| 1 | # Bulgarian translation of stellarium scripts file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2019 Stellarium's team
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Stellarium package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2019.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | # Translators:
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2019
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: stellarium 0.19\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2019-07-13 14:54+0700\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2019-10-14 10:33+0200\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/"
|
|---|
| 16 | "bg/)\n"
|
|---|
| 17 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 18 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: scripts/analemma.ssc:15
|
|---|
| 24 | msgid "Analemma"
|
|---|
| 25 | msgstr "Аналема"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: scripts/analemma.ssc:40
|
|---|
| 28 | msgid "Week"
|
|---|
| 29 | msgstr "Седмица"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: scripts/analemma.ssc:46
|
|---|
| 32 | msgid "Near winter solstice"
|
|---|
| 33 | msgstr "Около зимното слънцестоене"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: scripts/analemma.ssc:50
|
|---|
| 36 | msgid "Near summer solstice"
|
|---|
| 37 | msgstr "Около лятното слънцестоене"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: scripts/analemma.ssc:54 scripts/martian_analemma.ssc:47
|
|---|
| 40 | #: scripts/saturnian_analemma.ssc:47 scripts/uranian_analemma.ssc:47
|
|---|
| 41 | msgid "Yearly path of the Sun"
|
|---|
| 42 | msgstr "Годишен път на слънцето"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: scripts/bennett.ssc:47
|
|---|
| 45 | msgid "The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects"
|
|---|
| 46 | msgstr "Каталог на Джак Бенет за обектите от дълбокия космос на южното небе"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: scripts/bennett.ssc:48 scripts/best_ngc.ssc:27 scripts/binosky.ssc:20
|
|---|
| 49 | msgid "objects in all"
|
|---|
| 50 | msgstr "обектите във всички"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: scripts/best_ngc.ssc:26
|
|---|
| 53 | msgid "Best objects in the New General Catalog"
|
|---|
| 54 | msgstr "Най-доброто от Новия общ каталог"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: scripts/best_ngc.ssc:42
|
|---|
| 57 | msgid "Object #"
|
|---|
| 58 | msgstr "Обект №"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:12
|
|---|
| 61 | msgid "Chapter 1"
|
|---|
| 62 | msgstr "Глава 1"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:12
|
|---|
| 65 | msgid "December to February"
|
|---|
| 66 | msgstr "Декември до Февруари"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:13
|
|---|
| 69 | msgid "Kemble's Cascade"
|
|---|
| 70 | msgstr "Звездопадът на Кембъл"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:13
|
|---|
| 73 | msgid "Kemble's Cascade is visible even in light-polluted skies"
|
|---|
| 74 | msgstr "Звездопадът на Кембъл се вижда дори и при светлинно замърсено небе"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:14
|
|---|
| 77 | msgid "The Glorious Double Cluster"
|
|---|
| 78 | msgstr "Възхитителният двоен куп"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:14
|
|---|
| 81 | msgid "NGC 884 and NGC 869"
|
|---|
| 82 | msgstr "NGC 884 и NGC 869"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:15
|
|---|
| 85 | msgid "The Alpha Persei Association"
|
|---|
| 86 | msgstr "Звездна асоциация край α Персей"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:16
|
|---|
| 89 | msgid "M34: A True Binocular Cluster"
|
|---|
| 90 | msgstr "M34: истински куп за бинокъл"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:17
|
|---|
| 93 | msgid "Watching the Demon Star"
|
|---|
| 94 | msgstr "Дяволска звезда"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:18
|
|---|
| 97 | msgid "The Pleiades"
|
|---|
| 98 | msgstr "Плея̀ди"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:19
|
|---|
| 101 | msgid "Corralling the Hyades"
|
|---|
| 102 | msgstr "Заграждане на Хия̀дите"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:20
|
|---|
| 105 | msgid "NGC 1647: The Crab Cluster"
|
|---|
| 106 | msgstr "NGC 1647 — разсеян звезден куп"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:21
|
|---|
| 109 | msgid "Messier's Number One"
|
|---|
| 110 | msgstr "1-ят по Месие — мъглявината Рак"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:22
|
|---|
| 113 | msgid "Auriga's Messier Clusters"
|
|---|
| 114 | msgstr "Куповете по Месие в Колар"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:22
|
|---|
| 117 | msgid "M36 and M38"
|
|---|
| 118 | msgstr "M36 и M38"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:23
|
|---|
| 121 | msgid "Another Double Cluster"
|
|---|
| 122 | msgstr "Друг двоен куп"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:23
|
|---|
| 125 | msgid "M35 and NGC 2158"
|
|---|
| 126 | msgstr "M35 и NGC 2158"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:24
|
|---|
| 129 | msgid "Golden Betelgeuse"
|
|---|
| 130 | msgstr "Златистата Бѐтелгейзе"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:25
|
|---|
| 133 | msgid "Orion Extras"
|
|---|
| 134 | msgstr "Още в Орион"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:26
|
|---|
| 137 | msgid "Orion's Sword"
|
|---|
| 138 | msgstr "Мечът на Орион"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:26
|
|---|
| 141 | msgid "NGC 1981, M42, M43 and Struve 747"
|
|---|
| 142 | msgstr "NGC 1981, M42, M43 и Struve 747"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:27
|
|---|
| 145 | msgid "The Overlooked Open Cluster: M41"
|
|---|
| 146 | msgstr "M41 — прескачаният разсеян куп"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:28
|
|---|
| 149 | msgid "M50 in a Stream of Starlight"
|
|---|
| 150 | msgstr "M50 в поток от звездна светлина"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:29
|
|---|
| 153 | msgid "M46 and M47: A Celestial Odd Couple"
|
|---|
| 154 | msgstr "M46 и M47 — странната двойка разсеяни купове"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:30
|
|---|
| 157 | msgid "Collinders in Canis Minor"
|
|---|
| 158 | msgstr "Гевгирите в Голямо куче"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:30
|
|---|
| 161 | msgid "Cr 132 and Cr 140"
|
|---|
| 162 | msgstr "Cr 132 и Cr 140"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:31
|
|---|
| 165 | msgid "Two Southern Delights"
|
|---|
| 166 | msgstr "Южните наслади"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:31
|
|---|
| 169 | msgid "NGC 2477 and NGC 2451"
|
|---|
| 170 | msgstr "NGC 2477 и NGC 2451"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:32
|
|---|
| 173 | msgid "Chapter 2"
|
|---|
| 174 | msgstr "Глава 2"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:32
|
|---|
| 177 | msgid "March to May"
|
|---|
| 178 | msgstr "Март до май"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:33
|
|---|
| 181 | msgid "The Engagement Ring"
|
|---|
| 182 | msgstr "Годежният пръстен"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:34
|
|---|
| 185 | msgid "The Power of Power"
|
|---|
| 186 | msgstr "Мощта на силата (и обратно)"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:34
|
|---|
| 189 | msgid "M81 and M82"
|
|---|
| 190 | msgstr "M81 и M82"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:35
|
|---|
| 193 | msgid "M101 in the Mind's Eye"
|
|---|
| 194 | msgstr "M101 в окото на ума (галактика Въртележка)"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:36
|
|---|
| 197 | msgid "A Star-Hop to M51"
|
|---|
| 198 | msgstr "Звездоскок до M51"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:37
|
|---|
| 201 | msgid "Galaxy Season"
|
|---|
| 202 | msgstr "Сезонът на галактиките"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:38
|
|---|
| 205 | msgid "Steady on Galaxy M94"
|
|---|
| 206 | msgstr "Стабилно към M94"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:39
|
|---|
| 209 | msgid "Globular Cluster M3"
|
|---|
| 210 | msgstr "M3 — кълбовидeн звездeн куп"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:40
|
|---|
| 213 | msgid "In and Around Melotte 111"
|
|---|
| 214 | msgstr "Във и около Melotte 111"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:41
|
|---|
| 217 | msgid "A Trio of Doubles in Bootes"
|
|---|
| 218 | msgstr "Тройка двойки във Воловар"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:42
|
|---|
| 221 | msgid "R Cor Bor's Vanishing Act"
|
|---|
| 222 | msgstr "Изчезващата R Северна корона"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:43
|
|---|
| 225 | msgid "Two Doubles in Cancer"
|
|---|
| 226 | msgstr "Две двойни в Рак"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:43
|
|---|
| 229 | msgid "Rho and Iota Cancri"
|
|---|
| 230 | msgstr "ρ и ι Рак"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:44
|
|---|
| 233 | msgid "The Beehive Cluster"
|
|---|
| 234 | msgstr "Мъглявина Пчелин — разсеян звезден куп"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:45
|
|---|
| 237 | msgid "A Visit to NGC 2903"
|
|---|
| 238 | msgstr "На гости на NGC 2903"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:46 scripts/binocular_highlights.ssc:47
|
|---|
| 241 | msgid "A Pair of Leo Doubles"
|
|---|
| 242 | msgstr "Двойка двойни в Лъв"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:46
|
|---|
| 245 | msgid "Tau Leonis"
|
|---|
| 246 | msgstr "τ Лъв"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:47
|
|---|
| 249 | msgid "Alpha Leonis (Regulus)"
|
|---|
| 250 | msgstr "α Лъв (Рѐгул)"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:48
|
|---|
| 253 | msgid "Star Cluster M48 in Hydra"
|
|---|
| 254 | msgstr "M48 — звезден куп в Хидра"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:49
|
|---|
| 257 | msgid "U Hydra"
|
|---|
| 258 | msgstr "U Хидра"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:49
|
|---|
| 261 | msgid "Carbon star"
|
|---|
| 262 | msgstr "Въглеродна звезда"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:50
|
|---|
| 265 | msgid "V Hydra"
|
|---|
| 266 | msgstr "V Хидра"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:50
|
|---|
| 269 | msgid ""
|
|---|
| 270 | "It has been ranging from magnitude 6 to 10 with a period of about 550 days."
|
|---|
| 271 | msgstr "Променлива от 6 до 10 звездна величина с период от около 550 дни."
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:51
|
|---|
| 274 | msgid "M104 and the Great Beyond"
|
|---|
| 275 | msgstr "M104 и великото отвъд (галактика Сомбреро)"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:52
|
|---|
| 278 | msgid "Ancient Globular M5"
|
|---|
| 279 | msgstr "Древният кълбовиден куп M5"
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:53
|
|---|
| 282 | msgid "Magnificent Omega Centauri"
|
|---|
| 283 | msgstr "Прекрасната ω Центавър"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:54
|
|---|
| 286 | msgid "Chapter 3"
|
|---|
| 287 | msgstr "Глава 3"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:54
|
|---|
| 290 | msgid "June to August"
|
|---|
| 291 | msgstr "Юни до август"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:55
|
|---|
| 294 | msgid "Resolving Nu Draconis"
|
|---|
| 295 | msgstr "Различаване на ν Дракон"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:55
|
|---|
| 298 | msgid "Nu Draconis's components are separated by 62\""
|
|---|
| 299 | msgstr "Компонентите на ν Дракон са на 62″"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:56
|
|---|
| 302 | msgid "The Great Hercules Cluster"
|
|---|
| 303 | msgstr "Големия куп в Херкулес"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:57
|
|---|
| 306 | msgid "Double Delight Albireo"
|
|---|
| 307 | msgstr "Двойната наслада на Албѝрео"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:57
|
|---|
| 310 | msgid "Albireo's components are separated by 35\""
|
|---|
| 311 | msgstr "Компонентите ѝ са на 35″"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:58
|
|---|
| 314 | msgid "A Colorful Cygnus Triple"
|
|---|
| 315 | msgstr "Цветната тройка в Лебед"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:58
|
|---|
| 318 | msgid "Omicron1, Omicron2 and 30 Cygni"
|
|---|
| 319 | msgstr "ω1, ω2 и 30 Лебед"
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:59 scripts/binocular_highlights.ssc:60
|
|---|
| 322 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:61
|
|---|
| 323 | msgid "Three Cygnus Doubles"
|
|---|
| 324 | msgstr "Три двойни звезди в Лебед"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:59
|
|---|
| 327 | msgid "Mu Cygni (Its stars are separated by a generous 198\")"
|
|---|
| 328 | msgstr "μ Лебед (компонентите ѝ са на 198″)"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:60
|
|---|
| 331 | msgid "79 Cygni (Its stars are separated by 150\")"
|
|---|
| 332 | msgstr "79 Лебед (компонентите ѝ са на 150″)"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:61
|
|---|
| 335 | msgid "61 Cygni (Its stars are separated by 31\")"
|
|---|
| 336 | msgstr "61 Лебед (компонентите ѝ са на 31″)"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:62
|
|---|
| 339 | msgid "Open Cluster M39 in Cygnus"
|
|---|
| 340 | msgstr "Разсеяният звезден куп M39 в Лебед"
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:63
|
|---|
| 343 | msgid "The Road to the Cocoon"
|
|---|
| 344 | msgstr "Пътят към какавидата"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:63
|
|---|
| 347 | msgid "IC 5146, B168 and M39"
|
|---|
| 348 | msgstr "IC 5146, B168 и M39"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:64
|
|---|
| 351 | msgid "Summer's Other Triangle"
|
|---|
| 352 | msgstr "Другият летен триъгълник"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:64
|
|---|
| 355 | msgid "Epsilon, Zeta and Alpha Lyrae"
|
|---|
| 356 | msgstr "ε, ζ и α Лира"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:65
|
|---|
| 359 | msgid "M57 and Expectations"
|
|---|
| 360 | msgstr "M57 и очакванията (мъглявина Пръстен)"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:65
|
|---|
| 363 | msgid "Difficult deep-sky object for tests your observing skills..."
|
|---|
| 364 | msgstr ""
|
|---|
| 365 | "Трудни за наблюдение обекти от дълбокия космос, които тестват уменията ви…"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:66
|
|---|
| 368 | msgid "Splendid Sagitta"
|
|---|
| 369 | msgstr "Прекрасната Стрела"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:66
|
|---|
| 372 | msgid "M71 between Gamma and Delta Sagittae"
|
|---|
| 373 | msgstr "M71 между γ и δ Стрела"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:67
|
|---|
| 376 | msgid "M27 in Vulpecula"
|
|---|
| 377 | msgstr "M27 в Малка лисица"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:68
|
|---|
| 380 | msgid "A Milky Way Surprise"
|
|---|
| 381 | msgstr "Изненадата на Млечния път"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:68
|
|---|
| 384 | msgid "Brocchi's Cluster (Cr 399) or Coathanger"
|
|---|
| 385 | msgstr "Куп на Броки (Cr 399 — Закачалка)"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:69
|
|---|
| 388 | msgid "Barnard's \"E\""
|
|---|
| 389 | msgstr "Тъмната мъглявина „E“ на Барнар"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:69
|
|---|
| 392 | msgid "B143 near Altair"
|
|---|
| 393 | msgstr "B143 край А̀лтаир"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:70
|
|---|
| 396 | msgid "M11 in Scutum"
|
|---|
| 397 | msgstr "M11 в Щит"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:70
|
|---|
| 400 | msgid "Also known as the Wild Duck Cluster"
|
|---|
| 401 | msgstr "Известен и като куп Дивата патица"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:71
|
|---|
| 404 | msgid "IC 4756 in Serpens"
|
|---|
| 405 | msgstr "IC 4756 в Змия"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:72
|
|---|
| 408 | msgid "Three Star Clusters in Ophiuchus"
|
|---|
| 409 | msgstr "Три звездни купа в Змиеносец"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:73
|
|---|
| 412 | msgid "IC 4665 in Ophiuchus"
|
|---|
| 413 | msgstr "IC 4665 в Змиеносец"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:74
|
|---|
| 416 | msgid "A Pair of Ophiuchus Globulars"
|
|---|
| 417 | msgstr "Двойка сферични купове в Змиеносец"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:74
|
|---|
| 420 | msgid "M10 and M12"
|
|---|
| 421 | msgstr "M10 и M12"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:75
|
|---|
| 424 | msgid "Rho Ophiuchi"
|
|---|
| 425 | msgstr "ρ Змиеносец"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:75
|
|---|
| 428 | msgid "Rho itself is a pretty triple star"
|
|---|
| 429 | msgstr "Самата ρ e красива тройна звезда"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:76
|
|---|
| 432 | msgid "A Solar Twin"
|
|---|
| 433 | msgstr "Слънчев близнак"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:76
|
|---|
| 436 | msgid "18 Scorpii"
|
|---|
| 437 | msgstr "18 Скорпион"
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:77
|
|---|
| 440 | msgid "A Double for Steady Hands"
|
|---|
| 441 | msgstr "Двойна звезда за стабилна ръка"
|
|---|
| 442 |
|
|---|
| 443 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:77
|
|---|
| 444 | msgid "Nu Scorpii components are separated by 41\""
|
|---|
| 445 | msgstr "Компонентите на ν Скорпион са на 41″"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:78
|
|---|
| 448 | msgid "Globular Cluster Season"
|
|---|
| 449 | msgstr "Сезон на кълбовидните звездни купове"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:78
|
|---|
| 452 | msgid "M4 and M80"
|
|---|
| 453 | msgstr "M4 и M80"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:79
|
|---|
| 456 | msgid "A Gorgeous Duo"
|
|---|
| 457 | msgstr "Разкошна двойка"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:79
|
|---|
| 460 | msgid "M6 and M7"
|
|---|
| 461 | msgstr "M6 и M7"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:80
|
|---|
| 464 | msgid "A False Comet"
|
|---|
| 465 | msgstr "Фалшива комета"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:80
|
|---|
| 468 | msgid "Cr 316, NGC 6231 and NGC 6242"
|
|---|
| 469 | msgstr "Cr 316, NGC 6231 и NGC 6242"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:81
|
|---|
| 472 | msgid "Summer Star Cloud"
|
|---|
| 473 | msgstr "Южни звездни облаци"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:82
|
|---|
| 476 | msgid "Milky Way Messiers"
|
|---|
| 477 | msgstr "Месие в Млечния път"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:82
|
|---|
| 480 | msgid "M16, M17 and M18"
|
|---|
| 481 | msgstr "M16, M17 и M18"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:83
|
|---|
| 484 | msgid "The Lagoon Nebula"
|
|---|
| 485 | msgstr "Мъглявината Лагуна"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:84
|
|---|
| 488 | msgid "M22: A Gem of a Globular"
|
|---|
| 489 | msgstr "M22: бисерът на сферичните купове"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:84
|
|---|
| 492 | msgid "M22 and M28"
|
|---|
| 493 | msgstr "M22 и M28"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:85
|
|---|
| 496 | msgid "A Lonesome Messier"
|
|---|
| 497 | msgstr "Самотникът на Месие"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:86
|
|---|
| 500 | msgid "Chapter 4"
|
|---|
| 501 | msgstr "Глава 4"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:86
|
|---|
| 504 | msgid "September to November"
|
|---|
| 505 | msgstr "Септември до ноември"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:87
|
|---|
| 508 | msgid "Two Lacerta Clusters"
|
|---|
| 509 | msgstr "Два звездни купа в Гущер"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:87
|
|---|
| 512 | msgid "NGC 7209 and NGC 7243"
|
|---|
| 513 | msgstr "NGC 7209 и NGC 7243"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:88
|
|---|
| 516 | msgid "NGC 6939 and NGC 6946"
|
|---|
| 517 | msgstr "NGC 6939 и NGC 6946"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:89
|
|---|
| 520 | msgid "Magnificent Mu Cephei"
|
|---|
| 521 | msgstr "Прекрасната μ Цефей"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:89
|
|---|
| 524 | msgid "A semiregular variable star"
|
|---|
| 525 | msgstr "Полуправилна променлива звезда"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:90
|
|---|
| 528 | msgid "Watching Delta Cephei"
|
|---|
| 529 | msgstr "Наблюдения на δ Цефей"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:90
|
|---|
| 532 | msgid "Well-known variable star and striking double also"
|
|---|
| 533 | msgstr "Добре позната променлива и поразителна двойна звезда"
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| 535 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:91
|
|---|
| 536 | msgid "M52 in Cassiopeia"
|
|---|
| 537 | msgstr "M52 в Касиопея"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:92
|
|---|
| 540 | msgid "Galactic Cluster NGC 7789"
|
|---|
| 541 | msgstr "Галактичен куп NGC 7789"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:93
|
|---|
| 544 | msgid "The E.T. Cluster"
|
|---|
| 545 | msgstr "Звезден куп Извънземното"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:94
|
|---|
| 548 | msgid "Open Cluster M103"
|
|---|
| 549 | msgstr "M103 — разсеян звезден куп"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:95
|
|---|
| 552 | msgid "Magnificent M31"
|
|---|
| 553 | msgstr "Великолепната M31"
|
|---|
| 554 |
|
|---|
| 555 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:96
|
|---|
| 556 | msgid "Andromeda's Companions"
|
|---|
| 557 | msgstr "Дружките на Андромеда"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:96
|
|---|
| 560 | msgid "M32 and M110"
|
|---|
| 561 | msgstr "M32 и M110"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:97
|
|---|
| 564 | msgid "Ancient Cluster NGC 752"
|
|---|
| 565 | msgstr "Древният куп NGC 752"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:98
|
|---|
| 568 | msgid "Triangulum's Treasure"
|
|---|
| 569 | msgstr "Съкровището в Триъгълник"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:99
|
|---|
| 572 | msgid "TX Piscium"
|
|---|
| 573 | msgstr "TX Риби"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:99
|
|---|
| 576 | msgid "Carbon star, which varies slightly from magnitude 4.8 to 5.2"
|
|---|
| 577 | msgstr "Въглеродна звезда, с видима величина от 4,8 до 5,2"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:100
|
|---|
| 580 | msgid "A Farewell to Summer"
|
|---|
| 581 | msgstr "Сбогом лято"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:101
|
|---|
| 584 | msgid "Messier 2 Shining Through"
|
|---|
| 585 | msgstr "Проблясващият куп M2"
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| 587 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:102
|
|---|
| 588 | msgid "The Ghostly Helix Nebula"
|
|---|
| 589 | msgstr "Призрачната планетарна мъглявина Охлюв"
|
|---|
| 590 |
|
|---|
| 591 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:103
|
|---|
| 592 | msgid "Challenging NGC 253 and NGC 288"
|
|---|
| 593 | msgstr ""
|
|---|
| 594 | "Предизвикателните NGC 253 (галактика Скулптор) and NGC 288 (сферичен звезден "
|
|---|
| 595 | "куп)"
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:125
|
|---|
| 598 | msgid "Binocular Highlights"
|
|---|
| 599 | msgstr "Подходящи за бинокъл обекти"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: scripts/binocular_highlights.ssc:126
|
|---|
| 602 | msgid "Look through the Meade 10x50 TravelView Binocular"
|
|---|
| 603 | msgstr "Погледнете през бинокъл Meade 10x50 TravelView"
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: scripts/binosky.ssc:19
|
|---|
| 606 | msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
|
|---|
| 607 | msgstr "Бинокосмос — обекти от дълбокия космос за бинокъл"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: scripts/double_stars.ssc:28
|
|---|
| 610 | msgid "Asterope (21 Tauri and 22 Tauri)"
|
|---|
| 611 | msgstr "Астеро̀па (21 и 22 Бик)"
|
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 | #: scripts/double_stars.ssc:28
|
|---|
| 614 | msgid "2.5 arcminutes (SE)"
|
|---|
| 615 | msgstr "2,5′ (СИ)"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: scripts/double_stars.ssc:28
|
|---|
| 618 | msgid ""
|
|---|
| 619 | "Extremely difficult because of their faintness, separation, and nearby "
|
|---|
| 620 | "bright stars"
|
|---|
| 621 | msgstr ""
|
|---|
| 622 | "Изключително трудни поради слабия блясък, малкото ъглово отстояние и "
|
|---|
| 623 | "близките ярки звезди"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #: scripts/double_stars.ssc:29
|
|---|
| 626 | msgid "Atlas and Pleione (27 Tauri and 28 Tauri)"
|
|---|
| 627 | msgstr "А̀тлас и Плѐйона (27 и 28 Бик)"
|
|---|
| 628 |
|
|---|
| 629 | #: scripts/double_stars.ssc:29
|
|---|
| 630 | msgid "5 arcminutes (N)"
|
|---|
| 631 | msgstr "5′ (С)"
|
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 | #: scripts/double_stars.ssc:29 scripts/double_stars.ssc:35
|
|---|
| 634 | #: scripts/double_stars.ssc:41 scripts/double_stars.ssc:43
|
|---|
| 635 | msgid "Moderately difficult"
|
|---|
| 636 | msgstr "Средно трудни"
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 | #: scripts/double_stars.ssc:30
|
|---|
| 639 | msgid "θ Tauri"
|
|---|
| 640 | msgstr "θ Бик"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | #: scripts/double_stars.ssc:30
|
|---|
| 643 | msgid "5.6 arcminutes (NNW)"
|
|---|
| 644 | msgstr "5,6′ (ССЗ)"
|
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 | #: scripts/double_stars.ssc:30 scripts/double_stars.ssc:42
|
|---|
| 647 | #: scripts/double_stars.ssc:47
|
|---|
| 648 | msgid "Showcase naked-eye double!"
|
|---|
| 649 | msgstr "Образцови двойни звезди за невъоръжено око!"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | #: scripts/double_stars.ssc:31
|
|---|
| 652 | msgid "δ Tauri"
|
|---|
| 653 | msgstr "δ Бик"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: scripts/double_stars.ssc:31
|
|---|
| 656 | msgid "δ1-δ2: 17.6 arcseconds (ESE); δ1-δ3: 43.25 arcseconds (NE)"
|
|---|
| 657 | msgstr "δ1-δ2: 17,6″ (ИСИ); δ1-δ3: 43,25″ (СИ)"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| 659 | #: scripts/double_stars.ssc:31
|
|---|
| 660 | msgid "Easy naked-eye triple"
|
|---|
| 661 | msgstr "Тройни звезди — лесни за невъоръжено око"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #: scripts/double_stars.ssc:32
|
|---|
| 664 | msgid "θ Orionis"
|
|---|
| 665 | msgstr "θ Орион"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #: scripts/double_stars.ssc:32
|
|---|
| 668 | msgid "2.24 arcminutes (NW)"
|
|---|
| 669 | msgstr "2,24′ (СИ)"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: scripts/double_stars.ssc:32
|
|---|
| 672 | msgid "Very difficult because of stars and nebulosity in the area"
|
|---|
| 673 | msgstr "Много трудна за наблюдение поради околните звезди и мъглявост"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #: scripts/double_stars.ssc:33
|
|---|
| 676 | msgid "42 and 45 Orionis"
|
|---|
| 677 | msgstr "42 и 45 Орион"
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| 679 | #: scripts/double_stars.ssc:33
|
|---|
| 680 | msgid "4.2 arcminutes (ESE)"
|
|---|
| 681 | msgstr "4,2′ (ИЮИ)"
|
|---|
| 682 |
|
|---|
| 683 | #: scripts/double_stars.ssc:33 scripts/double_stars.ssc:34
|
|---|
| 684 | msgid "Moderately difficult optical double"
|
|---|
| 685 | msgstr "Оптично двойни звезди — средно трудни"
|
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 | #: scripts/double_stars.ssc:34
|
|---|
| 688 | msgid "ι Orionis"
|
|---|
| 689 | msgstr "ι Орион"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| 691 | #: scripts/double_stars.ssc:34
|
|---|
| 692 | msgid "8 arcminutes (SW)"
|
|---|
| 693 | msgstr "8′(ЮЗ)"
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| 695 | #: scripts/double_stars.ssc:35
|
|---|
| 696 | msgid "ζ Corvi"
|
|---|
| 697 | msgstr "ζ Гарван"
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | #: scripts/double_stars.ssc:35
|
|---|
| 700 | msgid "5.85 arcminutes (WNW)"
|
|---|
| 701 | msgstr "5,85′ (ЗСЗ)"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 | #: scripts/double_stars.ssc:36
|
|---|
| 704 | msgid "Mizar and Alcor"
|
|---|
| 705 | msgstr "Мѝцар и А̀лкор"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 | #: scripts/double_stars.ssc:36
|
|---|
| 708 | msgid "11.8 arcminutes (ENE)"
|
|---|
| 709 | msgstr "11,8′ (ИСИ)"
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 | #: scripts/double_stars.ssc:36 scripts/double_stars.ssc:44
|
|---|
| 712 | #: scripts/double_stars.ssc:45
|
|---|
| 713 | msgid "Easy naked-eye double"
|
|---|
| 714 | msgstr "Оптично двойни звезди — за невъоръжено око"
|
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 | #: scripts/double_stars.ssc:37
|
|---|
| 717 | msgid "Zubenelgenubi"
|
|---|
| 718 | msgstr "Зубѐнелгенуби"
|
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 | #: scripts/double_stars.ssc:37
|
|---|
| 721 | msgid "3.83 arcminutes (NW)"
|
|---|
| 722 | msgstr "3,83′ (СЗ)"
|
|---|
| 723 |
|
|---|
| 724 | #: scripts/double_stars.ssc:37
|
|---|
| 725 | msgid "Very difficult because of the magnitude difference"
|
|---|
| 726 | msgstr "Много трудни поради разликата в звездните величини"
|
|---|
| 727 |
|
|---|
| 728 | #: scripts/double_stars.ssc:38
|
|---|
| 729 | msgid "ω Scorpii"
|
|---|
| 730 | msgstr "ω Скорпион"
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| 732 | #: scripts/double_stars.ssc:38
|
|---|
| 733 | msgid "14.6 arcminutes (SSE)"
|
|---|
| 734 | msgstr "14,6′ (ЮЮИ)"
|
|---|
| 735 |
|
|---|
| 736 | #: scripts/double_stars.ssc:38
|
|---|
| 737 | msgid "Easy optical double"
|
|---|
| 738 | msgstr "Оптично двойни звезди — лесни"
|
|---|
| 739 |
|
|---|
| 740 | #: scripts/double_stars.ssc:39
|
|---|
| 741 | msgid "λ and υ Scorpii"
|
|---|
| 742 | msgstr "λ и υ Скорпион"
|
|---|
| 743 |
|
|---|
| 744 | #: scripts/double_stars.ssc:39
|
|---|
| 745 | msgid "36 arcminutes (WSW)"
|
|---|
| 746 | msgstr "36′ (ЗЮЗ)"
|
|---|
| 747 |
|
|---|
| 748 | #: scripts/double_stars.ssc:39
|
|---|
| 749 | msgid "Easy double"
|
|---|
| 750 | msgstr "Двойни звезди — лесни"
|
|---|
| 751 |
|
|---|
| 752 | #: scripts/double_stars.ssc:40
|
|---|
| 753 | msgid "μ Scorpii"
|
|---|
| 754 | msgstr "μ Скорпион"
|
|---|
| 755 |
|
|---|
| 756 | #: scripts/double_stars.ssc:40
|
|---|
| 757 | msgid "5.8 arcminutes (ENE)"
|
|---|
| 758 | msgstr "5,8′ (ИСИ)"
|
|---|
| 759 |
|
|---|
| 760 | #: scripts/double_stars.ssc:40
|
|---|
| 761 | msgid "Showcase double!"
|
|---|
| 762 | msgstr "Образцови двойни звезди!"
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 | #: scripts/double_stars.ssc:41
|
|---|
| 765 | msgid "ζ Scorpii"
|
|---|
| 766 | msgstr "ζ Скорпион"
|
|---|
| 767 |
|
|---|
| 768 | #: scripts/double_stars.ssc:41
|
|---|
| 769 | msgid "6.5 arcminutes (W)"
|
|---|
| 770 | msgstr "6,5′ (З)"
|
|---|
| 771 |
|
|---|
| 772 | #: scripts/double_stars.ssc:42
|
|---|
| 773 | msgid "ε Lyrae"
|
|---|
| 774 | msgstr "ε Лира"
|
|---|
| 775 |
|
|---|
| 776 | #: scripts/double_stars.ssc:42
|
|---|
| 777 | msgid "3.5 arcminutes (N)"
|
|---|
| 778 | msgstr "3,5′ (С)"
|
|---|
| 779 |
|
|---|
| 780 | #: scripts/double_stars.ssc:43
|
|---|
| 781 | msgid "δ Lyrae"
|
|---|
| 782 | msgstr "δ Лира"
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | #: scripts/double_stars.ssc:43
|
|---|
| 785 | msgid "10.3 arcminutes (WNW)"
|
|---|
| 786 | msgstr "10,3′ (ЗСЗ)"
|
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 | #: scripts/double_stars.ssc:44
|
|---|
| 789 | msgid "ν Sagittarii"
|
|---|
| 790 | msgstr "ν Стрелец"
|
|---|
| 791 |
|
|---|
| 792 | #: scripts/double_stars.ssc:44
|
|---|
| 793 | msgid "13.9 arcminutes (ENE)"
|
|---|
| 794 | msgstr "13,9′ (ИСИ)"
|
|---|
| 795 |
|
|---|
| 796 | #: scripts/double_stars.ssc:45
|
|---|
| 797 | msgid "ο1 and ο2 Cygni"
|
|---|
| 798 | msgstr "ο1 и ο2 Лебед"
|
|---|
| 799 |
|
|---|
| 800 | #: scripts/double_stars.ssc:45
|
|---|
| 801 | msgid "61.3 arcminutes (NNE)"
|
|---|
| 802 | msgstr "61,3′ (ССИ)"
|
|---|
| 803 |
|
|---|
| 804 | #: scripts/double_stars.ssc:46
|
|---|
| 805 | msgid "ο1 Cygni (ο1 Cygni, 30 Cyg and HD 192579)"
|
|---|
| 806 | msgstr "ο1 Лебед (ο1 Лебед, 30 Лебед и HD 192579)"
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| 808 | #: scripts/double_stars.ssc:46
|
|---|
| 809 | msgid "5.6 arcminutes (NW)"
|
|---|
| 810 | msgstr "5,6′ (СЗ)"
|
|---|
| 811 |
|
|---|
| 812 | #: scripts/double_stars.ssc:46
|
|---|
| 813 | msgid "Moderately difficult optical triple star"
|
|---|
| 814 | msgstr "Визуално тройни звезди — средно трудни"
|
|---|
| 815 |
|
|---|
| 816 | #: scripts/double_stars.ssc:47
|
|---|
| 817 | msgid "Algedi"
|
|---|
| 818 | msgstr "Алгѐди"
|
|---|
| 819 |
|
|---|
| 820 | #: scripts/double_stars.ssc:47
|
|---|
| 821 | msgid "6.3 arcminutes (WNW)"
|
|---|
| 822 | msgstr "6,3′ (ЗСЗ)"
|
|---|
| 823 |
|
|---|
| 824 | #: scripts/double_stars.ssc:78
|
|---|
| 825 | msgid "Separation:"
|
|---|
| 826 | msgstr "Ъглово отстояние:"
|
|---|
| 827 |
|
|---|
| 828 | #: scripts/martian_analemma.ssc:16
|
|---|
| 829 | msgid "Martian analemma"
|
|---|
| 830 | msgstr "Аналема от Марс"
|
|---|
| 831 |
|
|---|
| 832 | #: scripts/martian_analemma.ssc:41
|
|---|
| 833 | msgid "Sol"
|
|---|
| 834 | msgstr "Слънце"
|
|---|
| 835 |
|
|---|
| 836 | #: scripts/morsels_1.ssc:15 scripts/morsels_1.ssc:16 scripts/morsels_1.ssc:18
|
|---|
| 837 | #: scripts/morsels_1.ssc:22 scripts/morsels_1.ssc:23 scripts/morsels_1.ssc:29
|
|---|
| 838 | #: scripts/morsels_1.ssc:30 scripts/morsels_1.ssc:34 scripts/morsels_1.ssc:36
|
|---|
| 839 | #: scripts/morsels_1.ssc:38 scripts/morsels_1.ssc:43
|
|---|
| 840 | msgid "Shadows from Io, Ganymede and Callisto"
|
|---|
| 841 | msgstr "Сенки на Йо, Ганимед и Калисто"
|
|---|
| 842 |
|
|---|
| 843 | #: scripts/morsels_1.ssc:17 scripts/morsels_1.ssc:19 scripts/morsels_1.ssc:20
|
|---|
| 844 | #: scripts/morsels_1.ssc:21 scripts/morsels_1.ssc:25 scripts/morsels_1.ssc:26
|
|---|
| 845 | #: scripts/morsels_1.ssc:27 scripts/morsels_1.ssc:28 scripts/morsels_1.ssc:31
|
|---|
| 846 | #: scripts/morsels_1.ssc:33 scripts/morsels_1.ssc:35 scripts/morsels_1.ssc:37
|
|---|
| 847 | #: scripts/morsels_1.ssc:39 scripts/morsels_1.ssc:41 scripts/morsels_1.ssc:42
|
|---|
| 848 | #: scripts/morsels_1.ssc:44 scripts/morsels_1.ssc:45 scripts/morsels_1.ssc:46
|
|---|
| 849 | msgid "Shadows from Io, Europe and Callisto"
|
|---|
| 850 | msgstr "Сенки на Йо, Европа и Калисто"
|
|---|
| 851 |
|
|---|
| 852 | #: scripts/morsels_1.ssc:24 scripts/morsels_1.ssc:32 scripts/morsels_1.ssc:40
|
|---|
| 853 | msgid "Shadows from Europe, Ganymede and Callisto"
|
|---|
| 854 | msgstr "Сенки на Европа, Ганимед и Калисто"
|
|---|
| 855 |
|
|---|
| 856 | #: scripts/morsels_1.ssc:60
|
|---|
| 857 | msgid "Triple shadow phenomena of the satellites of Jupiter"
|
|---|
| 858 | msgstr "Три сенки от спътниците на Юпитер"
|
|---|
| 859 |
|
|---|
| 860 | #: scripts/morsels_1.ssc:62 scripts/morsels_2.ssc:78 scripts/morsels_3.ssc:52
|
|---|
| 861 | #: scripts/morsels_4.ssc:70
|
|---|
| 862 | msgid "phenomena in all"
|
|---|
| 863 | msgstr "явления във всички"
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #: scripts/morsels_1.ssc:77 scripts/morsels_2.ssc:98 scripts/morsels_3.ssc:62
|
|---|
| 866 | #: scripts/morsels_4.ssc:81
|
|---|
| 867 | msgid "Event #"
|
|---|
| 868 | msgstr "Събитие №"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: scripts/morsels_1.ssc:78 scripts/morsels_2.ssc:99 scripts/morsels_3.ssc:63
|
|---|
| 871 | #: scripts/morsels_4.ssc:82
|
|---|
| 872 | msgid "Date:"
|
|---|
| 873 | msgstr "Дата:"
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #: scripts/morsels_1.ssc:79
|
|---|
| 876 | msgid "Time:"
|
|---|
| 877 | msgstr "Време:"
|
|---|
| 878 |
|
|---|
| 879 | #: scripts/morsels_2.ssc:76
|
|---|
| 880 | msgid "Jupiter without Galilean satellites"
|
|---|
| 881 | msgstr "Юпитер без Галилеевите луни"
|
|---|
| 882 |
|
|---|
| 883 | #: scripts/morsels_2.ssc:100
|
|---|
| 884 | msgid "Limits of the disappearance:"
|
|---|
| 885 | msgstr "Граници на скриванията:"
|
|---|
| 886 |
|
|---|
| 887 | #: scripts/morsels_3.ssc:50
|
|---|
| 888 | msgid "Occultations of bright stars by planets"
|
|---|
| 889 | msgstr "Окултации на ярки звезди от планети"
|
|---|
| 890 |
|
|---|
| 891 | #: scripts/morsels_4.ssc:68
|
|---|
| 892 | msgid "Mutual occultations of planets"
|
|---|
| 893 | msgstr "Взаимни окултации на планети"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: scripts/supernova.ssc:22
|
|---|
| 896 | msgid "Europe, Uraniborg."
|
|---|
| 897 | msgstr "Европа, Ураниборг"
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 | #: scripts/supernova.ssc:30
|
|---|
| 900 | msgid "Evening of 20 October 1572"
|
|---|
| 901 | msgstr "Вечерта на 20 октомври 1572"
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 | #: scripts/supernova.ssc:39
|
|---|
| 904 | msgid "Constellation Cassiopeia"
|
|---|
| 905 | msgstr "Съзвездие Касиопея"
|
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 | #: scripts/supernova.ssc:60
|
|---|
| 908 | msgid "5 days later..."
|
|---|
| 909 | msgstr "След 5 дни…"
|
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 | #: scripts/supernova.ssc:66
|
|---|
| 912 | msgid "Next 3 days..."
|
|---|
| 913 | msgstr "След още 3 дни…"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #: scripts/supernova.ssc:72
|
|---|
| 916 | msgid "New star! But people have not seen it yet..."
|
|---|
| 917 | msgstr "Нова звезда! Но хората още не са я видели…"
|
|---|
| 918 |
|
|---|
| 919 | #: scripts/supernova.ssc:77
|
|---|
| 920 | msgid "Evening of 31 October 1572"
|
|---|
| 921 | msgstr "Вечерта на 31 октомври 1572"
|
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 | #: scripts/supernova.ssc:85
|
|---|
| 924 | msgid "Evening of "
|
|---|
| 925 | msgstr "Вечерта на "
|
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 | #: scripts/supernova.ssc:85
|
|---|
| 928 | msgid " November 1572"
|
|---|
| 929 | msgstr " ноември 1572"
|
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 | #: scripts/supernova.ssc:92
|
|---|
| 932 | msgid "Hooray! First observations in Korea and Europe."
|
|---|
| 933 | msgstr "Ура! Първи наблюдения в Корея и Европа."
|
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 | #: scripts/supernova.ssc:100
|
|---|
| 936 | msgid "First observations in China."
|
|---|
| 937 | msgstr "Първи наблюдения в Китай."
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #: scripts/supernova.ssc:108
|
|---|
| 940 | msgid "The clouds are gone and Tycho Brahe the first time watching a new star!"
|
|---|
| 941 | msgstr "Облаците се разпръснаха и Тихо Брахе вижда новата звезда за първи път!"
|
|---|
| 942 |
|
|---|
| 943 | #: scripts/supernova.ssc:117
|
|---|
| 944 | msgid "Next 60 days..."
|
|---|
| 945 | msgstr "След 60 дни…"
|
|---|
| 946 |
|
|---|
| 947 | #: scripts/supernova.ssc:128
|
|---|
| 948 | msgid "Next other 40 days..."
|
|---|
| 949 | msgstr "След още 40 дни…"
|
|---|
| 950 |
|
|---|
| 951 | #: scripts/h400_tour.ssc:16
|
|---|
| 952 | msgid "The Herschel 400 Catalogue"
|
|---|
| 953 | msgstr "Каталог Хершел 400"
|
|---|
| 954 |
|
|---|
| 955 | #: scripts/h400_tour.ssc:17
|
|---|
| 956 | msgid ""
|
|---|
| 957 | "The Herschel 400 is a subset of John Herschel's General Catalogue of Nebulae "
|
|---|
| 958 | "and Clusters"
|
|---|
| 959 | msgstr ""
|
|---|
| 960 | "Каталогът Хершел 400 е извадка от Новия общ каталог на мъглявините и "
|
|---|
| 961 | "куповете от звезди на Хершел."
|
|---|
| 962 |
|
|---|
| 963 | #: scripts/h400_tour.ssc:18
|
|---|
| 964 | msgid ""
|
|---|
| 965 | "published in 1864 of 5,000 objects, and hence also of the New General "
|
|---|
| 966 | "Catalogue."
|
|---|
| 967 | msgstr ""
|
|---|
| 968 | "Първоначалният каталог е публикуван през 1864 и се състои от 5000 обекти. "
|
|---|
| 969 | "Той е известен и със съкращението NGC."
|
|---|
| 970 |
|
|---|
| 971 | #: scripts/h400_tour.ssc:19
|
|---|
| 972 | msgid "Vital statistics:"
|
|---|
| 973 | msgstr "Основни данни:"
|
|---|
| 974 |
|
|---|
| 975 | #: scripts/h400_tour.ssc:20
|
|---|
| 976 | msgid "* The catalogue contains 400 objects"
|
|---|
| 977 | msgstr "• каталогът съдържа 400 обекти;"
|
|---|
| 978 |
|
|---|
| 979 | #: scripts/h400_tour.ssc:21
|
|---|
| 980 | msgid "* All objects are from the NGC"
|
|---|
| 981 | msgstr "• всички те са от NGC;"
|
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 | #: scripts/h400_tour.ssc:22
|
|---|
| 984 | msgid "* All visible in mid northern latitudes"
|
|---|
| 985 | msgstr "• всички са видими от средните северни ширини;"
|
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 | #: scripts/h400_tour.ssc:23
|
|---|
| 988 | msgid "* All visible in 150 mm (6\") or larger telescopes"
|
|---|
| 989 | msgstr "• достатъчен е телескоп с обектив 150 mm (6″)."
|
|---|
| 990 |
|
|---|
| 991 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:12
|
|---|
| 992 | msgid "PZ Cassiopeiae"
|
|---|
| 993 | msgstr "PZ Касиопея"
|
|---|
| 994 |
|
|---|
| 995 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:13
|
|---|
| 996 | msgid ""
|
|---|
| 997 | "PZ Cas is located in a region with heavy dust extinction.\n"
|
|---|
| 998 | "The quoted size is the average size parameter, the true\n"
|
|---|
| 999 | "value is from 1,340-1,940."
|
|---|
| 1000 | msgstr ""
|
|---|
| 1001 | "PZ Касиопея е в район със силно прахово затъмняване.\n"
|
|---|
| 1002 | "Цитираният размер е усредненият. Истинската стойност е около 1340-1940."
|
|---|
| 1003 |
|
|---|
| 1004 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:14
|
|---|
| 1005 | msgid "VX Sagittarii"
|
|---|
| 1006 | msgstr "VX Стрелец"
|
|---|
| 1007 |
|
|---|
| 1008 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:15
|
|---|
| 1009 | msgid ""
|
|---|
| 1010 | "VX Sgr is a pulsating variable with a large visual range\n"
|
|---|
| 1011 | "and varies significantly in size."
|
|---|
| 1012 | msgstr ""
|
|---|
| 1013 | "VX Стрелец е пулсираща променлива звезда. Както\n"
|
|---|
| 1014 | "звездната величина, така и размерът ѝ силно се променят."
|
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:16
|
|---|
| 1017 | msgid "VV Cephei A"
|
|---|
| 1018 | msgstr "VV Цефей A"
|
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:17
|
|---|
| 1021 | msgid ""
|
|---|
| 1022 | "VV Cep A is a highly distorted star in a binary system,\n"
|
|---|
| 1023 | "losing mass to its B-type companion VV Cephei B for at least\n"
|
|---|
| 1024 | "part of its orbit."
|
|---|
| 1025 | msgstr ""
|
|---|
| 1026 | "VV Цефей A е звезда със силно изкривена форма в двойна система. Тя\n"
|
|---|
| 1027 | "губи маса към компаньона си VV Цефей A поне в част от орбитата си."
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:18
|
|---|
| 1030 | msgid "RW Cephei"
|
|---|
| 1031 | msgstr "RW Цефей"
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:19
|
|---|
| 1034 | msgid ""
|
|---|
| 1035 | "RW Cep is variable both in brightness (by at least a factor\n"
|
|---|
| 1036 | "of 3) and spectral type (observed from G8 to M), thus\n"
|
|---|
| 1037 | "probably also in diameter."
|
|---|
| 1038 | msgstr ""
|
|---|
| 1039 | "RW Цефей е променлива както по яркост (фактор поне 3) и\n"
|
|---|
| 1040 | "спектрален тип (от G8 до M), следователно и по размер."
|
|---|
| 1041 |
|
|---|
| 1042 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:20
|
|---|
| 1043 | msgid "VY Canis Majoris"
|
|---|
| 1044 | msgstr "VY Голямо куче"
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| 1046 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:21
|
|---|
| 1047 | msgid ""
|
|---|
| 1048 | "Once thought to be a red hypergiant star so large that it\n"
|
|---|
| 1049 | "contradicted stellar evolutionary theory, improved measurements\n"
|
|---|
| 1050 | "and estimates have brought it down to size."
|
|---|
| 1051 | msgstr ""
|
|---|
| 1052 | "В миналото се е считало, че този червен хипергигант е толкова\n"
|
|---|
| 1053 | "голям, че противоречи на приетата теория за еволюцията на звездите.\n"
|
|---|
| 1054 | "Новите измервания отчитат доста по-малък размер."
|
|---|
| 1055 |
|
|---|
| 1056 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:22
|
|---|
| 1057 | msgid "AH Scorpii"
|
|---|
| 1058 | msgstr "AH Скорпион"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:23
|
|---|
| 1061 | msgid ""
|
|---|
| 1062 | "AH Sco is variable by nearly 3 magnitudes in the visual range,\n"
|
|---|
| 1063 | "and an estimated 20% in total luminosity. The variation in diameter\n"
|
|---|
| 1064 | "is not clear because the temperature also varies."
|
|---|
| 1065 | msgstr ""
|
|---|
| 1066 | "AH Скорпион се променя с поне 3 звездни величини във видимата\n"
|
|---|
| 1067 | "област и 20% в обща светимост. Промяната в диаметъра не е ясна,\n"
|
|---|
| 1068 | "защото и температурата също се променя."
|
|---|
| 1069 |
|
|---|
| 1070 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:24
|
|---|
| 1071 | msgid "V766 Centauri A"
|
|---|
| 1072 | msgstr "V766 Центавър A"
|
|---|
| 1073 |
|
|---|
| 1074 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:25
|
|---|
| 1075 | msgid ""
|
|---|
| 1076 | "V766 Centauri A is a highly distorted star in a close binary system,\n"
|
|---|
| 1077 | "losing mass to the secondary."
|
|---|
| 1078 | msgstr ""
|
|---|
| 1079 | "V766 Центавър A е звезда със силно изкривена форма в\n"
|
|---|
| 1080 | "близка двойна система. Тя губи маса към компаньона си."
|
|---|
| 1081 |
|
|---|
| 1082 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:26
|
|---|
| 1083 | msgid "KW Sagittarii"
|
|---|
| 1084 | msgstr "KW Стрелец"
|
|---|
| 1085 |
|
|---|
| 1086 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:27
|
|---|
| 1087 | msgid "BC Cygni"
|
|---|
| 1088 | msgstr "BC Лебед"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:28
|
|---|
| 1091 | msgid "RT Carinae"
|
|---|
| 1092 | msgstr "RT Кил"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:29
|
|---|
| 1095 | msgid "Betelgeuse"
|
|---|
| 1096 | msgstr "Бѐтелгейзе"
|
|---|
| 1097 |
|
|---|
| 1098 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:30
|
|---|
| 1099 | msgid "Ninth brightest star in the night sky."
|
|---|
| 1100 | msgstr "9-та най-ярка звезда на небето."
|
|---|
| 1101 |
|
|---|
| 1102 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:31
|
|---|
| 1103 | msgid "Mu Cephei (Herschel's \"Garnet Star\")"
|
|---|
| 1104 | msgstr "μ Цефей (Гранатовата звезда на Хершел)"
|
|---|
| 1105 |
|
|---|
| 1106 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:32
|
|---|
| 1107 | msgid "S Persei"
|
|---|
| 1108 | msgstr "S Персей"
|
|---|
| 1109 |
|
|---|
| 1110 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:33
|
|---|
| 1111 | msgid "In the Perseus Double Cluster."
|
|---|
| 1112 | msgstr "В двойния куп на Персей."
|
|---|
| 1113 |
|
|---|
| 1114 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:34
|
|---|
| 1115 | msgid "RW Cygni"
|
|---|
| 1116 | msgstr "RW Лебед"
|
|---|
| 1117 |
|
|---|
| 1118 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:35
|
|---|
| 1119 | msgid "Antares A"
|
|---|
| 1120 | msgstr "Анта̀рес A"
|
|---|
| 1121 |
|
|---|
| 1122 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:36
|
|---|
| 1123 | msgid "Theta Muscae"
|
|---|
| 1124 | msgstr "θ Муха"
|
|---|
| 1125 |
|
|---|
| 1126 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:37
|
|---|
| 1127 | msgid "V1749 Cygni"
|
|---|
| 1128 | msgstr "V1749 Лебед"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:38
|
|---|
| 1131 | msgid "TZ Cassiopeiae"
|
|---|
| 1132 | msgstr "TZ Касиопея"
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| 1134 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:39
|
|---|
| 1135 | msgid "IX Carinae"
|
|---|
| 1136 | msgstr "IX Кил"
|
|---|
| 1137 |
|
|---|
| 1138 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:40
|
|---|
| 1139 | msgid "TV Geminorum"
|
|---|
| 1140 | msgstr "TV Близнаци"
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:41
|
|---|
| 1143 | msgid "T Cephei"
|
|---|
| 1144 | msgstr "T Цефей"
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:42
|
|---|
| 1147 | msgid "V382 Carinae"
|
|---|
| 1148 | msgstr "V382 Кил"
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:43 scripts/largest_known_stars.ssc:45
|
|---|
| 1151 | msgid "Yellow hypergiant, one of the rarest types of star."
|
|---|
| 1152 | msgstr "Жълт хипергигант, един от най-редките видове звезди."
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:44
|
|---|
| 1155 | msgid "V509 Cassiopeiae"
|
|---|
| 1156 | msgstr "V509 Касиопея"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:46
|
|---|
| 1159 | msgid "CE Tauri (\"Ruby Star\")"
|
|---|
| 1160 | msgstr "CE Бик — „Рубинената звезда“"
|
|---|
| 1161 |
|
|---|
| 1162 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:47
|
|---|
| 1163 | msgid ""
|
|---|
| 1164 | "Can be occulted by the Moon, allowing accurate determination\n"
|
|---|
| 1165 | "of its apparent diameter."
|
|---|
| 1166 | msgstr ""
|
|---|
| 1167 | "Бива окултирана от Луната, което позволява\n"
|
|---|
| 1168 | "установяването на визуалният ѝ размер."
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:48
|
|---|
| 1171 | msgid "R Leporis (\"Hind's Crimson Star\")"
|
|---|
| 1172 | msgstr "R Заек (Пурпурната звезда на Хинд)"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:49
|
|---|
| 1175 | msgid "One of the largest carbon stars existent in the Milky Way Galaxy."
|
|---|
| 1176 | msgstr "Една от най-големите въглеродни звезди в Млечния път."
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:50
|
|---|
| 1179 | msgid "Alpha Herculis (\"Ras Algethi\")"
|
|---|
| 1180 | msgstr "α Херкулес (Расалгѐди)"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:51
|
|---|
| 1183 | msgid "Rho Cassiopeiae"
|
|---|
| 1184 | msgstr "ρ Касиопея"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:52
|
|---|
| 1187 | msgid "A yellow hypergiant, one of the rarest types of a star."
|
|---|
| 1188 | msgstr "Жълт хипергигант, един от най-редките видове звезди."
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:53
|
|---|
| 1191 | msgid "Mira A (Omicron Ceti)"
|
|---|
| 1192 | msgstr "Мѝра A (ο Кит)"
|
|---|
| 1193 |
|
|---|
| 1194 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:54
|
|---|
| 1195 | msgid "Prototype Mira variable"
|
|---|
| 1196 | msgstr "Дава името на клас дългопериодични звезди"
|
|---|
| 1197 |
|
|---|
| 1198 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:55
|
|---|
| 1199 | msgid "R Doradus"
|
|---|
| 1200 | msgstr "R Златна рибка"
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:56
|
|---|
| 1203 | msgid "Star with the second largest apparent size after the Sun."
|
|---|
| 1204 | msgstr "Звездата с най-голям видим размер след Слънцето."
|
|---|
| 1205 |
|
|---|
| 1206 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:57
|
|---|
| 1207 | msgid "La Superba (Y Canum Venaticorum)"
|
|---|
| 1208 | msgstr "Ла Суперба (Y Ловджийски кучета)"
|
|---|
| 1209 |
|
|---|
| 1210 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:58
|
|---|
| 1211 | msgid "One of the coolest and reddest known stars."
|
|---|
| 1212 | msgstr "Една от най-хладните и червени познати звезди."
|
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:59
|
|---|
| 1215 | msgid "Deneb (Alpha Cygni)"
|
|---|
| 1216 | msgstr "Дѐнеб (α Лебед)"
|
|---|
| 1217 |
|
|---|
| 1218 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:60
|
|---|
| 1219 | msgid "19th brightest star in the night sky."
|
|---|
| 1220 | msgstr "19-та най-ярка звезда на небето."
|
|---|
| 1221 |
|
|---|
| 1222 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:61
|
|---|
| 1223 | msgid "Rigel A (Beta Orionis A)"
|
|---|
| 1224 | msgstr "Рѝгел A (β Орион A)"
|
|---|
| 1225 |
|
|---|
| 1226 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:62
|
|---|
| 1227 | msgid "Seventh brightest star in the night sky."
|
|---|
| 1228 | msgstr "7-та най-ярка звезда на небето."
|
|---|
| 1229 |
|
|---|
| 1230 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:63
|
|---|
| 1231 | msgid "Canopus (Alpha Carinae)"
|
|---|
| 1232 | msgstr "Кано̀пус (α Кил)"
|
|---|
| 1233 |
|
|---|
| 1234 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:64
|
|---|
| 1235 | msgid "Second brightest star in the night sky."
|
|---|
| 1236 | msgstr "2-та най-ярка звезда на небето."
|
|---|
| 1237 |
|
|---|
| 1238 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:65
|
|---|
| 1239 | msgid "Aldebaran (Alpha Tauri)"
|
|---|
| 1240 | msgstr "Алдѐбаран (α Бик)"
|
|---|
| 1241 |
|
|---|
| 1242 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:66
|
|---|
| 1243 | msgid "VV Cephei B"
|
|---|
| 1244 | msgstr "VV Цефей B"
|
|---|
| 1245 |
|
|---|
| 1246 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:67
|
|---|
| 1247 | msgid "The B-type main sequence companion of VV Cephei A."
|
|---|
| 1248 | msgstr "Компаньонът от тип B от главната последователност на VV Cephei A."
|
|---|
| 1249 |
|
|---|
| 1250 | #: scripts/largest_known_stars.ssc:92
|
|---|
| 1251 | msgid "Solar radii"
|
|---|
| 1252 | msgstr "Слънчеви радиуси"
|
|---|
| 1253 |
|
|---|
| 1254 | #: scripts/constellations_tour.ssc:19
|
|---|
| 1255 | #: scripts/western_constellations_tour.ssc:22
|
|---|
| 1256 | msgid "Press Ctrl+T to un-hide the toolbar"
|
|---|
| 1257 | msgstr "Натиснете Ctrl+T, за да превключите лентата с инструменти"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:17
|
|---|
| 1260 | msgid "Location: Mercury, 0N, 90E"
|
|---|
| 1261 | msgstr "Местоположение: Меркурий, 0°С, 90°И"
|
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:51
|
|---|
| 1264 | msgid "Just Before Sunrise....."
|
|---|
| 1265 | msgstr "Точно преди изгрев…"
|
|---|
| 1266 |
|
|---|
| 1267 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:54
|
|---|
| 1268 | msgid "Surface of Mercury"
|
|---|
| 1269 | msgstr "Повърхност на Меркурий"
|
|---|
| 1270 |
|
|---|
| 1271 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:57
|
|---|
| 1272 | msgid "Day"
|
|---|
| 1273 | msgstr "Ден"
|
|---|
| 1274 |
|
|---|
| 1275 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:92
|
|---|
| 1276 | msgid "Sunrise #1"
|
|---|
| 1277 | msgstr "Изгрев №1"
|
|---|
| 1278 |
|
|---|
| 1279 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:120
|
|---|
| 1280 | msgid "Retro"
|
|---|
| 1281 | msgstr "Ретро"
|
|---|
| 1282 |
|
|---|
| 1283 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:141
|
|---|
| 1284 | msgid "Sunset #1"
|
|---|
| 1285 | msgstr "Залез №1"
|
|---|
| 1286 |
|
|---|
| 1287 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:159
|
|---|
| 1288 | msgid "Sunrise #2"
|
|---|
| 1289 | msgstr "Изгрев №2"
|
|---|
| 1290 |
|
|---|
| 1291 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:173
|
|---|
| 1292 | msgid "Later in the afternoon"
|
|---|
| 1293 | msgstr "Икиндия"
|
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:205
|
|---|
| 1296 | msgid "Sunset #2"
|
|---|
| 1297 | msgstr "Залез №2"
|
|---|
| 1298 |
|
|---|
| 1299 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:225
|
|---|
| 1300 | msgid "Sunrise #3"
|
|---|
| 1301 | msgstr "Изгрев №3"
|
|---|
| 1302 |
|
|---|
| 1303 | #: scripts/triple_sunrise_and_sunsets.ssc:244
|
|---|
| 1304 | msgid "Sunset #3"
|
|---|
| 1305 | msgstr "Залез №3"
|
|---|
| 1306 |
|
|---|
| 1307 | #: scripts/saturnian_analemma.ssc:16
|
|---|
| 1308 | msgid "Saturnian analemma"
|
|---|
| 1309 | msgstr "Аналема от Сатурн"
|
|---|
| 1310 |
|
|---|
| 1311 | #: scripts/saturnian_analemma.ssc:41 scripts/uranian_analemma.ssc:41
|
|---|
| 1312 | msgid "Solar day"
|
|---|
| 1313 | msgstr "Слънчев ден"
|
|---|
| 1314 |
|
|---|
| 1315 | #: scripts/uranian_analemma.ssc:16
|
|---|
| 1316 | msgid "Uranian analemma"
|
|---|
| 1317 | msgstr "Аналема от Уран"
|
|---|