтернативна"
|
|---|
| 1996 |
|
|---|
| 1997 | #: rules/base.xml:3461
|
|---|
| 1998 | msgid "French (alt., no dead keys)"
|
|---|
| 1999 | msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 2000 |
|
|---|
| 2001 | #: rules/base.xml:3467
|
|---|
| 2002 | msgid "French (alt., Latin-9 only)"
|
|---|
| 2003 | msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
|
|---|
| 2004 |
|
|---|
| 2005 | #: rules/base.xml:3473
|
|---|
| 2006 | msgid "French (legacy, alt.)"
|
|---|
| 2007 | msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
|
|---|
| 2008 |
|
|---|
| 2009 | #: rules/base.xml:3479
|
|---|
| 2010 | msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
|
|---|
| 2011 | msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 2012 |
|
|---|
| 2013 | #: rules/base.xml:3485
|
|---|
| 2014 | msgid "French (AZERTY)"
|
|---|
| 2015 | msgstr "френска — azerty"
|
|---|
| 2016 |
|
|---|
| 2017 | #: rules/base.xml:3491
|
|---|
| 2018 | msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
|
|---|
| 2019 | msgstr "френска — azerty, afnor"
|
|---|
| 2020 |
|
|---|
| 2021 | #: rules/base.xml:3497
|
|---|
| 2022 | msgid "French (BEPO)"
|
|---|
| 2023 | msgstr "френска — bépo"
|
|---|
| 2024 |
|
|---|
| 2025 | #: rules/base.xml:3503
|
|---|
| 2026 | msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
|
|---|
| 2027 | msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 2028 |
|
|---|
| 2029 | #: rules/base.xml:3509
|
|---|
| 2030 | msgid "French (BEPO, AFNOR)"
|
|---|
| 2031 | msgstr "френска — bépo, afnor"
|
|---|
| 2032 |
|
|---|
| 2033 | #: rules/base.xml:3515
|
|---|
| 2034 | msgid "French (Dvorak)"
|
|---|
| 2035 | msgstr "френска — дворак"
|
|---|
| 2036 |
|
|---|
| 2037 | #: rules/base.xml:3521
|
|---|
| 2038 | msgid "French (Ergo‑L)"
|
|---|
| 2039 | msgstr "френска — Ergo‑L"
|
|---|
| 2040 |
|
|---|
| 2041 | #: rules/base.xml:3527
|
|---|
| 2042 | msgid "French (Ergo‑L, ISO variant)"
|
|---|
| 2043 | msgstr "френска — Ergo‑L, по ISO"
|
|---|
| 2044 |
|
|---|
| 2045 | #: rules/base.xml:3533
|
|---|
| 2046 | msgid "French (Macintosh)"
|
|---|
| 2047 | msgstr "френска — за Macintosh"
|
|---|
| 2048 |
|
|---|
| 2049 | #: rules/base.xml:3539
|
|---|
| 2050 | msgid "French (US)"
|
|---|
| 2051 | msgstr "френска — американска"
|
|---|
| 2052 |
|
|---|
| 2053 | #: rules/base.xml:3545
|
|---|
| 2054 | msgid "Breton (France)"
|
|---|
| 2055 | msgstr "бретонска — френска"
|
|---|
| 2056 |
|
|---|
| 2057 | #: rules/base.xml:3554
|
|---|
| 2058 | msgid "Occitan"
|
|---|
| 2059 | msgstr "провансалска"
|
|---|
| 2060 |
|
|---|
| 2061 | #: rules/base.xml:3563
|
|---|
| 2062 | msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
|---|
| 2063 | msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
|
|---|
| 2064 |
|
|---|
| 2065 | #: rules/base.xml:3576 rules/base.extras.xml:115
|
|---|
| 2066 | msgid "French (Canada)"
|
|---|
| 2067 | msgstr "френска — канадска"
|
|---|
| 2068 |
|
|---|
| 2069 | #: rules/base.xml:3590
|
|---|
| 2070 | msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
|---|
| 2071 | msgstr "френска — канадска, дворак"
|
|---|
| 2072 |
|
|---|
| 2073 | #: rules/base.xml:3598
|
|---|
| 2074 | msgid "French (Canada, legacy)"
|
|---|
| 2075 | msgstr "френска — канадска, остаряла"
|
|---|
| 2076 |
|
|---|
| 2077 | #: rules/base.xml:3604
|
|---|
| 2078 | msgid "Canadian (CSA)"
|
|---|
| 2079 | msgstr "канадска — стандартна по CSA"
|
|---|
| 2080 |
|
|---|
| 2081 | #: rules/base.xml:3612
|
|---|
| 2082 | msgid "English (Canada)"
|
|---|
| 2083 | msgstr "английска — канадска"
|
|---|
| 2084 |
|
|---|
| 2085 | #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
|---|
| 2086 | #: rules/base.xml:3622
|
|---|
| 2087 | msgid "ike"
|
|---|
| 2088 | msgstr "Еск"
|
|---|
| 2089 |
|
|---|
| 2090 | #: rules/base.xml:3623
|
|---|
| 2091 | msgid "Inuktitut"
|
|---|
| 2092 | msgstr "ескимоска"
|
|---|
| 2093 |
|
|---|
| 2094 | #: rules/base.xml:3636
|
|---|
| 2095 | msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
|---|
| 2096 | msgstr "френска — конгоанска"
|
|---|
| 2097 |
|
|---|
| 2098 | #: rules/base.xml:3651
|
|---|
| 2099 | msgid "French (Togo)"
|
|---|
| 2100 | msgstr "френска — Того"
|
|---|
| 2101 |
|
|---|
| 2102 | #. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
|---|
| 2103 | #: rules/base.xml:3681
|
|---|
| 2104 | msgid "ka"
|
|---|
| 2105 | msgstr "Грз"
|
|---|
| 2106 |
|
|---|
| 2107 | #: rules/base.xml:3682
|
|---|
| 2108 | msgid "Georgian"
|
|---|
| 2109 | msgstr "грузинска"
|
|---|
| 2110 |
|
|---|
| 2111 | #: rules/base.xml:3694
|
|---|
| 2112 | msgid "Georgian (ergonomic)"
|
|---|
| 2113 | msgstr "грузинска — ергономична"
|
|---|
| 2114 |
|
|---|
| 2115 | #: rules/base.xml:3700
|
|---|
| 2116 | msgid "Georgian (MESS)"
|
|---|
| 2117 | msgstr "грузинска — MESS"
|
|---|
| 2118 |
|
|---|
| 2119 | #: rules/base.xml:3706
|
|---|
| 2120 | msgid "Ossetian (Georgia)"
|
|---|
| 2121 | msgstr "осетинска — грузинска"
|
|---|
| 2122 |
|
|---|
| 2123 | #: rules/base.xml:3717
|
|---|
| 2124 | msgid "Russian (Georgia)"
|
|---|
| 2125 | msgstr "руска — грузинска"
|
|---|
| 2126 |
|
|---|
| 2127 | #. Keyboard indicator for German layouts
|
|---|
| 2128 | #: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:3879 rules/base.xml:3907
|
|---|
| 2129 | #: rules/base.xml:3922 rules/base.xml:3930 rules/base.extras.xml:149
|
|---|
| 2130 | #: rules/base.extras.xml:1559
|
|---|
| 2131 | msgid "de"
|
|---|
| 2132 | msgstr "Нмс"
|
|---|
| 2133 |
|
|---|
| 2134 | #: rules/base.xml:3730 rules/base.extras.xml:150
|
|---|
| 2135 | msgid "German"
|
|---|
| 2136 | msgstr "немска"
|
|---|
| 2137 |
|
|---|
| 2138 | #: rules/base.xml:3742
|
|---|
| 2139 | msgid "German (dead acute)"
|
|---|
| 2140 | msgstr "немска — мъртво „´“"
|
|---|
| 2141 |
|
|---|
| 2142 | #: rules/base.xml:3748
|
|---|
| 2143 | msgid "German (dead grave acute)"
|
|---|
| 2144 | msgstr "немска — мъртво „`“"
|
|---|
| 2145 |
|
|---|
| 2146 | #: rules/base.xml:3754
|
|---|
| 2147 | msgid "German (dead tilde)"
|
|---|
| 2148 | msgstr "немска — мъртва „~“"
|
|---|
| 2149 |
|
|---|
| 2150 | #: rules/base.xml:3760
|
|---|
| 2151 | msgid "German (no dead keys)"
|
|---|
| 2152 | msgstr "немска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2153 |
|
|---|
| 2154 | #: rules/base.xml:3766
|
|---|
| 2155 | msgid "German (E1)"
|
|---|
| 2156 | msgstr "немска — E1"
|
|---|
| 2157 |
|
|---|
| 2158 | #: rules/base.xml:3772
|
|---|
| 2159 | msgid "German (E2)"
|
|---|
| 2160 | msgstr "немска — E2"
|
|---|
| 2161 |
|
|---|
| 2162 | #: rules/base.xml:3778
|
|---|
| 2163 | msgid "German (T3)"
|
|---|
| 2164 | msgstr "немска — T3"
|
|---|
| 2165 |
|
|---|
| 2166 | #: rules/base.xml:3784
|
|---|
| 2167 | msgid "German (US)"
|
|---|
| 2168 | msgstr "немска — американска"
|
|---|
| 2169 |
|
|---|
| 2170 | #: rules/base.xml:3790
|
|---|
| 2171 | msgid "German (Dvorak)"
|
|---|
| 2172 | msgstr "немска — дворак"
|
|---|
| 2173 |
|
|---|
| 2174 | #: rules/base.xml:3796
|
|---|
| 2175 | msgid "German (Macintosh)"
|
|---|
| 2176 | msgstr "немска — за Macintosh"
|
|---|
| 2177 |
|
|---|
| 2178 | #: rules/base.xml:3802
|
|---|
| 2179 | msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2180 | msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2181 |
|
|---|
| 2182 | #: rules/base.xml:3808
|
|---|
| 2183 | msgid "German (Neo 2)"
|
|---|
| 2184 | msgstr "немска — Neo 2"
|
|---|
| 2185 |
|
|---|
| 2186 | #: rules/base.xml:3814
|
|---|
| 2187 | msgid "German (QWERTY)"
|
|---|
| 2188 | msgstr "немска — qwerty"
|
|---|
| 2189 |
|
|---|
| 2190 | #: rules/base.xml:3820
|
|---|
| 2191 | msgid "Lower Sorbian"
|
|---|
| 2192 | msgstr "долно сорбска"
|
|---|
| 2193 |
|
|---|
| 2194 | #: rules/base.xml:3829
|
|---|
| 2195 | msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
|
|---|
| 2196 | msgstr "долно сорбска — qwertz"
|
|---|
| 2197 |
|
|---|
| 2198 | #: rules/base.xml:3838
|
|---|
| 2199 | msgid "Romanian (Germany)"
|
|---|
| 2200 | msgstr "румънска — немска"
|
|---|
| 2201 |
|
|---|
| 2202 | #: rules/base.xml:3847
|
|---|
| 2203 | msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
|
|---|
| 2204 | msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2205 |
|
|---|
| 2206 | #: rules/base.xml:3858
|
|---|
| 2207 | msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
|---|
| 2208 | msgstr "руска — германска, фонетична"
|
|---|
| 2209 |
|
|---|
| 2210 | #: rules/base.xml:3867
|
|---|
| 2211 | msgid "Turkish (Germany)"
|
|---|
| 2212 | msgstr "турска — германска"
|
|---|
| 2213 |
|
|---|
| 2214 | #: rules/base.xml:3880
|
|---|
| 2215 | msgid "German (Austria)"
|
|---|
| 2216 | msgstr "немска — австрийска"
|
|---|
| 2217 |
|
|---|
| 2218 | #: rules/base.xml:3892
|
|---|
| 2219 | msgid "German (Austria, no dead keys)"
|
|---|
| 2220 | msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2221 |
|
|---|
| 2222 | #: rules/base.xml:3898
|
|---|
| 2223 | msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
|---|
| 2224 | msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
|
|---|
| 2225 |
|
|---|
| 2226 | #: rules/base.xml:3908 rules/base.extras.xml:1560
|
|---|
| 2227 | msgid "German (Switzerland)"
|
|---|
| 2228 | msgstr "немска — швейцарска"
|
|---|
| 2229 |
|
|---|
| 2230 | #: rules/base.xml:3923
|
|---|
| 2231 | msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
|
|---|
| 2232 | msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2233 |
|
|---|
| 2234 | #: rules/base.xml:3931
|
|---|
| 2235 | msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 2236 | msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
|
|---|
| 2237 |
|
|---|
| 2238 | #: rules/base.xml:3937
|
|---|
| 2239 | msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
|---|
| 2240 | msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
|
|---|
| 2241 |
|
|---|
| 2242 | #: rules/base.xml:3945
|
|---|
| 2243 | msgid "French (Switzerland)"
|
|---|
| 2244 | msgstr "френска — швейцарска"
|
|---|
| 2245 |
|
|---|
| 2246 | #: rules/base.xml:3956
|
|---|
| 2247 | msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
|
|---|
| 2248 | msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2249 |
|
|---|
| 2250 | #: rules/base.xml:3967
|
|---|
| 2251 | msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 2252 | msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
|
|---|
| 2253 |
|
|---|
| 2254 | #. Keyboard indicator for Greek layouts
|
|---|
| 2255 | #: rules/base.xml:3979 rules/base.extras.xml:1289
|
|---|
| 2256 | msgid "gr"
|
|---|
| 2257 | msgstr "Грц"
|
|---|
| 2258 |
|
|---|
| 2259 | #: rules/base.xml:3980 rules/base.extras.xml:1290
|
|---|
| 2260 | msgid "Greek"
|
|---|
| 2261 | msgstr "гръцка"
|
|---|
| 2262 |
|
|---|
| 2263 | #: rules/base.xml:3992
|
|---|
| 2264 | msgid "Greek (simple)"
|
|---|
| 2265 | msgstr "гръцка — опростена"
|
|---|
| 2266 |
|
|---|
| 2267 | #: rules/base.xml:3998
|
|---|
| 2268 | msgid "Greek (no dead keys)"
|
|---|
| 2269 | msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2270 |
|
|---|
| 2271 | #: rules/base.xml:4004
|
|---|
| 2272 | msgid "Greek (polytonic)"
|
|---|
| 2273 | msgstr "гръцка — политонична"
|
|---|
| 2274 |
|
|---|
| 2275 | #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
|---|
| 2276 | #: rules/base.xml:4013 rules/base.extras.xml:990
|
|---|
| 2277 | msgid "he"
|
|---|
| 2278 | msgstr "Ивр"
|
|---|
| 2279 |
|
|---|
| 2280 | #: rules/base.xml:4014 rules/base.extras.xml:991
|
|---|
| 2281 | msgid "Hebrew"
|
|---|
| 2282 | msgstr "иврит"
|
|---|
| 2283 |
|
|---|
| 2284 | #: rules/base.xml:4026
|
|---|
| 2285 | msgid "Hebrew (SI-1452-2)"
|
|---|
| 2286 | msgstr "иврит — SI-1452-2"
|
|---|
| 2287 |
|
|---|
| 2288 | #: rules/base.xml:4032
|
|---|
| 2289 | msgid "Hebrew (lyx)"
|
|---|
| 2290 | msgstr "иврит — LyX"
|
|---|
| 2291 |
|
|---|
| 2292 | #: rules/base.xml:4038
|
|---|
| 2293 | msgid "Hebrew (phonetic)"
|
|---|
| 2294 | msgstr "иврит — фонетична"
|
|---|
| 2295 |
|
|---|
| 2296 | #: rules/base.xml:4044
|
|---|
| 2297 | msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
|---|
| 2298 | msgstr "иврит — библейска, Тиро"
|
|---|
| 2299 |
|
|---|
| 2300 | #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
|---|
| 2301 | #: rules/base.xml:4053 rules/base.extras.xml:279
|
|---|
| 2302 | msgid "hu"
|
|---|
| 2303 | msgstr "Унг"
|
|---|
| 2304 |
|
|---|
| 2305 | #: rules/base.xml:4054 rules/base.extras.xml:280
|
|---|
| 2306 | msgid "Hungarian"
|
|---|
| 2307 | msgstr "унгарска"
|
|---|
| 2308 |
|
|---|
| 2309 | #: rules/base.xml:4066
|
|---|
| 2310 | msgid "Hungarian (standard)"
|
|---|
| 2311 | msgstr "унгарска — стандартна"
|
|---|
| 2312 |
|
|---|
| 2313 | #: rules/base.xml:4072
|
|---|
| 2314 | msgid "Hungarian (no dead keys)"
|
|---|
| 2315 | msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2316 |
|
|---|
| 2317 | #: rules/base.xml:4078
|
|---|
| 2318 | msgid "Hungarian (QWERTY)"
|
|---|
| 2319 | msgstr "унгарска — qwerty"
|
|---|
| 2320 |
|
|---|
| 2321 | #: rules/base.xml:4084
|
|---|
| 2322 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2323 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, мъртви клавиши"
|
|---|
| 2324 |
|
|---|
| 2325 | #: rules/base.xml:4090
|
|---|
| 2326 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2327 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2328 |
|
|---|
| 2329 | #: rules/base.xml:4096
|
|---|
| 2330 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2331 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, мъртви клавиши"
|
|---|
| 2332 |
|
|---|
| 2333 | #: rules/base.xml:4102
|
|---|
| 2334 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2335 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2336 |
|
|---|
| 2337 | #: rules/base.xml:4108
|
|---|
| 2338 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2339 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, мъртви клавиши"
|
|---|
| 2340 |
|
|---|
| 2341 | #: rules/base.xml:4114
|
|---|
| 2342 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2343 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2344 |
|
|---|
| 2345 | #: rules/base.xml:4120
|
|---|
| 2346 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2347 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, мъртви клавиши"
|
|---|
| 2348 |
|
|---|
| 2349 | #: rules/base.xml:4126
|
|---|
| 2350 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2351 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2352 |
|
|---|
| 2353 | #: rules/base.xml:4132
|
|---|
| 2354 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2355 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, мъртви клавиши"
|
|---|
| 2356 |
|
|---|
| 2357 | #: rules/base.xml:4138
|
|---|
| 2358 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2359 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2360 |
|
|---|
| 2361 | #: rules/base.xml:4144
|
|---|
| 2362 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2363 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, мъртви клавиши"
|
|---|
| 2364 |
|
|---|
| 2365 | #: rules/base.xml:4150
|
|---|
| 2366 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2367 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2368 |
|
|---|
| 2369 | #: rules/base.xml:4156
|
|---|
| 2370 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2371 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, мъртви клавиши"
|
|---|
| 2372 |
|
|---|
| 2373 | #: rules/base.xml:4162
|
|---|
| 2374 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2375 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2376 |
|
|---|
| 2377 | #: rules/base.xml:4168
|
|---|
| 2378 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2379 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, мъртви клавиши"
|
|---|
| 2380 |
|
|---|
| 2381 | #: rules/base.xml:4174
|
|---|
| 2382 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2383 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2384 |
|
|---|
| 2385 | #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
|---|
| 2386 | #: rules/base.xml:4183
|
|---|
| 2387 | msgid "is"
|
|---|
| 2388 | msgstr "Исл"
|
|---|
| 2389 |
|
|---|
| 2390 | #: rules/base.xml:4184
|
|---|
| 2391 | msgid "Icelandic"
|
|---|
| 2392 | msgstr "исландска"
|
|---|
| 2393 |
|
|---|
| 2394 | #: rules/base.xml:4196
|
|---|
| 2395 | msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
|---|
| 2396 | msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
|
|---|
| 2397 |
|
|---|
| 2398 | #: rules/base.xml:4202
|
|---|
| 2399 | msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
|---|
| 2400 | msgstr "исландска — за Macintosh"
|
|---|
| 2401 |
|
|---|
| 2402 | #: rules/base.xml:4208
|
|---|
| 2403 | msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
|---|
| 2404 | msgstr "исландска — дворак"
|
|---|
| 2405 |
|
|---|
| 2406 | #. Keyboard indicator for Indian layouts
|
|---|
| 2407 | #: rules/base.xml:4217 rules/base.extras.xml:1776
|
|---|
| 2408 | msgid "in"
|
|---|
| 2409 | msgstr "Инд"
|
|---|
| 2410 |
|
|---|
| 2411 | #: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:1777
|
|---|
| 2412 | msgid "Indian"
|
|---|
| 2413 | msgstr "индийска"
|
|---|
| 2414 |
|
|---|
| 2415 | #. Keyboard indicator for Assamese layouts
|
|---|
| 2416 | #: rules/base.xml:4284
|
|---|
| 2417 | msgid "as"
|
|---|
| 2418 | msgstr "Асм"
|
|---|
| 2419 |
|
|---|
| 2420 | #: rules/base.xml:4285
|
|---|
| 2421 | msgid "Assamese (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 2422 | msgstr "асамска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 2423 |
|
|---|
| 2424 | #: rules/base.xml:4296
|
|---|
| 2425 | msgid "Bangla (India)"
|
|---|
| 2426 | msgstr "бенгалска — индийска"
|
|---|
| 2427 |
|
|---|
| 2428 | #: rules/base.xml:4309
|
|---|
| 2429 | msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
|---|
| 2430 | msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
|
|---|
| 2431 |
|
|---|
| 2432 | #: rules/base.xml:4320
|
|---|
| 2433 | msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
|---|
| 2434 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
|
|---|
| 2435 |
|
|---|
| 2436 | #: rules/base.xml:4331
|
|---|
| 2437 | msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
|---|
| 2438 | msgstr "бенгалска — индийска, борона"
|
|---|
| 2439 |
|
|---|
| 2440 | #: rules/base.xml:4342
|
|---|
| 2441 | msgid "Bangla (India, KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 2442 | msgstr "бенгалска — индийска, фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 2443 |
|
|---|
| 2444 | #: rules/base.xml:4352
|
|---|
| 2445 | msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
|
|---|
| 2446 | msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
|
|---|
| 2447 |
|
|---|
| 2448 | #: rules/base.xml:4363
|
|---|
| 2449 | msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
|
|---|
| 2450 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
|
|---|
| 2451 |
|
|---|
| 2452 | #: rules/base.xml:4376
|
|---|
| 2453 | msgid "English (India, with rupee)"
|
|---|
| 2454 | msgstr "английска — индийска, „₨“"
|
|---|
| 2455 |
|
|---|
| 2456 | #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
|---|
| 2457 | #: rules/base.xml:4386 rules/base.xml:4397
|
|---|
| 2458 | msgid "gu"
|
|---|
| 2459 | msgstr "Гдж"
|
|---|
| 2460 |
|
|---|
| 2461 | #: rules/base.xml:4387
|
|---|
| 2462 | msgid "Gujarati"
|
|---|
| 2463 | msgstr "гуджарати"
|
|---|
| 2464 |
|
|---|
| 2465 | #: rules/base.xml:4398
|
|---|
| 2466 | msgid "Gujarati (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 2467 | msgstr "гуджарати — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 2468 |
|
|---|
| 2469 | #. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
|---|
| 2470 | #: rules/base.xml:4408 rules/base.xml:4419 rules/base.xml:4430
|
|---|
| 2471 | msgid "hi"
|
|---|
| 2472 | msgstr "Хнд"
|
|---|
| 2473 |
|
|---|
| 2474 | #: rules/base.xml:4409
|
|---|
| 2475 | msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
|---|
| 2476 | msgstr "хинди — Болнагри"
|
|---|
| 2477 |
|
|---|
| 2478 | #: rules/base.xml:4420
|
|---|
| 2479 | msgid "Hindi (Wx)"
|
|---|
| 2480 | msgstr "хинди — Wx"
|
|---|
| 2481 |
|
|---|
| 2482 | #: rules/base.xml:4431
|
|---|
| 2483 | msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 2484 | msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 2485 |
|
|---|
| 2486 | #. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
|---|
| 2487 | #: rules/base.xml:4441 rules/base.xml:4452
|
|---|
| 2488 | msgid "kn"
|
|---|
| 2489 | msgstr "Кнр"
|
|---|
| 2490 |
|
|---|
| 2491 | #: rules/base.xml:4442
|
|---|
| 2492 | msgid "Kannada"
|
|---|
| 2493 | msgstr "канареска"
|
|---|
| 2494 |
|
|---|
| 2495 | #: rules/base.xml:4453
|
|---|
| 2496 | msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 2497 | msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 2498 |
|
|---|
| 2499 | #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
|---|
| 2500 | #: rules/base.xml:4463 rules/base.xml:4474 rules/base.xml:4485
|
|---|
| 2501 | #: rules/base.xml:4496
|
|---|
| 2502 | msgid "ml"
|
|---|
| 2503 | msgstr "Млл"
|
|---|
| 2504 |
|
|---|
| 2505 | #: rules/base.xml:4464
|
|---|
| 2506 | msgid "Malayalam"
|
|---|
| 2507 | msgstr "малаяламска"
|
|---|
| 2508 |
|
|---|
| 2509 | #: rules/base.xml:4475
|
|---|
| 2510 | msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
|---|
| 2511 | msgstr "малаяламска — лалита"
|
|---|
| 2512 |
|
|---|
| 2513 | #: rules/base.xml:4486
|
|---|
| 2514 | msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
|
|---|
| 2515 | msgstr "малаяламска — разширен инскрипт, „₨“"
|
|---|
| 2516 |
|
|---|
| 2517 | #: rules/base.xml:4497
|
|---|
| 2518 | msgid "Malayalam (Poorna, extended InScript)"
|
|---|
| 2519 | msgstr "малаяламска — пурна, разширен инскрипт"
|
|---|
| 2520 |
|
|---|
| 2521 | #: rules/base.xml:4506
|
|---|
| 2522 | msgid "Manipuri (Meitei)"
|
|---|
| 2523 | msgstr "манипур — мейтей"
|
|---|
| 2524 |
|
|---|
| 2525 | #. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
|---|
| 2526 | #: rules/base.xml:4516 rules/base.extras.xml:1842
|
|---|
| 2527 | msgid "mr"
|
|---|
| 2528 | msgstr "Мрт"
|
|---|
| 2529 |
|
|---|
| 2530 | #: rules/base.xml:4517
|
|---|
| 2531 | msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 2532 | msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 2533 |
|
|---|
| 2534 | #: rules/base.xml:4526
|
|---|
| 2535 | msgid "Marathi (enhanced InScript)"
|
|---|
| 2536 | msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
|
|---|
| 2537 |
|
|---|
| 2538 | #. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
|---|
| 2539 | #: rules/base.xml:4536 rules/base.xml:4549 rules/base.xml:4562
|
|---|
| 2540 | msgid "or"
|
|---|
| 2541 | msgstr "Ори"
|
|---|
| 2542 |
|
|---|
| 2543 | #: rules/base.xml:4537
|
|---|
| 2544 | msgid "Oriya"
|
|---|
| 2545 | msgstr "орийска"
|
|---|
| 2546 |
|
|---|
| 2547 | #: rules/base.xml:4550
|
|---|
| 2548 | msgid "Oriya (Bolnagri)"
|
|---|
| 2549 | msgstr "орийска — Болнагри"
|
|---|
| 2550 |
|
|---|
| 2551 | #: rules/base.xml:4563
|
|---|
| 2552 | msgid "Oriya (Wx)"
|
|---|
| 2553 | msgstr "орийска — Wx"
|
|---|
| 2554 |
|
|---|
| 2555 | #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
|---|
| 2556 | #: rules/base.xml:4575 rules/base.xml:4586
|
|---|
| 2557 | msgid "pa"
|
|---|
| 2558 | msgstr "Пнд"
|
|---|
| 2559 |
|
|---|
| 2560 | #: rules/base.xml:4576
|
|---|
| 2561 | msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
|---|
| 2562 | msgstr "панджаби — гурмуки"
|
|---|
| 2563 |
|
|---|
| 2564 | #: rules/base.xml:4587
|
|---|
| 2565 | msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
|---|
| 2566 | msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
|
|---|
| 2567 |
|
|---|
| 2568 | #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
|---|
| 2569 | #: rules/base.xml:4597
|
|---|
| 2570 | msgid "sa"
|
|---|
| 2571 | msgstr "Снс"
|
|---|
| 2572 |
|
|---|
| 2573 | #: rules/base.xml:4598
|
|---|
| 2574 | msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 2575 | msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 2576 |
|
|---|
| 2577 | #. Keyboard indicator for Santali layouts
|
|---|
| 2578 | #: rules/base.xml:4608
|
|---|
| 2579 | msgid "sat"
|
|---|
| 2580 | msgstr "Снт"
|
|---|
| 2581 |
|
|---|
| 2582 | #: rules/base.xml:4609
|
|---|
| 2583 | msgid "Santali (Ol Chiki)"
|
|---|
| 2584 | msgstr "сантали — ол чики"
|
|---|
| 2585 |
|
|---|
| 2586 | #. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
|---|
| 2587 | #: rules/base.xml:4620 rules/base.xml:4631 rules/base.xml:4642
|
|---|
| 2588 | #: rules/base.xml:4653 rules/base.xml:4664 rules/base.xml:4675
|
|---|
| 2589 | #: rules/base.xml:6150
|
|---|
| 2590 | msgid "ta"
|
|---|
| 2591 | msgstr "Тмл"
|
|---|
| 2592 |
|
|---|
| 2593 | #: rules/base.xml:4621
|
|---|
| 2594 | msgid "Tamil (TamilNet '99)"
|
|---|
| 2595 | msgstr "тамилска — TamilNet '99"
|
|---|
| 2596 |
|
|---|
| 2597 | #: rules/base.xml:4632
|
|---|
| 2598 | msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
|
|---|
| 2599 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, тамилски цифри"
|
|---|
| 2600 |
|
|---|
| 2601 | #: rules/base.xml:4643
|
|---|
| 2602 | msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|---|
| 2603 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
|
|---|
| 2604 |
|
|---|
| 2605 | #: rules/base.xml:4654
|
|---|
| 2606 | msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
|
|---|
| 2607 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
|
|---|
| 2608 |
|
|---|
| 2609 | #: rules/base.xml:4665
|
|---|
| 2610 | msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
|
|---|
| 2611 | msgstr "тамилска — инскрипт, арабски цифри"
|
|---|
| 2612 |
|
|---|
| 2613 | #: rules/base.xml:4676
|
|---|
| 2614 | msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
|
|---|
| 2615 | msgstr "тамилска — инскрипт, тамилски цифри"
|
|---|
| 2616 |
|
|---|
| 2617 | #. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
|---|
| 2618 | #: rules/base.xml:4686 rules/base.xml:4697 rules/base.xml:4708
|
|---|
| 2619 | msgid "te"
|
|---|
| 2620 | msgstr "Тлг"
|
|---|
| 2621 |
|
|---|
| 2622 | #: rules/base.xml:4687
|
|---|
| 2623 | msgid "Telugu"
|
|---|
| 2624 | msgstr "телугу"
|
|---|
| 2625 |
|
|---|
| 2626 | #: rules/base.xml:4698
|
|---|
| 2627 | msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 2628 | msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 2629 |
|
|---|
| 2630 | #: rules/base.xml:4709
|
|---|
| 2631 | msgid "Telugu (Sarala)"
|
|---|
| 2632 | msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
|
|---|
| 2633 |
|
|---|
| 2634 | #. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
|---|
| 2635 | #: rules/base.xml:4719 rules/base.xml:4730 rules/base.xml:4741
|
|---|
| 2636 | #: rules/base.xml:6778 rules/base.extras.xml:1424 rules/base.extras.xml:1862
|
|---|
| 2637 | msgid "ur"
|
|---|
| 2638 | msgstr "Урд"
|
|---|
| 2639 |
|
|---|
| 2640 | #: rules/base.xml:4720
|
|---|
| 2641 | msgid "Urdu (phonetic)"
|
|---|
| 2642 | msgstr "урду — фонетична"
|
|---|
| 2643 |
|
|---|
| 2644 | #: rules/base.xml:4731
|
|---|
| 2645 | msgid "Urdu (alt. phonetic)"
|
|---|
| 2646 | msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 2647 |
|
|---|
| 2648 | #: rules/base.xml:4742
|
|---|
| 2649 | msgid "Urdu (Windows)"
|
|---|
| 2650 | msgstr "урду — Windows"
|
|---|
| 2651 |
|
|---|
| 2652 | #: rules/base.xml:4751
|
|---|
| 2653 | msgid "Indic IPA"
|
|---|
| 2654 | msgstr "индийска — фонетична по IPA"
|
|---|
| 2655 |
|
|---|
| 2656 | #. Keyboard indicator for Indonesian layouts
|
|---|
| 2657 | #: rules/base.xml:4763
|
|---|
| 2658 | msgid "id"
|
|---|
| 2659 | msgstr "Инз"
|
|---|
| 2660 |
|
|---|
| 2661 | #: rules/base.xml:4764
|
|---|
| 2662 | msgid "Indonesian (Latin)"
|
|---|
| 2663 | msgstr "индонезийска — латиница"
|
|---|
| 2664 |
|
|---|
| 2665 | #: rules/base.xml:4793
|
|---|
| 2666 | msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
|
|---|
| 2667 | msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
|
|---|
| 2668 |
|
|---|
| 2669 | #: rules/base.xml:4799
|
|---|
| 2670 | msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
|
|---|
| 2671 | msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
|
|---|
| 2672 |
|
|---|
| 2673 | #: rules/base.xml:4805
|
|---|
| 2674 | msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
|
|---|
| 2675 | msgstr "индонезийска — арабска, пегон, фонетична"
|
|---|
| 2676 |
|
|---|
| 2677 | #: rules/base.xml:4811
|
|---|
| 2678 | msgid "Javanese"
|
|---|
| 2679 | msgstr "яванска"
|
|---|
| 2680 |
|
|---|
| 2681 | #. Keyboard indicator for Irish layouts
|
|---|
| 2682 | #: rules/base.xml:4820
|
|---|
| 2683 | msgid "ie"
|
|---|
| 2684 | msgstr "Ирл"
|
|---|
| 2685 |
|
|---|
| 2686 | #: rules/base.xml:4821
|
|---|
| 2687 | msgid "Irish"
|
|---|
| 2688 | msgstr "ирландска"
|
|---|
| 2689 |
|
|---|
| 2690 | #: rules/base.xml:4833
|
|---|
| 2691 | msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
|---|
| 2692 | msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
|
|---|
| 2693 |
|
|---|
| 2694 | #: rules/base.xml:4839
|
|---|
| 2695 | msgid "CloGaelach"
|
|---|
| 2696 | msgstr "келтска латиница"
|
|---|
| 2697 |
|
|---|
| 2698 | #: rules/base.xml:4848
|
|---|
| 2699 | msgid "Ogham"
|
|---|
| 2700 | msgstr "огамска"
|
|---|
| 2701 |
|
|---|
| 2702 | #: rules/base.xml:4857
|
|---|
| 2703 | msgid "Ogham (IS434)"
|
|---|
| 2704 | msgstr "огамска — IS434"
|
|---|
| 2705 |
|
|---|
| 2706 | #. Keyboard indicator for Italian layouts
|
|---|
| 2707 | #: rules/base.xml:4869 rules/base.extras.xml:1316
|
|---|
| 2708 | msgid "it"
|
|---|
| 2709 | msgstr "Итл"
|
|---|
| 2710 |
|
|---|
| 2711 | #: rules/base.xml:4870 rules/base.extras.xml:1317
|
|---|
| 2712 | msgid "Italian"
|
|---|
| 2713 | msgstr "италианска"
|
|---|
| 2714 |
|
|---|
| 2715 | #: rules/base.xml:4882
|
|---|
| 2716 | msgid "Italian (no dead keys)"
|
|---|
| 2717 | msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2718 |
|
|---|
| 2719 | #: rules/base.xml:4888
|
|---|
| 2720 | msgid "Italian (Windows)"
|
|---|
| 2721 | msgstr "италианска — Windows"
|
|---|
| 2722 |
|
|---|
| 2723 | #: rules/base.xml:4894
|
|---|
| 2724 | msgid "Italian (Macintosh)"
|
|---|
| 2725 | msgstr "италианска — за Macintosh"
|
|---|
| 2726 |
|
|---|
| 2727 | #: rules/base.xml:4900
|
|---|
| 2728 | msgid "Italian (US)"
|
|---|
| 2729 | msgstr "италианска — американска"
|
|---|
| 2730 |
|
|---|
| 2731 | #: rules/base.xml:4906
|
|---|
| 2732 | msgid "Italian (IBM 142)"
|
|---|
| 2733 | msgstr "италианска — IBM 142"
|
|---|
| 2734 |
|
|---|
| 2735 | #: rules/base.xml:4912
|
|---|
| 2736 | msgid "Friulian (Italy)"
|
|---|
| 2737 | msgstr "фриулска — италианска"
|
|---|
| 2738 |
|
|---|
| 2739 | #: rules/base.xml:4921
|
|---|
| 2740 | msgid "Sicilian"
|
|---|
| 2741 | msgstr "сицилианска"
|
|---|
| 2742 |
|
|---|
| 2743 | #: rules/base.xml:4931
|
|---|
| 2744 | msgid "Georgian (Italy)"
|
|---|
| 2745 | msgstr "грузинска — италианска"
|
|---|
| 2746 |
|
|---|
| 2747 | #. Keyboard indicator for Japanese layouts
|
|---|
| 2748 | #: rules/base.xml:4943 rules/base.extras.xml:1368
|
|---|
| 2749 | msgid "ja"
|
|---|
| 2750 | msgstr "Япн"
|
|---|
| 2751 |
|
|---|
| 2752 | #: rules/base.xml:4944 rules/base.extras.xml:1369
|
|---|
| 2753 | msgid "Japanese"
|
|---|
| 2754 | msgstr "японска"
|
|---|
| 2755 |
|
|---|
| 2756 | #: rules/base.xml:4956
|
|---|
| 2757 | msgid "Japanese (Kana)"
|
|---|
| 2758 | msgstr "японска — кана"
|
|---|
| 2759 |
|
|---|
| 2760 | #: rules/base.xml:4962
|
|---|
| 2761 | msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
|---|
| 2762 | msgstr "японска — OADG 109A"
|
|---|
| 2763 |
|
|---|
| 2764 | #: rules/base.xml:4968
|
|---|
| 2765 | msgid "Japanese (Macintosh)"
|
|---|
| 2766 | msgstr "японска — за Macintosh"
|
|---|
| 2767 |
|
|---|
| 2768 | #: rules/base.xml:4974
|
|---|
| 2769 | msgid "Japanese (Dvorak)"
|
|---|
| 2770 | msgstr "японска — дворак"
|
|---|
| 2771 |
|
|---|
| 2772 | #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
|---|
| 2773 | #: rules/base.xml:4983
|
|---|
| 2774 | msgid "kk"
|
|---|
| 2775 | msgstr "Кзх"
|
|---|
| 2776 |
|
|---|
| 2777 | #: rules/base.xml:4984
|
|---|
| 2778 | msgid "Kazakh"
|
|---|
| 2779 | msgstr "казахска"
|
|---|
| 2780 |
|
|---|
| 2781 | #: rules/base.xml:4996
|
|---|
| 2782 | msgid "Kazakh (with Russian)"
|
|---|
| 2783 | msgstr "казахска — руски букви"
|
|---|
| 2784 |
|
|---|
| 2785 | #: rules/base.xml:5006
|
|---|
| 2786 | msgid "Kazakh (extended)"
|
|---|
| 2787 | msgstr "казахска — разширена"
|
|---|
| 2788 |
|
|---|
| 2789 | #: rules/base.xml:5015
|
|---|
| 2790 | msgid "Kazakh (Latin)"
|
|---|
| 2791 | msgstr "казахска — латиница"
|
|---|
| 2792 |
|
|---|
| 2793 | #: rules/base.xml:5026
|
|---|
| 2794 | msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
|---|
| 2795 | msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
|
|---|
| 2796 |
|
|---|
| 2797 | #. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
|---|
| 2798 | #: rules/base.xml:5039
|
|---|
| 2799 | msgid "km"
|
|---|
| 2800 | msgstr "Кхм"
|
|---|
| 2801 |
|
|---|
| 2802 | #: rules/base.xml:5040
|
|---|
| 2803 | msgid "Khmer (Cambodia)"
|
|---|
| 2804 | msgstr "кхмерска — камбоджанска"
|
|---|
| 2805 |
|
|---|
| 2806 | #. Keyboard indicator for Korean layouts
|
|---|
| 2807 | #: rules/base.xml:5054 rules/base.extras.xml:1680
|
|---|
| 2808 | msgid "ko"
|
|---|
| 2809 | msgstr "Крс"
|
|---|
| 2810 |
|
|---|
| 2811 | #: rules/base.xml:5055 rules/base.extras.xml:1681
|
|---|
| 2812 | msgid "Korean"
|
|---|
| 2813 | msgstr "корейска"
|
|---|
| 2814 |
|
|---|
| 2815 | #: rules/base.xml:5067
|
|---|
| 2816 | msgid "Korean (101/104-key compatible)"
|
|---|
| 2817 | msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
|
|---|
| 2818 |
|
|---|
| 2819 | #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
|
|---|
| 2820 | #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
|---|
| 2821 | #: rules/base.xml:5076 rules/base.xml:6368
|
|---|
| 2822 | msgid "ki"
|
|---|
| 2823 | msgstr "Крг"
|
|---|
| 2824 |
|
|---|
| 2825 | #: rules/base.xml:5077
|
|---|
| 2826 | msgid "Kyrgyz"
|
|---|
| 2827 | msgstr "киргистанска"
|
|---|
| 2828 |
|
|---|
| 2829 | #: rules/base.xml:5089
|
|---|
| 2830 | msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
|---|
| 2831 | msgstr "киргистанска — фонетична"
|
|---|
| 2832 |
|
|---|
| 2833 | #. Keyboard indicator for Lao layouts
|
|---|
| 2834 | #: rules/base.xml:5098
|
|---|
| 2835 | msgid "lo"
|
|---|
| 2836 | msgstr "Лск"
|
|---|
| 2837 |
|
|---|
| 2838 | #: rules/base.xml:5099
|
|---|
| 2839 | msgid "Lao"
|
|---|
| 2840 | msgstr "лаоска"
|
|---|
| 2841 |
|
|---|
| 2842 | #: rules/base.xml:5111
|
|---|
| 2843 | msgid "Lao (STEA)"
|
|---|
| 2844 | msgstr "лаоска — STEA"
|
|---|
| 2845 |
|
|---|
| 2846 | #. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
|---|
| 2847 | #: rules/base.xml:5123 rules/base.extras.xml:349
|
|---|
| 2848 | msgid "lv"
|
|---|
| 2849 | msgstr "Лат"
|
|---|
| 2850 |
|
|---|
| 2851 | #: rules/base.xml:5124 rules/base.extras.xml:350
|
|---|
| 2852 | msgid "Latvian"
|
|---|
| 2853 | msgstr "латвийска"
|
|---|
| 2854 |
|
|---|
| 2855 | #: rules/base.xml:5136
|
|---|
| 2856 | msgid "Latvian (apostrophe)"
|
|---|
| 2857 | msgstr "латвийска — „'“"
|
|---|
| 2858 |
|
|---|
| 2859 | #: rules/base.xml:5142
|
|---|
| 2860 | msgid "Latvian (tilde)"
|
|---|
| 2861 | msgstr "латвийска — „~“"
|
|---|
| 2862 |
|
|---|
| 2863 | #: rules/base.xml:5148
|
|---|
| 2864 | msgid "Latvian (F)"
|
|---|
| 2865 | msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 2866 |
|
|---|
| 2867 | #: rules/base.xml:5154
|
|---|
| 2868 | msgid "Latvian (Modern Latin)"
|
|---|
| 2869 | msgstr "латвийска — латиница, модерна"
|
|---|
| 2870 |
|
|---|
| 2871 | #: rules/base.xml:5160
|
|---|
| 2872 | msgid "Latvian (Modern Cyrillic)"
|
|---|
| 2873 | msgstr "латвийска — кирилица, модерна"
|
|---|
| 2874 |
|
|---|
| 2875 | #: rules/base.xml:5166
|
|---|
| 2876 | msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
|---|
| 2877 | msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
|
|---|
| 2878 |
|
|---|
| 2879 | #: rules/base.xml:5172
|
|---|
| 2880 | msgid "Latvian (adapted)"
|
|---|
| 2881 | msgstr "латвийска — адаптирана"
|
|---|
| 2882 |
|
|---|
| 2883 | #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
|---|
| 2884 | #: rules/base.xml:5181 rules/base.extras.xml:322
|
|---|
| 2885 | msgid "lt"
|
|---|
| 2886 | msgstr "Лит"
|
|---|
| 2887 |
|
|---|
| 2888 | #: rules/base.xml:5182 rules/base.extras.xml:323
|
|---|
| 2889 | msgid "Lithuanian"
|
|---|
| 2890 | msgstr "литовска"
|
|---|
| 2891 |
|
|---|
| 2892 | #: rules/base.xml:5194
|
|---|
| 2893 | msgid "Lithuanian (standard)"
|
|---|
| 2894 | msgstr "литовска — стандартна"
|
|---|
| 2895 |
|
|---|
| 2896 | #: rules/base.xml:5200
|
|---|
| 2897 | msgid "Lithuanian (US)"
|
|---|
| 2898 | msgstr "литовска — американска"
|
|---|
| 2899 |
|
|---|
| 2900 | #: rules/base.xml:5206
|
|---|
| 2901 | msgid "Lithuanian (IBM)"
|
|---|
| 2902 | msgstr "литовска — IBM"
|
|---|
| 2903 |
|
|---|
| 2904 | #: rules/base.xml:5212
|
|---|
| 2905 | msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
|---|
| 2906 | msgstr "литовска — LEKP"
|
|---|
| 2907 |
|
|---|
| 2908 | #: rules/base.xml:5218
|
|---|
| 2909 | msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
|---|
| 2910 | msgstr "литовска — LEKPa"
|
|---|
| 2911 |
|
|---|
| 2912 | #: rules/base.xml:5224
|
|---|
| 2913 | msgid "Lithuanian (Ratise)"
|
|---|
| 2914 | msgstr "литовска — ратис"
|
|---|
| 2915 |
|
|---|
| 2916 | #: rules/base.xml:5230
|
|---|
| 2917 | msgid "Samogitian"
|
|---|
| 2918 | msgstr "жемайтийска"
|
|---|
| 2919 |
|
|---|
| 2920 | #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
|---|
| 2921 | #: rules/base.xml:5242
|
|---|
| 2922 | msgid "mk"
|
|---|
| 2923 | msgstr "Мкд"
|
|---|
| 2924 |
|
|---|
| 2925 | #: rules/base.xml:5243
|
|---|
| 2926 | msgid "Macedonian"
|
|---|
| 2927 | msgstr "македонска"
|
|---|
| 2928 |
|
|---|
| 2929 | #: rules/base.xml:5255
|
|---|
| 2930 | msgid "Macedonian (no dead keys)"
|
|---|
| 2931 | msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2932 |
|
|---|
| 2933 | #. Keyboard indicator for Malay layouts
|
|---|
| 2934 | #: rules/base.xml:5264
|
|---|
| 2935 | msgid "ms"
|
|---|
| 2936 | msgstr "Млс"
|
|---|
| 2937 |
|
|---|
| 2938 | #: rules/base.xml:5265
|
|---|
| 2939 | msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
|
|---|
| 2940 | msgstr "малайска — яванска, арабска"
|
|---|
| 2941 |
|
|---|
| 2942 | #: rules/base.xml:5283
|
|---|
| 2943 | msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
|
|---|
| 2944 | msgstr "малайска — яванска, фонетична"
|
|---|
| 2945 |
|
|---|
| 2946 | #. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
|---|
| 2947 | #: rules/base.xml:5292
|
|---|
| 2948 | msgid "mt"
|
|---|
| 2949 | msgstr "Млт"
|
|---|
| 2950 |
|
|---|
| 2951 | #: rules/base.xml:5293
|
|---|
| 2952 | msgid "Maltese"
|
|---|
| 2953 | msgstr "малтийска"
|
|---|
| 2954 |
|
|---|
| 2955 | #: rules/base.xml:5305
|
|---|
| 2956 | msgid "Maltese (US)"
|
|---|
| 2957 | msgstr "малтийска — американска"
|
|---|
| 2958 |
|
|---|
| 2959 | #: rules/base.xml:5311
|
|---|
| 2960 | msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
|
|---|
| 2961 | msgstr "малтийска — американска, AltGr"
|
|---|
| 2962 |
|
|---|
| 2963 | #: rules/base.xml:5317
|
|---|
| 2964 | msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
|
|---|
| 2965 | msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
|
|---|
| 2966 |
|
|---|
| 2967 | #. Keyboard indicator for Moldavian layouts
|
|---|
| 2968 | #. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
|---|
| 2969 | #: rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5826 rules/base.extras.xml:676
|
|---|
| 2970 | msgid "ro"
|
|---|
| 2971 | msgstr "Рмн"
|
|---|
| 2972 |
|
|---|
| 2973 | #: rules/base.xml:5327
|
|---|
| 2974 | msgid "Moldavian"
|
|---|
| 2975 | msgstr "молдовска"
|
|---|
| 2976 |
|
|---|
| 2977 | #. Keyboard indicator for Gagauz layouts
|
|---|
| 2978 | #: rules/base.xml:5340
|
|---|
| 2979 | msgid "gag"
|
|---|
| 2980 | msgstr "Ггз"
|
|---|
| 2981 |
|
|---|
| 2982 | #: rules/base.xml:5341
|
|---|
| 2983 | msgid "Gagauz (Moldova)"
|
|---|
| 2984 | msgstr "гагаузка — молдовска"
|
|---|
| 2985 |
|
|---|
| 2986 | #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
|---|
| 2987 | #: rules/base.xml:5353
|
|---|
| 2988 | msgid "mn"
|
|---|
| 2989 | msgstr "Мнг"
|
|---|
| 2990 |
|
|---|
| 2991 | #: rules/base.xml:5354
|
|---|
| 2992 | msgid "Mongolian"
|
|---|
| 2993 | msgstr "монголска"
|
|---|
| 2994 |
|
|---|
| 2995 | #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
|
|---|
| 2996 | #. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
|---|
| 2997 | #: rules/base.xml:5368 rules/base.xml:6061 rules/base.extras.xml:713
|
|---|
| 2998 | msgid "sr"
|
|---|
| 2999 | msgstr "Срб"
|
|---|
| 3000 |
|
|---|
| 3001 | #: rules/base.xml:5369
|
|---|
| 3002 | msgid "Montenegrin"
|
|---|
| 3003 | msgstr "черногорска"
|
|---|
| 3004 |
|
|---|
| 3005 | #: rules/base.xml:5381
|
|---|
| 3006 | msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
|---|
| 3007 | msgstr "черногорска — кирилица"
|
|---|
| 3008 |
|
|---|
| 3009 | #: rules/base.xml:5387
|
|---|
| 3010 | msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 3011 | msgstr "черногорска — кирилица, разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 3012 |
|
|---|
| 3013 | #: rules/base.xml:5393
|
|---|
| 3014 | msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
|
|---|
| 3015 | msgstr "черногорска — кирилица, „«»“"
|
|---|
| 3016 |
|
|---|
| 3017 | #: rules/base.xml:5399
|
|---|
| 3018 | msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
|
|---|
| 3019 | msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
|
|---|
| 3020 |
|
|---|
| 3021 | #: rules/base.xml:5405
|
|---|
| 3022 | msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
|
|---|
| 3023 | msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 3024 |
|
|---|
| 3025 | #: rules/base.xml:5411
|
|---|
| 3026 | msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|---|
| 3027 | msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
|
|---|
| 3028 |
|
|---|
| 3029 | #: rules/base.xml:5417
|
|---|
| 3030 | msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
|
|---|
| 3031 | msgstr "черногорска — латиница, „«»“"
|
|---|
| 3032 |
|
|---|
| 3033 | #. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
|---|
| 3034 | #: rules/base.xml:5426
|
|---|
| 3035 | msgid "ne"
|
|---|
| 3036 | msgstr "Нпл"
|
|---|
| 3037 |
|
|---|
| 3038 | #: rules/base.xml:5427
|
|---|
| 3039 | msgid "Nepali"
|
|---|
| 3040 | msgstr "непалска"
|
|---|
| 3041 |
|
|---|
| 3042 | #. Keyboard indicator for N'Ko layouts
|
|---|
| 3043 | #: rules/base.xml:5442
|
|---|
| 3044 | msgid "nqo"
|
|---|
| 3045 | msgstr "НКо"
|
|---|
| 3046 |
|
|---|
| 3047 | #: rules/base.xml:5443
|
|---|
| 3048 | msgid "N'Ko (AZERTY)"
|
|---|
| 3049 | msgstr "нко — azerty"
|
|---|
| 3050 |
|
|---|
| 3051 | #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
|---|
| 3052 | #: rules/base.xml:5457 rules/base.extras.xml:1401
|
|---|
| 3053 | msgid "no"
|
|---|
| 3054 | msgstr "Нрв"
|
|---|
| 3055 |
|
|---|
| 3056 | #: rules/base.xml:5458 rules/base.extras.xml:1402
|
|---|
| 3057 | msgid "Norwegian"
|
|---|
| 3058 | msgstr "норвежка"
|
|---|
| 3059 |
|
|---|
| 3060 | #: rules/base.xml:5472
|
|---|
| 3061 | msgid "Norwegian (no dead keys)"
|
|---|
| 3062 | msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3063 |
|
|---|
| 3064 | #: rules/base.xml:5478
|
|---|
| 3065 | msgid "Norwegian (Windows)"
|
|---|
| 3066 | msgstr "норвежка — Windows"
|
|---|
| 3067 |
|
|---|
| 3068 | #: rules/base.xml:5484
|
|---|
| 3069 | msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
|---|
| 3070 | msgstr "норвежка — за Macintosh"
|
|---|
| 3071 |
|
|---|
| 3072 | #: rules/base.xml:5490
|
|---|
| 3073 | msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 3074 | msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3075 |
|
|---|
| 3076 | #: rules/base.xml:5496
|
|---|
| 3077 | msgid "Norwegian (Colemak)"
|
|---|
| 3078 | msgstr "норвежка — коулмак"
|
|---|
| 3079 |
|
|---|
| 3080 | #: rules/base.xml:5502
|
|---|
| 3081 | msgid "Norwegian (Colemak-DH)"
|
|---|
| 3082 | msgstr "норвежка — коулмак DH"
|
|---|
| 3083 |
|
|---|
| 3084 | #: rules/base.xml:5508
|
|---|
| 3085 | msgid "Norwegian (Colemak-DH Wide)"
|
|---|
| 3086 | msgstr "норвежка — коулмак DH, широка"
|
|---|
| 3087 |
|
|---|
| 3088 | #: rules/base.xml:5514
|
|---|
| 3089 | msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
|---|
| 3090 | msgstr "норвежка — дворак"
|
|---|
| 3091 |
|
|---|
| 3092 | #: rules/base.xml:5520
|
|---|
| 3093 | msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|---|
| 3094 | msgstr "северносамска — норвежка"
|
|---|
| 3095 |
|
|---|
| 3096 | #: rules/base.xml:5529
|
|---|
| 3097 | msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
|
|---|
| 3098 | msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3099 |
|
|---|
| 3100 | #: rules/base.xml:5542
|
|---|
| 3101 | msgid "Persian"
|
|---|
| 3102 | msgstr "персийска"
|
|---|
| 3103 |
|
|---|
| 3104 | #: rules/base.xml:5554
|
|---|
| 3105 | msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
|---|
| 3106 | msgstr "персийска — персийска цифрова клавиатура"
|
|---|
| 3107 |
|
|---|
| 3108 | #: rules/base.xml:5560
|
|---|
| 3109 | msgid "Persian (Windows)"
|
|---|
| 3110 | msgstr "персийска — Windows"
|
|---|
| 3111 |
|
|---|
| 3112 | #. Keyboard indicator for South Azerbaijani layouts
|
|---|
| 3113 | #: rules/base.xml:5567
|
|---|
| 3114 | msgid "azb"
|
|---|
| 3115 | msgstr "АзЮ"
|
|---|
| 3116 |
|
|---|
| 3117 | #: rules/base.xml:5568
|
|---|
| 3118 | msgid "Azerbaijani (Iran)"
|
|---|
| 3119 | msgstr "азърбейджанска — иранска"
|
|---|
| 3120 |
|
|---|
| 3121 | #: rules/base.xml:5579
|
|---|
| 3122 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
|---|
| 3123 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3124 |
|
|---|
| 3125 | #: rules/base.xml:5590
|
|---|
| 3126 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3127 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3128 |
|
|---|
| 3129 | #: rules/base.xml:5601
|
|---|
| 3130 | msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
|---|
| 3131 | msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3132 |
|
|---|
| 3133 | #: rules/base.xml:5612
|
|---|
| 3134 | msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 3135 | msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 3136 |
|
|---|
| 3137 | #: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:620
|
|---|
| 3138 | msgid "Polish"
|
|---|
| 3139 | msgstr "полска"
|
|---|
| 3140 |
|
|---|
| 3141 | #: rules/base.xml:5637
|
|---|
| 3142 | msgid "Polish (legacy)"
|
|---|
| 3143 | msgstr "полска — остаряла"
|
|---|
| 3144 |
|
|---|
| 3145 | #: rules/base.xml:5643
|
|---|
| 3146 | msgid "Polish (QWERTZ)"
|
|---|
| 3147 | msgstr "полска — qwertz"
|
|---|
| 3148 |
|
|---|
| 3149 | #: rules/base.xml:5649
|
|---|
| 3150 | msgid "Polish (Dvorak)"
|
|---|
| 3151 | msgstr "полска — дворак"
|
|---|
| 3152 |
|
|---|
| 3153 | #: rules/base.xml:5655
|
|---|
| 3154 | msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
|
|---|
| 3155 | msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
|
|---|
| 3156 |
|
|---|
| 3157 | #: rules/base.xml:5661
|
|---|
| 3158 | msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
|
|---|
| 3159 | msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
|
|---|
| 3160 |
|
|---|
| 3161 | #: rules/base.xml:5667
|
|---|
| 3162 | msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 3163 | msgstr "полска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 3164 |
|
|---|
| 3165 | #: rules/base.xml:5673
|
|---|
| 3166 | msgid "Kashubian"
|
|---|
| 3167 | msgstr "кашубска"
|
|---|
| 3168 |
|
|---|
| 3169 | #: rules/base.xml:5682
|
|---|
| 3170 | msgid "Silesian"
|
|---|
| 3171 | msgstr "силезка"
|
|---|
| 3172 |
|
|---|
| 3173 | #: rules/base.xml:5693
|
|---|
| 3174 | msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
|---|
| 3175 | msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
|
|---|
| 3176 |
|
|---|
| 3177 | #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
|---|
| 3178 | #: rules/base.xml:5705 rules/base.xml:5760 rules/base.extras.xml:1094
|
|---|
| 3179 | #: rules/base.extras.xml:1448
|
|---|
| 3180 | msgid "pt"
|
|---|
| 3181 | msgstr "Прт"
|
|---|
| 3182 |
|
|---|
| 3183 | #: rules/base.xml:5706 rules/base.extras.xml:1449
|
|---|
| 3184 | msgid "Portuguese"
|
|---|
| 3185 | msgstr "португалска"
|
|---|
| 3186 |
|
|---|
| 3187 | #: rules/base.xml:5718
|
|---|
| 3188 | msgid "Portuguese (no dead keys)"
|
|---|
| 3189 | msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3190 |
|
|---|
| 3191 | #: rules/base.xml:5724
|
|---|
| 3192 | msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
|---|
| 3193 | msgstr "португалска — за Macintosh"
|
|---|
| 3194 |
|
|---|
| 3195 | #: rules/base.xml:5730
|
|---|
| 3196 | msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 3197 | msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3198 |
|
|---|
| 3199 | #: rules/base.xml:5736
|
|---|
| 3200 | msgid "Portuguese (Nativo)"
|
|---|
| 3201 | msgstr "португалска — нативна"
|
|---|
| 3202 |
|
|---|
| 3203 | #: rules/base.xml:5742
|
|---|
| 3204 | msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 3205 | msgstr "португалска — нативна за САЩ"
|
|---|
| 3206 |
|
|---|
| 3207 | #: rules/base.xml:5748
|
|---|
| 3208 | msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
|---|
| 3209 | msgstr "есперантска — португалска, нативна"
|
|---|
| 3210 |
|
|---|
| 3211 | #: rules/base.xml:5761 rules/base.extras.xml:1095
|
|---|
| 3212 | msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|---|
| 3213 | msgstr "португалска — бразилска"
|
|---|
| 3214 |
|
|---|
| 3215 | #: rules/base.xml:5773
|
|---|
| 3216 | msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
|
|---|
| 3217 | msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3218 |
|
|---|
| 3219 | #: rules/base.xml:5779
|
|---|
| 3220 | msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
|---|
| 3221 | msgstr "португалска — бразилска, дворак"
|
|---|
| 3222 |
|
|---|
| 3223 | #: rules/base.xml:5785
|
|---|
| 3224 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 3225 | msgstr "португалска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 3226 |
|
|---|
| 3227 | #: rules/base.xml:5791
|
|---|
| 3228 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 3229 | msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
|
|---|
| 3230 |
|
|---|
| 3231 | #: rules/base.xml:5797
|
|---|
| 3232 | msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
|---|
| 3233 | msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
|
|---|
| 3234 |
|
|---|
| 3235 | #: rules/base.xml:5803
|
|---|
| 3236 | msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 3237 | msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 3238 |
|
|---|
| 3239 | #: rules/base.xml:5814
|
|---|
| 3240 | msgid "Russian (Brazil, phonetic)"
|
|---|
| 3241 | msgstr "руска — бразилска, фонетична"
|
|---|
| 3242 |
|
|---|
| 3243 | #: rules/base.xml:5827 rules/base.extras.xml:677
|
|---|
| 3244 | msgid "Romanian"
|
|---|
| 3245 | msgstr "румънска"
|
|---|
| 3246 |
|
|---|
| 3247 | #: rules/base.xml:5839
|
|---|
| 3248 | msgid "Romanian (standard)"
|
|---|
| 3249 | msgstr "румънска — стандартна"
|
|---|
| 3250 |
|
|---|
| 3251 | #: rules/base.xml:5845
|
|---|
| 3252 | msgid "Romanian (Windows)"
|
|---|
| 3253 | msgstr "румънска — Windows"
|
|---|
| 3254 |
|
|---|
| 3255 | #: rules/base.xml:5855 rules/base.extras.xml:735
|
|---|
| 3256 | msgid "Russian"
|
|---|
| 3257 | msgstr "руска"
|
|---|
| 3258 |
|
|---|
| 3259 | #: rules/base.xml:5867
|
|---|
| 3260 | msgid "Russian (phonetic)"
|
|---|
| 3261 | msgstr "руска — фонетична"
|
|---|
| 3262 |
|
|---|
| 3263 | #: rules/base.xml:5873
|
|---|
| 3264 | msgid "Russian (phonetic, Windows)"
|
|---|
| 3265 | msgstr "руска — фонетична, Windows"
|
|---|
| 3266 |
|
|---|
| 3267 | #: rules/base.xml:5879
|
|---|
| 3268 | msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
|
|---|
| 3269 | msgstr "руска — фонетична, yazherty"
|
|---|
| 3270 |
|
|---|
| 3271 | #: rules/base.xml:5885
|
|---|
| 3272 | msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
|
|---|
| 3273 | msgstr "руска — фонетична, azerty"
|
|---|
| 3274 |
|
|---|
| 3275 | #: rules/base.xml:5891
|
|---|
| 3276 | msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
|
|---|
| 3277 | msgstr "руска — фонетична, дворак"
|
|---|
| 3278 |
|
|---|
| 3279 | #: rules/base.xml:5897
|
|---|
| 3280 | msgid "Russian (typewriter)"
|
|---|
| 3281 | msgstr "руска — за пишеща машина"
|
|---|
| 3282 |
|
|---|
| 3283 | #: rules/base.xml:5903
|
|---|
| 3284 | msgid "Russian (engineering, RU)"
|
|---|
| 3285 | msgstr "руска — кирилица, за инженери"
|
|---|
| 3286 |
|
|---|
| 3287 | #: rules/base.xml:5910
|
|---|
| 3288 | msgid "Russian (engineering, EN)"
|
|---|
| 3289 | msgstr "руска — латиница, за инженери"
|
|---|
| 3290 |
|
|---|
| 3291 | #: rules/base.xml:5916
|
|---|
| 3292 | msgid "Russian (legacy)"
|
|---|
| 3293 | msgstr "руска — остаряла"
|
|---|
| 3294 |
|
|---|
| 3295 | #: rules/base.xml:5922
|
|---|
| 3296 | msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
|---|
| 3297 | msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
|
|---|
| 3298 |
|
|---|
| 3299 | #: rules/base.xml:5928
|
|---|
| 3300 | msgid "Russian (DOS)"
|
|---|
| 3301 | msgstr "руска — DOS"
|
|---|
| 3302 |
|
|---|
| 3303 | #: rules/base.xml:5934
|
|---|
| 3304 | msgid "Russian (Macintosh)"
|
|---|
| 3305 | msgstr "руска — за Macintosh"
|
|---|
| 3306 |
|
|---|
| 3307 | #: rules/base.xml:5940
|
|---|
| 3308 | msgid "Abkhazian (Russia)"
|
|---|
| 3309 | msgstr "абхазка — руска"
|
|---|
| 3310 |
|
|---|
| 3311 | #: rules/base.xml:5949
|
|---|
| 3312 | msgid "Bashkirian"
|
|---|
| 3313 | msgstr "башкирска"
|
|---|
| 3314 |
|
|---|
| 3315 | #: rules/base.xml:5958
|
|---|
| 3316 | msgid "Chuvash"
|
|---|
| 3317 | msgstr "чувашка"
|
|---|
| 3318 |
|
|---|
| 3319 | #: rules/base.xml:5967
|
|---|
| 3320 | msgid "Chuvash (Latin)"
|
|---|
| 3321 | msgstr "чувашка — латиница"
|
|---|
| 3322 |
|
|---|
| 3323 | #: rules/base.xml:5976
|
|---|
| 3324 | msgid "Kalmyk"
|
|---|
| 3325 | msgstr "калмикска"
|
|---|
| 3326 |
|
|---|
| 3327 | #: rules/base.xml:5985
|
|---|
| 3328 | msgid "Komi"
|
|---|
| 3329 | msgstr "комска"
|
|---|
| 3330 |
|
|---|
| 3331 | #: rules/base.xml:5994
|
|---|
| 3332 | msgid "Mari"
|
|---|
| 3333 | msgstr "марийска"
|
|---|
| 3334 |
|
|---|
| 3335 | #: rules/base.xml:6003
|
|---|
| 3336 | msgid "Ossetian (legacy)"
|
|---|
| 3337 | msgstr "осетинска — остаряла"
|
|---|
| 3338 |
|
|---|
| 3339 | #: rules/base.xml:6012
|
|---|
| 3340 | msgid "Ossetian (Windows)"
|
|---|
| 3341 | msgstr "осетинска — Windows"
|
|---|
| 3342 |
|
|---|
| 3343 | #: rules/base.xml:6021
|
|---|
| 3344 | msgid "Serbian (Russia)"
|
|---|
| 3345 | msgstr "сръбска — руска"
|
|---|
| 3346 |
|
|---|
| 3347 | #: rules/base.xml:6031
|
|---|
| 3348 | msgid "Tatar"
|
|---|
| 3349 | msgstr "татарска"
|
|---|
| 3350 |
|
|---|
| 3351 | #: rules/base.xml:6040
|
|---|
| 3352 | msgid "Udmurt"
|
|---|
| 3353 | msgstr "удмуртска"
|
|---|
| 3354 |
|
|---|
| 3355 | #: rules/base.xml:6049
|
|---|
| 3356 | msgid "Yakut"
|
|---|
| 3357 | msgstr "якутска"
|
|---|
| 3358 |
|
|---|
| 3359 | #: rules/base.xml:6062 rules/base.extras.xml:714
|
|---|
| 3360 | msgid "Serbian"
|
|---|
| 3361 | msgstr "сръбска"
|
|---|
| 3362 |
|
|---|
| 3363 | #: rules/base.xml:6074
|
|---|
| 3364 | msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
|
|---|
| 3365 | msgstr "сръбска — кирилица, „«»“"
|
|---|
| 3366 |
|
|---|
| 3367 | #: rules/base.xml:6080
|
|---|
| 3368 | msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 3369 | msgstr "сръбска — кирилица, разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 3370 |
|
|---|
| 3371 | #: rules/base.xml:6086
|
|---|
| 3372 | msgid "Serbian (Latin)"
|
|---|
| 3373 | msgstr "сръбска — латиница"
|
|---|
| 3374 |
|
|---|
| 3375 | #: rules/base.xml:6092
|
|---|
| 3376 | msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
|
|---|
| 3377 | msgstr "сръбска — латиница, „«»“"
|
|---|
| 3378 |
|
|---|
| 3379 | #: rules/base.xml:6098
|
|---|
| 3380 | msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
|
|---|
| 3381 | msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
|
|---|
| 3382 |
|
|---|
| 3383 | #: rules/base.xml:6104
|
|---|
| 3384 | msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
|
|---|
| 3385 | msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 3386 |
|
|---|
| 3387 | #: rules/base.xml:6110
|
|---|
| 3388 | msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|---|
| 3389 | msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
|
|---|
| 3390 |
|
|---|
| 3391 | #: rules/base.xml:6116
|
|---|
| 3392 | msgid "Pannonian Rusyn"
|
|---|
| 3393 | msgstr "панонска русинска"
|
|---|
| 3394 |
|
|---|
| 3395 | #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
|---|
| 3396 | #: rules/base.xml:6128 rules/base.xml:6142
|
|---|
| 3397 | msgid "si"
|
|---|
| 3398 | msgstr "Снх"
|
|---|
| 3399 |
|
|---|
| 3400 | #: rules/base.xml:6129
|
|---|
| 3401 | msgid "Sinhala (phonetic)"
|
|---|
| 3402 | msgstr "синхала — фонетична"
|
|---|
| 3403 |
|
|---|
| 3404 | #: rules/base.xml:6143
|
|---|
| 3405 | msgid "Sinhala (US)"
|
|---|
| 3406 | msgstr "синхала — американска"
|
|---|
| 3407 |
|
|---|
| 3408 | #: rules/base.xml:6151
|
|---|
| 3409 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
|
|---|
| 3410 | msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
|
|---|
| 3411 |
|
|---|
| 3412 | #: rules/base.xml:6160
|
|---|
| 3413 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|---|
| 3414 | msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
|
|---|
| 3415 |
|
|---|
| 3416 | # словашка
|
|---|
| 3417 | #. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
|---|
| 3418 | #: rules/base.xml:6172 rules/base.extras.xml:1475
|
|---|
| 3419 | msgid "sk"
|
|---|
| 3420 | msgstr "Слш"
|
|---|
| 3421 |
|
|---|
| 3422 | #: rules/base.xml:6173 rules/base.extras.xml:1476
|
|---|
| 3423 | msgid "Slovak"
|
|---|
| 3424 | msgstr "словашка"
|
|---|
| 3425 |
|
|---|
| 3426 | #: rules/base.xml:6185
|
|---|
| 3427 | msgid "Slovak (extra backslash)"
|
|---|
| 3428 | msgstr "словашка — допълнителна „\\“"
|
|---|
| 3429 |
|
|---|
| 3430 | #: rules/base.xml:6191
|
|---|
| 3431 | msgid "Slovak (QWERTY)"
|
|---|
| 3432 | msgstr "словашка — qwerty"
|
|---|
| 3433 |
|
|---|
| 3434 | #: rules/base.xml:6197
|
|---|
| 3435 | msgid "Slovak (QWERTY, extra backslash)"
|
|---|
| 3436 | msgstr "словашка — qwerty, допълнителна „\\“"
|
|---|
| 3437 |
|
|---|
| 3438 | # словенска
|
|---|
| 3439 | #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
|---|
| 3440 | #: rules/base.xml:6206
|
|---|
| 3441 | msgid "sl"
|
|---|
| 3442 | msgstr "Слн"
|
|---|
| 3443 |
|
|---|
| 3444 | #: rules/base.xml:6207
|
|---|
| 3445 | msgid "Slovenian"
|
|---|
| 3446 | msgstr "словенска"
|
|---|
| 3447 |
|
|---|
| 3448 | #: rules/base.xml:6219
|
|---|
| 3449 | msgid "Slovenian (with guillemets)"
|
|---|
| 3450 | msgstr "словенска — „«»“"
|
|---|
| 3451 |
|
|---|
| 3452 | #: rules/base.xml:6225
|
|---|
| 3453 | msgid "Slovenian (US)"
|
|---|
| 3454 | msgstr "словенска — американска"
|
|---|
| 3455 |
|
|---|
| 3456 | #. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
|---|
| 3457 | #: rules/base.xml:6234 rules/base.xml:6294 rules/base.extras.xml:1502
|
|---|
| 3458 | msgid "es"
|
|---|
| 3459 | msgstr "Исп"
|
|---|
| 3460 |
|
|---|
| 3461 | #: rules/base.xml:6235 rules/base.extras.xml:1503
|
|---|
| 3462 | msgid "Spanish"
|
|---|
| 3463 | msgstr "испанска"
|
|---|
| 3464 |
|
|---|
| 3465 | #: rules/base.xml:6247
|
|---|
| 3466 | msgid "Spanish (no dead keys)"
|
|---|
| 3467 | msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3468 |
|
|---|
| 3469 | #: rules/base.xml:6253
|
|---|
| 3470 | msgid "Spanish (dead tilde)"
|
|---|
| 3471 | msgstr "испанска — мъртва „~“"
|
|---|
| 3472 |
|
|---|
| 3473 | #: rules/base.xml:6259
|
|---|
| 3474 | msgid "Spanish (Windows)"
|
|---|
| 3475 | msgstr "испанска — Windows"
|
|---|
| 3476 |
|
|---|
| 3477 | #: rules/base.xml:6265
|
|---|
| 3478 | msgid "Spanish (Dvorak)"
|
|---|
| 3479 | msgstr "испанска — дворак"
|
|---|
| 3480 |
|
|---|
| 3481 | #: rules/base.xml:6271
|
|---|
| 3482 | msgid "ast"
|
|---|
| 3483 | msgstr "Аст"
|
|---|
| 3484 |
|
|---|
| 3485 | #: rules/base.xml:6272
|
|---|
| 3486 | msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
|
|---|
| 3487 | msgstr "астурска — испанска, „Ḥ“ и „Ḷ“"
|
|---|
| 3488 |
|
|---|
| 3489 | #: rules/base.xml:6281
|
|---|
| 3490 | msgid "ca"
|
|---|
| 3491 | msgstr "Ктл"
|
|---|
| 3492 |
|
|---|
| 3493 | #: rules/base.xml:6282
|
|---|
| 3494 | msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
|---|
| 3495 | msgstr "каталунска — испанска, „Ŀ“"
|
|---|
| 3496 |
|
|---|
| 3497 | #: rules/base.xml:6295
|
|---|
| 3498 | msgid "Spanish (Latin American)"
|
|---|
| 3499 | msgstr "испанска — латиноамериканска"
|
|---|
| 3500 |
|
|---|
| 3501 | #: rules/base.xml:6327
|
|---|
| 3502 | msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
|
|---|
| 3503 | msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3504 |
|
|---|
| 3505 | #: rules/base.xml:6333
|
|---|
| 3506 | msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
|
|---|
| 3507 | msgstr "испанска — латиноамериканска, мъртва „~“"
|
|---|
| 3508 |
|
|---|
| 3509 | #: rules/base.xml:6339
|
|---|
| 3510 | msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
|---|
| 3511 | msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
|
|---|
| 3512 |
|
|---|
| 3513 | #: rules/base.xml:6345
|
|---|
| 3514 | msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
|
|---|
| 3515 | msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
|
|---|
| 3516 |
|
|---|
| 3517 | #. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
|---|
| 3518 | #: rules/base.xml:6354 rules/base.xml:6381
|
|---|
| 3519 | msgid "sw"
|
|---|
| 3520 | msgstr "Схл"
|
|---|
| 3521 |
|
|---|
| 3522 | #: rules/base.xml:6355
|
|---|
| 3523 | msgid "Swahili (Kenya)"
|
|---|
| 3524 | msgstr "суахили — кенийска"
|
|---|
| 3525 |
|
|---|
| 3526 | #: rules/base.xml:6369
|
|---|
| 3527 | msgid "Kikuyu"
|
|---|
| 3528 | msgstr "кикуйска"
|
|---|
| 3529 |
|
|---|
| 3530 | #: rules/base.xml:6382
|
|---|
| 3531 | msgid "Swahili (Tanzania)"
|
|---|
| 3532 | msgstr "суахили — танзанийска"
|
|---|
| 3533 |
|
|---|
| 3534 | #. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
|---|
| 3535 | #: rules/base.xml:6395 rules/base.extras.xml:1523
|
|---|
| 3536 | msgid "sv"
|
|---|
| 3537 | msgstr "Швд"
|
|---|
| 3538 |
|
|---|
| 3539 | #: rules/base.xml:6396 rules/base.extras.xml:1524
|
|---|
| 3540 | msgid "Swedish"
|
|---|
| 3541 | msgstr "шведска"
|
|---|
| 3542 |
|
|---|
| 3543 | #: rules/base.xml:6408
|
|---|
| 3544 | msgid "Swedish (no dead keys)"
|
|---|
| 3545 | msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3546 |
|
|---|
| 3547 | #: rules/base.xml:6414
|
|---|
| 3548 | msgid "Swedish (Dvorak)"
|
|---|
| 3549 | msgstr "шведска — дворак"
|
|---|
| 3550 |
|
|---|
| 3551 | #: rules/base.xml:6420
|
|---|
| 3552 | msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
|
|---|
| 3553 | msgstr "шведска — дворак, многоезична"
|
|---|
| 3554 |
|
|---|
| 3555 | #: rules/base.xml:6426
|
|---|
| 3556 | msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
|---|
| 3557 | msgstr "шведска — шведски дворак"
|
|---|
| 3558 |
|
|---|
| 3559 | #: rules/base.xml:6432
|
|---|
| 3560 | msgid "Swedish (Colemak)"
|
|---|
| 3561 | msgstr "шведска — коулмак"
|
|---|
| 3562 |
|
|---|
| 3563 | #: rules/base.xml:6438
|
|---|
| 3564 | msgid "Swedish (Macintosh)"
|
|---|
| 3565 | msgstr "шведска — за Macintosh"
|
|---|
| 3566 |
|
|---|
| 3567 | #: rules/base.xml:6444
|
|---|
| 3568 | msgid "Swedish (US)"
|
|---|
| 3569 | msgstr "шведска — американска"
|
|---|
| 3570 |
|
|---|
| 3571 | #: rules/base.xml:6450
|
|---|
| 3572 | msgid "Swedish Sign Language"
|
|---|
| 3573 | msgstr "шведска — жестомимична"
|
|---|
| 3574 |
|
|---|
| 3575 | #: rules/base.xml:6459
|
|---|
| 3576 | msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|---|
| 3577 | msgstr "северносамска — шведска"
|
|---|
| 3578 |
|
|---|
| 3579 | #: rules/base.xml:6470
|
|---|
| 3580 | msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
|---|
| 3581 | msgstr "руска — шведска, фонетична"
|
|---|
| 3582 |
|
|---|
| 3583 | #: rules/base.xml:6483
|
|---|
| 3584 | msgid "Taiwanese"
|
|---|
| 3585 | msgstr "тайванска"
|
|---|
| 3586 |
|
|---|
| 3587 | #: rules/base.xml:6495
|
|---|
| 3588 | msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
|---|
| 3589 | msgstr "тайванска — туземна"
|
|---|
| 3590 |
|
|---|
| 3591 | #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
|---|
| 3592 | #: rules/base.xml:6521
|
|---|
| 3593 | msgid "xsy"
|
|---|
| 3594 | msgstr "Сст"
|
|---|
| 3595 |
|
|---|
| 3596 | #: rules/base.xml:6522
|
|---|
| 3597 | msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
|---|
| 3598 | msgstr "сайсиятска — тайванска"
|
|---|
| 3599 |
|
|---|
| 3600 | #. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
|---|
| 3601 | #: rules/base.xml:6534
|
|---|
| 3602 | msgid "tg"
|
|---|
| 3603 | msgstr "Тдж"
|
|---|
| 3604 |
|
|---|
| 3605 | #: rules/base.xml:6535
|
|---|
| 3606 | msgid "Tajik"
|
|---|
| 3607 | msgstr "таджикска"
|
|---|
| 3608 |
|
|---|
| 3609 | #: rules/base.xml:6547
|
|---|
| 3610 | msgid "Tajik (legacy)"
|
|---|
| 3611 | msgstr "таджикска — остаряла"
|
|---|
| 3612 |
|
|---|
| 3613 | #. Keyboard indicator for Thai layouts
|
|---|
| 3614 | #: rules/base.xml:6556
|
|---|
| 3615 | msgid "th"
|
|---|
| 3616 | msgstr "Тск"
|
|---|
| 3617 |
|
|---|
| 3618 | #: rules/base.xml:6557
|
|---|
| 3619 | msgid "Thai"
|
|---|
| 3620 | msgstr "тайландска"
|
|---|
| 3621 |
|
|---|
| 3622 | #: rules/base.xml:6569
|
|---|
| 3623 | msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|---|
| 3624 | msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
|
|---|
| 3625 |
|
|---|
| 3626 | #: rules/base.xml:6575
|
|---|
| 3627 | msgid "Thai (Pattachote)"
|
|---|
| 3628 | msgstr "тайландска — патачотска"
|
|---|
| 3629 |
|
|---|
| 3630 | #. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
|---|
| 3631 | #: rules/base.xml:6584
|
|---|
| 3632 | msgid "tn"
|
|---|
| 3633 | msgstr "Тсн"
|
|---|
| 3634 |
|
|---|
| 3635 | #: rules/base.xml:6585
|
|---|
| 3636 | msgid "Tswana"
|
|---|
| 3637 | msgstr "тсуанска"
|
|---|
| 3638 |
|
|---|
| 3639 | #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
|---|
| 3640 | #: rules/base.xml:6598
|
|---|
| 3641 | msgid "tk"
|
|---|
| 3642 | msgstr "Трк"
|
|---|
| 3643 |
|
|---|
| 3644 | #: rules/base.xml:6599
|
|---|
| 3645 | msgid "Turkmen"
|
|---|
| 3646 | msgstr "тюркменска"
|
|---|
| 3647 |
|
|---|
| 3648 | #: rules/base.xml:6611
|
|---|
| 3649 | msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
|---|
| 3650 | msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3651 |
|
|---|
| 3652 | #. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
|---|
| 3653 | #: rules/base.xml:6620 rules/base.extras.xml:1587
|
|---|
| 3654 | msgid "tr"
|
|---|
| 3655 | msgstr "Трс"
|
|---|
| 3656 |
|
|---|
| 3657 | #: rules/base.xml:6621 rules/base.extras.xml:1588
|
|---|
| 3658 | msgid "Turkish"
|
|---|
| 3659 | msgstr "турска"
|
|---|
| 3660 |
|
|---|
| 3661 | #: rules/base.xml:6633
|
|---|
| 3662 | msgid "Turkish (F)"
|
|---|
| 3663 | msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3664 |
|
|---|
| 3665 | #: rules/base.xml:6639
|
|---|
| 3666 | msgid "Turkish (E)"
|
|---|
| 3667 | msgstr "турска — „E“ горе-вляво"
|
|---|
| 3668 |
|
|---|
| 3669 | #: rules/base.xml:6645
|
|---|
| 3670 | msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
|---|
| 3671 | msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3672 |
|
|---|
| 3673 | #: rules/base.xml:6651
|
|---|
| 3674 | msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 3675 | msgstr "турска — многоезична, мъртви клавиши"
|
|---|
| 3676 |
|
|---|
| 3677 | #: rules/base.xml:6659
|
|---|
| 3678 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
|---|
| 3679 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3680 |
|
|---|
| 3681 | #: rules/base.xml:6670
|
|---|
| 3682 | msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
|---|
| 3683 | msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3684 |
|
|---|
| 3685 | #: rules/base.xml:6681
|
|---|
| 3686 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3687 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3688 |
|
|---|
| 3689 | #. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
|
|---|
| 3690 | #: rules/base.xml:6693 rules/base.extras.xml:1638
|
|---|
| 3691 | msgid "uk"
|
|---|
| 3692 | msgstr "Укр"
|
|---|
| 3693 |
|
|---|
| 3694 | #: rules/base.xml:6694 rules/base.extras.xml:1639
|
|---|
| 3695 | msgid "Ukrainian"
|
|---|
| 3696 | msgstr "украинска"
|
|---|
| 3697 |
|
|---|
| 3698 | #: rules/base.xml:6706
|
|---|
| 3699 | msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
|---|
| 3700 | msgstr "украинска — фонетична"
|
|---|
| 3701 |
|
|---|
| 3702 | #: rules/base.xml:6712
|
|---|
| 3703 | msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
|---|
| 3704 | msgstr "украинска — за пишеща машина"
|
|---|
| 3705 |
|
|---|
| 3706 | #: rules/base.xml:6718
|
|---|
| 3707 | msgid "Ukrainian (Windows)"
|
|---|
| 3708 | msgstr "украинска — Windows"
|
|---|
| 3709 |
|
|---|
| 3710 | #: rules/base.xml:6724
|
|---|
| 3711 | msgid "Ukrainian (macOS)"
|
|---|
| 3712 | msgstr "украинска — macOS"
|
|---|
| 3713 |
|
|---|
| 3714 | #: rules/base.xml:6730
|
|---|
| 3715 | msgid "Ukrainian (legacy)"
|
|---|
| 3716 | msgstr "украинска — остаряла"
|
|---|
| 3717 |
|
|---|
| 3718 | #: rules/base.xml:6736
|
|---|
| 3719 | msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
|---|
| 3720 | msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
|
|---|
| 3721 |
|
|---|
| 3722 | #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
|---|
| 3723 | #: rules/base.xml:6743 rules/base.xml:6754 rules/base.xml:6765
|
|---|
| 3724 | #: rules/base.extras.xml:689
|
|---|
| 3725 | msgid "crh"
|
|---|
| 3726 | msgstr "Ттр"
|
|---|
| 3727 |
|
|---|
| 3728 | #: rules/base.xml:6744
|
|---|
| 3729 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|---|
| 3730 | msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3731 |
|
|---|
| 3732 | #: rules/base.xml:6755
|
|---|
| 3733 | msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|---|
| 3734 | msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3735 |
|
|---|
| 3736 | #: rules/base.xml:6766
|
|---|
| 3737 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|---|
| 3738 | msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3739 |
|
|---|
| 3740 | #: rules/base.xml:6779 rules/base.extras.xml:1425
|
|---|
| 3741 | msgid "Urdu (Pakistan)"
|
|---|
| 3742 | msgstr "урду — пакистанска"
|
|---|
| 3743 |
|
|---|
| 3744 | #: rules/base.xml:6791
|
|---|
| 3745 | msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
|---|
| 3746 | msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
|
|---|
| 3747 |
|
|---|
| 3748 | #: rules/base.xml:6797
|
|---|
| 3749 | msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
|---|
| 3750 | msgstr "урду — пакистанска, NLA"
|
|---|
| 3751 |
|
|---|
| 3752 | #: rules/base.xml:6805
|
|---|
| 3753 | msgid "Arabic (Pakistan)"
|
|---|
| 3754 | msgstr "арабска — пакистанска"
|
|---|
| 3755 |
|
|---|
| 3756 | #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
|---|
| 3757 | #: rules/base.xml:6815
|
|---|
| 3758 | msgid "sd"
|
|---|
| 3759 | msgstr "Снд"
|
|---|
| 3760 |
|
|---|
| 3761 | #: rules/base.xml:6816
|
|---|
| 3762 | msgid "Sindhi"
|
|---|
| 3763 | msgstr "синдхи"
|
|---|
| 3764 |
|
|---|
| 3765 | #: rules/base.xml:6829
|
|---|
| 3766 | msgid "Uzbek"
|
|---|
| 3767 | msgstr "узбекска"
|
|---|
| 3768 |
|
|---|
| 3769 | #: rules/base.xml:6841
|
|---|
| 3770 | msgid "Uzbek (Latin)"
|
|---|
| 3771 | msgstr "узбекска — латиница"
|
|---|
| 3772 |
|
|---|
| 3773 | #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
|---|
| 3774 | #: rules/base.xml:6850 rules/base.extras.xml:1702
|
|---|
| 3775 | msgid "vi"
|
|---|
| 3776 | msgstr "Втн"
|
|---|
| 3777 |
|
|---|
| 3778 | #: rules/base.xml:6851 rules/base.extras.xml:1703
|
|---|
| 3779 | msgid "Vietnamese"
|
|---|
| 3780 | msgstr "виетнамска"
|
|---|
| 3781 |
|
|---|
| 3782 | #: rules/base.xml:6863
|
|---|
| 3783 | msgid "Vietnamese (US)"
|
|---|
| 3784 | msgstr "виетнамска — американска"
|
|---|
| 3785 |
|
|---|
| 3786 | #: rules/base.xml:6872
|
|---|
| 3787 | msgid "Vietnamese (France)"
|
|---|
| 3788 | msgstr "виетнамска — френска"
|
|---|
| 3789 |
|
|---|
| 3790 | #. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
|---|
| 3791 | #: rules/base.xml:6884
|
|---|
| 3792 | msgid "wo"
|
|---|
| 3793 | msgstr "Улф"
|
|---|
| 3794 |
|
|---|
| 3795 | #: rules/base.xml:6885
|
|---|
| 3796 | msgid "Wolof"
|
|---|
| 3797 | msgstr "Уолоф"
|
|---|
| 3798 |
|
|---|
| 3799 | #: rules/base.xml:6898
|
|---|
| 3800 | msgid "custom"
|
|---|
| 3801 | msgstr "Птр"
|
|---|
| 3802 |
|
|---|
| 3803 | #: rules/base.xml:6899
|
|---|
| 3804 | msgid "A user-defined custom Layout"
|
|---|
| 3805 | msgstr "подредба на потребителя"
|
|---|
| 3806 |
|
|---|
| 3807 | #: rules/base.xml:6913
|
|---|
| 3808 | msgid "Switching to another layout"
|
|---|
| 3809 | msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3810 |
|
|---|
| 3811 | #: rules/base.xml:6918
|
|---|
| 3812 | msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3813 | msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3814 |
|
|---|
| 3815 | #: rules/base.xml:6924
|
|---|
| 3816 | msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3817 | msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3818 |
|
|---|
| 3819 | #: rules/base.xml:6930
|
|---|
| 3820 | msgid "Left Win (while pressed)"
|
|---|
| 3821 | msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3822 |
|
|---|
| 3823 | #: rules/base.xml:6936
|
|---|
| 3824 | msgid "Right Win (while pressed)"
|
|---|
| 3825 | msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3826 |
|
|---|
| 3827 | #: rules/base.xml:6942
|
|---|
| 3828 | msgid "Any Win (while pressed)"
|
|---|
| 3829 | msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3830 |
|
|---|
| 3831 | #: rules/base.xml:6948
|
|---|
| 3832 | msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
|
|---|
| 3833 | msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
|
|---|
| 3834 |
|
|---|
| 3835 | #: rules/base.xml:6954
|
|---|
| 3836 | msgid ""
|
|---|
| 3837 | "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
|
|---|
| 3838 | msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 3839 |
|
|---|
| 3840 | #: rules/base.xml:6960
|
|---|
| 3841 | msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|---|
| 3842 | msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3843 |
|
|---|
| 3844 | #: rules/base.xml:6966 rules/base.xml:7251 rules/base.xml:7799
|
|---|
| 3845 | msgid "Right Alt"
|
|---|
| 3846 | msgstr "Десният Alt"
|
|---|
| 3847 |
|
|---|
| 3848 | #: rules/base.xml:6972 rules/base.xml:7245
|
|---|
| 3849 | msgid "Left Alt"
|
|---|
| 3850 | msgstr "Левият Alt"
|
|---|
| 3851 |
|
|---|
| 3852 | #: rules/base.xml:6978 rules/base.xml:7275 rules/base.xml:7426
|
|---|
| 3853 | #: rules/base.xml:7865
|
|---|
| 3854 | msgid "Caps Lock"
|
|---|
| 3855 | msgstr "Caps Lock"
|
|---|
| 3856 |
|
|---|
| 3857 | #: rules/base.xml:6984
|
|---|
| 3858 | msgid "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3859 | msgstr "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3860 |
|
|---|
| 3861 | #: rules/base.xml:6990
|
|---|
| 3862 | msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
|
|---|
| 3863 | msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към втората"
|
|---|
| 3864 |
|
|---|
| 3865 | #: rules/base.xml:6996
|
|---|
| 3866 | msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
|
|---|
| 3867 | msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към втората"
|
|---|
| 3868 |
|
|---|
| 3869 | #: rules/base.xml:7002
|
|---|
| 3870 | msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
|
|---|
| 3871 | msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към втората"
|
|---|
| 3872 |
|
|---|
| 3873 | #: rules/base.xml:7008
|
|---|
| 3874 | msgid "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3875 | msgstr "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3876 |
|
|---|
| 3877 | #: rules/base.xml:7014
|
|---|
| 3878 | msgid "Both Shifts together"
|
|---|
| 3879 | msgstr "Двата Shift-а заедно"
|
|---|
| 3880 |
|
|---|
| 3881 | #: rules/base.xml:7020
|
|---|
| 3882 | msgid "Both Alts together"
|
|---|
| 3883 | msgstr "Двата Alt-а заедно"
|
|---|
| 3884 |
|
|---|
| 3885 | #: rules/base.xml:7026
|
|---|
| 3886 | msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
|
|---|
| 3887 | msgstr "Двата Alt-а заедно, десният Alt избира 3-то ниво"
|
|---|
| 3888 |
|
|---|
| 3889 | #: rules/base.xml:7032
|
|---|
| 3890 | msgid "Both Ctrls together"
|
|---|
| 3891 | msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
|
|---|
| 3892 |
|
|---|
| 3893 | #: rules/base.xml:7038
|
|---|
| 3894 | msgid "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3895 | msgstr "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3896 |
|
|---|
| 3897 | #: rules/base.xml:7044
|
|---|
| 3898 | msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|---|
| 3899 | msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
|
|---|
| 3900 |
|
|---|
| 3901 | #: rules/base.xml:7050
|
|---|
| 3902 | msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|---|
| 3903 | msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
|
|---|
| 3904 |
|
|---|
| 3905 | #: rules/base.xml:7056
|
|---|
| 3906 | msgid ""
|
|---|
| 3907 | "Left Ctrl+Left Shift chooses previous layout, Right Ctrl + Right Shift "
|
|---|
| 3908 | "chooses next layout"
|
|---|
| 3909 | msgstr ""
|
|---|
| 3910 | "Левият Ctrl+левият Shift към предишната подредба, десният Ctrl+десният Shift "
|
|---|
| 3911 | "към следващата"
|
|---|
| 3912 |
|
|---|
| 3913 | #: rules/base.xml:7062
|
|---|
| 3914 | msgid "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3915 | msgstr "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3916 |
|
|---|
| 3917 | #: rules/base.xml:7068
|
|---|
| 3918 | msgid "Left Alt+Left Ctrl"
|
|---|
| 3919 | msgstr "Левият Alt+левият Ctrl"
|
|---|
| 3920 |
|
|---|
| 3921 | #: rules/base.xml:7074
|
|---|
| 3922 | msgid "Right Alt+Right Ctrl"
|
|---|
| 3923 | msgstr "Десният Alt+десният Ctrl"
|
|---|
| 3924 |
|
|---|
| 3925 | #: rules/base.xml:7080
|
|---|
| 3926 | msgid ""
|
|---|
| 3927 | "Left Ctrl+Left Alt chooses previous layout, Right Ctrl + Right Alt chooses "
|
|---|
| 3928 | "next layout"
|
|---|
| 3929 | msgstr ""
|
|---|
| 3930 | "Левият Ctrl+левият Alt към предишната подредба, десният Ctrl+десният Alt към "
|
|---|
| 3931 | "следващата"
|
|---|
| 3932 |
|
|---|
| 3933 | #: rules/base.xml:7086
|
|---|
| 3934 | msgid "Alt+Shift"
|
|---|
| 3935 | msgstr "Alt+Shift"
|
|---|
| 3936 |
|
|---|
| 3937 | #: rules/base.xml:7092
|
|---|
| 3938 | msgid "Left Alt+Left Shift"
|
|---|
| 3939 | msgstr "Левият Alt+левият Shift"
|
|---|
| 3940 |
|
|---|
| 3941 | #: rules/base.xml:7098
|
|---|
| 3942 | msgid "Right Alt+Right Shift"
|
|---|
| 3943 | msgstr "Десният Alt+десният Shift"
|
|---|
| 3944 |
|
|---|
| 3945 | #: rules/base.xml:7104
|
|---|
| 3946 | msgid ""
|
|---|
| 3947 | "Left Alt+Left Shift chooses previous layout, Right Alt + Right Shift chooses "
|
|---|
| 3948 | "next layout"
|
|---|
| 3949 | msgstr ""
|
|---|
| 3950 | "Левият Alt+левият Shift към предишната подредба, десният Alt+десният Shift "
|
|---|
| 3951 | "към следващата"
|
|---|
| 3952 |
|
|---|
| 3953 | #: rules/base.xml:7110 rules/base.xml:7215 rules/base.xml:7829
|
|---|
| 3954 | msgid "Menu"
|
|---|
| 3955 | msgstr "Menu"
|
|---|
| 3956 |
|
|---|
| 3957 | #: rules/base.xml:7116 rules/base.xml:7227 rules/base.xml:7805
|
|---|
| 3958 | msgid "Left Win"
|
|---|
| 3959 | msgstr "Левият Win"
|
|---|
| 3960 |
|
|---|
| 3961 | #: rules/base.xml:7122
|
|---|
| 3962 | msgid "Alt+Space"
|
|---|
| 3963 | msgstr "Alt+Space"
|
|---|
| 3964 |
|
|---|
| 3965 | #: rules/base.xml:7128
|
|---|
| 3966 | msgid "Win+Space"
|
|---|
| 3967 | msgstr "Win+Интервал"
|
|---|
| 3968 |
|
|---|
| 3969 | #: rules/base.xml:7134
|
|---|
| 3970 | msgid "Ctrl+Space"
|
|---|
| 3971 | msgstr "Ctrl+Space"
|
|---|
| 3972 |
|
|---|
| 3973 | #: rules/base.xml:7140 rules/base.xml:7233 rules/base.xml:7817
|
|---|
| 3974 | msgid "Right Win"
|
|---|
| 3975 | msgstr "Десният Win"
|
|---|
| 3976 |
|
|---|
| 3977 | #: rules/base.xml:7146
|
|---|
| 3978 | msgid "Left Shift"
|
|---|
| 3979 | msgstr "Левият Shift"
|
|---|
| 3980 |
|
|---|
| 3981 | #: rules/base.xml:7152
|
|---|
| 3982 | msgid "Right Shift"
|
|---|
| 3983 | msgstr "Десният Shift"
|
|---|
| 3984 |
|
|---|
| 3985 | #: rules/base.xml:7158 rules/base.xml:7841
|
|---|
| 3986 | msgid "Left Ctrl"
|
|---|
| 3987 | msgstr "Левият Ctrl"
|
|---|
| 3988 |
|
|---|
| 3989 | #: rules/base.xml:7164 rules/base.xml:7209 rules/base.xml:7853
|
|---|
| 3990 | msgid "Right Ctrl"
|
|---|
| 3991 | msgstr "Десният Ctrl"
|
|---|
| 3992 |
|
|---|
| 3993 | #: rules/base.xml:7170 rules/base.xml:7432 rules/base.xml:7907
|
|---|
| 3994 | msgid "Scroll Lock"
|
|---|
| 3995 | msgstr "Scroll Lock"
|
|---|
| 3996 |
|
|---|
| 3997 | #: rules/base.xml:7176
|
|---|
| 3998 | msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
|
|---|
| 3999 | msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, Ctrl+Menu към втората"
|
|---|
| 4000 |
|
|---|
| 4001 | #: rules/base.xml:7182
|
|---|
| 4002 | msgid "Left Ctrl+Left Win"
|
|---|
| 4003 | msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
|
|---|
| 4004 |
|
|---|
| 4005 | #: rules/base.xml:7190
|
|---|
| 4006 | msgid "Key to choose the 2nd level"
|
|---|
| 4007 | msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
|
|---|
| 4008 |
|
|---|
| 4009 | #: rules/base.xml:7195 rules/base.xml:7293 rules/base.xml:7877
|
|---|
| 4010 | msgid "The \"< >\" key"
|
|---|
| 4011 | msgstr "Клавиш „<>“"
|
|---|
| 4012 |
|
|---|
| 4013 | #: rules/base.xml:7204 rules/base.extras.xml:1878
|
|---|
| 4014 | msgid "Key to choose the 3rd level"
|
|---|
| 4015 | msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
|
|---|
| 4016 |
|
|---|
| 4017 | #: rules/base.xml:7221
|
|---|
| 4018 | msgid "Any Win"
|
|---|
| 4019 | msgstr "Всеки Win"
|
|---|
| 4020 |
|
|---|
| 4021 | #: rules/base.xml:7239
|
|---|
| 4022 | msgid "Any Alt"
|
|---|
| 4023 | msgstr "Всеки Alt"
|
|---|
| 4024 |
|
|---|
| 4025 | #: rules/base.xml:7257
|
|---|
| 4026 | msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
|
|---|
| 4027 | msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
|
|---|
| 4028 |
|
|---|
| 4029 | #: rules/base.xml:7263
|
|---|
| 4030 | msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
|
|---|
| 4031 | msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
|
|---|
| 4032 |
|
|---|
| 4033 | #: rules/base.xml:7269
|
|---|
| 4034 | msgid "Enter on keypad"
|
|---|
| 4035 | msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4036 |
|
|---|
| 4037 | #: rules/base.xml:7281
|
|---|
| 4038 | msgid "Caps Lock; Ctrl+Caps Lock for original Caps Lock action"
|
|---|
| 4039 | msgstr "Caps Lock; Ctrl+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 4040 |
|
|---|
| 4041 | #: rules/base.xml:7287
|
|---|
| 4042 | msgid "Backslash"
|
|---|
| 4043 | msgstr "Обратно наклонена черта"
|
|---|
| 4044 |
|
|---|
| 4045 | #: rules/base.xml:7299
|
|---|
| 4046 | msgid ""
|
|---|
| 4047 | "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
|
|---|
| 4048 | "chooser"
|
|---|
| 4049 | msgstr ""
|
|---|
| 4050 | "Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
|
|---|
| 4051 | "3-то ниво"
|
|---|
| 4052 |
|
|---|
| 4053 | #: rules/base.xml:7305
|
|---|
| 4054 | msgid ""
|
|---|
| 4055 | "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
|
|---|
| 4056 | "chooser"
|
|---|
| 4057 | msgstr ""
|
|---|
| 4058 | "„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
|
|---|
| 4059 | "ниво"
|
|---|
| 4060 |
|
|---|
| 4061 | #: rules/base.xml:7311
|
|---|
| 4062 | msgid ""
|
|---|
| 4063 | "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 4064 | "another 3rd level chooser"
|
|---|
| 4065 | msgstr ""
|
|---|
| 4066 | "„<>“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
|
|---|
| 4067 | "3-то ниво"
|
|---|
| 4068 |
|
|---|
| 4069 | #: rules/base.xml:7319
|
|---|
| 4070 | msgid "Ctrl position"
|
|---|
| 4071 | msgstr "Положение на Ctrl"
|
|---|
| 4072 |
|
|---|
| 4073 | #: rules/base.xml:7324
|
|---|
| 4074 | msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
|---|
| 4075 | msgstr "Caps Lock е Ctrl"
|
|---|
| 4076 |
|
|---|
| 4077 | #: rules/base.xml:7330
|
|---|
| 4078 | msgid "Left Ctrl as Meta"
|
|---|
| 4079 | msgstr "Левият Ctrl е Meta"
|
|---|
| 4080 |
|
|---|
| 4081 | #: rules/base.xml:7336
|
|---|
| 4082 | msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|---|
| 4083 | msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
|
|---|
| 4084 |
|
|---|
| 4085 | #: rules/base.xml:7342
|
|---|
| 4086 | msgid "Caps Lock as Ctrl, Left Control switches to another layout"
|
|---|
| 4087 | msgstr "Caps Lock е Ctrl, левият Ctrl сменя подредбата"
|
|---|
| 4088 |
|
|---|
| 4089 | #: rules/base.xml:7348
|
|---|
| 4090 | msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
|
|---|
| 4091 | msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
|
|---|
| 4092 |
|
|---|
| 4093 | #: rules/base.xml:7354
|
|---|
| 4094 | msgid "To the left of \"A\""
|
|---|
| 4095 | msgstr "Вляво от „A“"
|
|---|
| 4096 |
|
|---|
| 4097 | #: rules/base.xml:7360
|
|---|
| 4098 | msgid "At the bottom left"
|
|---|
| 4099 | msgstr "Долу вляво"
|
|---|
| 4100 |
|
|---|
| 4101 | #: rules/base.xml:7366
|
|---|
| 4102 | msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|---|
| 4103 | msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
|
|---|
| 4104 |
|
|---|
| 4105 | #: rules/base.xml:7372
|
|---|
| 4106 | msgid "Right Alt as Right Control"
|
|---|
| 4107 | msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
|
|---|
| 4108 |
|
|---|
| 4109 | #: rules/base.xml:7378
|
|---|
| 4110 | msgid "Menu as Right Ctrl"
|
|---|
| 4111 | msgstr "Menu е десният Ctrl"
|
|---|
| 4112 |
|
|---|
| 4113 | #: rules/base.xml:7384
|
|---|
| 4114 | msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
|
|---|
| 4115 | msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
|
|---|
| 4116 |
|
|---|
| 4117 | #: rules/base.xml:7390
|
|---|
| 4118 | msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl"
|
|---|
| 4119 | msgstr "Размяна на десния Alt с десния Ctrl"
|
|---|
| 4120 |
|
|---|
| 4121 | #: rules/base.xml:7396
|
|---|
| 4122 | msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
|
|---|
| 4123 | msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
|
|---|
| 4124 |
|
|---|
| 4125 | #: rules/base.xml:7401
|
|---|
| 4126 | msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
|
|---|
| 4127 | msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
|
|---|
| 4128 |
|
|---|
| 4129 | #: rules/base.xml:7407
|
|---|
| 4130 | msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
|
|---|
| 4131 | msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
|
|---|
| 4132 |
|
|---|
| 4133 | #: rules/base.xml:7415
|
|---|
| 4134 | msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|---|
| 4135 | msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
|
|---|
| 4136 |
|
|---|
| 4137 | #: rules/base.xml:7420
|
|---|
| 4138 | msgid "Num Lock"
|
|---|
| 4139 | msgstr "Num Lock"
|
|---|
| 4140 |
|
|---|
| 4141 | #: rules/base.xml:7440
|
|---|
| 4142 | msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
|
|---|
| 4143 | msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
|
|---|
| 4144 |
|
|---|
| 4145 | #: rules/base.xml:7445
|
|---|
| 4146 | msgid "Compose"
|
|---|
| 4147 | msgstr "Compose"
|
|---|
| 4148 |
|
|---|
| 4149 | #: rules/base.xml:7453
|
|---|
| 4150 | msgid "Layout of numeric keypad"
|
|---|
| 4151 | msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4152 |
|
|---|
| 4153 | #: rules/base.xml:7458
|
|---|
| 4154 | msgid "Legacy"
|
|---|
| 4155 | msgstr "остаряла"
|
|---|
| 4156 |
|
|---|
| 4157 | #: rules/base.xml:7464
|
|---|
| 4158 | msgid "Unicode arrows and math operators"
|
|---|
| 4159 | msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
|
|---|
| 4160 |
|
|---|
| 4161 | #: rules/base.xml:7470
|
|---|
| 4162 | msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
|
|---|
| 4163 | msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
|
|---|
| 4164 |
|
|---|
| 4165 | #: rules/base.xml:7476
|
|---|
| 4166 | msgid "Legacy Wang 724"
|
|---|
| 4167 | msgstr "Остаряла Wang 724"
|
|---|
| 4168 |
|
|---|
| 4169 | #: rules/base.xml:7482
|
|---|
| 4170 | msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
|
|---|
| 4171 | msgstr ""
|
|---|
| 4172 | "Цифрова клавиатура — Wang 724, стрелки и математически операции от Уникод"
|
|---|
| 4173 |
|
|---|
| 4174 | #: rules/base.xml:7488
|
|---|
| 4175 | msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
|
|---|
| 4176 | msgstr ""
|
|---|
| 4177 | "Цифрова клавиатура Wang 724, стрелки и математически операции от Уникод на "
|
|---|
| 4178 | "стандартното ниво"
|
|---|
| 4179 |
|
|---|
| 4180 | #: rules/base.xml:7494
|
|---|
| 4181 | msgid "Hexadecimal"
|
|---|
| 4182 | msgstr "шестнадесетична"
|
|---|
| 4183 |
|
|---|
| 4184 | #: rules/base.xml:7500
|
|---|
| 4185 | msgid "Phone and ATM style"
|
|---|
| 4186 | msgstr "Телефон, банкомат"
|
|---|
| 4187 |
|
|---|
| 4188 | #: rules/base.xml:7509
|
|---|
| 4189 | msgid "Numeric keypad Delete behavior"
|
|---|
| 4190 | msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4191 |
|
|---|
| 4192 | #: rules/base.xml:7515
|
|---|
| 4193 | msgid "Legacy key with dot"
|
|---|
| 4194 | msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
|
|---|
| 4195 |
|
|---|
| 4196 | #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|---|
| 4197 | #: rules/base.xml:7522
|
|---|
| 4198 | msgid "Legacy key with comma"
|
|---|
| 4199 | msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
|
|---|
| 4200 |
|
|---|
| 4201 | #: rules/base.xml:7528
|
|---|
| 4202 | msgid "Four-level key with dot"
|
|---|
| 4203 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
|
|---|
| 4204 |
|
|---|
| 4205 | #: rules/base.xml:7534
|
|---|
| 4206 | msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
|---|
| 4207 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 4208 |
|
|---|
| 4209 | #: rules/base.xml:7540
|
|---|
| 4210 | msgid "Four-level key with comma"
|
|---|
| 4211 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
|
|---|
| 4212 |
|
|---|
| 4213 | #: rules/base.xml:7546
|
|---|
| 4214 | msgid "Four-level key with momayyez"
|
|---|
| 4215 | msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
|
|---|
| 4216 |
|
|---|
| 4217 | #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|---|
| 4218 | #. The description needs to be rewritten
|
|---|
| 4219 | #: rules/base.xml:7554
|
|---|
| 4220 | msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|---|
| 4221 | msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
|
|---|
| 4222 |
|
|---|
| 4223 | #: rules/base.xml:7560
|
|---|
| 4224 | msgid "Semicolon on third level"
|
|---|
| 4225 | msgstr "„;“ на 3-то ниво"
|
|---|
| 4226 |
|
|---|
| 4227 | #: rules/base.xml:7570 rules/base.extras.xml:1899
|
|---|
| 4228 | msgid "Caps Lock behavior"
|
|---|
| 4229 | msgstr "Поведение на Caps Lock"
|
|---|
| 4230 |
|
|---|
| 4231 | #: rules/base.xml:7575
|
|---|
| 4232 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 4233 | msgstr ""
|
|---|
| 4234 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
|
|---|
| 4235 | "Lock"
|
|---|
| 4236 |
|
|---|
| 4237 | #: rules/base.xml:7581
|
|---|
| 4238 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
|
|---|
| 4239 | msgstr ""
|
|---|
| 4240 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 4241 |
|
|---|
| 4242 | #: rules/base.xml:7587
|
|---|
| 4243 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 4244 | msgstr "Caps Lock е Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
|
|---|
| 4245 |
|
|---|
| 4246 | #: rules/base.xml:7593
|
|---|
| 4247 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
|
|---|
| 4248 | msgstr "Caps Lock е Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 4249 |
|
|---|
| 4250 | #: rules/base.xml:7599
|
|---|
| 4251 | msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|---|
| 4252 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
|
|---|
| 4253 |
|
|---|
| 4254 | #: rules/base.xml:7605
|
|---|
| 4255 | msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
|
|---|
| 4256 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
|
|---|
| 4257 |
|
|---|
| 4258 | #: rules/base.xml:7611
|
|---|
| 4259 | msgid "Swap Esc and Caps Lock"
|
|---|
| 4260 | msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
|
|---|
| 4261 |
|
|---|
| 4262 | #: rules/base.xml:7617
|
|---|
| 4263 | msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
|
|---|
| 4264 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
|
|---|
| 4265 |
|
|---|
| 4266 | #: rules/base.xml:7623
|
|---|
| 4267 | msgid ""
|
|---|
| 4268 | "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
|
|---|
| 4269 | "Lock"
|
|---|
| 4270 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 4271 |
|
|---|
| 4272 | #: rules/base.xml:7629
|
|---|
| 4273 | msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|---|
| 4274 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
|
|---|
| 4275 |
|
|---|
| 4276 | #: rules/base.xml:7635
|
|---|
| 4277 | msgid "Make Caps Lock an additional Return key"
|
|---|
| 4278 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Return"
|
|---|
| 4279 |
|
|---|
| 4280 | #: rules/base.xml:7641
|
|---|
| 4281 | msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|---|
| 4282 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
|
|---|
| 4283 |
|
|---|
| 4284 | #: rules/base.xml:7647
|
|---|
| 4285 | msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|---|
| 4286 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
|
|---|
| 4287 |
|
|---|
| 4288 | #: rules/base.xml:7653
|
|---|
| 4289 | msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
|---|
| 4290 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
|
|---|
| 4291 |
|
|---|
| 4292 | #: rules/base.xml:7659
|
|---|
| 4293 | msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|---|
| 4294 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
|
|---|
| 4295 |
|
|---|
| 4296 | #: rules/base.xml:7665
|
|---|
| 4297 | msgid ""
|
|---|
| 4298 | "Make Caps Lock an additional Ctrl and Shift + Caps Lock the regular Caps Lock"
|
|---|
| 4299 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 4300 |
|
|---|
| 4301 | #: rules/base.xml:7671
|
|---|
| 4302 | msgid ""
|
|---|
| 4303 | "Make Caps Lock act as an additional Ctrl modifier, but keep identifying as "
|
|---|
| 4304 | "Caps Lock"
|
|---|
| 4305 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl, но пак се идентифицира като Caps Lock"
|
|---|
| 4306 |
|
|---|
| 4307 | #: rules/base.xml:7677
|
|---|
| 4308 | msgid "Caps Lock gives digits on the digits row (Azerty layouts)"
|
|---|
| 4309 | msgstr "Caps Lock включва цифрите на реда с тях (при подредби azerty)"
|
|---|
| 4310 |
|
|---|
| 4311 | #: rules/base.xml:7683
|
|---|
| 4312 | msgid ""
|
|---|
| 4313 | "Shift + Caps locks the digits on the digits row, Caps Lock alone behaves as "
|
|---|
| 4314 | "usual (Azerty layouts)"
|
|---|
| 4315 | msgstr ""
|
|---|
| 4316 | "Shift+Caps Lock включва цифрите на реда с тях, Caps Lock се държи нормално "
|
|---|
| 4317 | "(при подредби azerty)"
|
|---|
| 4318 |
|
|---|
| 4319 | #: rules/base.xml:7689
|
|---|
| 4320 | msgid "Caps Lock is disabled"
|
|---|
| 4321 | msgstr "Caps Lock е изключен"
|
|---|
| 4322 |
|
|---|
| 4323 | #: rules/base.xml:7697
|
|---|
| 4324 | msgid "Alt and Win behavior"
|
|---|
| 4325 | msgstr "Поведение на Alt и Win"
|
|---|
| 4326 |
|
|---|
| 4327 | #: rules/base.xml:7702
|
|---|
| 4328 | msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|---|
| 4329 | msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
|
|---|
| 4330 |
|
|---|
| 4331 | #: rules/base.xml:7708
|
|---|
| 4332 | msgid "Menu is mapped to Win"
|
|---|
| 4333 | msgstr "Menu е Win"
|
|---|
| 4334 |
|
|---|
| 4335 | #: rules/base.xml:7714
|
|---|
| 4336 | msgid "Alt and Meta are on Alt"
|
|---|
| 4337 | msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
|
|---|
| 4338 |
|
|---|
| 4339 | #: rules/base.xml:7720
|
|---|
| 4340 | msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
|
|---|
| 4341 | msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
|
|---|
| 4342 |
|
|---|
| 4343 | #: rules/base.xml:7726
|
|---|
| 4344 | msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
|
|---|
| 4345 | msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
|
|---|
| 4346 |
|
|---|
| 4347 | #: rules/base.xml:7732
|
|---|
| 4348 | msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
|
|---|
| 4349 | msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
|
|---|
| 4350 |
|
|---|
| 4351 | #: rules/base.xml:7738
|
|---|
| 4352 | msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
|
|---|
| 4353 | msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
|
|---|
| 4354 |
|
|---|
| 4355 | #: rules/base.xml:7744
|
|---|
| 4356 | msgid "Meta is mapped to Win"
|
|---|
| 4357 | msgstr "И двата Win-а са Meta"
|
|---|
| 4358 |
|
|---|
| 4359 | #: rules/base.xml:7750
|
|---|
| 4360 | msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|---|
| 4361 | msgstr "Левият Win е Meta"
|
|---|
| 4362 |
|
|---|
| 4363 | #: rules/base.xml:7756
|
|---|
| 4364 | msgid "Hyper is mapped to Win"
|
|---|
| 4365 | msgstr "И двата Win-а са Hyper"
|
|---|
| 4366 |
|
|---|
| 4367 | #: rules/base.xml:7762
|
|---|
| 4368 | msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|---|
| 4369 | msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
|
|---|
| 4370 |
|
|---|
| 4371 | #: rules/base.xml:7768
|
|---|
| 4372 | msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|---|
| 4373 | msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
|
|---|
| 4374 |
|
|---|
| 4375 | #: rules/base.xml:7774
|
|---|
| 4376 | msgid "Right Alt is swapped with Right Win"
|
|---|
| 4377 | msgstr "Десният Alt е разменен с десния Win"
|
|---|
| 4378 |
|
|---|
| 4379 | #: rules/base.xml:7780
|
|---|
| 4380 | msgid "Alt is swapped with Win"
|
|---|
| 4381 | msgstr "Alt е разменен с Win"
|
|---|
| 4382 |
|
|---|
| 4383 | #: rules/base.xml:7786
|
|---|
| 4384 | msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
|
|---|
| 4385 | msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
|
|---|
| 4386 |
|
|---|
| 4387 | #: rules/base.xml:7794
|
|---|
| 4388 | msgid "Position of Compose key"
|
|---|
| 4389 | msgstr "Положение на Compose"
|
|---|
| 4390 |
|
|---|
| 4391 | #: rules/base.xml:7811
|
|---|
| 4392 | msgid "3rd level of Left Win"
|
|---|
| 4393 | msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 4394 |
|
|---|
| 4395 | #: rules/base.xml:7823
|
|---|
| 4396 | msgid "3rd level of Right Win"
|
|---|
| 4397 | msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 4398 |
|
|---|
| 4399 | #: rules/base.xml:7835
|
|---|
| 4400 | msgid "3rd level of Menu"
|
|---|
| 4401 | msgstr "Menu на 3-то ниво"
|
|---|
| 4402 |
|
|---|
| 4403 | #: rules/base.xml:7847
|
|---|
| 4404 | msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
|---|
| 4405 | msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 4406 |
|
|---|
| 4407 | #: rules/base.xml:7859
|
|---|
| 4408 | msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
|---|
| 4409 | msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 4410 |
|
|---|
| 4411 | #: rules/base.xml:7871
|
|---|
| 4412 | msgid "3rd level of Caps Lock"
|
|---|
| 4413 | msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
|
|---|
| 4414 |
|
|---|
| 4415 | #: rules/base.xml:7883
|
|---|
| 4416 | msgid "3rd level of the \"< >\" key"
|
|---|
| 4417 | msgstr "3-то ниво на „<>“"
|
|---|
| 4418 |
|
|---|
| 4419 | #: rules/base.xml:7889
|
|---|
| 4420 | msgid "Pause"
|
|---|
| 4421 | msgstr "Pause"
|
|---|
| 4422 |
|
|---|
| 4423 | #: rules/base.xml:7895
|
|---|
| 4424 | msgid "Insert"
|
|---|
| 4425 | msgstr "Insert"
|
|---|
| 4426 |
|
|---|
| 4427 | #: rules/base.xml:7901
|
|---|
| 4428 | msgid "PrtSc"
|
|---|
| 4429 | msgstr "PrtSc"
|
|---|
| 4430 |
|
|---|
| 4431 | #: rules/base.xml:7914
|
|---|
| 4432 | msgid "Compatibility options"
|
|---|
| 4433 | msgstr "Настройки за съвместимост"
|
|---|
| 4434 |
|
|---|
| 4435 | #: rules/base.xml:7919
|
|---|
| 4436 | msgid "Default numeric keypad keys"
|
|---|
| 4437 | msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4438 |
|
|---|
| 4439 | #: rules/base.xml:7925
|
|---|
| 4440 | msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
|
|---|
| 4441 | msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в macOS)"
|
|---|
| 4442 |
|
|---|
| 4443 | #: rules/base.xml:7931
|
|---|
| 4444 | msgid ""
|
|---|
| 4445 | "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
|
|---|
| 4446 | msgstr ""
|
|---|
| 4447 | "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
|
|---|
| 4448 | "само стрелки (като в Windows)"
|
|---|
| 4449 |
|
|---|
| 4450 | #: rules/base.xml:7937
|
|---|
| 4451 | msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
|---|
| 4452 | msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
|
|---|
| 4453 |
|
|---|
| 4454 | #: rules/base.xml:7943
|
|---|
| 4455 | msgid "Map Hyper to Mod3 (conflict with LevelFive)"
|
|---|
| 4456 | msgstr "Hyper е Mod3 (конфликт с LevelFive)"
|
|---|
| 4457 |
|
|---|
| 4458 | #: rules/base.xml:7949
|
|---|
| 4459 | msgid "Map Hyper to Mod4 (conflict with Super)"
|
|---|
| 4460 | msgstr "Hyper е Mod4 (конфликт с Super)"
|
|---|
| 4461 |
|
|---|
| 4462 | #: rules/base.xml:7955
|
|---|
| 4463 | msgid "Map Scroll Lock to Mod3"
|
|---|
| 4464 | msgstr "Scroll Lock е Mod3"
|
|---|
| 4465 |
|
|---|
| 4466 | #: rules/base.xml:7961
|
|---|
| 4467 | msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|---|
| 4468 | msgstr ""
|
|---|
| 4469 | "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
|
|---|
| 4470 |
|
|---|
| 4471 | #: rules/base.xml:7967
|
|---|
| 4472 | msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
|
|---|
| 4473 | msgstr ""
|
|---|
| 4474 | "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
|
|---|
| 4475 |
|
|---|
| 4476 | #: rules/base.xml:7973
|
|---|
| 4477 | msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash"
|
|---|
| 4478 | msgstr "Японските клавиатури на Apple да емулират „\\“ по OADG109A7"
|
|---|
| 4479 |
|
|---|
| 4480 | #: rules/base.xml:7979
|
|---|
| 4481 | msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash"
|
|---|
| 4482 | msgstr "Японските клавиатури на Apple да емулират „\\“ по PC106"
|
|---|
| 4483 |
|
|---|
| 4484 | #: rules/base.xml:7985
|
|---|
| 4485 | msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
|---|
| 4486 | msgstr "Shift отменя Caps Lock"
|
|---|
| 4487 |
|
|---|
| 4488 | #: rules/base.xml:7991
|
|---|
| 4489 | msgid "Enable extra typographic characters"
|
|---|
| 4490 | msgstr "Допълнителни типографски знаци"
|
|---|
| 4491 |
|
|---|
| 4492 | #: rules/base.xml:7997
|
|---|
| 4493 | msgid "Enable APL overlay characters"
|
|---|
| 4494 | msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
|
|---|
| 4495 |
|
|---|
| 4496 | #: rules/base.xml:8003
|
|---|
| 4497 | msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
|
|---|
| 4498 | msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
|
|---|
| 4499 |
|
|---|
| 4500 | #: rules/base.xml:8009
|
|---|
| 4501 | msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
|
|---|
| 4502 | msgstr ""
|
|---|
| 4503 | "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
|
|---|
| 4504 |
|
|---|
| 4505 | #: rules/base.xml:8015
|
|---|
| 4506 | msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
|
|---|
| 4507 | msgstr "Двата Shift-а заедно включват Shift Lock"
|
|---|
| 4508 |
|
|---|
| 4509 | #: rules/base.xml:8021
|
|---|
| 4510 | msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
|
|---|
| 4511 | msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
|
|---|
| 4512 |
|
|---|
| 4513 | #: rules/base.xml:8027
|
|---|
| 4514 | msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
|---|
| 4515 | msgstr ""
|
|---|
| 4516 | "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
|
|---|
| 4517 | "(внимание: намалява сигурността)"
|
|---|
| 4518 |
|
|---|
| 4519 | #: rules/base.xml:8033
|
|---|
| 4520 | msgid "Allow grab and window tree logging"
|
|---|
| 4521 | msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
|
|---|
| 4522 |
|
|---|
| 4523 | #: rules/base.xml:8041
|
|---|
| 4524 | msgid "Currency signs"
|
|---|
| 4525 | msgstr "Знаци за валута"
|
|---|
| 4526 |
|
|---|
| 4527 | #: rules/base.xml:8046
|
|---|
| 4528 | msgid "Euro on E, third level"
|
|---|
| 4529 | msgstr "„€“ при „E“ на 3-то ниво"
|
|---|
| 4530 |
|
|---|
| 4531 | #: rules/base.xml:8052
|
|---|
| 4532 | msgid "Euro on E, fourth level"
|
|---|
| 4533 | msgstr "„€“ при „E“ на 4-то ниво"
|
|---|
| 4534 |
|
|---|
| 4535 | #: rules/base.xml:8058
|
|---|
| 4536 | msgid "Euro on 2"
|
|---|
| 4537 | msgstr "„€“ при „2“"
|
|---|
| 4538 |
|
|---|
| 4539 | #: rules/base.xml:8064
|
|---|
| 4540 | msgid "Euro on 4"
|
|---|
| 4541 | msgstr "„€“ при „4“"
|
|---|
| 4542 |
|
|---|
| 4543 | #: rules/base.xml:8070
|
|---|
| 4544 | msgid "Euro on 5"
|
|---|
| 4545 | msgstr "„€“ при „5“"
|
|---|
| 4546 |
|
|---|
| 4547 | #: rules/base.xml:8076
|
|---|
| 4548 | msgid "Rupee on 4"
|
|---|
| 4549 | msgstr "„₨“ при „4“"
|
|---|
| 4550 |
|
|---|
| 4551 | #: rules/base.xml:8083
|
|---|
| 4552 | msgid "Key to choose the 5th level"
|
|---|
| 4553 | msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
|
|---|
| 4554 |
|
|---|
| 4555 | #: rules/base.xml:8088
|
|---|
| 4556 | msgid "Caps Lock chooses 5th level"
|
|---|
| 4557 | msgstr "Caps Lock избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4558 |
|
|---|
| 4559 | #: rules/base.xml:8094
|
|---|
| 4560 | msgid "The \"< >\" key chooses 5th level"
|
|---|
| 4561 | msgstr "„<>“ избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4562 |
|
|---|
| 4563 | #: rules/base.xml:8100
|
|---|
| 4564 | msgid "Right Alt chooses 5th level"
|
|---|
| 4565 | msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4566 |
|
|---|
| 4567 | #: rules/base.xml:8106
|
|---|
| 4568 | msgid "Menu chooses 5th level"
|
|---|
| 4569 | msgstr "Menu избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4570 |
|
|---|
| 4571 | #: rules/base.xml:8112
|
|---|
| 4572 | msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
|
|---|
| 4573 | msgstr "Десният Ctrl избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4574 |
|
|---|
| 4575 | #: rules/base.xml:8118
|
|---|
| 4576 | msgid ""
|
|---|
| 4577 | "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
|
|---|
| 4578 | "pressed with another 5th level chooser"
|
|---|
| 4579 | msgstr ""
|
|---|
| 4580 | "„<>“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4581 |
|
|---|
| 4582 | #: rules/base.xml:8124
|
|---|
| 4583 | msgid ""
|
|---|
| 4584 | "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|---|
| 4585 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4586 | msgstr ""
|
|---|
| 4587 | "Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4588 |
|
|---|
| 4589 | #: rules/base.xml:8130
|
|---|
| 4590 | msgid ""
|
|---|
| 4591 | "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|---|
| 4592 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4593 | msgstr ""
|
|---|
| 4594 | "Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4595 |
|
|---|
| 4596 | #: rules/base.xml:8136
|
|---|
| 4597 | msgid ""
|
|---|
| 4598 | "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|---|
| 4599 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4600 | msgstr ""
|
|---|
| 4601 | "Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4602 |
|
|---|
| 4603 | #: rules/base.xml:8144
|
|---|
| 4604 | msgid "Non-breaking space input"
|
|---|
| 4605 | msgstr "Интервал без разделяне"
|
|---|
| 4606 |
|
|---|
| 4607 | #: rules/base.xml:8149
|
|---|
| 4608 | msgid "Usual space at any level"
|
|---|
| 4609 | msgstr "Нормален интервал на всички нива"
|
|---|
| 4610 |
|
|---|
| 4611 | #: rules/base.xml:8155
|
|---|
| 4612 | msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
|
|---|
| 4613 | msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
|
|---|
| 4614 |
|
|---|
| 4615 | #: rules/base.xml:8161
|
|---|
| 4616 | msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
|
|---|
| 4617 | msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
|
|---|
| 4618 |
|
|---|
| 4619 | #: rules/base.xml:8167
|
|---|
| 4620 | msgid ""
|
|---|
| 4621 | "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4622 | msgstr ""
|
|---|
| 4623 | "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
|
|---|
| 4624 | "ниво"
|
|---|
| 4625 |
|
|---|
| 4626 | #: rules/base.xml:8173
|
|---|
| 4627 | msgid "Non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4628 | msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4629 |
|
|---|
| 4630 | #: rules/base.xml:8179
|
|---|
| 4631 | msgid ""
|
|---|
| 4632 | "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
|
|---|
| 4633 | msgstr ""
|
|---|
| 4634 | "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
|
|---|
| 4635 | "ниво"
|
|---|
| 4636 |
|
|---|
| 4637 | #: rules/base.xml:8185
|
|---|
| 4638 | msgid ""
|
|---|
| 4639 | "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
|
|---|
| 4640 | "level (via Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4641 | msgstr ""
|
|---|
| 4642 | "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
|
|---|
| 4643 | "ниво (с Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4644 |
|
|---|
| 4645 | #: rules/base.xml:8191
|
|---|
| 4646 | msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
|
|---|
| 4647 | msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
|
|---|
| 4648 |
|
|---|
| 4649 | #: rules/base.xml:8197
|
|---|
| 4650 | msgid ""
|
|---|
| 4651 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
|
|---|
| 4652 | msgstr ""
|
|---|
| 4653 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4654 | "3-то ниво"
|
|---|
| 4655 |
|
|---|
| 4656 | #: rules/base.xml:8203
|
|---|
| 4657 | msgid ""
|
|---|
| 4658 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
|
|---|
| 4659 | "non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4660 | msgstr ""
|
|---|
| 4661 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
|
|---|
| 4662 | "то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4663 |
|
|---|
| 4664 | #: rules/base.xml:8209
|
|---|
| 4665 | msgid ""
|
|---|
| 4666 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
|
|---|
| 4667 | msgstr ""
|
|---|
| 4668 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4669 | "ниво"
|
|---|
| 4670 |
|
|---|
| 4671 | #: rules/base.xml:8215
|
|---|
| 4672 | msgid ""
|
|---|
| 4673 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4674 | "zero-width joiner at the 4th level"
|
|---|
| 4675 | msgstr ""
|
|---|
| 4676 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4677 | "ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
|
|---|
| 4678 |
|
|---|
| 4679 | #: rules/base.xml:8221
|
|---|
| 4680 | msgid ""
|
|---|
| 4681 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4682 | "thin non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4683 | msgstr ""
|
|---|
| 4684 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4685 | "ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4686 |
|
|---|
| 4687 | #: rules/base.xml:8227
|
|---|
| 4688 | msgid ""
|
|---|
| 4689 | "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
|
|---|
| 4690 | msgstr ""
|
|---|
| 4691 | "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4692 | "4-то ниво"
|
|---|
| 4693 |
|
|---|
| 4694 | #: rules/base.xml:8234
|
|---|
| 4695 | msgid "Japanese keyboard options"
|
|---|
| 4696 | msgstr "Настройки за японска клавиатура"
|
|---|
| 4697 |
|
|---|
| 4698 | #: rules/base.xml:8239
|
|---|
| 4699 | msgid "Kana Lock key is locking"
|
|---|
| 4700 | msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
|
|---|
| 4701 |
|
|---|
| 4702 | #: rules/base.xml:8245
|
|---|
| 4703 | msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|---|
| 4704 | msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
|
|---|
| 4705 |
|
|---|
| 4706 | #: rules/base.xml:8251
|
|---|
| 4707 | msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
|
|---|
| 4708 | msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
|
|---|
| 4709 |
|
|---|
| 4710 | #: rules/base.xml:8258
|
|---|
| 4711 | msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
|---|
| 4712 | msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
|
|---|
| 4713 |
|
|---|
| 4714 | #: rules/base.xml:8263
|
|---|
| 4715 | msgid "Make right Alt a Hangul key"
|
|---|
| 4716 | msgstr "Десният Alt е хангъл"
|
|---|
| 4717 |
|
|---|
| 4718 | #: rules/base.xml:8269
|
|---|
| 4719 | msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
|
|---|
| 4720 | msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
|
|---|
| 4721 |
|
|---|
| 4722 | #: rules/base.xml:8275
|
|---|
| 4723 | msgid "Make right Alt a Hanja key"
|
|---|
| 4724 | msgstr "Десният Alt е ханча"
|
|---|
| 4725 |
|
|---|
| 4726 | #: rules/base.xml:8281
|
|---|
| 4727 | msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
|
|---|
| 4728 | msgstr "Десният Ctrl е ханча"
|
|---|
| 4729 |
|
|---|
| 4730 | #: rules/base.xml:8288
|
|---|
| 4731 | msgid "Esperanto letters with superscripts"
|
|---|
| 4732 | msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
|
|---|
| 4733 |
|
|---|
| 4734 | #: rules/base.xml:8293
|
|---|
| 4735 | msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
|
|---|
| 4736 | msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
|
|---|
| 4737 |
|
|---|
| 4738 | #: rules/base.xml:8299
|
|---|
| 4739 | msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
|
|---|
| 4740 | msgstr "При съответния клавиш в дворак"
|
|---|
| 4741 |
|
|---|
| 4742 | #: rules/base.xml:8305
|
|---|
| 4743 | msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
|
|---|
| 4744 | msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
|
|---|
| 4745 |
|
|---|
| 4746 | #: rules/base.xml:8312
|
|---|
| 4747 | msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
|
|---|
| 4748 | msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
|
|---|
| 4749 |
|
|---|
| 4750 | #: rules/base.xml:8317
|
|---|
| 4751 | msgid "Sun key compatibility"
|
|---|
| 4752 | msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
|
|---|
| 4753 |
|
|---|
| 4754 | #: rules/base.xml:8324
|
|---|
| 4755 | msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|---|
| 4756 | msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
|
|---|
| 4757 |
|
|---|
| 4758 | #: rules/base.xml:8329
|
|---|
| 4759 | msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4760 | msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4761 |
|
|---|
| 4762 | #: rules/base.xml:8336
|
|---|
| 4763 | msgid "Function keys"
|
|---|
| 4764 | msgstr "Функционални клавиши"
|
|---|
| 4765 |
|
|---|
| 4766 | #: rules/base.xml:8341
|
|---|
| 4767 | msgid "Use F13-F24 as usual function keys"
|
|---|
| 4768 | msgstr "Ползване на F13-F24 като нормални функционални клавиши"
|
|---|
| 4769 |
|
|---|
| 4770 | #: rules/base.xml:8348
|
|---|
| 4771 | msgid "Miscellaneous options"
|
|---|
| 4772 | msgstr "Допълнителни"
|
|---|
| 4773 |
|
|---|
| 4774 | #: rules/base.xml:8353
|
|---|
| 4775 | msgid "Use user-defined custom XKB types"
|
|---|
| 4776 | msgstr "Подредба на потребителя"
|
|---|
| 4777 |
|
|---|
| 4778 | #: rules/base.extras.xml:9
|
|---|
| 4779 | msgid "xx"
|
|---|
| 4780 | msgstr "Xx "
|
|---|
| 4781 |
|
|---|
| 4782 | #: rules/base.extras.xml:10
|
|---|
| 4783 | msgid "Ancient"
|
|---|
| 4784 | msgstr "древна"
|
|---|
| 4785 |
|
|---|
| 4786 | #: rules/base.extras.xml:21
|
|---|
| 4787 | msgid "Gothic"
|
|---|
| 4788 | msgstr "готическа"
|
|---|
| 4789 |
|
|---|
| 4790 | #: rules/base.extras.xml:30
|
|---|
| 4791 | msgid "Ugaritic"
|
|---|
| 4792 | msgstr "угаритска"
|
|---|
| 4793 |
|
|---|
| 4794 | #: rules/base.extras.xml:39
|
|---|
| 4795 | msgid "Avestan"
|
|---|
| 4796 | msgstr "авестийска"
|
|---|
| 4797 |
|
|---|
| 4798 | #: rules/base.extras.xml:50
|
|---|
| 4799 | msgid "apl"
|
|---|
| 4800 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4801 |
|
|---|
| 4802 | #: rules/base.extras.xml:51
|
|---|
| 4803 | msgid "APL"
|
|---|
| 4804 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4805 |
|
|---|
| 4806 | #: rules/base.extras.xml:60
|
|---|
| 4807 | msgid "dlg"
|
|---|
| 4808 | msgstr "Dya"
|
|---|
| 4809 |
|
|---|
| 4810 | #: rules/base.extras.xml:61
|
|---|
| 4811 | msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
|
|---|
| 4812 | msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
|
|---|
| 4813 |
|
|---|
| 4814 | #: rules/base.extras.xml:67
|
|---|
| 4815 | msgid "sax"
|
|---|
| 4816 | msgstr "Скс"
|
|---|
| 4817 |
|
|---|
| 4818 | #: rules/base.extras.xml:68
|
|---|
| 4819 | msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
|
|---|
| 4820 | msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
|
|---|
| 4821 |
|
|---|
| 4822 | #: rules/base.extras.xml:74
|
|---|
| 4823 | msgid "ufd"
|
|---|
| 4824 | msgstr "Обд"
|
|---|
| 4825 |
|
|---|
| 4826 | #: rules/base.extras.xml:75
|
|---|
| 4827 | msgid "APL symbols (unified)"
|
|---|
| 4828 | msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
|
|---|
| 4829 |
|
|---|
| 4830 | #: rules/base.extras.xml:81
|
|---|
| 4831 | msgid "apl2"
|
|---|
| 4832 | msgstr "Apl2"
|
|---|
| 4833 |
|
|---|
| 4834 | #: rules/base.extras.xml:82
|
|---|
| 4835 | msgid "APL symbols (IBM APL2)"
|
|---|
| 4836 | msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
|
|---|
| 4837 |
|
|---|
| 4838 | #: rules/base.extras.xml:88
|
|---|
| 4839 | msgid "aplII"
|
|---|
| 4840 | msgstr "AplII"
|
|---|
| 4841 |
|
|---|
| 4842 | #: rules/base.extras.xml:89
|
|---|
| 4843 | msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
|---|
| 4844 | msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
|
|---|
| 4845 |
|
|---|
| 4846 | #: rules/base.extras.xml:95
|
|---|
| 4847 | msgid "aplx"
|
|---|
| 4848 | msgstr "Aplx"
|
|---|
| 4849 |
|
|---|
| 4850 | #: rules/base.extras.xml:96
|
|---|
| 4851 | msgid "APL symbols (APLX unified)"
|
|---|
| 4852 | msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
|
|---|
| 4853 |
|
|---|
| 4854 | #: rules/base.extras.xml:104
|
|---|
| 4855 | msgid "bqn"
|
|---|
| 4856 | msgstr "BQN"
|
|---|
| 4857 |
|
|---|
| 4858 | #: rules/base.extras.xml:105
|
|---|
| 4859 | msgid "BQN"
|
|---|
| 4860 | msgstr "BQN"
|
|---|
| 4861 |
|
|---|
| 4862 | #: rules/base.extras.xml:127
|
|---|
| 4863 | msgid "kut"
|
|---|
| 4864 | msgstr "Ктн"
|
|---|
| 4865 |
|
|---|
| 4866 | #: rules/base.extras.xml:128
|
|---|
| 4867 | msgid "Kutenai"
|
|---|
| 4868 | msgstr "кутенейска"
|
|---|
| 4869 |
|
|---|
| 4870 | #: rules/base.extras.xml:134
|
|---|
| 4871 | msgid "shs"
|
|---|
| 4872 | msgstr "Шкп"
|
|---|
| 4873 |
|
|---|
| 4874 | #: rules/base.extras.xml:135
|
|---|
| 4875 | msgid "Secwepemctsin"
|
|---|
| 4876 | msgstr "шъкуъпмъктчин"
|
|---|
| 4877 |
|
|---|
| 4878 | #: rules/base.extras.xml:141
|
|---|
| 4879 | msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4880 | msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
|
|---|
| 4881 |
|
|---|
| 4882 | #: rules/base.extras.xml:162
|
|---|
| 4883 | msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
|
|---|
| 4884 | msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 4885 |
|
|---|
| 4886 | #: rules/base.extras.xml:172
|
|---|
| 4887 | msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
|
|---|
| 4888 | msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 4889 |
|
|---|
| 4890 | #: rules/base.extras.xml:182
|
|---|
| 4891 | msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4892 | msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4893 |
|
|---|
| 4894 | #: rules/base.extras.xml:188
|
|---|
| 4895 | msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
|---|
| 4896 | msgstr "немска — от новия свят"
|
|---|
| 4897 |
|
|---|
| 4898 | #: rules/base.extras.xml:194
|
|---|
| 4899 | msgid "German (KOY)"
|
|---|
| 4900 | msgstr "немска — KOY"
|
|---|
| 4901 |
|
|---|
| 4902 | #: rules/base.extras.xml:200
|
|---|
| 4903 | msgid "German (Bone)"
|
|---|
| 4904 | msgstr "немска — Боне"
|
|---|
| 4905 |
|
|---|
| 4906 | #: rules/base.extras.xml:206
|
|---|
| 4907 | msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
|
|---|
| 4908 | msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
|
|---|
| 4909 |
|
|---|
| 4910 | #: rules/base.extras.xml:212
|
|---|
| 4911 | msgid "German (Neo, QWERTZ)"
|
|---|
| 4912 | msgstr "немска — Neo, qwertz"
|
|---|
| 4913 |
|
|---|
| 4914 | #: rules/base.extras.xml:218
|
|---|
| 4915 | msgid "German (Neo, QWERTY)"
|
|---|
| 4916 | msgstr "немска — Neo, qwerty"
|
|---|
| 4917 |
|
|---|
| 4918 | #: rules/base.extras.xml:224
|
|---|
| 4919 | msgid "German (Noted)"
|
|---|
| 4920 | msgstr "немска — Noted"
|
|---|
| 4921 |
|
|---|
| 4922 | #: rules/base.extras.xml:232
|
|---|
| 4923 | msgid "Russian (Germany, recommended)"
|
|---|
| 4924 | msgstr "руска — германска, препоръчана"
|
|---|
| 4925 |
|
|---|
| 4926 | #: rules/base.extras.xml:243
|
|---|
| 4927 | msgid "Russian (Germany, transliteration)"
|
|---|
| 4928 | msgstr "руска — германска, транслитерирана"
|
|---|
| 4929 |
|
|---|
| 4930 | #: rules/base.extras.xml:267
|
|---|
| 4931 | msgid "cop"
|
|---|
| 4932 | msgstr "Кпт"
|
|---|
| 4933 |
|
|---|
| 4934 | #: rules/base.extras.xml:268
|
|---|
| 4935 | msgid "Coptic"
|
|---|
| 4936 | msgstr "коптска"
|
|---|
| 4937 |
|
|---|
| 4938 | #: rules/base.extras.xml:292
|
|---|
| 4939 | msgid "oldhun(lig)"
|
|---|
| 4940 | msgstr "УнЛ"
|
|---|
| 4941 |
|
|---|
| 4942 | #: rules/base.extras.xml:293
|
|---|
| 4943 | msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
|
|---|
| 4944 | msgstr "унгарска — лигатури за руни"
|
|---|
| 4945 |
|
|---|
| 4946 | #: rules/base.extras.xml:299
|
|---|
| 4947 | msgid "oldhun(SK,Sh)"
|
|---|
| 4948 | msgstr "УнX(SK,Sh)"
|
|---|
| 4949 |
|
|---|
| 4950 | #: rules/base.extras.xml:300
|
|---|
| 4951 | msgid "Old Hungarian (Carpathian Highlands, S as Sh)"
|
|---|
| 4952 | msgstr "староунгарска — карпатска, S е Sh"
|
|---|
| 4953 |
|
|---|
| 4954 | #: rules/base.extras.xml:306
|
|---|
| 4955 | msgid "oldhun(SK,Sz)"
|
|---|
| 4956 | msgstr "УнЗ(SK,Sz)"
|
|---|
| 4957 |
|
|---|
| 4958 | #: rules/base.extras.xml:307
|
|---|
| 4959 | msgid "Old Hungarian (Carpathian Highlands, S as Sz)"
|
|---|
| 4960 | msgstr "староунгарска — карпатска, S е Sz"
|
|---|
| 4961 |
|
|---|
| 4962 | #: rules/base.extras.xml:313
|
|---|
| 4963 | msgid "us"
|
|---|
| 4964 | msgstr "Амр"
|
|---|
| 4965 |
|
|---|
| 4966 | #: rules/base.extras.xml:314
|
|---|
| 4967 | msgid "Hungarian (US)"
|
|---|
| 4968 | msgstr "унгарска — американска"
|
|---|
| 4969 |
|
|---|
| 4970 | #: rules/base.extras.xml:335
|
|---|
| 4971 | msgid "Lithuanian (Dvorak)"
|
|---|
| 4972 | msgstr "литовска — дворак"
|
|---|
| 4973 |
|
|---|
| 4974 | #: rules/base.extras.xml:341
|
|---|
| 4975 | msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4976 | msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4977 |
|
|---|
| 4978 | #: rules/base.extras.xml:362
|
|---|
| 4979 | msgid "Latvian (Dvorak)"
|
|---|
| 4980 | msgstr "латвийска — дворак"
|
|---|
| 4981 |
|
|---|
| 4982 | #: rules/base.extras.xml:368
|
|---|
| 4983 | msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
|
|---|
| 4984 | msgstr "латвийска — американска, „Y“"
|
|---|
| 4985 |
|
|---|
| 4986 | #: rules/base.extras.xml:374
|
|---|
| 4987 | msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
|
|---|
| 4988 | msgstr "латвийска — американска, дворак, „-“"
|
|---|
| 4989 |
|
|---|
| 4990 | #: rules/base.extras.xml:380
|
|---|
| 4991 | msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 4992 | msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 4993 |
|
|---|
| 4994 | #: rules/base.extras.xml:386
|
|---|
| 4995 | msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
|
|---|
| 4996 | msgstr "латвийска — дворак за програмисти, „Y“"
|
|---|
| 4997 |
|
|---|
| 4998 | #: rules/base.extras.xml:392
|
|---|
| 4999 | msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
|
|---|
| 5000 | msgstr "латвийска — дворак за програмисти, „-“"
|
|---|
| 5001 |
|
|---|
| 5002 | #: rules/base.extras.xml:398
|
|---|
| 5003 | msgid "Latvian (Colemak)"
|
|---|
| 5004 | msgstr "латвийска — коулмак"
|
|---|
| 5005 |
|
|---|
| 5006 | #: rules/base.extras.xml:404
|
|---|
| 5007 | msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
|
|---|
| 5008 | msgstr "латвийска — коулмак, „'“"
|
|---|
| 5009 |
|
|---|
| 5010 | #: rules/base.extras.xml:410
|
|---|
| 5011 | msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5012 | msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5013 |
|
|---|
| 5014 | #: rules/base.extras.xml:416
|
|---|
| 5015 | msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
|
|---|
| 5016 | msgstr "латвийска — „'“, мъртви кавички"
|
|---|
| 5017 |
|
|---|
| 5018 | #: rules/base.extras.xml:437
|
|---|
| 5019 | msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
|
|---|
| 5020 | msgstr "английска — американска, многоезична, комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
|---|
| 5021 |
|
|---|
| 5022 | #: rules/base.extras.xml:443
|
|---|
| 5023 | msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
|
|---|
| 5024 | msgstr "английска — американска, многоезична, комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
|---|
| 5025 |
|
|---|
| 5026 | #: rules/base.extras.xml:449
|
|---|
| 5027 | msgid "Atsina"
|
|---|
| 5028 | msgstr " ацинска"
|
|---|
| 5029 |
|
|---|
| 5030 | #: rules/base.extras.xml:456
|
|---|
| 5031 | msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
|---|
| 5032 | msgstr "селиш на кор дален"
|
|---|
| 5033 |
|
|---|
| 5034 | #: rules/base.extras.xml:465
|
|---|
| 5035 | msgid "Czech, Slovak and German (US)"
|
|---|
| 5036 | msgstr "чешка, словашка и немска — американска"
|
|---|
| 5037 |
|
|---|
| 5038 | #: rules/base.extras.xml:477
|
|---|
| 5039 | msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
|
|---|
| 5040 | msgstr ""
|
|---|
| 5041 | "чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска"
|
|---|
| 5042 |
|
|---|
| 5043 | #: rules/base.extras.xml:493
|
|---|
| 5044 | msgid "English (Drix)"
|
|---|
| 5045 | msgstr "английска — дрикс"
|
|---|
| 5046 |
|
|---|
| 5047 | #: rules/base.extras.xml:499
|
|---|
| 5048 | msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
|
|---|
| 5049 | msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
|
|---|
| 5050 |
|
|---|
| 5051 | #: rules/base.extras.xml:511
|
|---|
| 5052 | msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
|---|
| 5053 | msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
|
|---|
| 5054 |
|
|---|
| 5055 | #: rules/base.extras.xml:517
|
|---|
| 5056 | msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5057 | msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5058 |
|
|---|
| 5059 | #: rules/base.extras.xml:523
|
|---|
| 5060 | msgid "English (Carpalx)"
|
|---|
| 5061 | msgstr "английска — Карпал Екс"
|
|---|
| 5062 |
|
|---|
| 5063 | #: rules/base.extras.xml:529
|
|---|
| 5064 | msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 5065 | msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, мъртви клавиши"
|
|---|
| 5066 |
|
|---|
| 5067 | #: rules/base.extras.xml:535
|
|---|
| 5068 | msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 5069 | msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 5070 |
|
|---|
| 5071 | #: rules/base.extras.xml:541
|
|---|
| 5072 | msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
|---|
| 5073 | msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
|
|---|
| 5074 |
|
|---|
| 5075 | #: rules/base.extras.xml:547
|
|---|
| 5076 | msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 5077 | msgstr ""
|
|---|
| 5078 | "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, мъртви клавиши"
|
|---|
| 5079 |
|
|---|
| 5080 | #: rules/base.extras.xml:553
|
|---|
| 5081 | msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 5082 | msgstr ""
|
|---|
| 5083 | "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, мъртви клавиши чрез "
|
|---|
| 5084 | "AltGr"
|
|---|
| 5085 |
|
|---|
| 5086 | #: rules/base.extras.xml:559
|
|---|
| 5087 | msgid "English (3l)"
|
|---|
| 5088 | msgstr "английска — 3l"
|
|---|
| 5089 |
|
|---|
| 5090 | #: rules/base.extras.xml:565
|
|---|
| 5091 | msgid "English (3l, Chromebook)"
|
|---|
| 5092 | msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
|
|---|
| 5093 |
|
|---|
| 5094 | #: rules/base.extras.xml:571
|
|---|
| 5095 | msgid "English (3l, emacs)"
|
|---|
| 5096 | msgstr "английска — 3l, emacs"
|
|---|
| 5097 |
|
|---|
| 5098 | #: rules/base.extras.xml:577
|
|---|
| 5099 | msgid "workman-p"
|
|---|
| 5100 | msgstr "Уъркман-P"
|
|---|
| 5101 |
|
|---|
| 5102 | #: rules/base.extras.xml:578
|
|---|
| 5103 | msgid "English (Workman-P)"
|
|---|
| 5104 | msgstr "английска — Уъркман-P"
|
|---|
| 5105 |
|
|---|
| 5106 | #: rules/base.extras.xml:587
|
|---|
| 5107 | msgid "Sicilian (US keyboard)"
|
|---|
| 5108 | msgstr "сицилианска — американска"
|
|---|
| 5109 |
|
|---|
| 5110 | #: rules/base.extras.xml:598
|
|---|
| 5111 | msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
|
|---|
| 5112 | msgstr "английска — западноевропейска, мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 5113 |
|
|---|
| 5114 | #: rules/base.extras.xml:632
|
|---|
| 5115 | msgid "Polish (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 5116 | msgstr "полска — многоезична, мъртви клавиши"
|
|---|
| 5117 |
|
|---|
| 5118 | #: rules/base.extras.xml:638
|
|---|
| 5119 | msgid "Polish (Colemak)"
|
|---|
| 5120 | msgstr "полска — коулмак"
|
|---|
| 5121 |
|
|---|
| 5122 | #: rules/base.extras.xml:644
|
|---|
| 5123 | msgid "Polish (Colemak-DH)"
|
|---|
| 5124 | msgstr "полска — коулмак DH"
|
|---|
| 5125 |
|
|---|
| 5126 | #: rules/base.extras.xml:650
|
|---|
| 5127 | msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
|
|---|
| 5128 | msgstr "полска — коулмак DH, по ISO"
|
|---|
| 5129 |
|
|---|
| 5130 | #: rules/base.extras.xml:656
|
|---|
| 5131 | msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5132 | msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5133 |
|
|---|
| 5134 | #: rules/base.extras.xml:662
|
|---|
| 5135 | msgid "Polish (Glagolica)"
|
|---|
| 5136 | msgstr "полска — глаголица"
|
|---|
| 5137 |
|
|---|
| 5138 | #: rules/base.extras.xml:668
|
|---|
| 5139 | msgid "Polish (lefty)"
|
|---|
| 5140 | msgstr "полска — за левичари"
|
|---|
| 5141 |
|
|---|
| 5142 | #: rules/base.extras.xml:690
|
|---|
| 5143 | msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
|---|
| 5144 | msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
|
|---|
| 5145 |
|
|---|
| 5146 | #: rules/base.extras.xml:699
|
|---|
| 5147 | msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
|---|
| 5148 | msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
|
|---|
| 5149 |
|
|---|
| 5150 | #: rules/base.extras.xml:705
|
|---|
| 5151 | msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5152 | msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5153 |
|
|---|
| 5154 | #: rules/base.extras.xml:726
|
|---|
| 5155 | msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
|---|
| 5156 | msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
|
|---|
| 5157 |
|
|---|
| 5158 | #: rules/base.extras.xml:747
|
|---|
| 5159 | msgid "Church Slavonic"
|
|---|
| 5160 | msgstr "църковнославянска"
|
|---|
| 5161 |
|
|---|
| 5162 | #: rules/base.extras.xml:757
|
|---|
| 5163 | msgid "Russian (plus Ukrainian and Belarusian letters)"
|
|---|
| 5164 | msgstr "руска — украински и белоруски букви"
|
|---|
| 5165 |
|
|---|
| 5166 | #: rules/base.extras.xml:768
|
|---|
| 5167 | msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
|
|---|
| 5168 | msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
|
|---|
| 5169 |
|
|---|
| 5170 | #: rules/base.extras.xml:774
|
|---|
| 5171 | msgid "Russian (phonetic, Macintosh)"
|
|---|
| 5172 | msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
|
|---|
| 5173 |
|
|---|
| 5174 | #: rules/base.extras.xml:780
|
|---|
| 5175 | msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5176 | msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5177 |
|
|---|
| 5178 | #: rules/base.extras.xml:786
|
|---|
| 5179 | msgid "Russian (with US punctuation)"
|
|---|
| 5180 | msgstr "руска — американска пунктуация"
|
|---|
| 5181 |
|
|---|
| 5182 | #: rules/base.extras.xml:792
|
|---|
| 5183 | msgid "Russian (GOST 6431-75)"
|
|---|
| 5184 | msgstr "руска — ГОСТ 6431-75"
|
|---|
| 5185 |
|
|---|
| 5186 | #: rules/base.extras.xml:798
|
|---|
| 5187 | msgid "Russian (GOST 14289-88)"
|
|---|
| 5188 | msgstr "руска — ГОСТ 14289-88"
|
|---|
| 5189 |
|
|---|
| 5190 | #: rules/base.extras.xml:805
|
|---|
| 5191 | msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
|
|---|
| 5192 | msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
|
|---|
| 5193 |
|
|---|
| 5194 | #: rules/base.extras.xml:877
|
|---|
| 5195 | msgid "winkeys-p"
|
|---|
| 5196 | msgstr "winkeys-p"
|
|---|
| 5197 |
|
|---|
| 5198 | #: rules/base.extras.xml:878
|
|---|
| 5199 | msgid "Russian (Programmer)"
|
|---|
| 5200 | msgstr "руска — за програмисти"
|
|---|
| 5201 |
|
|---|
| 5202 | #: rules/base.extras.xml:888
|
|---|
| 5203 | msgid "Russian (plus typographic symbols)"
|
|---|
| 5204 | msgstr "руска — типографски знаци"
|
|---|
| 5205 |
|
|---|
| 5206 | #: rules/base.extras.xml:901
|
|---|
| 5207 | msgid "Russian (plus Tatar letters)"
|
|---|
| 5208 | msgstr "руска — татарски букви"
|
|---|
| 5209 |
|
|---|
| 5210 | #: rules/base.extras.xml:914
|
|---|
| 5211 | msgid "diktor"
|
|---|
| 5212 | msgstr "diktor"
|
|---|
| 5213 |
|
|---|
| 5214 | #: rules/base.extras.xml:915
|
|---|
| 5215 | msgid "Russian (Diktor)"
|
|---|
| 5216 | msgstr "руска — Diktor"
|
|---|
| 5217 |
|
|---|
| 5218 | #: rules/base.extras.xml:925
|
|---|
| 5219 | msgid "Russian (international, RU)"
|
|---|
| 5220 | msgstr "руска — международна, руска"
|
|---|
| 5221 |
|
|---|
| 5222 | #: rules/base.extras.xml:939
|
|---|
| 5223 | msgid "Russian (international, EN)"
|
|---|
| 5224 | msgstr "руска — международна, английска"
|
|---|
| 5225 |
|
|---|
| 5226 | #: rules/base.extras.xml:982
|
|---|
| 5227 | msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
|
|---|
| 5228 | msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
|
|---|
| 5229 |
|
|---|
| 5230 | #: rules/base.extras.xml:1003
|
|---|
| 5231 | msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
|---|
| 5232 | msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
|
|---|
| 5233 |
|
|---|
| 5234 | #: rules/base.extras.xml:1045
|
|---|
| 5235 | msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5236 | msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5237 |
|
|---|
| 5238 | #: rules/base.extras.xml:1051
|
|---|
| 5239 | msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
|---|
| 5240 | msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
|
|---|
| 5241 |
|
|---|
| 5242 | #: rules/base.extras.xml:1057
|
|---|
| 5243 | msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
|---|
| 5244 | msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
|
|---|
| 5245 |
|
|---|
| 5246 | #: rules/base.extras.xml:1063
|
|---|
| 5247 | msgid "Arabic (ErgoArabic)"
|
|---|
| 5248 | msgstr "арабска — ErgoArabic"
|
|---|
| 5249 |
|
|---|
| 5250 | #: rules/base.extras.xml:1086
|
|---|
| 5251 | msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5252 | msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5253 |
|
|---|
| 5254 | #: rules/base.extras.xml:1107
|
|---|
| 5255 | msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5256 | msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5257 |
|
|---|
| 5258 | #: rules/base.extras.xml:1128
|
|---|
| 5259 | msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5260 | msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5261 |
|
|---|
| 5262 | #: rules/base.extras.xml:1134
|
|---|
| 5263 | msgid "Czech (programming)"
|
|---|
| 5264 | msgstr "чешка — програмиране"
|
|---|
| 5265 |
|
|---|
| 5266 | #: rules/base.extras.xml:1140
|
|---|
| 5267 | msgid "Czech (programming, typographic)"
|
|---|
| 5268 | msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
|
|---|
| 5269 |
|
|---|
| 5270 | #: rules/base.extras.xml:1146
|
|---|
| 5271 | msgid "Czech (coder)"
|
|---|
| 5272 | msgstr "чешка — кодиране"
|
|---|
| 5273 |
|
|---|
| 5274 | #: rules/base.extras.xml:1152
|
|---|
| 5275 | msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
|
|---|
| 5276 | msgstr "чешка — американска, коулмак с поддръжка на UCW"
|
|---|
| 5277 |
|
|---|
| 5278 | #: rules/base.extras.xml:1173
|
|---|
| 5279 | msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5280 | msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5281 |
|
|---|
| 5282 | #: rules/base.extras.xml:1194
|
|---|
| 5283 | msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5284 | msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5285 |
|
|---|
| 5286 | #: rules/base.extras.xml:1215
|
|---|
| 5287 | msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5288 | msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5289 |
|
|---|
| 5290 | #: rules/base.extras.xml:1236
|
|---|
| 5291 | msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5292 | msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5293 |
|
|---|
| 5294 | #: rules/base.extras.xml:1242
|
|---|
| 5295 | msgid "Finnish (DAS)"
|
|---|
| 5296 | msgstr "финландска — DAS, дворак"
|
|---|
| 5297 |
|
|---|
| 5298 | #: rules/base.extras.xml:1248
|
|---|
| 5299 | msgid "Finnish (Dvorak)"
|
|---|
| 5300 | msgstr "финландска — дворак"
|
|---|
| 5301 |
|
|---|
| 5302 | #: rules/base.extras.xml:1269
|
|---|
| 5303 | msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5304 | msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5305 |
|
|---|
| 5306 | #: rules/base.extras.xml:1275
|
|---|
| 5307 | msgid "French (US with dead keys, alt.)"
|
|---|
| 5308 | msgstr "френска — американска, мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 5309 |
|
|---|
| 5310 | #: rules/base.extras.xml:1281
|
|---|
| 5311 | msgid "French (US, AZERTY)"
|
|---|
| 5312 | msgstr "френска — американска, azerty"
|
|---|
| 5313 |
|
|---|
| 5314 | #: rules/base.extras.xml:1302
|
|---|
| 5315 | msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5316 | msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5317 |
|
|---|
| 5318 | #: rules/base.extras.xml:1308
|
|---|
| 5319 | msgid "Greek (Colemak)"
|
|---|
| 5320 | msgstr "гръцка — коулмак"
|
|---|
| 5321 |
|
|---|
| 5322 | #: rules/base.extras.xml:1329
|
|---|
| 5323 | msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5324 | msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5325 |
|
|---|
| 5326 | #: rules/base.extras.xml:1335
|
|---|
| 5327 | msgid "it_lld"
|
|---|
| 5328 | msgstr "ИЛд"
|
|---|
| 5329 |
|
|---|
| 5330 | #: rules/base.extras.xml:1336
|
|---|
| 5331 | msgid "Ladin (Italian keyboard)"
|
|---|
| 5332 | msgstr "ладинска — италианска"
|
|---|
| 5333 |
|
|---|
| 5334 | #: rules/base.extras.xml:1346
|
|---|
| 5335 | msgid "de_lld"
|
|---|
| 5336 | msgstr "НЛд"
|
|---|
| 5337 |
|
|---|
| 5338 | #: rules/base.extras.xml:1347
|
|---|
| 5339 | msgid "Ladin (German keyboard)"
|
|---|
| 5340 | msgstr "ладинска — немска"
|
|---|
| 5341 |
|
|---|
| 5342 | #: rules/base.extras.xml:1357
|
|---|
| 5343 | msgid "Italian (Dvorak)"
|
|---|
| 5344 | msgstr "италианска — дворак"
|
|---|
| 5345 |
|
|---|
| 5346 | #: rules/base.extras.xml:1381
|
|---|
| 5347 | msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
|---|
| 5348 | msgstr "японска — на Sun, вид 6"
|
|---|
| 5349 |
|
|---|
| 5350 | #: rules/base.extras.xml:1387
|
|---|
| 5351 | msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
|
|---|
| 5352 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
|
|---|
| 5353 |
|
|---|
| 5354 | #: rules/base.extras.xml:1393
|
|---|
| 5355 | msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
|
|---|
| 5356 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
|
|---|
| 5357 |
|
|---|
| 5358 | #: rules/base.extras.xml:1416
|
|---|
| 5359 | msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5360 | msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5361 |
|
|---|
| 5362 | #: rules/base.extras.xml:1437
|
|---|
| 5363 | msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
|
|---|
| 5364 | msgstr "урду — пакистанска, навис"
|
|---|
| 5365 |
|
|---|
| 5366 | #: rules/base.extras.xml:1461
|
|---|
| 5367 | msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5368 | msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5369 |
|
|---|
| 5370 | #: rules/base.extras.xml:1467
|
|---|
| 5371 | msgid "Portuguese (Colemak)"
|
|---|
| 5372 | msgstr "португалска — коулмак"
|
|---|
| 5373 |
|
|---|
| 5374 | #: rules/base.extras.xml:1488
|
|---|
| 5375 | msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
|
|---|
| 5376 | msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
|
|---|
| 5377 |
|
|---|
| 5378 | #: rules/base.extras.xml:1494
|
|---|
| 5379 | msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5380 | msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5381 |
|
|---|
| 5382 | #: rules/base.extras.xml:1515
|
|---|
| 5383 | msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5384 | msgstr "испанска — мъртви клавиши"
|
|---|
| 5385 |
|
|---|
| 5386 | #: rules/base.extras.xml:1536
|
|---|
| 5387 | msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
|---|
| 5388 | msgstr "шведска — дворак, A5"
|
|---|
| 5389 |
|
|---|
| 5390 | #: rules/base.extras.xml:1542
|
|---|
| 5391 | msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5392 | msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5393 |
|
|---|
| 5394 | #: rules/base.extras.xml:1548
|
|---|
| 5395 | msgid "Elfdalian (Sweden, with combining ogonek)"
|
|---|
| 5396 | msgstr "Елфдалиан — шведска, комбинращ огонек"
|
|---|
| 5397 |
|
|---|
| 5398 | #: rules/base.extras.xml:1573
|
|---|
| 5399 | msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5400 | msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5401 |
|
|---|
| 5402 | #: rules/base.extras.xml:1579
|
|---|
| 5403 | msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5404 | msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5405 |
|
|---|
| 5406 | #: rules/base.extras.xml:1600
|
|---|
| 5407 | msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5408 | msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5409 |
|
|---|
| 5410 | #: rules/base.extras.xml:1606
|
|---|
| 5411 | msgid "Turkish (i and ı swapped)"
|
|---|
| 5412 | msgstr "турска — разменени „i“ и „ı“"
|
|---|
| 5413 |
|
|---|
| 5414 | #: rules/base.extras.xml:1612
|
|---|
| 5415 | msgid "Old Turkic"
|
|---|
| 5416 | msgstr "старотюркска — руни"
|
|---|
| 5417 |
|
|---|
| 5418 | #: rules/base.extras.xml:1618
|
|---|
| 5419 | msgid "Old Turkic (F)"
|
|---|
| 5420 | msgstr "старотюркска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 5421 |
|
|---|
| 5422 | #: rules/base.extras.xml:1624
|
|---|
| 5423 | msgid "Ottoman (Q)"
|
|---|
| 5424 | msgstr "отоманска — „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 5425 |
|
|---|
| 5426 | #: rules/base.extras.xml:1630
|
|---|
| 5427 | msgid "Ottoman (F)"
|
|---|
| 5428 | msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 5429 |
|
|---|
| 5430 | #: rules/base.extras.xml:1651
|
|---|
| 5431 | msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5432 | msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5433 |
|
|---|
| 5434 | #: rules/base.extras.xml:1672
|
|---|
| 5435 | msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5436 | msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5437 |
|
|---|
| 5438 | #: rules/base.extras.xml:1693
|
|---|
| 5439 | msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5440 | msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5441 |
|
|---|
| 5442 | #: rules/base.extras.xml:1715
|
|---|
| 5443 | msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
|
|---|
| 5444 | msgstr "виетнамска — ađerty"
|
|---|
| 5445 |
|
|---|
| 5446 | #: rules/base.extras.xml:1721
|
|---|
| 5447 | msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
|
|---|
| 5448 | msgstr "виетнамска — qđerty"
|
|---|
| 5449 |
|
|---|
| 5450 | #. Keyboard indicator for European layouts
|
|---|
| 5451 | #: rules/base.extras.xml:1730
|
|---|
| 5452 | msgid "eu"
|
|---|
| 5453 | msgstr "Евр"
|
|---|
| 5454 |
|
|---|
| 5455 | #: rules/base.extras.xml:1731
|
|---|
| 5456 | msgid "EurKEY (US)"
|
|---|
| 5457 | msgstr "EurKEY — американска"
|
|---|
| 5458 |
|
|---|
| 5459 | #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
|
|---|
| 5460 | #: rules/base.extras.xml:1760
|
|---|
| 5461 | msgid "ipa"
|
|---|
| 5462 | msgstr "МФА"
|
|---|
| 5463 |
|
|---|
| 5464 | #: rules/base.extras.xml:1761
|
|---|
| 5465 | msgid "International Phonetic Alphabet"
|
|---|
| 5466 | msgstr "Международна фонетична азбука"
|
|---|
| 5467 |
|
|---|
| 5468 | #: rules/base.extras.xml:1767
|
|---|
| 5469 | msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
|
|---|
| 5470 | msgstr "Международна фонетична азбука — qwerty"
|
|---|
| 5471 |
|
|---|
| 5472 | #: rules/base.extras.xml:1843
|
|---|
| 5473 | msgid "Modi (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 5474 | msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 5475 |
|
|---|
| 5476 | #: rules/base.extras.xml:1852
|
|---|
| 5477 | msgid "sas"
|
|---|
| 5478 | msgstr "СнЗ"
|
|---|
| 5479 |
|
|---|
| 5480 | #: rules/base.extras.xml:1853
|
|---|
| 5481 | msgid "Sanskrit symbols"
|
|---|
| 5482 | msgstr "санскритски знаци"
|
|---|
| 5483 |
|
|---|
| 5484 | #: rules/base.extras.xml:1863
|
|---|
| 5485 | msgid "Urdu (Navees)"
|
|---|
| 5486 | msgstr "урду — навис"
|
|---|
| 5487 |
|
|---|
| 5488 | #: rules/base.extras.xml:1883
|
|---|
| 5489 | msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
|
|---|
| 5490 | msgstr "4 самостоятелно"
|
|---|
| 5491 |
|
|---|
| 5492 | #: rules/base.extras.xml:1889
|
|---|
| 5493 | msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
|
|---|
| 5494 | msgstr "9 самостоятелно"
|
|---|
| 5495 |
|
|---|
| 5496 | #: rules/base.extras.xml:1904
|
|---|
| 5497 | msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
|
|---|
| 5498 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock е Compose"
|
|---|
| 5499 |
|
|---|
| 5500 | #: rules/base.extras.xml:1912
|
|---|
| 5501 | msgid "Parentheses position"
|
|---|
| 5502 | msgstr "Място на „()“"
|
|---|
| 5503 |
|
|---|
| 5504 | #: rules/base.extras.xml:1917
|
|---|
| 5505 | msgid "Swap with square brackets"
|
|---|
| 5506 | msgstr "Замяна с „[]“"
|
|---|