| 1 | # Bulgarian translations for griffith package.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2005 THE griffith'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the griffith package.
|
|---|
| 4 | # Luchezar P. Petkov <>, 2005.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: griffith 0.4.1\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2005-08-18 12:59+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:30+0300\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Luchezar P. Petkov <>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 | #: ../griffith:185
|
|---|
| 19 | msgid "You saw all movies in your collection!"
|
|---|
| 20 | msgstr "Видяхте всички филми във Вашата колекция!"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: ../griffith:213
|
|---|
| 23 | msgid "Are you sure you want to restore?\n"
|
|---|
| 24 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да възтановите?\n"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../griffith:214
|
|---|
| 27 | msgid "Your current movie collection will be replaced.\n"
|
|---|
| 28 | msgstr "Текущата ви филмова колекция ще бъде заменена.\n"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../griffith:215
|
|---|
| 31 | msgid "You can't undo this operation."
|
|---|
| 32 | msgstr "Не можете да отмените тази операция"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../griffith:296
|
|---|
| 35 | msgid " movie(s) in collection. "
|
|---|
| 36 | msgstr "Филм(и) в колекцията."
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../griffith:297
|
|---|
| 39 | msgid " movie(s) loaned. "
|
|---|
| 40 | msgstr "Заети филм(и). "
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../griffith:298
|
|---|
| 43 | msgid "You haven't seen "
|
|---|
| 44 | msgstr "Не сте гледали "
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: ../lib/about.py:38
|
|---|
| 47 | msgid "Programming:"
|
|---|
| 48 | msgstr "Програмиране:"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: ../lib/about.py:39
|
|---|
| 51 | msgid "Contributors:"
|
|---|
| 52 | msgstr "Сътрудници:"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: ../lib/about.py:43
|
|---|
| 55 | msgid "Logo, icon and general artwork by Peek <peekpt@gmail.com>."
|
|---|
| 56 | msgstr "Лого, икона и други изображения от Peek <peekpt@gmail.com>"
|
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 | #: ../lib/about.py:44
|
|---|
| 59 | msgid ""
|
|---|
| 60 | "\n"
|
|---|
| 61 | "Please visit http://www.peekmambo.com/"
|
|---|
| 62 | msgstr "\n"
|
|---|
| 63 | "Посетете: http://www.peekmambo.com/"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: ../lib/about.py:46 ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:13
|
|---|
| 66 | msgid "German"
|
|---|
| 67 | msgstr "Немски"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #: ../lib/about.py:46 ../lib/about.py:48 ../lib/about.py:50
|
|---|
| 70 | msgid " by "
|
|---|
| 71 | msgstr " от "
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: ../lib/about.py:48 ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:29
|
|---|
| 74 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieGery.py:29
|
|---|
| 75 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOnet.py:29
|
|---|
| 76 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieStopklatka.py:29
|
|---|
| 77 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieWP.py:29
|
|---|
| 78 | msgid "Polish"
|
|---|
| 79 | msgstr "Полски"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: ../lib/about.py:50 ../lib/plugins/movie/PluginMovie7arte.py:32
|
|---|
| 82 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieClubeMyDVD.py:32
|
|---|
| 83 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMoviePTGate.py:32
|
|---|
| 84 | msgid "Portuguese"
|
|---|
| 85 | msgstr "Португалски"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../lib/about.py:59
|
|---|
| 88 | msgid "This program is released under the GNU"
|
|---|
| 89 | msgstr "Програмата е издадена под GNU"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../lib/about.py:60
|
|---|
| 92 | msgid "General Public License.\n"
|
|---|
| 93 | msgstr "Общ публичен лиценз.\n"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../lib/about.py:61
|
|---|
| 96 | msgid "Please visit http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html for details."
|
|---|
| 97 | msgstr "Посетете http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html for details."
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../lib/add.py:110 ../lib/add.py:222
|
|---|
| 100 | msgid ""
|
|---|
| 101 | "You should fill the original title\n"
|
|---|
| 102 | "or the movie title."
|
|---|
| 103 | msgstr "Трябва да попълните оригинално заглавие\n"
|
|---|
| 104 | "или заглавието на филма"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: ../lib/add.py:201
|
|---|
| 107 | msgid "No results"
|
|---|
| 108 | msgstr "Без резултати"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #: ../lib/add.py:230
|
|---|
| 111 | msgid "Url: "
|
|---|
| 112 | msgstr "URL:"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: ../lib/add.py:231
|
|---|
| 115 | msgid "Language: "
|
|---|
| 116 | msgstr "Език: "
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../lib/backup.py:32
|
|---|
| 119 | msgid "Save Griffith backup"
|
|---|
| 120 | msgstr "Запазва Griffith резервно копие"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../lib/backup.py:41 ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:50
|
|---|
| 123 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:70
|
|---|
| 124 | msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
|
|---|
| 125 | msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../lib/backup.py:51
|
|---|
| 128 | msgid "Error creating backup"
|
|---|
| 129 | msgstr "Грешка при създаване на резервно копие"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../lib/backup.py:53
|
|---|
| 132 | msgid "Backup has been created"
|
|---|
| 133 | msgstr "Резервното копие бе създадено"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../lib/backup.py:57
|
|---|
| 136 | msgid "Restore Griffith backup"
|
|---|
| 137 | msgstr "Възтановява Griffith резервно копие"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../lib/backup.py:64
|
|---|
| 140 | msgid "Can't read backup file"
|
|---|
| 141 | msgstr "Не може да се прочете файла на резервното копие"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../lib/backup.py:68
|
|---|
| 144 | msgid "Backup restored"
|
|---|
| 145 | msgstr "Резервното копие възтановено"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../lib/cover.py:49 ../lib/edit.py:37
|
|---|
| 148 | msgid "Select image"
|
|---|
| 149 | msgstr "Избира плакат"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../lib/cover.py:84 ../lib/cover.py:142
|
|---|
| 152 | msgid "Cover generated by Griffith v"
|
|---|
| 153 | msgstr "Плаката е генериран от Griffith в"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../lib/cover.py:86 ../lib/cover.py:144
|
|---|
| 156 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:116
|
|---|
| 157 | msgid "Released Under the GNU/GPL License"
|
|---|
| 158 | msgstr "Издадено под ГНУ Общ публичен лиценз"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: ../lib/cover.py:169 ../lib/initialize.py:136 ../lib/quick_filter.py:31
|
|---|
| 161 | #: ../glade/griffith.glade.h:72 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:88
|
|---|
| 162 | msgid "Original Title"
|
|---|
| 163 | msgstr "Оригинално заглавие"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../lib/cover.py:170 ../lib/initialize.py:142 ../lib/quick_filter.py:33
|
|---|
| 166 | #: ../glade/griffith.glade.h:107 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:94
|
|---|
| 167 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:499
|
|---|
| 168 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:641
|
|---|
| 169 | msgid "Title"
|
|---|
| 170 | msgstr "Заглавие"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: ../lib/cover.py:172 ../lib/initialize.py:148 ../lib/quick_filter.py:35
|
|---|
| 173 | #: ../glade/griffith.glade.h:25 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:80
|
|---|
| 174 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:502
|
|---|
| 175 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:645
|
|---|
| 176 | msgid "Director"
|
|---|
| 177 | msgstr "Режисьор"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../lib/cover.py:174
|
|---|
| 180 | msgid "Running Time"
|
|---|
| 181 | msgstr "Времетраене"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../lib/cover.py:174
|
|---|
| 184 | msgid " min"
|
|---|
| 185 | msgstr "мин"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: ../lib/cover.py:175 ../glade/griffith.glade.h:19
|
|---|
| 188 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:79
|
|---|
| 189 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:505
|
|---|
| 190 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:648
|
|---|
| 191 | msgid "Country"
|
|---|
| 192 | msgstr "Държава"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../lib/cover.py:176 ../lib/quick_filter.py:43 ../glade/griffith.glade.h:34
|
|---|
| 195 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:81
|
|---|
| 196 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:506
|
|---|
| 197 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:649
|
|---|
| 198 | msgid "Genre"
|
|---|
| 199 | msgstr "Жанр"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../lib/delete.py:31
|
|---|
| 202 | msgid "Are you sure you want to delete this movie?"
|
|---|
| 203 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този филм?"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../lib/edit.py:45
|
|---|
| 206 | msgid "Image not valid."
|
|---|
| 207 | msgstr "Невалиден плакат"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: ../lib/gemail.py:37 ../lib/gemail.py:47
|
|---|
| 210 | #, python-format
|
|---|
| 211 | msgid "Error sending e-mail: %s"
|
|---|
| 212 | msgstr "Грешка при изпращане на e-mail: %s"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: ../lib/gemail.py:44
|
|---|
| 215 | msgid "E-mail sent sucessuly"
|
|---|
| 216 | msgstr "Електронната поща изпратена успешно"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: ../lib/gemail.py:56
|
|---|
| 219 | msgid "Movie loan reminder"
|
|---|
| 220 | msgstr "Подсещач за заети филми"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: ../lib/gemail.py:56
|
|---|
| 223 | #, python-format
|
|---|
| 224 | msgid ""
|
|---|
| 225 | "Hi, %s!\n"
|
|---|
| 226 | "\n"
|
|---|
| 227 | "Just to reminder you that I'm really needing the following movie I have "
|
|---|
| 228 | "loaned you recently:\n"
|
|---|
| 229 | "\n"
|
|---|
| 230 | "%s (%s)\n"
|
|---|
| 231 | "\n"
|
|---|
| 232 | "Loaned on %s"
|
|---|
| 233 | msgstr ""
|
|---|
| 234 | "Здравейте, %s!\n"
|
|---|
| 235 | "\n"
|
|---|
| 236 | "Подсещам Ви, че наистина се нуждая от филма, който Ви "
|
|---|
| 237 | "заех наскоро.\n"
|
|---|
| 238 | "\n"
|
|---|
| 239 | "%s (%s)\n"
|
|---|
| 240 | "\n"
|
|---|
| 241 | "Зает на %s"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../lib/gemail.py:60
|
|---|
| 244 | msgid "This person has no e-mail address defined."
|
|---|
| 245 | msgstr "Няма дефинирана електронна поща за този човек."
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../lib/gutils.py:291
|
|---|
| 248 | msgid "Images"
|
|---|
| 249 | msgstr "Плакати"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../lib/gutils.py:302
|
|---|
| 252 | msgid "All files"
|
|---|
| 253 | msgstr "Всички файлове"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: ../lib/initialize.py:125
|
|---|
| 256 | msgid "N."
|
|---|
| 257 | msgstr "Номер"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: ../lib/initialize.py:131 ../glade/griffith.glade.h:38
|
|---|
| 260 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:82
|
|---|
| 261 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:498
|
|---|
| 262 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:634
|
|---|
| 263 | msgid "Image"
|
|---|
| 264 | msgstr "Плакат"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: ../lib/initialize.py:164
|
|---|
| 267 | msgid "Loan Date"
|
|---|
| 268 | msgstr "Дата на заемане"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../lib/initialize.py:170
|
|---|
| 271 | msgid "Return Date"
|
|---|
| 272 | msgstr "Дата на връщане"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: ../lib/initialize.py:175
|
|---|
| 275 | msgid "Loaned To"
|
|---|
| 276 | msgstr "Заето на"
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: ../lib/initialize.py:228 ../glade/griffith.glade.h:57
|
|---|
| 279 | msgid "Name"
|
|---|
| 280 | msgstr "Име"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: ../lib/initialize.py:234 ../glade/griffith.glade.h:27
|
|---|
| 283 | msgid "E-mail"
|
|---|
| 284 | msgstr "Електронна поща"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: ../lib/initialize.py:249 ../lib/initialize.py:280
|
|---|
| 287 | msgid "Damaged"
|
|---|
| 288 | msgstr "Повредено"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: ../lib/initialize.py:250 ../lib/initialize.py:281
|
|---|
| 291 | msgid "Poor"
|
|---|
| 292 | msgstr "Бедно"
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: ../lib/initialize.py:251 ../lib/initialize.py:282
|
|---|
| 295 | msgid "Fair"
|
|---|
| 296 | msgstr "Задоволително"
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 | #: ../lib/initialize.py:252 ../lib/initialize.py:283
|
|---|
| 299 | msgid "Good"
|
|---|
| 300 | msgstr "Добро"
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 | #: ../lib/initialize.py:253 ../lib/initialize.py:284
|
|---|
| 303 | msgid "Excelent"
|
|---|
| 304 | msgstr "Отлично"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #: ../lib/initialize.py:254 ../lib/initialize.py:259 ../lib/initialize.py:272
|
|---|
| 307 | #: ../lib/initialize.py:278 ../lib/initialize.py:285 ../lib/initialize.py:290
|
|---|
| 308 | #: ../lib/initialize.py:303 ../lib/initialize.py:309
|
|---|
| 309 | msgid "N/A"
|
|---|
| 310 | msgstr "Няма"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: ../lib/initialize.py:256 ../lib/initialize.py:287
|
|---|
| 313 | #: ../glade/griffith.glade.h:17
|
|---|
| 314 | msgid "Color"
|
|---|
| 315 | msgstr "Цвят"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: ../lib/initialize.py:257 ../lib/initialize.py:288
|
|---|
| 318 | msgid "Black and White"
|
|---|
| 319 | msgstr "Черно-бял"
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: ../lib/initialize.py:258 ../lib/initialize.py:289
|
|---|
| 322 | msgid "Mixed"
|
|---|
| 323 | msgstr "Миксирано"
|
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 | #: ../lib/initialize.py:261 ../lib/initialize.py:292
|
|---|
| 326 | msgid "Region 0 (No Region Coding)"
|
|---|
| 327 | msgstr "Регион 0 (Без регионална кодировка)"
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: ../lib/initialize.py:262 ../lib/initialize.py:293
|
|---|
| 330 | msgid "Region 1 (United States of America, Canada)"
|
|---|
| 331 | msgstr "Регион 1 (САЩ, Канада)"
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #: ../lib/initialize.py:263 ../lib/initialize.py:294
|
|---|
| 334 | msgid ""
|
|---|
| 335 | "Region 2 (Europe,including France, Greece, Turkey, Egypt, Arabia, Japan and "
|
|---|
| 336 | "South Africa)"
|
|---|
| 337 | msgstr "Регион 2 (Европа, включвайки Франция, Гърция, Турция, Египет, Арабия, Япония и: Южна Африка)"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../lib/initialize.py:265 ../lib/initialize.py:296
|
|---|
| 340 | msgid "Region 3 (Korea, Thailand, Vietnam, Borneo and Indonesia)"
|
|---|
| 341 | msgstr "Регион 3 (Корея, Тайланд, Виетнам, Борнео и Индонезия)"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../lib/initialize.py:266 ../lib/initialize.py:297
|
|---|
| 344 | msgid ""
|
|---|
| 345 | "Region 4 (Australia and New Zealand, Mexico, the Caribbean, and South "
|
|---|
| 346 | "America)"
|
|---|
| 347 | msgstr "Регион 4 (Австралия и Нова Заландия, Мексико, Карибските о-ви и Южна"
|
|---|
| 348 | "Америка)"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../lib/initialize.py:268 ../lib/initialize.py:299
|
|---|
| 351 | msgid "Region 5 (India, Africa, Russia and former USSR countries)"
|
|---|
| 352 | msgstr "Регион 5(Индия, Африка, Русия и други бивши СССР репиблики)"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: ../lib/initialize.py:269 ../lib/initialize.py:300
|
|---|
| 355 | msgid "Region 6 (Popular Republic of China)"
|
|---|
| 356 | msgstr "Регион 6(Народна Република Китай)"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../lib/initialize.py:270 ../lib/initialize.py:301
|
|---|
| 359 | msgid "Region 8 (Airlines/Cruise Ships)"
|
|---|
| 360 | msgstr "Регион 8(Въздушни линии/пътуващи кораби)"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: ../lib/initialize.py:271 ../lib/initialize.py:302
|
|---|
| 363 | msgid "Region 9 (Often used as region free)"
|
|---|
| 364 | msgstr "Регион 9(Използван още като свободен регион)"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | #: ../lib/initialize.py:274 ../lib/initialize.py:305
|
|---|
| 367 | msgid "Single Side, Single Layer"
|
|---|
| 368 | msgstr "Едностранен, еднослоен"
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 | #: ../lib/initialize.py:275 ../lib/initialize.py:306
|
|---|
| 371 | msgid "Single Side, Dual Layer"
|
|---|
| 372 | msgstr "Едностранен, двуслоен"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: ../lib/initialize.py:276 ../lib/initialize.py:277 ../lib/initialize.py:307
|
|---|
| 375 | #: ../lib/initialize.py:308
|
|---|
| 376 | msgid "Dual Side, Dual Layer"
|
|---|
| 377 | msgstr "Двустранен, двуслоен"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: ../lib/initialize.py:311 ../lib/initialize.py:325
|
|---|
| 380 | msgid "DVD"
|
|---|
| 381 | msgstr "DVD"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: ../lib/initialize.py:312 ../lib/initialize.py:326
|
|---|
| 384 | msgid "DVD-R"
|
|---|
| 385 | msgstr "DVD-R"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: ../lib/initialize.py:313 ../lib/initialize.py:327
|
|---|
| 388 | msgid "DVD-RW"
|
|---|
| 389 | msgstr "DVD-RW"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: ../lib/initialize.py:314 ../lib/initialize.py:328
|
|---|
| 392 | msgid "DVD+R"
|
|---|
| 393 | msgstr "DVD+R"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: ../lib/initialize.py:315 ../lib/initialize.py:329
|
|---|
| 396 | msgid "DVD+RW"
|
|---|
| 397 | msgstr "DVD+RW"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: ../lib/initialize.py:316 ../lib/initialize.py:330
|
|---|
| 400 | msgid "DVD-RAM"
|
|---|
| 401 | msgstr "DVD-RAM"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: ../lib/initialize.py:317 ../lib/initialize.py:331
|
|---|
| 404 | msgid "VHS"
|
|---|
| 405 | msgstr "VHS"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../lib/initialize.py:318 ../lib/initialize.py:332
|
|---|
| 408 | msgid "BETACAM"
|
|---|
| 409 | msgstr "BETACAM"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: ../lib/initialize.py:319 ../lib/initialize.py:333
|
|---|
| 412 | msgid "WMV"
|
|---|
| 413 | msgstr "WMV"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: ../lib/initialize.py:320 ../lib/initialize.py:334
|
|---|
| 416 | msgid "DIVX"
|
|---|
| 417 | msgstr "DIVX"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: ../lib/initialize.py:321 ../lib/initialize.py:335
|
|---|
| 420 | msgid "XVID"
|
|---|
| 421 | msgstr "XVID"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: ../lib/initialize.py:322 ../lib/initialize.py:336
|
|---|
| 424 | msgid "VCD"
|
|---|
| 425 | msgstr "VCD"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: ../lib/initialize.py:323 ../lib/initialize.py:337
|
|---|
| 428 | msgid "SVCD"
|
|---|
| 429 | msgstr "SVCD"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #: ../lib/initialize.py:365
|
|---|
| 432 | msgid "Language not available. Defaulting to english."
|
|---|
| 433 | msgstr "Езикът не е достъпен. Прехвърляне към английски език."
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: ../lib/loan.py:41
|
|---|
| 436 | msgid "No person is defined yet."
|
|---|
| 437 | msgstr "Все още не е дефиниран човек."
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 | #: ../lib/loan.py:64
|
|---|
| 440 | msgid "Movie loaned"
|
|---|
| 441 | msgstr "Филмът е даден"
|
|---|
| 442 |
|
|---|
| 443 | #: ../lib/loan.py:82
|
|---|
| 444 | msgid "Movie returned"
|
|---|
| 445 | msgstr "Филмът е върнат"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: ../lib/main_treeview.py:124
|
|---|
| 448 | msgid "This movie has been loaned to "
|
|---|
| 449 | msgstr "Този филм бе даден на "
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #: ../lib/main_treeview.py:124
|
|---|
| 452 | msgid " on "
|
|---|
| 453 | msgstr " на "
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../lib/main_treeview.py:126
|
|---|
| 456 | msgid "Movie not loaned"
|
|---|
| 457 | msgstr "Филмът не е даден"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: ../lib/movie.py:70
|
|---|
| 460 | msgid "Fetching data"
|
|---|
| 461 | msgstr "Извличане на информация"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: ../lib/movie.py:70 ../lib/movie.py:94 ../lib/movie.py:195
|
|---|
| 464 | msgid "Wait a moment"
|
|---|
| 465 | msgstr "Изчакайте момент"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: ../lib/movie.py:94
|
|---|
| 468 | msgid "Fetching poster"
|
|---|
| 469 | msgstr "Извличане на плакат"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: ../lib/movie.py:195
|
|---|
| 472 | msgid "Searching"
|
|---|
| 473 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: ../lib/movie.py:228
|
|---|
| 476 | msgid "Connection error"
|
|---|
| 477 | msgstr "Грешка при свързване"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../lib/movie.py:241 ../glade/exporthtml.glade.h:9
|
|---|
| 480 | #: ../glade/griffith.glade.h:12
|
|---|
| 481 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 482 | msgstr "Отказ"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: ../lib/people.py:58
|
|---|
| 485 | msgid "You should fill the person name"
|
|---|
| 486 | msgstr "Трябва да попълнете името на човека"
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 | #: ../lib/people.py:81
|
|---|
| 489 | msgid "Record updated"
|
|---|
| 490 | msgstr "Архивът е обновен"
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #: ../lib/people.py:107
|
|---|
| 493 | msgid "This person has loaned films from you. First return them."
|
|---|
| 494 | msgstr "Тази личност е заела филми от Вас. Първо ги възвърнете."
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: ../lib/people.py:114
|
|---|
| 497 | msgid ""
|
|---|
| 498 | "This person has data in the loan history. This data will be erased if you "
|
|---|
| 499 | "continue."
|
|---|
| 500 | msgstr "Тази личност има данни в историята на заемите. Тези данни ще бъдат истрити, ако "
|
|---|
| 501 | "продължите."
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: ../lib/people.py:116
|
|---|
| 504 | #, python-format
|
|---|
| 505 | msgid ""
|
|---|
| 506 | "%s\n"
|
|---|
| 507 | "Are you sure you want to delete this person?"
|
|---|
| 508 | msgstr "%s\n"
|
|---|
| 509 | "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази личност?"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #: ../lib/quick_filter.py:37 ../glade/griffith.glade.h:117
|
|---|
| 512 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:95
|
|---|
| 513 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:501
|
|---|
| 514 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:644
|
|---|
| 515 | msgid "Year"
|
|---|
| 516 | msgstr "Година"
|
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 | #: ../lib/quick_filter.py:39 ../glade/griffith.glade.h:61
|
|---|
| 519 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:87
|
|---|
| 520 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:495
|
|---|
| 521 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:643
|
|---|
| 522 | msgid "Number"
|
|---|
| 523 | msgstr "Номер"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 | #: ../lib/quick_filter.py:41 ../glade/griffith.glade.h:85
|
|---|
| 526 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:90
|
|---|
| 527 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:503
|
|---|
| 528 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:646
|
|---|
| 529 | msgid "Rating"
|
|---|
| 530 | msgstr "Рейтинг"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: ../lib/quick_filter.py:45 ../glade/griffith.glade.h:116
|
|---|
| 533 | msgid "With"
|
|---|
| 534 | msgstr "С участието на"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: ../lib/sql.py:337
|
|---|
| 537 | msgid ""
|
|---|
| 538 | "Are you sure you want to create a new database?\n"
|
|---|
| 539 | "You will loose ALL your current data!"
|
|---|
| 540 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да създадете нова база данни?\n"
|
|---|
| 541 | "Ще загубите ЦЯЛАТА си текуща информация!"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: ../lib/sql.py:341
|
|---|
| 544 | msgid ""
|
|---|
| 545 | "Last chance!\n"
|
|---|
| 546 | "Do you confirm that you want\n"
|
|---|
| 547 | "to loose your current data?"
|
|---|
| 548 | msgstr "Последен шанс!\n"
|
|---|
| 549 | "Потвърждавате ли, че искате да\n"
|
|---|
| 550 | "изгубите всичката текуща информация?"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: ../lib/update.py:63
|
|---|
| 553 | msgid "Movie information has been updated"
|
|---|
| 554 | msgstr "Информацията за филма беше обновена"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: ../lib/update.py:71
|
|---|
| 557 | msgid "You should fill the original title"
|
|---|
| 558 | msgstr "Трябва да попълните оригиналното заглавие"
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #: ../lib/update.py:78
|
|---|
| 561 | msgid "Image has been updated"
|
|---|
| 562 | msgstr "Плаката беше обновен"
|
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 | #: ../lib/version.py:30
|
|---|
| 565 | msgid "Griffith is a film collection manager."
|
|---|
| 566 | msgstr "Griffith е програма за управление на филмови колекции."
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | #: ../lib/view.py:29
|
|---|
| 569 | msgid "Filter activated. Showing only not seen movies."
|
|---|
| 570 | msgstr "Филтърът активиран. Показват се само видяни филми."
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | #: ../lib/view.py:37
|
|---|
| 573 | msgid "Filter activated. Showing only loaned movies."
|
|---|
| 574 | msgstr "Филтърът активиран. Показват се само дадени филми."
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:1
|
|---|
| 577 | msgid "<b>Cascade Style Sheet</b>"
|
|---|
| 578 | msgstr "<b>Cascade Style Sheet</b>"
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:2
|
|---|
| 581 | msgid "<b>Choose folder for exported data:</b>"
|
|---|
| 582 | msgstr "<b>Избира папка за експорт на информацията:</b>"
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:3
|
|---|
| 585 | msgid "<b>Export</b>"
|
|---|
| 586 | msgstr "Експорт"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:4
|
|---|
| 589 | msgid "<b>Header</b>"
|
|---|
| 590 | msgstr "<b>Заглавна част</b>"
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:5
|
|---|
| 593 | msgid "<b>Limits</b>"
|
|---|
| 594 | msgstr "<b>Лимити</b>"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:6
|
|---|
| 597 | msgid "<b>Sort by</b>"
|
|---|
| 598 | msgstr "<b>Сортира по</b>"
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:7
|
|---|
| 601 | msgid "<b>Split into</b>"
|
|---|
| 602 | msgstr "<b>Разделя на<b>"
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:8
|
|---|
| 605 | msgid "<b>Theme</b>"
|
|---|
| 606 | msgstr "<b>Тема</b>"
|
|---|
| 607 |
|
|---|
| 608 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:10
|
|---|
| 609 | msgid "Choose css file"
|
|---|
| 610 | msgstr "Избира CSS файл"
|
|---|
| 611 |
|
|---|
| 612 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:11
|
|---|
| 613 | msgid "Data"
|
|---|
| 614 | msgstr "Данни"
|
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:12
|
|---|
| 617 | msgid "Destination"
|
|---|
| 618 | msgstr "Дестинация"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:13
|
|---|
| 621 | msgid "Export"
|
|---|
| 622 | msgstr "Експорт"
|
|---|
| 623 |
|
|---|
| 624 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:14
|
|---|
| 625 | msgid "Export to HTML"
|
|---|
| 626 | msgstr "Експорт до HTML"
|
|---|
| 627 |
|
|---|
| 628 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:15
|
|---|
| 629 | msgid "Reverse"
|
|---|
| 630 | msgstr "Обръщане"
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:16
|
|---|
| 633 | msgid "Theme"
|
|---|
| 634 | msgstr "Тема"
|
|---|
| 635 |
|
|---|
| 636 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:17
|
|---|
| 637 | msgid "Use custom CSS"
|
|---|
| 638 | msgstr "Използва обичаен CSS"
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:18
|
|---|
| 641 | msgid "entries per page"
|
|---|
| 642 | msgstr "Елементи съгласно страница"
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:19
|
|---|
| 645 | msgid "files"
|
|---|
| 646 | msgstr "файлове"
|
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:20
|
|---|
| 649 | msgid "loaned only"
|
|---|
| 650 | msgstr "само дадени"
|
|---|
| 651 |
|
|---|
| 652 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:21
|
|---|
| 653 | msgid "none"
|
|---|
| 654 | msgstr "нищо"
|
|---|
| 655 |
|
|---|
| 656 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:22
|
|---|
| 657 | msgid "not loaned only"
|
|---|
| 658 | msgstr "само не дадени"
|
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:23
|
|---|
| 661 | msgid "seen only"
|
|---|
| 662 | msgstr "само видяни"
|
|---|
| 663 |
|
|---|
| 664 | #: ../glade/exporthtml.glade.h:24
|
|---|
| 665 | msgid "unseen only"
|
|---|
| 666 | msgstr "само не видяни"
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 | #: ../glade/griffith.glade.h:1
|
|---|
| 669 | msgid "<b>E-mail reminder</b>"
|
|---|
| 670 | msgstr "<b>Подсетително писмо</b>"
|
|---|
| 671 |
|
|---|
| 672 | #: ../glade/griffith.glade.h:2
|
|---|
| 673 | msgid "<b>Loan History</b>"
|
|---|
| 674 | msgstr "<b>История на заемания</b>"
|
|---|
| 675 |
|
|---|
| 676 | #: ../glade/griffith.glade.h:3
|
|---|
| 677 | msgid "<b>Show only the following columns</b>"
|
|---|
| 678 | msgstr "<b>Показва само текущите колони</b>"
|
|---|
| 679 |
|
|---|
| 680 | #: ../glade/griffith.glade.h:4
|
|---|
| 681 | msgid "<b>Use spell checking on the following fields:</b>"
|
|---|
| 682 | msgstr "<b>Използва проверка на правописа в текущите полета:</b>"
|
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 | #: ../glade/griffith.glade.h:5
|
|---|
| 685 | msgid "Add"
|
|---|
| 686 | msgstr "Добавяне"
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| 688 | #: ../glade/griffith.glade.h:6
|
|---|
| 689 | msgid "Add a new movie"
|
|---|
| 690 | msgstr "Добавяне на нов филм"
|
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 | #: ../glade/griffith.glade.h:7
|
|---|
| 693 | msgid "Add a new person"
|
|---|
| 694 | msgstr "Добавяне на нова личност"
|
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 | #: ../glade/griffith.glade.h:8
|
|---|
| 697 | msgid "Add movie"
|
|---|
| 698 | msgstr "Добавя филм"
|
|---|
| 699 |
|
|---|
| 700 | #: ../glade/griffith.glade.h:9
|
|---|
| 701 | msgid "Add person"
|
|---|
| 702 | msgstr "Добавяне на личност"
|
|---|
| 703 |
|
|---|
| 704 | #: ../glade/griffith.glade.h:10
|
|---|
| 705 | msgid "All Movies"
|
|---|
| 706 | msgstr "Всички филми"
|
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 | #: ../glade/griffith.glade.h:11
|
|---|
| 709 | msgid "Backup"
|
|---|
| 710 | msgstr "Резервно копие"
|
|---|
| 711 |
|
|---|
| 712 | #: ../glade/griffith.glade.h:13
|
|---|
| 713 | msgid "Choose Image"
|
|---|
| 714 | msgstr "Избира плакат"
|
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 | #: ../glade/griffith.glade.h:14
|
|---|
| 717 | msgid "Choose source:"
|
|---|
| 718 | msgstr "Избира ресурс"
|
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 | #: ../glade/griffith.glade.h:15 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:78
|
|---|
| 721 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:511
|
|---|
| 722 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:671
|
|---|
| 723 | msgid "Classification"
|
|---|
| 724 | msgstr "Класификация"
|
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 | #: ../glade/griffith.glade.h:16
|
|---|
| 727 | msgid "Clone"
|
|---|
| 728 | msgstr "Дублиране"
|
|---|
| 729 |
|
|---|
| 730 | #: ../glade/griffith.glade.h:18
|
|---|
| 731 | msgid "Condition"
|
|---|
| 732 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 733 |
|
|---|
| 734 | #: ../glade/griffith.glade.h:20
|
|---|
| 735 | msgid "Create a new Griffith document"
|
|---|
| 736 | msgstr "Създава нов Griffith документ"
|
|---|
| 737 |
|
|---|
| 738 | #: ../glade/griffith.glade.h:21
|
|---|
| 739 | msgid "DVD Layers"
|
|---|
| 740 | msgstr "DVD слоеве"
|
|---|
| 741 |
|
|---|
| 742 | #: ../glade/griffith.glade.h:22
|
|---|
| 743 | msgid "DVD Region"
|
|---|
| 744 | msgstr "DVD регион"
|
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 | #: ../glade/griffith.glade.h:23
|
|---|
| 747 | msgid "Delete"
|
|---|
| 748 | msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 749 |
|
|---|
| 750 | #: ../glade/griffith.glade.h:24
|
|---|
| 751 | msgid "Details"
|
|---|
| 752 | msgstr "Детайли"
|
|---|
| 753 |
|
|---|
| 754 | #: ../glade/griffith.glade.h:26
|
|---|
| 755 | msgid "Discs"
|
|---|
| 756 | msgstr "Дискове"
|
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 | #: ../glade/griffith.glade.h:28
|
|---|
| 759 | msgid "E-mail reminder"
|
|---|
| 760 | msgstr "Напомнително писмо"
|
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 | #: ../glade/griffith.glade.h:29
|
|---|
| 763 | msgid "E_xport"
|
|---|
| 764 | msgstr "Е_кспорт"
|
|---|
| 765 |
|
|---|
| 766 | #: ../glade/griffith.glade.h:30
|
|---|
| 767 | msgid "Edit a person"
|
|---|
| 768 | msgstr "Редактира личност"
|
|---|
| 769 |
|
|---|
| 770 | #: ../glade/griffith.glade.h:31
|
|---|
| 771 | msgid "Favorite Movie Plugin"
|
|---|
| 772 | msgstr "Предпочитан модул за филми"
|
|---|
| 773 |
|
|---|
| 774 | #: ../glade/griffith.glade.h:32
|
|---|
| 775 | msgid "Filter "
|
|---|
| 776 | msgstr "Филтър"
|
|---|
| 777 |
|
|---|
| 778 | #: ../glade/griffith.glade.h:33
|
|---|
| 779 | msgid "Founded Results"
|
|---|
| 780 | msgstr "Намерени резултати"
|
|---|
| 781 |
|
|---|
| 782 | #: ../glade/griffith.glade.h:35
|
|---|
| 783 | msgid "Get from web"
|
|---|
| 784 | msgstr "Взима от интернет"
|
|---|
| 785 |
|
|---|
| 786 | #: ../glade/griffith.glade.h:36
|
|---|
| 787 | msgid "Griffith"
|
|---|
| 788 | msgstr "Griffith"
|
|---|
| 789 |
|
|---|
| 790 | #: ../glade/griffith.glade.h:37
|
|---|
| 791 | msgid "IMDB page"
|
|---|
| 792 | msgstr "IMDB страница"
|
|---|
| 793 |
|
|---|
| 794 | #: ../glade/griffith.glade.h:39
|
|---|
| 795 | msgid "Include Front Image"
|
|---|
| 796 | msgstr "Включва плакат"
|
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 | #: ../glade/griffith.glade.h:40
|
|---|
| 799 | msgid "Include movie number"
|
|---|
| 800 | msgstr "Включва номер на филм"
|
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 | #: ../glade/griffith.glade.h:41
|
|---|
| 803 | msgid ""
|
|---|
| 804 | "Language to check\n"
|
|---|
| 805 | "Use UNIX locale. Ex: pt (for portuguese)"
|
|---|
| 806 | msgstr "Език за проверка\n"
|
|---|
| 807 | "Използвайки UNIX локал. Напр. bg (за български)"
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #: ../glade/griffith.glade.h:43
|
|---|
| 810 | msgid "Layers"
|
|---|
| 811 | msgstr "Слоеве"
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 | #: ../glade/griffith.glade.h:44
|
|---|
| 814 | msgid "Loan"
|
|---|
| 815 | msgstr "Заемане"
|
|---|
| 816 |
|
|---|
| 817 | #: ../glade/griffith.glade.h:45
|
|---|
| 818 | msgid "Loan information"
|
|---|
| 819 | msgstr "Информация за заемане"
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #: ../glade/griffith.glade.h:46
|
|---|
| 822 | msgid "Loan movie"
|
|---|
| 823 | msgstr "Заемане на филм"
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: ../glade/griffith.glade.h:47
|
|---|
| 826 | msgid "Loan to"
|
|---|
| 827 | msgstr "Зает на"
|
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 | #: ../glade/griffith.glade.h:48
|
|---|
| 830 | msgid "Loaned Movies"
|
|---|
| 831 | msgstr "Заети филми"
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 | #: ../glade/griffith.glade.h:49
|
|---|
| 834 | msgid "Loans"
|
|---|
| 835 | msgstr "Заемания"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #: ../glade/griffith.glade.h:50
|
|---|
| 838 | msgid "Main list"
|
|---|
| 839 | msgstr "Главен списък"
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | #: ../glade/griffith.glade.h:51
|
|---|
| 842 | msgid "Manage People"
|
|---|
| 843 | msgstr "Управление на личности"
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #: ../glade/griffith.glade.h:52 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:85
|
|---|
| 846 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:508
|
|---|
| 847 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:660
|
|---|
| 848 | msgid "Media"
|
|---|
| 849 | msgstr "Медия"
|
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 | #: ../glade/griffith.glade.h:53
|
|---|
| 852 | msgid ""
|
|---|
| 853 | "Meter\n"
|
|---|
| 854 | "Stars"
|
|---|
| 855 | msgstr "Измервач\n"
|
|---|
| 856 | "Звезди"
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #: ../glade/griffith.glade.h:55
|
|---|
| 859 | msgid "Movie details"
|
|---|
| 860 | msgstr "Детайли за филм"
|
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 | #: ../glade/griffith.glade.h:56
|
|---|
| 863 | msgid "Movie information"
|
|---|
| 864 | msgstr "Информация за филм"
|
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 | #: ../glade/griffith.glade.h:58
|
|---|
| 867 | msgid "Needs authentication"
|
|---|
| 868 | msgstr "Изисква удостоверяване"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: ../glade/griffith.glade.h:59
|
|---|
| 871 | msgid "Not Seen Movies"
|
|---|
| 872 | msgstr "Невиждани филми"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #: ../glade/griffith.glade.h:60 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:86
|
|---|
| 875 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:515
|
|---|
| 876 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:675
|
|---|
| 877 | msgid "Notes"
|
|---|
| 878 | msgstr "Бележки"
|
|---|
| 879 |
|
|---|
| 880 | #: ../glade/griffith.glade.h:62
|
|---|
| 881 | msgid ""
|
|---|
| 882 | "Number\n"
|
|---|
| 883 | "Original Title\n"
|
|---|
| 884 | "Title\n"
|
|---|
| 885 | "Director\n"
|
|---|
| 886 | "Genre\n"
|
|---|
| 887 | "Rating\n"
|
|---|
| 888 | "With\n"
|
|---|
| 889 | "Year"
|
|---|
| 890 | msgstr "Номер\n"
|
|---|
| 891 | "Оригинално заглавие\n"
|
|---|
| 892 | "Заглавие\n"
|
|---|
| 893 | "Режисьор\n"
|
|---|
| 894 | "Жанр\n"
|
|---|
| 895 | "Рейтинг\n"
|
|---|
| 896 | "С участието на:\n"
|
|---|
| 897 | "Година"
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 | #: ../glade/griffith.glade.h:70
|
|---|
| 900 | msgid "OK"
|
|---|
| 901 | msgstr "Добре"
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 | #: ../glade/griffith.glade.h:71
|
|---|
| 904 | msgid "Oficial Site"
|
|---|
| 905 | msgstr "Официална интернет страница"
|
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 | #: ../glade/griffith.glade.h:73 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:500
|
|---|
| 908 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:642
|
|---|
| 909 | msgid "Original title"
|
|---|
| 910 | msgstr "Оригинално заглавие"
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 | #: ../glade/griffith.glade.h:74
|
|---|
| 913 | msgid "PDF"
|
|---|
| 914 | msgstr "PDF"
|
|---|
| 915 |
|
|---|
| 916 | #: ../glade/griffith.glade.h:75
|
|---|
| 917 | msgid "PDF reader (Unix only)"
|
|---|
| 918 | msgstr "PDF четец (само за UNIX)"
|
|---|
| 919 |
|
|---|
| 920 | #: ../glade/griffith.glade.h:76
|
|---|
| 921 | msgid "Password"
|
|---|
| 922 | msgstr "Парола"
|
|---|
| 923 |
|
|---|
| 924 | #: ../glade/griffith.glade.h:77
|
|---|
| 925 | msgid "People"
|
|---|
| 926 | msgstr "Хора"
|
|---|
| 927 |
|
|---|
| 928 | #: ../glade/griffith.glade.h:78
|
|---|
| 929 | msgid "Phone"
|
|---|
| 930 | msgstr "Телефон"
|
|---|
| 931 |
|
|---|
| 932 | #: ../glade/griffith.glade.h:79
|
|---|
| 933 | msgid "Please wait a moment..."
|
|---|
| 934 | msgstr "Моля изчакайте момент"
|
|---|
| 935 |
|
|---|
| 936 | #: ../glade/griffith.glade.h:80 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:89
|
|---|
| 937 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:514
|
|---|
| 938 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:674
|
|---|
| 939 | msgid "Plot"
|
|---|
| 940 | msgstr "Кратко описание"
|
|---|
| 941 |
|
|---|
| 942 | #: ../glade/griffith.glade.h:81
|
|---|
| 943 | msgid "Plugins"
|
|---|
| 944 | msgstr "Модули"
|
|---|
| 945 |
|
|---|
| 946 | #: ../glade/griffith.glade.h:82
|
|---|
| 947 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 948 | msgstr "Предпочитания"
|
|---|
| 949 |
|
|---|
| 950 | #: ../glade/griffith.glade.h:83
|
|---|
| 951 | msgid "Print Cover"
|
|---|
| 952 | msgstr "Принтира плакат"
|
|---|
| 953 |
|
|---|
| 954 | #: ../glade/griffith.glade.h:84
|
|---|
| 955 | msgid "Print cover"
|
|---|
| 956 | msgstr "Принтира плакат"
|
|---|
| 957 |
|
|---|
| 958 | #: ../glade/griffith.glade.h:86
|
|---|
| 959 | msgid "Rating image"
|
|---|
| 960 | msgstr "Рейтинг на плакатите"
|
|---|
| 961 |
|
|---|
| 962 | #: ../glade/griffith.glade.h:87
|
|---|
| 963 | msgid "Region"
|
|---|
| 964 | msgstr "Регион"
|
|---|
| 965 |
|
|---|
| 966 | #: ../glade/griffith.glade.h:88
|
|---|
| 967 | msgid "Restore"
|
|---|
| 968 | msgstr "Възтановяване"
|
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 | #: ../glade/griffith.glade.h:89
|
|---|
| 971 | msgid "Return"
|
|---|
| 972 | msgstr "Възвръщане"
|
|---|
| 973 |
|
|---|
| 974 | #: ../glade/griffith.glade.h:90 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:91
|
|---|
| 975 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:504
|
|---|
| 976 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:647
|
|---|
| 977 | msgid "Runtime"
|
|---|
| 978 | msgstr "Продължителност"
|
|---|
| 979 |
|
|---|
| 980 | #: ../glade/griffith.glade.h:91
|
|---|
| 981 | msgid "SMTP server"
|
|---|
| 982 | msgstr "SMTP сървър"
|
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 | #: ../glade/griffith.glade.h:92
|
|---|
| 985 | msgid "Save preferences"
|
|---|
| 986 | msgstr "Запазва предпочитанията"
|
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 | #: ../glade/griffith.glade.h:93
|
|---|
| 989 | msgid "Searching on the web"
|
|---|
| 990 | msgstr "Търсене в интернет"
|
|---|
| 991 |
|
|---|
| 992 | #: ../glade/griffith.glade.h:94
|
|---|
| 993 | msgid "Seen It"
|
|---|
| 994 | msgstr "Гледан"
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #: ../glade/griffith.glade.h:95 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:93
|
|---|
| 997 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:509
|
|---|
| 998 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:662
|
|---|
| 999 | msgid "Seen it"
|
|---|
| 1000 | msgstr "Гледан"
|
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 | #: ../glade/griffith.glade.h:96
|
|---|
| 1003 | msgid "Select"
|
|---|
| 1004 | msgstr "Избиране"
|
|---|
| 1005 |
|
|---|
| 1006 | #: ../glade/griffith.glade.h:97
|
|---|
| 1007 | msgid "Sender E-mail address"
|
|---|
| 1008 | msgstr "Адрес на подателя"
|
|---|
| 1009 |
|
|---|
| 1010 | #: ../glade/griffith.glade.h:98
|
|---|
| 1011 | msgid "Simple"
|
|---|
| 1012 | msgstr "Опростена"
|
|---|
| 1013 |
|
|---|
| 1014 | #: ../glade/griffith.glade.h:99
|
|---|
| 1015 | msgid "Size"
|
|---|
| 1016 | msgstr "Размер"
|
|---|
| 1017 |
|
|---|
| 1018 | #: ../glade/griffith.glade.h:100
|
|---|
| 1019 | msgid "Spell Checker"
|
|---|
| 1020 | msgstr "Проверка на правописа"
|
|---|
| 1021 |
|
|---|
| 1022 | #: ../glade/griffith.glade.h:101
|
|---|
| 1023 | msgid ""
|
|---|
| 1024 | "Standard\n"
|
|---|
| 1025 | "Slim\n"
|
|---|
| 1026 | "Double Slim"
|
|---|
| 1027 | msgstr "Стандартно\n"
|
|---|
| 1028 | "Тънко\n"
|
|---|
| 1029 | "Двойно тънко"
|
|---|
| 1030 |
|
|---|
| 1031 | #: ../glade/griffith.glade.h:104 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:92
|
|---|
| 1032 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:512
|
|---|
| 1033 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:672
|
|---|
| 1034 | msgid "Studio"
|
|---|
| 1035 | msgstr "Студио"
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #: ../glade/griffith.glade.h:105
|
|---|
| 1038 | msgid "Suggest an unseen movie"
|
|---|
| 1039 | msgstr "Препоръчване на невиждан филм"
|
|---|
| 1040 |
|
|---|
| 1041 | #: ../glade/griffith.glade.h:106
|
|---|
| 1042 | msgid "Technical Information"
|
|---|
| 1043 | msgstr "Техническа информация"
|
|---|
| 1044 |
|
|---|
| 1045 | #: ../glade/griffith.glade.h:108
|
|---|
| 1046 | msgid "Toolbar"
|
|---|
| 1047 | msgstr "Лента с инструменти"
|
|---|
| 1048 |
|
|---|
| 1049 | #: ../glade/griffith.glade.h:109
|
|---|
| 1050 | msgid "Trailer"
|
|---|
| 1051 | msgstr "Сцени от филма"
|
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 | #: ../glade/griffith.glade.h:110
|
|---|
| 1054 | msgid "Update"
|
|---|
| 1055 | msgstr "Обновяване"
|
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 | #: ../glade/griffith.glade.h:111
|
|---|
| 1058 | msgid "Use Spellchecker"
|
|---|
| 1059 | msgstr "Използва проверка на правописа"
|
|---|
| 1060 |
|
|---|
| 1061 | #: ../glade/griffith.glade.h:112
|
|---|
| 1062 | msgid "Username"
|
|---|
| 1063 | msgstr "Потребителско име"
|
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 | #: ../glade/griffith.glade.h:113
|
|---|
| 1066 | msgid "Visit the Internet Movie Database (IMDB) related page"
|
|---|
| 1067 | msgstr "Посетете страницата на Интернет базата данни за филми(IMDB)"
|
|---|
| 1068 |
|
|---|
| 1069 | #: ../glade/griffith.glade.h:114
|
|---|
| 1070 | msgid "Visit the oficial web site"
|
|---|
| 1071 | msgstr "Посетете офицялната интернет страница"
|
|---|
| 1072 |
|
|---|
| 1073 | #: ../glade/griffith.glade.h:115
|
|---|
| 1074 | msgid "Watch the trailer"
|
|---|
| 1075 | msgstr "Гледане на сцени от филма"
|
|---|
| 1076 |
|
|---|
| 1077 | #: ../glade/griffith.glade.h:118
|
|---|
| 1078 | msgid "_About"
|
|---|
| 1079 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 | #: ../glade/griffith.glade.h:119
|
|---|
| 1082 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 1083 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 1084 |
|
|---|
| 1085 | #: ../glade/griffith.glade.h:120
|
|---|
| 1086 | msgid "_File"
|
|---|
| 1087 | msgstr "_Файл"
|
|---|
| 1088 |
|
|---|
| 1089 | #: ../glade/griffith.glade.h:121
|
|---|
| 1090 | msgid "_Help"
|
|---|
| 1091 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 1092 |
|
|---|
| 1093 | #: ../glade/griffith.glade.h:122
|
|---|
| 1094 | msgid "_Loans"
|
|---|
| 1095 | msgstr "_Заемания"
|
|---|
| 1096 |
|
|---|
| 1097 | #: ../glade/griffith.glade.h:123
|
|---|
| 1098 | msgid "_Movies"
|
|---|
| 1099 | msgstr "_Филми"
|
|---|
| 1100 |
|
|---|
| 1101 | #: ../glade/griffith.glade.h:124
|
|---|
| 1102 | msgid "_View"
|
|---|
| 1103 | msgstr "_Преглед"
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieAniDB.py:29
|
|---|
| 1106 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieDVDZone2.py:16
|
|---|
| 1107 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:32
|
|---|
| 1108 | msgid "English"
|
|---|
| 1109 | msgstr "Английски"
|
|---|
| 1110 |
|
|---|
| 1111 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCinematografo.py:30
|
|---|
| 1112 | msgid "Italian"
|
|---|
| 1113 | msgstr "Италиански"
|
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCinematografo.py:102
|
|---|
| 1116 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:91
|
|---|
| 1117 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:92
|
|---|
| 1118 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieGery.py:70
|
|---|
| 1119 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieGery.py:71
|
|---|
| 1120 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:74
|
|---|
| 1121 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOnet.py:82
|
|---|
| 1122 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieWP.py:81
|
|---|
| 1123 | msgid " as "
|
|---|
| 1124 | msgstr "като"
|
|---|
| 1125 |
|
|---|
| 1126 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCineMovies.py:31
|
|---|
| 1127 | msgid "French"
|
|---|
| 1128 | msgstr "Френски"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #: ../lib/plugins/movie/PluginMovieE-Pipoca.py:30
|
|---|
| 1131 | msgid "Brazilian Portuguese"
|
|---|
| 1132 | msgstr "Португалски"
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| 1134 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:31
|
|---|
| 1135 | msgid "Full CSV list export plugin"
|
|---|
| 1136 | msgstr "Модул за пълен CSV ескпорт"
|
|---|
| 1137 |
|
|---|
| 1138 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:45
|
|---|
| 1139 | msgid "Export a CSV document"
|
|---|
| 1140 | msgstr "Експорт на CSV документ"
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:67
|
|---|
| 1143 | msgid "CSV file has been created."
|
|---|
| 1144 | msgstr "Беше създаден CSV файл."
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:33
|
|---|
| 1147 | msgid "Full HTML list export plugin"
|
|---|
| 1148 | msgstr "Модул за пълен експорт на HTML"
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:45
|
|---|
| 1151 | msgid "Griffith's movies list"
|
|---|
| 1152 | msgstr "Списък с филми от Griffith"
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:77
|
|---|
| 1155 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:513
|
|---|
| 1156 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:673
|
|---|
| 1157 | msgid "Actors"
|
|---|
| 1158 | msgstr "Актьори"
|
|---|
| 1159 |
|
|---|
| 1160 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:83
|
|---|
| 1161 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:507
|
|---|
| 1162 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:654
|
|---|
| 1163 | msgid "Links"
|
|---|
| 1164 | msgstr "Връзки"
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:84
|
|---|
| 1167 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:510
|
|---|
| 1168 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:667
|
|---|
| 1169 | msgid "Loaned"
|
|---|
| 1170 | msgstr "Зает"
|
|---|
| 1171 |
|
|---|
| 1172 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:353
|
|---|
| 1173 | #, python-format
|
|---|
| 1174 | msgid ""
|
|---|
| 1175 | "Directory %s exists.\n"
|
|---|
| 1176 | "Do you want to overwrite it?"
|
|---|
| 1177 | msgstr "Директория %s съществува.\n"
|
|---|
| 1178 | "Искате ли да я презапишете?"
|
|---|
| 1179 |
|
|---|
| 1180 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:357
|
|---|
| 1181 | #, python-format
|
|---|
| 1182 | msgid "Can't remove %s!"
|
|---|
| 1183 | msgstr "Не може да се премахне %s!"
|
|---|
| 1184 |
|
|---|
| 1185 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:363
|
|---|
| 1186 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:371
|
|---|
| 1187 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:528
|
|---|
| 1188 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:622
|
|---|
| 1189 | #, python-format
|
|---|
| 1190 | msgid "Can't create %s!"
|
|---|
| 1191 | msgstr "Не може да се създаде %s!"
|
|---|
| 1192 |
|
|---|
| 1193 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:379
|
|---|
| 1194 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:397
|
|---|
| 1195 | #, python-format
|
|---|
| 1196 | msgid "Can't copy %s!"
|
|---|
| 1197 | msgstr "Не може да се копира %s!"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:460
|
|---|
| 1200 | msgid "HTML has been exported."
|
|---|
| 1201 | msgstr "Беше експортиран HTML"
|
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:468
|
|---|
| 1204 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:470
|
|---|
| 1205 | msgid "previous"
|
|---|
| 1206 | msgstr "предишен"
|
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:479
|
|---|
| 1209 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:481
|
|---|
| 1210 | msgid "next"
|
|---|
| 1211 | msgstr "следващ"
|
|---|
| 1212 |
|
|---|
| 1213 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:566
|
|---|
| 1214 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:571
|
|---|
| 1215 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:663
|
|---|
| 1216 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:668
|
|---|
| 1217 | msgid "Yes"
|
|---|
| 1218 | msgstr "Да"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:567
|
|---|
| 1221 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:572
|
|---|
| 1222 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:664
|
|---|
| 1223 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:669
|
|---|
| 1224 | msgid "No"
|
|---|
| 1225 | msgstr "Не"
|
|---|
| 1226 |
|
|---|
| 1227 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:50
|
|---|
| 1228 | msgid "PDF export plugin"
|
|---|
| 1229 | msgstr "Модул за експорт на PDF"
|
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:66
|
|---|
| 1232 | msgid "Export a PDF"
|
|---|
| 1233 | msgstr "Експорт на PDF"
|
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:82
|
|---|
| 1236 | msgid "List of films"
|
|---|
| 1237 | msgstr "Списък с филми"
|
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:85
|
|---|
| 1240 | #, python-format
|
|---|
| 1241 | msgid "Total Movies: %s"
|
|---|
| 1242 | msgstr "Общо филми: %s"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:107
|
|---|
| 1245 | msgid "PDF has been created."
|
|---|
| 1246 | msgstr "Беше създаден PDF"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:112
|
|---|
| 1249 | #, python-format
|
|---|
| 1250 | msgid "Page %d"
|
|---|
| 1251 | msgstr "Страница %d"
|
|---|
| 1252 |
|
|---|
| 1253 | #: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:114
|
|---|
| 1254 | msgid "Document generated by Griffith v"
|
|---|
| 1255 | msgstr "Документа е генериран от Griffith v"
|
|---|
| 1256 |
|
|---|