| 1 | # Bulgarian translation of systemd po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the systemd package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: systemd master\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
|---|
| 21 | msgid "Send passphrase back to system"
|
|---|
| 22 | msgstr "Изпращане на паролата към системата"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
|
|---|
| 25 | msgid ""
|
|---|
| 26 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
|---|
| 27 | msgstr "За изпращане на паролата към системата е необходима идентификация."
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
|
|---|
| 30 | msgid "Manage system services or other units"
|
|---|
| 31 | msgstr "Управление на услугите или другите модули"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
|
|---|
| 34 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
|---|
| 35 | msgstr ""
|
|---|
| 36 | "За управление на услугите или другите модули е необходима идентификация."
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
|
|---|
| 39 | msgid "Manage system service or unit files"
|
|---|
| 40 | msgstr "Управление на файловете за услугите или другите модули"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
|
|---|
| 43 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
|
|---|
| 44 | msgstr ""
|
|---|
| 45 | "За управление на файловете за услугите или другите модули е необходима "
|
|---|
| 46 | "идентификация."
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
|
|---|
| 49 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
|
|---|
| 50 | msgstr ""
|
|---|
| 51 | "Задаване или изтриване на променливи на средата за системата и управлението "
|
|---|
| 52 | "на услугите"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
|
|---|
| 55 | msgid ""
|
|---|
| 56 | "Authentication is required to set or unset system and service manager "
|
|---|
| 57 | "environment variables."
|
|---|
| 58 | msgstr ""
|
|---|
| 59 | "За задаване или изтриване на променливи на средата за системата и "
|
|---|
| 60 | "управлението на услугите е необходима идентификация."
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
|
|---|
| 63 | msgid "Reload the systemd state"
|
|---|
| 64 | msgstr "Презареждане на състоянието на systemd"
|
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
|
|---|
| 67 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
|---|
| 68 | msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
|
|---|
| 71 | msgid "Set host name"
|
|---|
| 72 | msgstr "Задаване на име на машината"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
|
|---|
| 75 | msgid "Authentication is required to set the local host name."
|
|---|
| 76 | msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
|
|---|
| 79 | msgid "Set static host name"
|
|---|
| 80 | msgstr "Задаване на статично име на машината"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
|
|---|
| 83 | msgid ""
|
|---|
| 84 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
|
|---|
| 85 | "as well as the pretty host name."
|
|---|
| 86 | msgstr ""
|
|---|
| 87 | "За задаване на статично име на локалната машина е необходима идентификация."
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
|
|---|
| 90 | msgid "Set machine information"
|
|---|
| 91 | msgstr "Задаване на информация за машината"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
|
|---|
| 94 | msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
|---|
| 95 | msgstr ""
|
|---|
| 96 | "За задаване на информация за локалната машина е необходима идентификация."
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
|
|---|
| 99 | msgid "Import a VM or container image"
|
|---|
| 100 | msgstr "Внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
|
|---|
| 103 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
|---|
| 104 | msgstr ""
|
|---|
| 105 | "За внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
|
|---|
| 106 | "идентификация."
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
|
|---|
| 109 | msgid "Export a VM or container image"
|
|---|
| 110 | msgstr "Изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
|
|---|
| 113 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
|
|---|
| 114 | msgstr ""
|
|---|
| 115 | "За изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
|
|---|
| 116 | "идентификация."
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
|
|---|
| 119 | msgid "Download a VM or container image"
|
|---|
| 120 | msgstr "Изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
|
|---|
| 123 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
|---|
| 124 | msgstr ""
|
|---|
| 125 | "За изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
|
|---|
| 126 | "идентификация."
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
|
|---|
| 129 | msgid "Set system locale"
|
|---|
| 130 | msgstr "Задаване на локала на системата"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
|
|---|
| 133 | msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
|---|
| 134 | msgstr "За задаване на локала на системата е необходима идентификация."
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
|
|---|
| 137 | msgid "Set system keyboard settings"
|
|---|
| 138 | msgstr "Задаване на настройките на клавиатурата"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
|
|---|
| 141 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
|---|
| 142 | msgstr "За задаване на настройките на клавиатурата е необходима идентификация."
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
|
|---|
| 145 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
|
|---|
| 146 | msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
|
|---|
| 149 | msgid ""
|
|---|
| 150 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
|
|---|
| 151 | msgstr ""
|
|---|
| 152 | "За позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата е "
|
|---|
| 153 | "необходима идентификация."
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
|
|---|
| 156 | msgid "Allow applications to delay system shutdown"
|
|---|
| 157 | msgstr "Позволяване на програмите да забавят спирането на системата"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
|
|---|
| 160 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
|---|
| 161 | msgstr ""
|
|---|
| 162 | "За позволяване на програмите да забавят спирането на системата е необходима "
|
|---|
| 163 | "идентификация."
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
|
|---|
| 166 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
|---|
| 167 | msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
|
|---|
| 170 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
|
|---|
| 171 | msgstr ""
|
|---|
| 172 | "За позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата е "
|
|---|
| 173 | "необходима идентификация."
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
|
|---|
| 176 | msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
|---|
| 177 | msgstr "Позволяване на програмите да забавят приспиването на системата"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
|
|---|
| 180 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
|---|
| 181 | msgstr ""
|
|---|
| 182 | "За позволяване на програмите да забавят приспиването на системата е "
|
|---|
| 183 | "необходима идентификация."
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
|
|---|
| 186 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
|
|---|
| 187 | msgstr ""
|
|---|
| 188 | "Позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
|
|---|
| 189 | "системата"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
|
|---|
| 192 | msgid ""
|
|---|
| 193 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
|
|---|
| 194 | "suspend."
|
|---|
| 195 | msgstr ""
|
|---|
| 196 | "За позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
|
|---|
| 197 | "системата е необходима идентификация."
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
|
|---|
| 200 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
|---|
| 201 | msgstr ""
|
|---|
| 202 | "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
|
|---|
| 203 | "натискане на клавиша за захранване"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
|
|---|
| 206 | msgid ""
|
|---|
| 207 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|---|
| 208 | "the power key."
|
|---|
| 209 | msgstr ""
|
|---|
| 210 | "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
|
|---|
| 211 | "натискане на клавиша за захранване е необходима идентификация."
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
|
|---|
| 214 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
|
|---|
| 215 | msgstr ""
|
|---|
| 216 | "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
|
|---|
| 217 | "натискане на клавиша за приспиване"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
|
|---|
| 220 | msgid ""
|
|---|
| 221 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|---|
| 222 | "the suspend key."
|
|---|
| 223 | msgstr ""
|
|---|
| 224 | "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
|
|---|
| 225 | "натискане на клавиша за приспиване е необходима идентификация."
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
|
|---|
| 228 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
|
|---|
| 229 | msgstr ""
|
|---|
| 230 | "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
|
|---|
| 231 | "натискане на клавиша за дълбоко приспиване"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
|
|---|
| 234 | msgid ""
|
|---|
| 235 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|---|
| 236 | "the hibernate key."
|
|---|
| 237 | msgstr ""
|
|---|
| 238 | "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
|
|---|
| 239 | "натискане на клавиша за дълбоко приспиване е необходима идентификация."
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
|
|---|
| 242 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
|
|---|
| 243 | msgstr ""
|
|---|
| 244 | "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
|
|---|
| 245 | "затваряне на екрана"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
|
|---|
| 248 | msgid ""
|
|---|
| 249 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|---|
| 250 | "the lid switch."
|
|---|
| 251 | msgstr ""
|
|---|
| 252 | "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
|
|---|
| 253 | "затваряне на екрана е необходима идентификация."
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
|
|---|
| 256 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
|---|
| 257 | msgstr ""
|
|---|
| 258 | "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
|
|---|
| 259 | "програми"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
|
|---|
| 262 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|---|
| 263 | msgstr ""
|
|---|
| 264 | "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
|
|---|
| 265 | "програми е необходима изрична заявка."
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
|
|---|
| 268 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
|---|
| 269 | msgstr ""
|
|---|
| 270 | "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
|
|---|
| 271 | "програми"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
|
|---|
| 274 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|---|
| 275 | msgstr ""
|
|---|
| 276 | "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
|
|---|
| 277 | "програми е необходима идентификация."
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
|
|---|
| 280 | msgid "Allow attaching devices to seats"
|
|---|
| 281 | msgstr "Позволяване на закачане на устройства към работните места"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
|
|---|
| 284 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
|
|---|
| 285 | msgstr ""
|
|---|
| 286 | "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
|
|---|
| 287 | "идентификация."
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
|
|---|
| 290 | msgid "Flush device to seat attachments"
|
|---|
| 291 | msgstr "Изчистване на връзките между устройствата и работните места"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
|
|---|
| 294 | msgid ""
|
|---|
| 295 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
|
|---|
| 296 | msgstr ""
|
|---|
| 297 | "За изчистване на връзките между устройствата и работните места е необходима "
|
|---|
| 298 | "идентификация."
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
|
|---|
| 301 | msgid "Power off the system"
|
|---|
| 302 | msgstr "Изключване на системата"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
|
|---|
| 305 | msgid "Authentication is required for powering off the system."
|
|---|
| 306 | msgstr "За изключване на системата е необходима идентификация."
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
|
|---|
| 309 | msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
|---|
| 310 | msgstr "Изключване на системата, дори когато има други вписани потребители"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
|
|---|
| 313 | msgid ""
|
|---|
| 314 | "Authentication is required for powering off the system while other users are "
|
|---|
| 315 | "logged in."
|
|---|
| 316 | msgstr ""
|
|---|
| 317 | "За изключване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
|
|---|
| 318 | "необходима идентификация."
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
|
|---|
| 321 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
|
|---|
| 322 | msgstr "Изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
|
|---|
| 325 | msgid ""
|
|---|
| 326 | "Authentication is required for powering off the system while an application "
|
|---|
| 327 | "asked to inhibit it."
|
|---|
| 328 | msgstr ""
|
|---|
| 329 | "За изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
|
|---|
| 330 | "необходима идентификация."
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
|
|---|
| 333 | msgid "Reboot the system"
|
|---|
| 334 | msgstr "Рестартиране на системата"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
|
|---|
| 337 | msgid "Authentication is required for rebooting the system."
|
|---|
| 338 | msgstr "За рестартиране на системата е необходима идентификация."
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
|
|---|
| 341 | msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
|---|
| 342 | msgstr "Рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
|
|---|
| 345 | msgid ""
|
|---|
| 346 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
|
|---|
| 347 | "logged in."
|
|---|
| 348 | msgstr ""
|
|---|
| 349 | "За рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
|
|---|
| 350 | "необходима идентификация."
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
|
|---|
| 353 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
|
|---|
| 354 | msgstr ""
|
|---|
| 355 | "Рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
|
|---|
| 358 | msgid ""
|
|---|
| 359 | "Authentication is required for rebooting the system while an application "
|
|---|
| 360 | "asked to inhibit it."
|
|---|
| 361 | msgstr ""
|
|---|
| 362 | "За рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това, "
|
|---|
| 363 | "е необходима идентификация."
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
|
|---|
| 366 | msgid "Suspend the system"
|
|---|
| 367 | msgstr "Приспиване на системата"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
|
|---|
| 370 | msgid "Authentication is required for suspending the system."
|
|---|
| 371 | msgstr "За приспиване на системата е необходима идентификация."
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
|
|---|
| 374 | msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
|---|
| 375 | msgstr "Приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
|
|---|
| 378 | msgid ""
|
|---|
| 379 | "Authentication is required for suspending the system while other users are "
|
|---|
| 380 | "logged in."
|
|---|
| 381 | msgstr ""
|
|---|
| 382 | "За приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
|
|---|
| 383 | "необходима идентификация."
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
|
|---|
| 386 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
|
|---|
| 387 | msgstr "Приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
|
|---|
| 390 | msgid ""
|
|---|
| 391 | "Authentication is required for suspending the system while an application "
|
|---|
| 392 | "asked to inhibit it."
|
|---|
| 393 | msgstr ""
|
|---|
| 394 | "За приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
|
|---|
| 395 | "необходима идентификация."
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
|
|---|
| 398 | msgid "Hibernate the system"
|
|---|
| 399 | msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
|
|---|
| 402 | msgid "Authentication is required for hibernating the system."
|
|---|
| 403 | msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
|
|---|
| 406 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
|---|
| 407 | msgstr ""
|
|---|
| 408 | "Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
|
|---|
| 411 | msgid ""
|
|---|
| 412 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
|
|---|
| 413 | "logged in."
|
|---|
| 414 | msgstr ""
|
|---|
| 415 | "За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
|
|---|
| 416 | "потребители, е необходима идентификация."
|
|---|
| 417 |
|
|---|
| 418 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
|
|---|
| 419 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
|
|---|
| 420 | msgstr ""
|
|---|
| 421 | "Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
|
|---|
| 422 | "това"
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
|
|---|
| 425 | msgid ""
|
|---|
| 426 | "Authentication is required for hibernating the system while an application "
|
|---|
| 427 | "asked to inhibit it."
|
|---|
| 428 | msgstr ""
|
|---|
| 429 | "За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
|
|---|
| 430 | "това, е необходима идентификация."
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
|
|---|
| 433 | msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
|---|
| 434 | msgstr "Управление на работещите сесии, потребители и работни места"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
|
|---|
| 437 | msgid ""
|
|---|
| 438 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
|
|---|
| 439 | msgstr ""
|
|---|
| 440 | "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
|
|---|
| 441 | "идентификация."
|
|---|
| 442 |
|
|---|
| 443 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
|
|---|
| 444 | msgid "Lock or unlock active sessions"
|
|---|
| 445 | msgstr "Заключване или отключване на работещите сесии"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
|
|---|
| 448 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
|---|
| 449 | msgstr ""
|
|---|
| 450 | "За заключване или отключване на работещите сесии е необходима идентификация."
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
|---|
| 453 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
|---|
| 454 | msgstr ""
|
|---|
| 455 | "Позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление"
|
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
|---|
| 458 | msgid ""
|
|---|
| 459 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
|---|
| 460 | "interface."
|
|---|
| 461 | msgstr ""
|
|---|
| 462 | "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
|
|---|
| 463 | "е необходима идентификация."
|
|---|
| 464 |
|
|---|
| 465 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
|
|---|
| 466 | msgid "Set a wall message"
|
|---|
| 467 | msgstr "Задаване на системно съобщение „wall“"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
|
|---|
| 470 | msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|---|
| 471 | msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
|---|
| 474 | msgid "Log into a local container"
|
|---|
| 475 | msgstr "Вписване в локален контейнер"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
|
|---|
| 478 | msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
|---|
| 479 | msgstr "За вписване в локален контейнер е необходима идентификация."
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
|---|
| 482 | msgid "Log into the local host"
|
|---|
| 483 | msgstr "Вписване в локалната машина"
|
|---|
| 484 |
|
|---|
| 485 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
|---|
| 486 | msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
|---|
| 487 | msgstr "За вписване в локалната машина е необходима идентификация."
|
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
|---|
| 490 | msgid "Acquire a shell in a local container"
|
|---|
| 491 | msgstr "Достъп до обвивка в локален контейнер"
|
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
|---|
| 494 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
|---|
| 495 | msgstr "За достъп до обвивка в локален контейнер е необходима идентификация."
|
|---|
| 496 |
|
|---|
| 497 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
|---|
| 498 | msgid "Acquire a shell on the local host"
|
|---|
| 499 | msgstr "Достъп до обвивка на локалната машина"
|
|---|
| 500 |
|
|---|
| 501 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
|---|
| 502 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
|---|
| 503 | msgstr "За достъп до обвивка на локалната машина е необходима идентификация."
|
|---|
| 504 |
|
|---|
| 505 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
|---|
| 506 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
|---|
| 507 | msgstr "Получаване на псевдо терминал в локален контейнер"
|
|---|
| 508 |
|
|---|
| 509 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
|---|
| 510 | msgid ""
|
|---|
| 511 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
|---|
| 512 | msgstr ""
|
|---|
| 513 | "За получаване на псевдо терминал в локален контейнер е необходима "
|
|---|
| 514 | "идентификация."
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
|---|
| 517 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
|---|
| 518 | msgstr "Получаване на псевдо терминал на локалната машина"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
|---|
| 521 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
|---|
| 522 | msgstr ""
|
|---|
| 523 | "За получаване на псевдо терминал на локалната машина е необходима "
|
|---|
| 524 | "идентификация."
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
|---|
| 527 | msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
|---|
| 528 | msgstr "Управление на локалните виртуални машини и контейнери"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
|---|
| 531 | msgid ""
|
|---|
| 532 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
|---|
| 533 | msgstr ""
|
|---|
| 534 | "За управление на локалните виртуални машини и контейнери е необходима "
|
|---|
| 535 | "идентификация."
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
|---|
| 538 | msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
|---|
| 539 | msgstr "Управление на изображения на виртуални машини или контейнери"
|
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
|---|
| 542 | msgid ""
|
|---|
| 543 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
|---|
| 544 | "images."
|
|---|
| 545 | msgstr ""
|
|---|
| 546 | "За управление на изображения на виртуални машини или е необходима "
|
|---|
| 547 | "идентификация."
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
|
|---|
| 550 | msgid "Set system time"
|
|---|
| 551 | msgstr "Задаване на времето на системата"
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
|
|---|
| 554 | msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|---|
| 555 | msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
|
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
|
|---|
| 558 | msgid "Set system timezone"
|
|---|
| 559 | msgstr "Задаване на часовия пояс на системата"
|
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
|
|---|
| 562 | msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
|---|
| 563 | msgstr "За задаване на часовия пояс на системата е необходима идентификация."
|
|---|
| 564 |
|
|---|
| 565 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
|
|---|
| 566 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
|
|---|
| 567 | msgstr "Превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
|
|---|
| 570 | msgid ""
|
|---|
| 571 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
|
|---|
| 572 | "UTC time."
|
|---|
| 573 | msgstr ""
|
|---|
| 574 | "За превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC е "
|
|---|
| 575 | "необходима идентификация."
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
|
|---|
| 578 | msgid "Turn network time synchronization on or off"
|
|---|
| 579 | msgstr "Превключване на синхронизацията на времето по мрежата"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
|
|---|
| 582 | msgid ""
|
|---|
| 583 | "Authentication is required to control whether network time synchronization "
|
|---|
| 584 | "shall be enabled."
|
|---|
| 585 | msgstr ""
|
|---|
| 586 | "За превключване на синхронизацията на времето по мрежата е необходима "
|
|---|
| 587 | "идентификация."
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: ../src/core/dbus-unit.c:450
|
|---|
| 590 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
|---|
| 591 | msgstr "За стартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: ../src/core/dbus-unit.c:451
|
|---|
| 594 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
|---|
| 595 | msgstr "За спиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: ../src/core/dbus-unit.c:452
|
|---|
| 598 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
|---|
| 599 | msgstr "За презареждане на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
|
|---|
| 602 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
|---|
| 603 | msgstr "За рестартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: ../src/core/dbus-unit.c:560
|
|---|
| 606 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
|---|
| 607 | msgstr "За убиване на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: ../src/core/dbus-unit.c:590
|
|---|
| 610 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
|---|
| 611 | msgstr ""
|
|---|
| 612 | "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
|
|---|
| 613 | "идентификация."
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: ../src/core/dbus-unit.c:622
|
|---|
| 616 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
|---|
| 617 | msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
|---|