1 | # Bulgarian translation of gip. |
---|
2 | # Copyright (C) 2005 THE gip'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the gip package. |
---|
4 | # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005. |
---|
5 | # |
---|
6 | # |
---|
7 | # |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: gip 1.5.0\n" |
---|
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
12 | "POT-Creation-Date: 2005-05-20 20:08+0200\n" |
---|
13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:40+0300\n" |
---|
14 | "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" |
---|
15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:34 |
---|
22 | #, c-format |
---|
23 | msgid "Gip Release %s %s" |
---|
24 | msgstr "Gip, издание %s %s" |
---|
25 | |
---|
26 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:45 |
---|
27 | msgid "Translation of this version by:" |
---|
28 | msgstr "Преведено от:" |
---|
29 | |
---|
30 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:46 |
---|
31 | msgid "translator_credits" |
---|
32 | msgstr "" |
---|
33 | "Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n" |
---|
34 | "„GNOME на български!“ - http://gnome.cult.bg" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:52 |
---|
37 | msgid "" |
---|
38 | "Gip, the Internet Protocol Calculator for the GNOME desktop environment was " |
---|
39 | "written and published under the terms of the GPL (General Public License " |
---|
40 | "V2)\n" |
---|
41 | "by Samuel Abels" |
---|
42 | msgstr "" |
---|
43 | "Gip, калкулаторът за Internet протокола за работната среда GNOME, е написан " |
---|
44 | "и издаден под условията на GPL (Общия Публичен Лиценз на GNU, версия 2)\n" |
---|
45 | "от Samuel Abels" |
---|
46 | |
---|
47 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:57 |
---|
48 | msgid "Thank You for choosing Gip!" |
---|
49 | msgstr "Благодарим, че избрахте Gip!" |
---|
50 | |
---|
51 | #: ../src/gui_aboutbox.cc:60 |
---|
52 | msgid "Copyright 2004. All rights reserved." |
---|
53 | msgstr "Авторски права © 2004. Всички права запазени." |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:53 |
---|
56 | msgid "Input" |
---|
57 | msgstr "Вход" |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:62 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:204 |
---|
60 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:254 |
---|
61 | msgid "IP address:" |
---|
62 | msgstr "IP адрес:" |
---|
63 | |
---|
64 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:65 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:207 |
---|
65 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:257 |
---|
66 | msgid "Network mask:" |
---|
67 | msgstr "Мрежова маска:" |
---|
68 | |
---|
69 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:68 |
---|
70 | msgid "Prefix length:" |
---|
71 | msgstr "Дължина на префикса:" |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:133 |
---|
74 | msgid "Output" |
---|
75 | msgstr "Изход" |
---|
76 | |
---|
77 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:143 ../src/gui_ipv4_subnet_calculator.cc:32 |
---|
78 | #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:32 |
---|
79 | msgid "Address range:" |
---|
80 | msgstr "Диапазон от адреси:" |
---|
81 | |
---|
82 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:146 |
---|
83 | msgid "Number of subnets:" |
---|
84 | msgstr "Брой подмрежи:" |
---|
85 | |
---|
86 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:149 |
---|
87 | msgid "Number of hosts:" |
---|
88 | msgstr "Брой хостове:" |
---|
89 | |
---|
90 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:152 |
---|
91 | msgid "Including net/broadcast:" |
---|
92 | msgstr "Включително net/broadcast:" |
---|
93 | |
---|
94 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:155 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:210 |
---|
95 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:260 |
---|
96 | msgid "Network address:" |
---|
97 | msgstr "Мрежов адрес:" |
---|
98 | |
---|
99 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:158 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:213 |
---|
100 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:263 |
---|
101 | msgid "Broadcast address:" |
---|
102 | msgstr "Адрес на предаване:" |
---|
103 | |
---|
104 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:194 |
---|
105 | msgid "Binary Output" |
---|
106 | msgstr "Двоичен изход" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:244 |
---|
109 | msgid "Hexadecimal Output" |
---|
110 | msgstr "Шестнадесетичен изход" |
---|
111 | |
---|
112 | #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:34 |
---|
113 | msgid "Subnetted using prefixlength:" |
---|
114 | msgstr "" |
---|
115 | |
---|
116 | #: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:35 |
---|
117 | msgid "Showing a maximum of 1000 subnets." |
---|
118 | msgstr "Показване на максимум 1000 подмрежи." |
---|
119 | |
---|
120 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:39 |
---|
121 | msgid "IPv4 Address Analyzer" |
---|
122 | msgstr "Анализатор на IPv4 адреси" |
---|
123 | |
---|
124 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:41 |
---|
125 | msgid "IPv4 Range to Prefix Converter" |
---|
126 | msgstr "Конвертор от IPv4 диапазон към префикс" |
---|
127 | |
---|
128 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:43 |
---|
129 | msgid "IPv4 Subnet Calculator" |
---|
130 | msgstr "Калкулатор за IPv4 подмрежи" |
---|
131 | |
---|
132 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:49 |
---|
133 | msgid "Internet Protocol Calculator" |
---|
134 | msgstr "Калкулатор за Internet протокола" |
---|
135 | |
---|
136 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:95 |
---|
137 | msgid "_File" |
---|
138 | msgstr "_Файл" |
---|
139 | |
---|
140 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:101 |
---|
141 | msgid "_Edit" |
---|
142 | msgstr "_Редактиране" |
---|
143 | |
---|
144 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:113 |
---|
145 | msgid "_Help" |
---|
146 | msgstr "_Помощ" |
---|
147 | |
---|
148 | #: ../src/gui_mainwindow.cc:114 |
---|
149 | msgid "_About" |
---|
150 | msgstr "_Относно" |
---|
151 | |
---|
152 | #: ../src/gui_prefixlist.cc:37 |
---|
153 | msgid "Prefix" |
---|
154 | msgstr "Префикс" |
---|
155 | |
---|
156 | #: ../src/gui_prefixlist.cc:38 |
---|
157 | msgid "Subnet Mask" |
---|
158 | msgstr "Маска на подмрежа" |
---|