| 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|---|
| 4 | #
|
|---|
| 5 | # Translators:
|
|---|
| 6 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022
|
|---|
| 7 | # Myselus, 2015,2017
|
|---|
| 8 | # Myselus, 2015,2017
|
|---|
| 9 | # Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>, 2020
|
|---|
| 10 | msgid ""
|
|---|
| 11 | msgstr ""
|
|---|
| 12 | "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
|---|
| 13 | "POT-Creation-Date: 2013-11-29 16:43+0300\n"
|
|---|
| 14 | "PO-Revision-Date: 2011-10-13 09:27+0000\n"
|
|---|
| 15 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022\n"
|
|---|
| 16 | "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
|
|---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #. type: Plain text
|
|---|
| 24 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:2
|
|---|
| 25 | msgid "Hint: Use C-x t to copy tagged file names to the command line."
|
|---|
| 26 | msgstr "Подсказка: Използвайте C-x за копиране на имената на избраните файлове на командния ред."
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #. type: Plain text
|
|---|
| 29 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:4
|
|---|
| 30 | msgid "Hint: Use C-x p to copy the current pathname to the command line."
|
|---|
| 31 | msgstr "Подсказка: Използвайте C-x за копиране на имената на избраните файлове на командния ред."
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #. type: Plain text
|
|---|
| 34 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:6
|
|---|
| 35 | msgid ""
|
|---|
| 36 | "Hint: Completion: use M-Tab (or Esc+Tab). Type it twice to get a list."
|
|---|
| 37 | msgstr "Подсказка: Дописване: използвайте M-Tab (или Esc+Tab). Натиснете го повторно за списък."
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #. type: Plain text
|
|---|
| 40 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:8
|
|---|
| 41 | msgid "Hint: Use M-p and M-n to access the command history."
|
|---|
| 42 | msgstr "Подсказка: Използвайте M-p и M-n за достъп до историята на командите."
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #. type: Plain text
|
|---|
| 45 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:10
|
|---|
| 46 | msgid "Hint: Need to quote a character? Use Control-q and the character."
|
|---|
| 47 | msgstr "Подсказка: Ако искате да ползвате знак буквално, ползвайте Control-q и знака."
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #. type: Plain text
|
|---|
| 50 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:12
|
|---|
| 51 | msgid ""
|
|---|
| 52 | "Hint: Tired of these messages? Turn them off from the Options/Layout menu."
|
|---|
| 53 | msgstr "Подсказка: Ако не искате тези съобщения, ги изключете от Настройки → Разположение."
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #. type: Plain text
|
|---|
| 56 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:14
|
|---|
| 57 | msgid ""
|
|---|
| 58 | "Hint: Selecting directories: add a slash to the end of the matching pattern."
|
|---|
| 59 | msgstr "Подсказка: Изберете директории като добавите наклонена черта на края на поредицата от метасимволи."
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #. type: Plain text
|
|---|
| 62 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:16
|
|---|
| 63 | msgid ""
|
|---|
| 64 | "Hint: If your terminal lacks functions keys, use the ESC+number sequence."
|
|---|
| 65 | msgstr "Подсказка: Ако терминалът няма функционални клавиши, използвайте последователността ESC+число."
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #. type: Plain text
|
|---|
| 68 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:18
|
|---|
| 69 | msgid ""
|
|---|
| 70 | "Hint: The homepage of GNU Midnight Commander: http://www.midnight-"
|
|---|
| 71 | "commander.org/"
|
|---|
| 72 | msgstr "Подсказка: Главната страница на GNU Midnight Commander е http://www.midnight-commander.org/"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #. type: Plain text
|
|---|
| 75 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:20
|
|---|
| 76 | msgid "Hint: Please send any bug reports to mc-devel@gnome.org"
|
|---|
| 77 | msgstr "Подсказка: Молим, изпращайте всякакви доклади за грешки на mc-devel@gnome.org"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #. type: Plain text
|
|---|
| 80 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:22
|
|---|
| 81 | msgid "Hint: Tab changes your current panel."
|
|---|
| 82 | msgstr "Подсказка: Tab преминава към другия панел."
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #. type: Plain text
|
|---|
| 85 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:24
|
|---|
| 86 | msgid "Hint: VFS coolness: tap enter on a tar file to examine its contents."
|
|---|
| 87 | msgstr "Подсказка: Удобства при виртуалните ФС: настинете ENTER върху архив tar, за да разгледате съдържанието му."
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #. type: Plain text
|
|---|
| 90 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:26
|
|---|
| 91 | msgid "Hint: We also have a nice manual page."
|
|---|
| 92 | msgstr "Подсказка: Страницата на MC в ръководството на потребителя е много полезна, вижте я."
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #. type: Plain text
|
|---|
| 95 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:28
|
|---|
| 96 | msgid ""
|
|---|
| 97 | "Hint: Do you want lynx-style navigation? Set it in the Configuration dialog."
|
|---|
| 98 | msgstr "Подсказка: Ако искате навигация като в lynx, задайте това в Настройки…."
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #. type: Plain text
|
|---|
| 101 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:30
|
|---|
| 102 | msgid "Hint: % macros work even on the command line."
|
|---|
| 103 | msgstr "Подсказка: Макросите с % работят дори и на командния ред."
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #. type: Plain text
|
|---|
| 106 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:32
|
|---|
| 107 | msgid ""
|
|---|
| 108 | "Hint: M-! will allow you to execute programs and see the output in the "
|
|---|
| 109 | "viewer."
|
|---|
| 110 | msgstr "Подсказка: M-! позволява да изпълните команда и да видите изхода във визуализатора."
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #. type: Plain text
|
|---|
| 113 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:34
|
|---|
| 114 | msgid ""
|
|---|
| 115 | "Hint: The file listing format can be customized; do \"man mc\" for details."
|
|---|
| 116 | msgstr "Подсказка: Форматът за показване на файлове може да се настрои. За подробности: „man mc“."
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #. type: Plain text
|
|---|
| 119 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:36
|
|---|
| 120 | msgid "Hint: %D/%T expands to the tagged files in the opposite directory."
|
|---|
| 121 | msgstr "Подсказка: %D/%T се заменя с избраните файлове от отсрещната директория."
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #. type: Plain text
|
|---|
| 124 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:38
|
|---|
| 125 | msgid ""
|
|---|
| 126 | "Hint: Want your plain shell? Press C-o, and get back to MC with C-o again."
|
|---|
| 127 | msgstr "Подсказка: За да работите с обвивка, натиснете C-o, и се отново върнете обратно в Midnight Commander пак с C-o ."
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #. type: Plain text
|
|---|
| 130 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:40
|
|---|
| 131 | msgid ""
|
|---|
| 132 | "Hint: Setting the CDPATH variable can save you keystrokes in cd commands."
|
|---|
| 133 | msgstr "Подсказка: Задаването на променливата CDPATH спестява време при командите за смяна на директория."
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #. type: Plain text
|
|---|
| 136 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:42
|
|---|
| 137 | msgid ""
|
|---|
| 138 | "Hint: If you want to see your .* files, say so in the Configuration dialog."
|
|---|
| 139 | msgstr "Подсказка: Ако искате да виждате скритите (.*) файлове в панела, задайте това в Настройки на панел…."
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #. type: Plain text
|
|---|
| 142 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:44
|
|---|
| 143 | msgid ""
|
|---|
| 144 | "Hint: Want to see your *~ backup files? Set it in the Configuration dialog."
|
|---|
| 145 | msgstr "Подсказка: Ако искате да виждате резервните (*~) файлове в панела, задайте това в Настройки на панел…."
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #. type: Plain text
|
|---|
| 148 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:46
|
|---|
| 149 | msgid ""
|
|---|
| 150 | "Hint: Completion works on all input lines in all dialogs. Just press M-Tab."
|
|---|
| 151 | msgstr "Подсказка: Дописването работи с всички входни полета във всички диалози. Просто натиснете M-Tab."
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #. type: Plain text
|
|---|
| 154 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:48
|
|---|
| 155 | msgid "Hint: On slow terminals the -s flag may help."
|
|---|
| 156 | msgstr "Подсказка: На бавни терминали опцията -s може да помогне."
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #. type: Plain text
|
|---|
| 159 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:50
|
|---|
| 160 | msgid ""
|
|---|
| 161 | "Hint: Find File: you can work on the files found using the Panelize button."
|
|---|
| 162 | msgstr "Подсказка: Търсене на файл: може да оперирате върху намерените файлове с командата за Външен панел."
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #. type: Plain text
|
|---|
| 165 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:52
|
|---|
| 166 | msgid "Hint: Want to do complex searches? Use the External Panelize command."
|
|---|
| 167 | msgstr "Подсказка: Искате сложни търсения? Използвайте командата за Външен панел."
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #. type: Plain text
|
|---|
| 170 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:54
|
|---|
| 171 | msgid ""
|
|---|
| 172 | "Hint: To change directory halfway through typing a command, use M-c (quick "
|
|---|
| 173 | "cd)."
|
|---|
| 174 | msgstr "Подсказка: За промяна на директория по време на писане на команда, ползвайте M-c (Бърза смяна — cd)."
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #. type: Plain text
|
|---|
| 177 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:56
|
|---|
| 178 | msgid ""
|
|---|
| 179 | "Note: Shell commands will not work when you are on a non-local file system."
|
|---|
| 180 | msgstr "Забележка: Командите на обвивката не работят, когато не сте в локална файлова система."
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #. type: Plain text
|
|---|
| 183 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:58
|
|---|
| 184 | msgid "Hint: Bring text back from the dead with C-y."
|
|---|
| 185 | msgstr "Подсказка: Може да възстановите текст с C-y."
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #. type: Plain text
|
|---|
| 188 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:60
|
|---|
| 189 | msgid "Hint: Are some of your keys not working? Look at Options/Learn keys."
|
|---|
| 190 | msgstr "Подсказка: Ако някои от клавишите не работят, погледнете в Настройки → Задаване на клавиши…."
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #. type: Plain text
|
|---|
| 193 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:62
|
|---|
| 194 | msgid "Hint: To look at the output of a command in the viewer, use M-!"
|
|---|
| 195 | msgstr "Подсказка: За да разглеждате изходната информация на команда във визуализатора, използвайте M-!."
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #. type: Plain text
|
|---|
| 198 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:64
|
|---|
| 199 | msgid "Hint: F13 (or Shift-F3) invokes the viewer in raw mode."
|
|---|
| 200 | msgstr "Подсказка: F13 (или Shift-F3) отваря визуализатора в режим без обработка."
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #. type: Plain text
|
|---|
| 203 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:66
|
|---|
| 204 | msgid ""
|
|---|
| 205 | "Hint: You may specify the editor for F4 with the shell variable EDITOR."
|
|---|
| 206 | msgstr "Подсказка: Може да зададете редактор чрез F4 с променливата на обвивката EDITOR."
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #. type: Plain text
|
|---|
| 209 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:68
|
|---|
| 210 | msgid ""
|
|---|
| 211 | "Hint: You may specify the external viewer with the shell vars VIEWER or "
|
|---|
| 212 | "PAGER."
|
|---|
| 213 | msgstr "Подсказка: Може да зададете външен визуализатор с променливите на обвивката VIEWER и PAGER."
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #. type: Plain text
|
|---|
| 216 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:70
|
|---|
| 217 | msgid ""
|
|---|
| 218 | "Hint: You can disable all requests for confirmation in Options/Confirmation."
|
|---|
| 219 | msgstr "Подсказка: Може да изключите всички запитвания за потвърждение чрез Настройки → Потвърждения…."
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #. type: Plain text
|
|---|
| 222 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:72
|
|---|
| 223 | msgid "Hint: Leap to frequently used directories in a single bound with C-\\."
|
|---|
| 224 | msgstr "Подсказка: Преминавайте в често използваните директории с C-\\."
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #. type: Plain text
|
|---|
| 227 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:74
|
|---|
| 228 | msgid ""
|
|---|
| 229 | "Hint: You can do anonymous FTP with mc by typing 'cd ftp://machine.edu'"
|
|---|
| 230 | msgstr "Подсказка: За да установите връзка по FTP, ползвайте адрес като: „cd ftp://machine.edu“."
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #. type: Plain text
|
|---|
| 233 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:76
|
|---|
| 234 | msgid ""
|
|---|
| 235 | "Hint: FTP is built in the Midnight Commander, check the File/FTP link menu."
|
|---|
| 236 | msgstr "Подсказка: FTP (и др.) са вграден в Midnight Commander, погледнете менюто Вляво/Вдясно → FTP."
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #. type: Plain text
|
|---|
| 239 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:78
|
|---|
| 240 | msgid "Hint: M-t changes quickly the listing mode."
|
|---|
| 241 | msgstr "Подсказка: M-t променя режима на показване на списъка с файлове."
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #. type: Plain text
|
|---|
| 244 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:80
|
|---|
| 245 | msgid ""
|
|---|
| 246 | "Hint: You can specify the username when doing ftps: 'cd "
|
|---|
| 247 | "ftp://user@machine.edu'"
|
|---|
| 248 | msgstr "Подсказка: За да укажете потребителско име при връзка по FTP, ползвайте адрес като: „cd ftp://ПОТРЕБИТЕЛ@machine.edu“."
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #. type: Plain text
|
|---|
| 251 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:82
|
|---|
| 252 | msgid "Hint: You can browse RPM files by tapping enter on top of an rpm file."
|
|---|
| 253 | msgstr "Подсказка: Разглеждайте съдържанието на файлове във формат RPM като натиснете ENTER върху тях."
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #. type: Plain text
|
|---|
| 256 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:84
|
|---|
| 257 | msgid "Hint: To mark directories on the select dialog box, append a slash."
|
|---|
| 258 | msgstr "Подсказка: За да изберете директории в диалога за избор, добавете наклонена черта."
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #. type: Plain text
|
|---|
| 261 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:86
|
|---|
| 262 | msgid "Hint: To use the mouse cut and paste may require holding the shift key"
|
|---|
| 263 | msgstr "Подсказка: За изрязване и поставяне с мишката трябва да задържите клавиша SHIFT."
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #. type: Plain text
|
|---|
| 266 | #: /home/slavaz/work/mc-devel/git/doc/hints/mc.hint:88
|
|---|
| 267 | msgid "Hint: Key frequently visited ftp sites in the hotlist: type C-\\."
|
|---|
| 268 | msgstr "Подсказка: Клавиш за често използваните ftp сайтове: натиснете C-\\."
|
|---|