Ignore:
Timestamp:
Aug 7, 2005, 1:52:13 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

GDM2 вече има клон за GNOME 2.12. Премествам файла, за да отразя това.

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gdm2.gnome-2-12.bg.po

    r101 r105  
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-07-26 11:47+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-07-26 11:46+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2005-08-07 13:49+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:48+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    186186msgstr "%s: Игнориране на подозрителния файл с бисквитка %s"
    187187
    188 #: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2114 ../daemon/gdm.c:2470
     188#: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2122 ../daemon/gdm.c:2478
    189189#, c-format
    190190msgid "Can't write to %s: %s"
     
    346346"ServAuthDir %s."
    347347
    348 #: ../daemon/gdm.c:369
     348#: ../daemon/gdm.c:377
    349349#, c-format
    350350msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
     
    353353"подразбиране."
    354354
    355 #: ../daemon/gdm.c:451
     355#: ../daemon/gdm.c:459
    356356#, c-format
    357357msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
    358358msgstr "%s: BaseXsession е празен. Използва се %s/gdm/Xsession"
    359359
    360 #: ../daemon/gdm.c:504
     360#: ../daemon/gdm.c:512
    361361#, c-format
    362362msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
    363363msgstr "%s: Стандартният X сървър не е намерен, опитват се алтернативните"
    364364
    365 #: ../daemon/gdm.c:546
     365#: ../daemon/gdm.c:554
    366366#, c-format
    367367msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
     
    370370"изключва."
    371371
    372 #: ../daemon/gdm.c:559
     372#: ../daemon/gdm.c:567
    373373#, c-format
    374374msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off automatic login"
     
    377377"изключва."
    378378
    379 #: ../daemon/gdm.c:572
     379#: ../daemon/gdm.c:580
    380380#, c-format
    381381msgid "%s: Root cannot be logged in automatically, turning off timed login"
     
    384384"време се изключва."
    385385
    386 #: ../daemon/gdm.c:578
     386#: ../daemon/gdm.c:586
    387387#, c-format
    388388msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
    389389msgstr "%s: TimedLoginDelay е по-малко от 5, ще се използва 5."
    390390
    391 #: ../daemon/gdm.c:588
     391#: ../daemon/gdm.c:596
    392392#, c-format
    393393msgid "%s: No greeter specified."
    394394msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане."
    395395
    396 #: ../daemon/gdm.c:591
     396#: ../daemon/gdm.c:599
    397397#, c-format
    398398msgid "%s: No remote greeter specified."
    399399msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане при отдалечен достъп."
    400400
    401 #: ../daemon/gdm.c:595
     401#: ../daemon/gdm.c:603
    402402#, c-format
    403403msgid "%s: No sessions directory specified."
    404404msgstr "%s: Няма зададена папка за сесии."
    405405
    406 #: ../daemon/gdm.c:620
     406#: ../daemon/gdm.c:628
    407407#, c-format
    408408msgid "%s: Empty server command; using standard command."
    409409msgstr "%s: Празна команда към сървър, ползва се стандартна."
    410410
    411 #: ../daemon/gdm.c:663
     411#: ../daemon/gdm.c:671
    412412#, c-format
    413413msgid "%s: Display number %d in use!  Defaulting to %d"
    414414msgstr "%s: Дисплей с номер %d е зает! Ще се използва %d"
    415415
    416 #: ../daemon/gdm.c:682
     416#: ../daemon/gdm.c:690
    417417#, c-format
    418418msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
    419419msgstr "%s: Грешен ред в конфигурационния файл за сървър. Ще бъде игнориран!"
    420420
    421 #: ../daemon/gdm.c:694 ../daemon/gdm.c:734
     421#: ../daemon/gdm.c:702 ../daemon/gdm.c:742
    422422#, c-format
    423423msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
     
    427427#. start
    428428#. server uid
    429 #: ../daemon/gdm.c:712
     429#: ../daemon/gdm.c:720
    430430#, c-format
    431431msgid ""
     
    436436"d, за да е възможно конфигуриране!"
    437437
    438 #: ../daemon/gdm.c:727
     438#: ../daemon/gdm.c:735
    439439msgid ""
    440440"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
     
    444444"Програмата спира. Коригирайте конфигурацията %s и рестартирайте GDM."
    445445
    446 #: ../daemon/gdm.c:751
     446#: ../daemon/gdm.c:759
    447447#, c-format
    448448msgid ""
     
    453453"рестартирайте."
    454454
    455 #: ../daemon/gdm.c:758
     455#: ../daemon/gdm.c:766
    456456#, c-format
    457457msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
    458458msgstr "%s: Не може да се открие потребителя на GDM - „%s“. Програмата спира!"
    459459
    460 #: ../daemon/gdm.c:765
     460#: ../daemon/gdm.c:773
    461461msgid ""
    462462"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    466466"позволено заради сигурността. Коригирайте %s и рестартирайте GDM."
    467467
    468 #: ../daemon/gdm.c:773
     468#: ../daemon/gdm.c:781
    469469#, c-format
    470470msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
    471471msgstr "%s: Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!"
    472472
    473 #: ../daemon/gdm.c:780
     473#: ../daemon/gdm.c:788
    474474#, c-format
    475475msgid ""
     
    480480"рестартирайте GDM."
    481481
    482 #: ../daemon/gdm.c:787
     482#: ../daemon/gdm.c:795
    483483#, c-format
    484484msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
    485485msgstr "%s: Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!"
    486486
    487 #: ../daemon/gdm.c:794
     487#: ../daemon/gdm.c:802
    488488msgid ""
    489489"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    493493"заради сигурността. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    494494
    495 #: ../daemon/gdm.c:802
     495#: ../daemon/gdm.c:810
    496496#, c-format
    497497msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
    498498msgstr "%s: Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!"
    499499
    500 #: ../daemon/gdm.c:817
     500#: ../daemon/gdm.c:825
    501501#, c-format
    502502msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    505505"потребителя за GDM"
    506506
    507 #: ../daemon/gdm.c:824
     507#: ../daemon/gdm.c:832
    508508#, c-format
    509509msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    512512"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    513513
    514 #: ../daemon/gdm.c:835
     514#: ../daemon/gdm.c:843
    515515#, c-format
    516516msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
     
    519519"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    520520
    521 #: ../daemon/gdm.c:844
     521#: ../daemon/gdm.c:852
    522522msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
    523523msgstr "Няма зададен daemon/ServAuthDir в конфигурационния файл на GDM"
    524524
    525 #: ../daemon/gdm.c:846
     525#: ../daemon/gdm.c:854
    526526#, c-format
    527527msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
    528528msgstr "%s: Няма зададен daemon/ServAuthDir."
    529529
    530 #: ../daemon/gdm.c:870
     530#: ../daemon/gdm.c:878
    531531#, c-format
    532532msgid ""
     
    539539"собствениците или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    540540
    541 #: ../daemon/gdm.c:880
     541#: ../daemon/gdm.c:888
    542542#, c-format
    543543msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
     
    546546"Програмата спира!"
    547547
    548 #: ../daemon/gdm.c:886
     548#: ../daemon/gdm.c:894
    549549#, c-format
    550550msgid ""
     
    557557"правата или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    558558
    559 #: ../daemon/gdm.c:897
     559#: ../daemon/gdm.c:905
    560560#, c-format
    561561msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
     
    565565
    566566#. FIXME: how to handle this?
    567 #: ../daemon/gdm.c:953 ../daemon/gdm.c:961 ../daemon/gdm.c:2245
    568 #: ../daemon/gdm.c:2253
     567#: ../daemon/gdm.c:961 ../daemon/gdm.c:969 ../daemon/gdm.c:2253
     568#: ../daemon/gdm.c:2261
    569569#, c-format
    570570msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
     
    573573"пространство на диска. Грешката е: %s\n"
    574574
    575 #: ../daemon/gdm.c:955 ../daemon/gdm.c:963 ../daemon/gdm.c:2247
    576 #: ../daemon/gdm.c:2255
     575#: ../daemon/gdm.c:963 ../daemon/gdm.c:971 ../daemon/gdm.c:2255
     576#: ../daemon/gdm.c:2263
    577577#, c-format
    578578msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s"
     
    581581"пространство на диска. Грешката е: %s"
    582582
    583 #: ../daemon/gdm.c:973
     583#: ../daemon/gdm.c:981
    584584#, c-format
    585585msgid "%s: fork() failed!"
     
    587587
    588588#. should never happen
    589 #: ../daemon/gdm.c:976 ../daemon/slave.c:3647
     589#: ../daemon/gdm.c:984 ../daemon/slave.c:3647
    590590#, c-format
    591591msgid "%s: setsid() failed: %s!"
    592592msgstr "%s: Неуспешен setsid(): %s!"
    593593
    594 #: ../daemon/gdm.c:1163
     594#: ../daemon/gdm.c:1171
    595595#, c-format
    596596msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
    597597msgstr "%s: Опит за аварийна сесия с X сървър %s"
    598598
    599 #: ../daemon/gdm.c:1181
     599#: ../daemon/gdm.c:1189
    600600#, c-format
    601601msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
    602602msgstr "%s: Изпълнява се скрипта XKeepsCrashing"
    603603
    604 #: ../daemon/gdm.c:1301
     604#: ../daemon/gdm.c:1309
    605605msgid ""
    606606"The X server (your graphical interface) cannot be started.  It is likely "
     
    618618#. * reading will do him good
    619619#. * }
    620 #: ../daemon/gdm.c:1313
     620#: ../daemon/gdm.c:1321
    621621#, c-format
    622622msgid ""
     
    627627"време. Засега дисплей %s бива забранен"
    628628
    629 #: ../daemon/gdm.c:1321 ../daemon/gdm.c:3040
     629#: ../daemon/gdm.c:1329 ../daemon/gdm.c:3048
    630630msgid "Master suspending..."
    631631msgstr "Компютърът преминава в състояние на заспиване..."
    632632
    633 #: ../daemon/gdm.c:1375
     633#: ../daemon/gdm.c:1383
    634634#, c-format
    635635msgid "System is rebooting, please wait ..."
    636636msgstr "Компютърът се рестартира, изчакайте ..."
    637637
    638 #: ../daemon/gdm.c:1377
     638#: ../daemon/gdm.c:1385
    639639#, c-format
    640640msgid "System is shutting down, please wait ..."
    641641msgstr "Компютърът се спира, изчакайте..."
    642642
    643 #: ../daemon/gdm.c:1388
     643#: ../daemon/gdm.c:1396
    644644msgid "Master halting..."
    645645msgstr "Спиране..."
    646646
    647 #: ../daemon/gdm.c:1401
     647#: ../daemon/gdm.c:1409
    648648#, c-format
    649649msgid "%s: Halt failed: %s"
    650650msgstr "%s: Спирането е неуспешно: %s!"
    651651
    652 #: ../daemon/gdm.c:1410
     652#: ../daemon/gdm.c:1418
    653653msgid "Master rebooting..."
    654654msgstr "Рестартиране..."
    655655
    656 #: ../daemon/gdm.c:1423
     656#: ../daemon/gdm.c:1431
    657657#, c-format
    658658msgid "%s: Reboot failed: %s"
    659659msgstr "%s: Неуспешно рестартиране: %s!"
    660660
    661 #: ../daemon/gdm.c:1524
     661#: ../daemon/gdm.c:1532
    662662#, c-format
    663663msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s"
     
    665665"Заявка за рестартиране или спиране, когато няма системно меню от дисплей %s"
    666666
    667 #: ../daemon/gdm.c:1533
     667#: ../daemon/gdm.c:1541
    668668#, c-format
    669669msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-static display %s"
     
    672672
    673673#. Bury this display for good
    674 #: ../daemon/gdm.c:1599
     674#: ../daemon/gdm.c:1607
    675675#, c-format
    676676msgid "%s: Aborting display %s"
    677677msgstr "%s: Отказ на дисплей %s"
    678678
    679 #: ../daemon/gdm.c:1750
     679#: ../daemon/gdm.c:1758
    680680msgid "GDM restarting ..."
    681681msgstr "GDM се рестартира ..."
    682682
    683 #: ../daemon/gdm.c:1754
     683#: ../daemon/gdm.c:1762
    684684msgid "Failed to restart self"
    685685msgstr "Неуспех при рестартирането на GDM"
    686686
    687687#. FIXME: note that this could mean out of memory
    688 #: ../daemon/gdm.c:1828
     688#: ../daemon/gdm.c:1836
    689689msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
    690690msgstr ""
     
    692692"Програмата спира!"
    693693
    694 #: ../daemon/gdm.c:1986
     694#: ../daemon/gdm.c:1994
    695695msgid "Do not fork into the background"
    696696msgstr "Без преминаване във фонов режим"
    697697
    698 #: ../daemon/gdm.c:1988
     698#: ../daemon/gdm.c:1996
    699699msgid "No console (static) servers to be run"
    700700msgstr "Няма конзолни (статични) сървъри, които да се стартират"
    701701
    702 #: ../daemon/gdm.c:1990 ../gui/gdmsetup.c:4549
     702#: ../daemon/gdm.c:1998 ../gui/gdmsetup.c:4546
    703703msgid "Alternative configuration file"
    704704msgstr "Алтернативен конфигурационен файл"
    705705
    706 #: ../daemon/gdm.c:1990 ../gui/gdmsetup.c:4549
     706#: ../daemon/gdm.c:1998 ../gui/gdmsetup.c:4546
    707707msgid "CONFIGFILE"
    708708msgstr "КОНФИГУРАЦИОНЕН_ФАЙЛ"
    709709
    710 #: ../daemon/gdm.c:1992
     710#: ../daemon/gdm.c:2000
    711711msgid "Preserve LD_* variables"
    712712msgstr "Запазване на променливите LD_*"
    713713
    714 #: ../daemon/gdm.c:1994
     714#: ../daemon/gdm.c:2002
    715715msgid "Print GDM version"
    716716msgstr "Показване на версията на GDM"
    717717
    718 #: ../daemon/gdm.c:1996
     718#: ../daemon/gdm.c:2004
    719719msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
    720720msgstr ""
     
    722722"получаване на съобщение в програмния канал"
    723723
    724 #: ../daemon/gdm.c:2103 ../daemon/gdm.c:2439
     724#: ../daemon/gdm.c:2111 ../daemon/gdm.c:2447
    725725#, c-format
    726726msgid "Can't open %s for writing"
    727727msgstr "Неуспех при отварянето на %s за запис"
    728728
    729 #: ../daemon/gdm.c:2160 ../gui/gdmchooser.c:2059
     729#: ../daemon/gdm.c:2168 ../gui/gdmchooser.c:2059
    730730#, c-format
    731731msgid ""
     
    737737"командата.\n"
    738738
    739 #: ../daemon/gdm.c:2183
     739#: ../daemon/gdm.c:2191
    740740msgid "Only root wants to run gdm\n"
    741741msgstr "Само администраторът може да изпълни gdm\n"
    742742
    743 #: ../daemon/gdm.c:2199 ../daemon/gdm.c:2203 ../daemon/gdm.c:2278
    744 #: ../daemon/gdm.c:2282 ../daemon/gdm.c:2286 ../daemon/gdm.c:2290
    745 #: ../daemon/gdm.c:2300 ../daemon/gdm.c:2306 ../daemon/gdm.c:2317
     743#: ../daemon/gdm.c:2207 ../daemon/gdm.c:2211 ../daemon/gdm.c:2286
     744#: ../daemon/gdm.c:2290 ../daemon/gdm.c:2294 ../daemon/gdm.c:2298
     745#: ../daemon/gdm.c:2308 ../daemon/gdm.c:2314 ../daemon/gdm.c:2325
    746746#: ../daemon/misc.c:1746 ../daemon/misc.c:1750 ../daemon/misc.c:1754
    747747#: ../daemon/misc.c:1761 ../daemon/misc.c:1765 ../daemon/misc.c:1769
     
    749749#: ../daemon/slave.c:835 ../daemon/slave.c:845 ../daemon/slave.c:855
    750750#: ../daemon/slave.c:867 ../gui/gdmchooser.c:1938 ../gui/gdmchooser.c:1941
    751 #: ../gui/gdmchooser.c:1944 ../gui/gdmlogin.c:3783 ../gui/gdmlogin.c:3793
    752 #: ../gui/gdmlogin.c:3798 ../gui/greeter/greeter.c:1269
    753 #: ../gui/greeter/greeter.c:1277 ../gui/greeter/greeter.c:1280
     751#: ../gui/gdmchooser.c:1944 ../gui/gdmlogin.c:3821 ../gui/gdmlogin.c:3831
     752#: ../gui/gdmlogin.c:3836 ../gui/greeter/greeter.c:1298
     753#: ../gui/greeter/greeter.c:1306 ../gui/greeter/greeter.c:1309
    754754#, c-format
    755755msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
    756756msgstr "%s: Грешка при задаване на обработката на сигнал %s: %s"
    757757
    758 #: ../daemon/gdm.c:2227
     758#: ../daemon/gdm.c:2235
    759759msgid "gdm already running. Aborting!"
    760760msgstr "GDM вече е стартиран. Преустановяване на действието!"
    761761
    762 #: ../daemon/gdm.c:2326
     762#: ../daemon/gdm.c:2334
    763763#, c-format
    764764msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
    765765msgstr "%s: Грешка при задаване на обработка на сигнал CHLD"
    766766
    767 #: ../daemon/gdm.c:3454
     767#: ../daemon/gdm.c:3462
    768768msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
    769769msgstr "Заявката DYNAMIC е отказана: няма идентификация"
    770770
    771 #: ../daemon/gdm.c:3928 ../daemon/gdm.c:3946 ../daemon/gdm.c:4138
    772 #: ../daemon/gdm.c:4191 ../daemon/gdm.c:4245 ../daemon/gdm.c:4289
    773 #: ../daemon/gdm.c:4315
     771#: ../daemon/gdm.c:4000 ../daemon/gdm.c:4018 ../daemon/gdm.c:4342
     772#: ../daemon/gdm.c:4395 ../daemon/gdm.c:4449 ../daemon/gdm.c:4493
     773#: ../daemon/gdm.c:4519
    774774#, c-format
    775775msgid "%s request denied: Not authenticated"
     
    778778#. Don't print the name to syslog as it might be
    779779#. * long and dangerous
    780 #: ../daemon/gdm.c:3964
     780#: ../daemon/gdm.c:4036
    781781msgid "Unknown server type requested; using standard server."
    782782msgstr "Заявка за неизвестен вид сървър, използва се стандартен сървър."
    783783
    784 #: ../daemon/gdm.c:3968
     784#: ../daemon/gdm.c:4040
    785785#, c-format
    786786msgid ""
     
    866866#: ../daemon/server.c:707
    867867#, c-format
    868 msgid "%s: failed to connect to parent display '\\%s'"
    869 msgstr "%s: невъзможно е да се отвори родителския дисплей „\\%s“"
     868msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
     869msgstr "%s: неуспех при свързването към родителския дисплей „%s“"
    870870
    871871#. Send X too busy
     
    14171417
    14181418#: ../daemon/verify-crypt.c:126 ../daemon/verify-pam.c:440
    1419 #: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:3134
     1419#: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:3158
    14201420msgid "Please enter your username"
    14211421msgstr "Въведете Вашето потребителско име"
     
    14251425#: ../daemon/verify-pam.c:341 ../daemon/verify-pam.c:342
    14261426#: ../daemon/verify-pam.c:427 ../daemon/verify-pam.c:786
    1427 #: ../daemon/verify-shadow.c:126 ../gui/gdmlogin.c:1296 ../gui/gdmlogin.c:1310
    1428 #: ../gui/gdmlogin.c:1939 ../gui/gdmlogin.c:2449 ../gui/greeter/greeter.c:373
     1427#: ../daemon/verify-shadow.c:126 ../gui/gdmlogin.c:1317 ../gui/gdmlogin.c:1331
     1428#: ../gui/gdmlogin.c:1960 ../gui/gdmlogin.c:2470 ../gui/greeter/greeter.c:391
    14291429#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1125
    14301430msgid "Username:"
     
    14331433#: ../daemon/verify-crypt.c:165 ../daemon/verify-pam.c:343
    14341434#: ../daemon/verify-pam.c:344 ../daemon/verify-pam.c:488
    1435 #: ../daemon/verify-shadow.c:183 ../gui/gdmlogin.c:1974
     1435#: ../daemon/verify-shadow.c:183 ../gui/gdmlogin.c:1995
    14361436msgid "Password:"
    14371437msgstr "Парола:"
     
    19101910
    19111911#: ../gui/gdmXnestchooser.c:509 ../gui/gdmchooser.c:2074
    1912 #: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:683 ../gui/gdmlogin.c:3608
    1913 #: ../gui/gdmphotosetup.c:479 ../gui/gdmsetup.c:4586
    1914 #: ../gui/greeter/greeter.c:1231
     1912#: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:683 ../gui/gdmlogin.c:3646
     1913#: ../gui/gdmphotosetup.c:479 ../gui/gdmsetup.c:4583
     1914#: ../gui/greeter/greeter.c:1260
    19151915msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
    19161916msgstr "Конфигурационният файл на GDM не може да бъде достъпен.\n"
     
    20242024msgstr "Неуспех при отварянето на икона по подразбиране на хост: %s"
    20252025
    2026 #: ../gui/gdmchooser.c:1952 ../gui/gdmlogin.c:3808
    2027 #: ../gui/greeter/greeter.c:1288 ../gui/greeter/greeter.c:1295
     2026#: ../gui/gdmchooser.c:1952 ../gui/gdmlogin.c:3846
     2027#: ../gui/greeter/greeter.c:1317 ../gui/greeter/greeter.c:1324
    20282028msgid "Could not set signal mask!"
    20292029msgstr "Неуспех при задаването на маска на сигнала!"
     
    20692069
    20702070#. EOF
    2071 #: ../gui/gdmchooser.glade.h:1 ../gui/gdmsetup.glade.h:3
     2071#: ../gui/gdmchooser.glade.h:1
    20722072msgid "*"
    20732073msgstr "*"
     
    21092109msgstr "Състояние"
    21102110
    2111 #: ../gui/gdmchooser.glade.h:11 ../gui/gdmsetup.glade.h:107
     2111#: ../gui/gdmchooser.glade.h:11 ../gui/gdmsetup.glade.h:105
    21122112msgid "_Add"
    21132113msgstr "_Добавяне"
     
    22192219msgstr "Появи се неизвестна грешка."
    22202220
     2221#. Translators: Translate this to '12-hour', or
     2222#. '24-hour'. Meaning of the translation is the
     2223#. default time format in your locale.
     2224#: ../gui/gdmcommon.c:343
     2225msgid "24-hour"
     2226msgstr "24-часов"
     2227
    22212228#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
    22222229msgid "Log in as another user inside a nested window"
     
    22462253msgstr "Вложен дисплей %s на виртуален терминал %d<"
    22472254
    2248 #: ../gui/gdmflexiserver.c:247 ../gui/gdmlogin.c:2981
     2255#: ../gui/gdmflexiserver.c:247 ../gui/gdmlogin.c:3005
    22492256#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:243
    22502257msgid "Username"
     
    28142821msgstr "Л-Я"
    28152822
    2816 #: ../gui/gdmlogin.c:418
     2823#: ../gui/gdmlogin.c:420
    28172824msgid "Cannot start background application"
    28182825msgstr "Неуспех при стартирането на програмата за фона"
    28192826
    2820 #: ../gui/gdmlogin.c:419
     2827#: ../gui/gdmlogin.c:421
    28212828#, c-format
    28222829msgid "Cannot run command '%s': %s."
    28232830msgstr "Неуспех при стартирането на програмата „%s“: %s."
    28242831
    2825 #: ../gui/gdmlogin.c:493
     2832#: ../gui/gdmlogin.c:495
    28262833#, c-format
    28272834msgid "User %s will login in %d seconds"
    28282835msgstr "Потребителят %s ще влезе след %d секунди"
    28292836
    2830 #: ../gui/gdmlogin.c:497 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1107
     2837#: ../gui/gdmlogin.c:499 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1107
    28312838#, c-format
    28322839msgid "User %s will login in %d second"
     
    28352842msgstr[1] "Потребителят %s ще влезе след %d секунди"
    28362843
    2837 #: ../gui/gdmlogin.c:724
     2844#: ../gui/gdmlogin.c:726
    28382845#, c-format
    28392846msgid "%s: String too long!"
    28402847msgstr "%s: Низът е твърде дълъг!"
    28412848
    2842 #: ../gui/gdmlogin.c:726
     2849#: ../gui/gdmlogin.c:728
    28432850#, c-format
    28442851msgid "%sWelcome to %s%s"
    28452852msgstr "%sДобре дошли в %s%s"
    28462853
    2847 #: ../gui/gdmlogin.c:811 ../gui/greeter/greeter_system.c:63
     2854#: ../gui/gdmlogin.c:813 ../gui/greeter/greeter_system.c:63
    28482855msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
    28492856msgstr "Наистина ли искате да рестартирате машината?"
    28502857
    28512858#. markup
    2852 #: ../gui/gdmlogin.c:813 ../gui/gdmlogin.c:2844
     2859#: ../gui/gdmlogin.c:815 ../gui/gdmlogin.c:2868
    28532860msgid "_Restart"
    28542861msgstr "_Рестартиране"
    28552862
    2856 #: ../gui/gdmlogin.c:825 ../gui/greeter/greeter_system.c:76
     2863#: ../gui/gdmlogin.c:827 ../gui/greeter/greeter_system.c:76
    28572864msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
    28582865msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете машината?"
    28592866
    28602867#. markup
    2861 #: ../gui/gdmlogin.c:827 ../gui/gdmlogin.c:2857
     2868#: ../gui/gdmlogin.c:829 ../gui/gdmlogin.c:2881
    28622869#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1077 ../gui/greeter/greeter_system.c:77
    28632870#: ../gui/greeter/greeter_system.c:198
     
    28652872msgstr "_Спиране"
    28662873
    2867 #: ../gui/gdmlogin.c:847 ../gui/greeter/greeter_system.c:88
     2874#: ../gui/gdmlogin.c:849 ../gui/greeter/greeter_system.c:88
    28682875msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
    28692876msgstr "Сигурни ли сте, че искате да доведете машината до „спящо“ състояние?"
    28702877
    28712878#. markup
    2872 #: ../gui/gdmlogin.c:849 ../gui/gdmlogin.c:2871
     2879#: ../gui/gdmlogin.c:851 ../gui/gdmlogin.c:2895
    28732880#: ../gui/greeter/greeter_system.c:89
    28742881msgid "_Suspend"
    28752882msgstr "_Приспиване"
    28762883
    2877 #: ../gui/gdmlogin.c:878 ../gui/greeter/greeter.c:174
     2884#: ../gui/gdmlogin.c:881 ../gui/greeter/greeter.c:176
    28782885#, c-format
    28792886msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
     
    28812888"%s: Няма конфигурационен файл: %s. Използват се настройките по подразбиране."
    28822889
    2883 #: ../gui/gdmlogin.c:976 ../gui/greeter/greeter.c:277
     2890#: ../gui/gdmlogin.c:997 ../gui/greeter/greeter.c:295
    28842891msgid "TimedLoginDelay was less than 5.  I'll just use 5."
    28852892msgstr "TimedLoginDelay бе по-малко от 5. Ще бъде зададено на 5."
    28862893
    2887 #: ../gui/gdmlogin.c:1077 ../gui/greeter/greeter_session.c:119
     2894#: ../gui/gdmlogin.c:1098 ../gui/greeter/greeter_session.c:119
    28882895#, c-format
    28892896msgid ""
     
    28952902
    28962903#. markup
    2897 #: ../gui/gdmlogin.c:1084 ../gui/gdmlogin.c:1112 ../gui/gdmlogin.c:1187
     2904#: ../gui/gdmlogin.c:1105 ../gui/gdmlogin.c:1133 ../gui/gdmlogin.c:1208
    28982905#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:161
    28992906#: ../gui/greeter/greeter_session.c:125 ../gui/greeter/greeter_session.c:155
     
    29012908msgstr "_Задаване по подразбиране"
    29022909
    2903 #: ../gui/gdmlogin.c:1084 ../gui/greeter/greeter_session.c:125
     2910#: ../gui/gdmlogin.c:1105 ../gui/greeter/greeter_session.c:125
    29042911msgid "Just _Log In"
    29052912msgstr "Само _влизане"
     
    29092916#. untranslated
    29102917#. markup
    2911 #: ../gui/gdmlogin.c:1103 ../gui/gdmlogin.c:1181
     2918#: ../gui/gdmlogin.c:1124 ../gui/gdmlogin.c:1202
    29122919#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:155
    29132920#: ../gui/greeter/greeter_session.c:147
     
    29202927"Искате ли да направите %s сесия по подразбиране?"
    29212928
    2922 #: ../gui/gdmlogin.c:1112 ../gui/gdmlogin.c:1187
     2929#: ../gui/gdmlogin.c:1133 ../gui/gdmlogin.c:1208
    29232930#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:161
    29242931#: ../gui/greeter/greeter_session.c:155
     
    29262933msgstr "Само за _тази сесия"
    29272934
    2928 #: ../gui/gdmlogin.c:1122 ../gui/greeter/greeter_session.c:168
     2935#: ../gui/gdmlogin.c:1143 ../gui/greeter/greeter_session.c:168
    29292936#, c-format
    29302937msgid ""
     
    29392946"(Система->Инструмент за превключване) от менюто на панела."
    29402947
    2941 #: ../gui/gdmlogin.c:1163 ../gui/gdmlogin.c:1172
     2948#: ../gui/gdmlogin.c:1184 ../gui/gdmlogin.c:1193
    29422949#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:71
    29432950#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:139
     
    29462953msgstr "Системни настройки по подразбиране"
    29472954
    2948 #: ../gui/gdmlogin.c:1297 ../gui/gdmlogin.c:1311 ../gui/gdmlogin.c:1943
    2949 #: ../gui/gdmlogin.c:2450 ../gui/gdmlogin.c:3087
     2955#: ../gui/gdmlogin.c:1318 ../gui/gdmlogin.c:1332 ../gui/gdmlogin.c:1964
     2956#: ../gui/gdmlogin.c:2471 ../gui/gdmlogin.c:3111
    29502957msgid "_Username:"
    29512958msgstr "_Потребителско име:"
    29522959
    2953 #: ../gui/gdmlogin.c:1385
     2960#: ../gui/gdmlogin.c:1406
    29542961#, c-format
    29552962msgid "%s session selected"
    29562963msgstr "Избрана е сесията %s"
    29572964
    2958 #: ../gui/gdmlogin.c:1406 ../gui/gdmlogin.c:1533
     2965#: ../gui/gdmlogin.c:1427 ../gui/gdmlogin.c:1554
    29592966#: ../gui/greeter/greeter_session.c:263
    29602967msgid "_Last"
    29612968msgstr "_Последна"
    29622969
    2963 #: ../gui/gdmlogin.c:1417 ../gui/greeter/greeter_session.c:269
     2970#: ../gui/gdmlogin.c:1438 ../gui/greeter/greeter_session.c:269
    29642971msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
    29652972msgstr "Влизане в системата използвайки последната работна сесия"
     
    29692976#. untranslated
    29702977#. makrup
    2971 #: ../gui/gdmlogin.c:1498
     2978#: ../gui/gdmlogin.c:1519
    29722979#, c-format
    29732980msgid "%s language selected"
    29742981msgstr "Езикът %s е избран"
    29752982
    2976 #: ../gui/gdmlogin.c:1544
     2983#: ../gui/gdmlogin.c:1565
    29772984msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
    29782985msgstr "Влизане в системата като се ползва последно избраният език"
    29792986
    2980 #: ../gui/gdmlogin.c:1548
     2987#: ../gui/gdmlogin.c:1569
    29812988msgid "_System Default"
    29822989msgstr "_Системни настройки по подразбиране"
    29832990
    2984 #: ../gui/gdmlogin.c:1559
     2991#: ../gui/gdmlogin.c:1580
    29852992msgid "Log in using the default system language"
    29862993msgstr "Влизане в системата като се ползва езика по подразбиране"
    29872994
    2988 #: ../gui/gdmlogin.c:1583
     2995#: ../gui/gdmlogin.c:1604
    29892996msgid "_Other"
    29902997msgstr "_Друг"
    29912998
    2992 #: ../gui/gdmlogin.c:1975
     2999#: ../gui/gdmlogin.c:1996
    29933000msgid "_Password:"
    29943001msgstr "_Парола:"
     
    29973004#. translators:  This is a nice and evil eggie text, translate
    29983005#. * to your favourite currency
    2999 #: ../gui/gdmlogin.c:2208 ../gui/greeter/greeter.c:535
     3006#: ../gui/gdmlogin.c:2229 ../gui/greeter/greeter.c:553
    30003007msgid "Please insert 25 cents to log in."
    30013008msgstr "Поставете 50 стотинки, за да влезете."
    30023009
    3003 #: ../gui/gdmlogin.c:2571
     3010#: ../gui/gdmlogin.c:2592
    30043011msgid "GNOME Desktop Manager"
    30053012msgstr "Мениджър на дисплеи на GNOME"
    30063013
    3007 #: ../gui/gdmlogin.c:2597 ../gui/greeter/greeter_item.c:157
     3014#: ../gui/gdmlogin.c:2618 ../gui/greeter/greeter_item.c:157
    30083015msgid "%a %b %d, %H:%M"
    30093016msgstr "%d %b, %a. %H:%M"
    30103017
    3011 #: ../gui/gdmlogin.c:2599 ../gui/greeter/greeter_item.c:161
     3018#. Translators: You should translate time part as
     3019#. %H:%M if your language does not have AM and PM
     3020#. equivalent.
     3021#: ../gui/gdmlogin.c:2623 ../gui/greeter/greeter_item.c:161
    30123022msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
    30133023msgstr "%d %b, %a. %H:%M"
    30143024
    3015 #: ../gui/gdmlogin.c:2648
     3025#: ../gui/gdmlogin.c:2672
    30163026msgid "Finger"
    30173027msgstr "Finger"
    30183028
    3019 #: ../gui/gdmlogin.c:2752
     3029#: ../gui/gdmlogin.c:2776
    30203030msgid "GDM Login"
    30213031msgstr "Влизане в системата чрез GDM"
    30223032
    3023 #: ../gui/gdmlogin.c:2795 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1057
     3033#: ../gui/gdmlogin.c:2819 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1057
    30243034msgid "_Session"
    30253035msgstr "_Сесия"
    30263036
    3027 #: ../gui/gdmlogin.c:2802 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1052
     3037#: ../gui/gdmlogin.c:2826 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1052
    30283038msgid "_Language"
    30293039msgstr "_Език"
    30303040
    3031 #: ../gui/gdmlogin.c:2814 ../gui/greeter/greeter_system.c:152
     3041#: ../gui/gdmlogin.c:2838 ../gui/greeter/greeter_system.c:152
    30323042msgid "_XDMCP Chooser..."
    30333043msgstr "Програма за избор чрез _XDMCP..."
    30343044
    3035 #: ../gui/gdmlogin.c:2821 ../gui/greeter/greeter_system.c:159
     3045#: ../gui/gdmlogin.c:2845 ../gui/greeter/greeter_system.c:159
    30363046#: ../gui/greeter/greeter_system.c:349
    30373047msgid ""
     
    30423052"наличните отдалечени машини, ако има такива."
    30433053
    3044 #: ../gui/gdmlogin.c:2830 ../gui/greeter/greeter_system.c:167
     3054#: ../gui/gdmlogin.c:2854 ../gui/greeter/greeter_system.c:167
    30453055msgid "_Configure Login Manager..."
    30463056msgstr "_Конфигуриране на входната програма..."
    30473057
    3048 #: ../gui/gdmlogin.c:2837 ../gui/greeter/greeter_system.c:174
     3058#: ../gui/gdmlogin.c:2861 ../gui/greeter/greeter_system.c:174
    30493059#: ../gui/greeter/greeter_system.c:369
    30503060msgid ""
     
    30543064"потребителя „root“."
    30553065
    3056 #: ../gui/gdmlogin.c:2851
     3066#: ../gui/gdmlogin.c:2875
    30573067msgid "Restart your computer"
    30583068msgstr "Рестартиране на компютъра"
    30593069
    3060 #: ../gui/gdmlogin.c:2864 ../gui/greeter/greeter_system.c:205
     3070#: ../gui/gdmlogin.c:2888 ../gui/greeter/greeter_system.c:205
    30613071msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
    30623072msgstr "Спиране на компютъра, така че спокойно да го загасите."
    30633073
    3064 #: ../gui/gdmlogin.c:2878 ../gui/greeter/greeter_system.c:218
     3074#: ../gui/gdmlogin.c:2902 ../gui/greeter/greeter_system.c:218
    30653075msgid "Suspend your computer"
    30663076msgstr "Приспиване на компютъра"
    30673077
    3068 #: ../gui/gdmlogin.c:2884 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1062
     3078#: ../gui/gdmlogin.c:2908 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1062
    30693079msgid "_Actions"
    30703080msgstr "_Действия"
    30713081
    3072 #: ../gui/gdmlogin.c:2893
     3082#: ../gui/gdmlogin.c:2917
    30733083msgid "_Theme"
    30743084msgstr "_Тема"
    30753085
    3076 #: ../gui/gdmlogin.c:2904 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
     3086#: ../gui/gdmlogin.c:2928 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
    30773087#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1072
    30783088msgid "_Quit"
    30793089msgstr "_Изход"
    30803090
    3081 #: ../gui/gdmlogin.c:2906 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
     3091#: ../gui/gdmlogin.c:2930 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
    30823092#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1067
    30833093msgid "D_isconnect"
    30843094msgstr "Р_азкачване"
    30853095
    3086 #: ../gui/gdmlogin.c:2974 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:237
     3096#: ../gui/gdmlogin.c:2998 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:237
    30873097msgid "Icon"
    30883098msgstr "Икона"
    30893099
    30903100#. markup
    3091 #: ../gui/gdmlogin.c:3641 ../gui/gdmlogin.c:3672 ../gui/gdmlogin.c:3716
    3092 #: ../gui/greeter/greeter.c:768 ../gui/greeter/greeter.c:800
    3093 #: ../gui/greeter/greeter.c:845
     3101#: ../gui/gdmlogin.c:3679 ../gui/gdmlogin.c:3710 ../gui/gdmlogin.c:3754
     3102#: ../gui/greeter/greeter.c:786 ../gui/greeter/greeter.c:818
     3103#: ../gui/greeter/greeter.c:863
    30943104msgid "Cannot start the greeter"
    30953105msgstr "Неуспех при стартиране на програмата за посрещане"
    30963106
    3097 #: ../gui/gdmlogin.c:3642 ../gui/gdmlogin.c:3673
     3107#: ../gui/gdmlogin.c:3680 ../gui/gdmlogin.c:3711
    30983108#, c-format
    30993109msgid ""
     
    31053115"рестартирайте компютъра."
    31063116
    3107 #: ../gui/gdmlogin.c:3679 ../gui/greeter/greeter.c:852
     3117#: ../gui/gdmlogin.c:3717 ../gui/greeter/greeter.c:870
    31083118msgid "Restart"
    31093119msgstr "Рестартиране"
    31103120
    3111 #: ../gui/gdmlogin.c:3717
     3121#: ../gui/gdmlogin.c:3755
    31123122#, c-format
    31133123msgid ""
     
    31193129"рестартирайте компютъра."
    31203130
    3121 #: ../gui/gdmlogin.c:3723
     3131#: ../gui/gdmlogin.c:3761
    31223132msgid "Restart gdm"
    31233133msgstr "Рестартиране на GDM"
    31243134
    3125 #: ../gui/gdmlogin.c:3725
     3135#: ../gui/gdmlogin.c:3763
    31263136msgid "Restart computer"
    31273137msgstr "Рестартиране на компютъра"
    31283138
    3129 #: ../gui/gdmlogin.c:3760
     3139#: ../gui/gdmlogin.c:3798
    31303140#, c-format
    31313141msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
     
    31353145
    31363146#. markup
    3137 #: ../gui/gdmlogin.c:3925 ../gui/greeter/greeter.c:1521
     3147#: ../gui/gdmlogin.c:3963 ../gui/greeter/greeter.c:1550
    31383148msgid "Session directory is missing"
    31393149msgstr "Папката за сесии липсва"
    31403150
    3141 #: ../gui/gdmlogin.c:3927 ../gui/greeter/greeter.c:1523
     3151#: ../gui/gdmlogin.c:3965 ../gui/greeter/greeter.c:1552
    31423152msgid ""
    31433153"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
     
    31493159
    31503160#. markup
    3151 #: ../gui/gdmlogin.c:3951 ../gui/greeter/greeter.c:1548
     3161#: ../gui/gdmlogin.c:3989 ../gui/greeter/greeter.c:1577
    31523162msgid "Configuration is not correct"
    31533163msgstr "Конфигурацията е грешна"
    31543164
    3155 #: ../gui/gdmlogin.c:3953 ../gui/greeter/greeter.c:1550
     3165#: ../gui/gdmlogin.c:3991 ../gui/greeter/greeter.c:1579
    31563166msgid ""
    31573167"The configuration file contains an invalid command line for the login "
     
    31623172
    31633173#. markup
    3164 #: ../gui/gdmlogin.c:3978 ../gui/greeter/greeter.c:1577
     3174#: ../gui/gdmlogin.c:4016 ../gui/greeter/greeter.c:1606
    31653175msgid "No configuration was found"
    31663176msgstr "Не беше открита конфигурация"
    31673177
    3168 #: ../gui/gdmlogin.c:3980 ../gui/greeter/greeter.c:1579
     3178#: ../gui/gdmlogin.c:4018 ../gui/greeter/greeter.c:1608
    31693179msgid ""
    31703180"The configuration was not found.  GDM is using defaults to run this "
     
    33973407
    33983408#. markup
    3399 #: ../gui/gdmsetup.c:4636
     3409#: ../gui/gdmsetup.c:4633
    34003410msgid "You must be the root user to configure GDM."
    34013411msgstr ""
     
    34073417msgstr "Настройване на мениджъра на дисплеи (Gnome Display Manager)"
    34083418
    3409 #: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 ../gui/gdmsetup.glade.h:52
     3419#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 ../gui/gdmsetup.glade.h:50
    34103420msgid "Login Screen Setup"
    34113421msgstr "Настройка на изгледа на входната програма"
     
    34153425msgstr "     "
    34163426
    3417 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
     3427#: ../gui/gdmsetup.glade.h:3
    34183428msgid "<"
    34193429msgstr "<"
    34203430
    3421 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
     3431#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4
    34223432msgid "<b>Server Settings</b>"
    34233433msgstr "<b>Настройки на сървъра</b>"
    34243434
    3425 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
     3435#: ../gui/gdmsetup.glade.h:5
    34263436msgid "<b>Servers to Start</b>"
    34273437msgstr "<b>Сървъри, които да се стартират</b>"
    34283438
    3429 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
     3439#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
    34303440msgid ""
    34313441"<b>WARNING:</b> Placing values in this section that your Xserver does not "
     
    34403450"няма да може да стартира отново), затова БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ!"
    34413451
    3442 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
     3452#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
    34433453msgid ">"
    34443454msgstr ">"
    34453455
    3446 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
     3456#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
    34473457msgid "Add/Modify Server"
    34483458msgstr "Добавяне/промяна на сървър"
    34493459
    3450 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
     3460#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
    34513461msgid "Allow _configuration from the login screen"
    34523462msgstr "Позволяване на конфигуриране от екрана за влизане"
    34533463
    3454 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:12
     3464#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
    34553465msgid "Allow _root to login with GDM"
    34563466msgstr "Позволяване на _администратора да влиза в системата чрез GDM"
    34573467
    3458 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
     3468#: ../gui/gdmsetup.glade.h:12
    34593469msgid "Allow remote _timed logins"
    34603470msgstr "Позволяване на отдалечени влизания по определено време"
    34613471
    3462 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
     3472#: ../gui/gdmsetup.glade.h:13
    34633473msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
    34643474msgstr "Позволяване на администратора да влиза от от_далечено чрез GDM"
    34653475
     3476#: ../gui/gdmsetup.glade.h:14
     3477msgid "Allow running _XDMCP chooser from the login screen"
     3478msgstr ""
     3479"Позволяване стартирането на избор чрез _XDMCP от програмата за посрещане"
     3480
    34663481#: ../gui/gdmsetup.glade.h:15
    3467 msgid "Allow running _XDMCP chooser from the login screen"
    3468 msgstr ""
    3469 "Позволяване стартирането на избор чрез _XDMCP от програмата за посрещане"
    3470 
    3471 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
    34723482msgid "Allow theme selection in _GTK+ Greeter."
    34733483msgstr "Позволяване на избор на _тема в програмата за посрещане."
    34743484
    3475 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
     3485#: ../gui/gdmsetup.glade.h:16
    34763486msgid ""
    34773487"Always _disallow TCP connections to X server (disables all remote "
     
    34813491"забранява всички отдалечени връзки)"
    34823492
    3483 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
    3484 msgid "Always use 24 hour cloc_k format"
    3485 msgstr "Винаги да се използва 24-часов часовник"
    3486 
    3487 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:19
     3493#: ../gui/gdmsetup.glade.h:17
    34883494msgid "Apply"
    34893495msgstr "Прилагане"
    34903496
    3491 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:20
     3497#: ../gui/gdmsetup.glade.h:18
    34923498msgid "Author:"
    34933499msgstr "Автор:"
    34943500
    3495 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
     3501#: ../gui/gdmsetup.glade.h:19
    34963502msgid "Automatic Login"
    34973503msgstr "Автоматично влизане"
    34983504
    3499 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
     3505#: ../gui/gdmsetup.glade.h:20
    35003506msgid "Background"
    35013507msgstr "Фон"
    35023508
    3503 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
     3509#: ../gui/gdmsetup.glade.h:21
    35043510msgid "Browse"
    35053511msgstr "Отваряне"
    35063512
    3507 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
     3513#: ../gui/gdmsetup.glade.h:22
    35083514msgid "Choose network computer to connect to."
    35093515msgstr "Избор на мрежови компютър за връзка:"
    35103516
    3511 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
     3517#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23
    35123518msgid "Chooser"
    35133519msgstr "Избор"
    35143520
    3515 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
     3521#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24
    35163522msgid "Color Depth:"
    35173523msgstr "Дълбочина на цвета:"
    35183524
    3519 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
     3525#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25
    35203526msgid "Command:"
    35213527msgstr "Команда:"
    35223528
    3523 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
     3529#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26
    35243530msgid "Copyright:"
    35253531msgstr "Авторски права:"
    35263532
    3527 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
     3533#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27
    35283534msgid "Create Server Definition"
    35293535msgstr "Създаване на дефиниция за сървър"
    35303536
    3531 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
     3537#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28
    35323538msgid "Delete"
    35333539msgstr "Изтриване"
    35343540
    3535 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:31
     3541#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29
    35363542msgid "Delete Server Definition"
    35373543msgstr "Изтриване на дефиниция за сървър"
    35383544
    3539 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
     3545#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30
    35403546msgid "Description:"
    35413547msgstr "Описание:"
    35423548
    3543 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
     3549#: ../gui/gdmsetup.glade.h:31
    35443550msgid "Displays per _host:"
    35453551msgstr "Дисплеи за хост:"
    35463552
    3547 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
     3553#: ../gui/gdmsetup.glade.h:32
    35483554msgid "Enable _XDMCP"
    35493555msgstr "Включване на _XDMCP"
    35503556
    3551 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
     3557#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33
    35523558msgid "Enable _accessibility modules"
    35533559msgstr "Включване на модулите за _достъпност"
    35543560
    3555 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
     3561#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34
    35563562msgid "Enable debu_g messages to system log"
    35573563msgstr "Съобщенията за грешка да се записват в дневника на системата"
    35583564
    3559 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
     3565#: ../gui/gdmsetup.glade.h:35
    35603566msgid "Exclude"
    35613567msgstr "Изваждане"
    35623568
    3563 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:38
     3569#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
    35643570msgid "Flexible"
    35653571msgstr "Гъвкав"
    35663572
    3567 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:39
     3573#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
    35683574msgid ""
    35693575"GTK+ Greeter\n"
     
    35733579"Програма за посрещане с тема"
    35743580
    3575 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:41
     3581#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39
    35763582msgid ""
    35773583"GTK+ Greeter\n"
     
    35833589"Изключен"
    35843590
    3585 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
     3591#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42
    35863592msgid "Greeter"
    35873593msgstr "Екран за вход"
    35883594
    3589 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
     3595#: ../gui/gdmsetup.glade.h:43
    35903596msgid "Handled"
    35913597msgstr "Обработва се"
    35923598
    3593 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
     3599#: ../gui/gdmsetup.glade.h:44
    35943600msgid "Honour _indirect requests"
    35953601msgstr "Изпълняване на _индиректни заявки"
    35963602
    3597 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
     3603#: ../gui/gdmsetup.glade.h:45
    35983604msgid "Include"
    35993605msgstr "Добавяне"
    36003606
    3601 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
     3607#: ../gui/gdmsetup.glade.h:46
    36023608msgid "Is a login attempt handled by this computer?"
    36033609msgstr "Дали тази машина обработва заявките за вход?"
    36043610
    3605 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
     3611#: ../gui/gdmsetup.glade.h:47
    36063612msgid "L_ocal: "
    36073613msgstr "_Локален:"
    36083614
    3609 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:50
     3615#: ../gui/gdmsetup.glade.h:48
    36103616msgid "Listen on _UDP port: "
    36113617msgstr "Следене на порт по UDP:"
    36123618
    3613 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
     3619#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49
    36143620msgid "Login Greeter."
    36153621msgstr "Екран за вход."
    36163622
    3617 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
     3623#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51
    36183624msgid "Login a _user automatically after a specified number of seconds"
    36193625msgstr "Автоматично влизане в системата _след определен брой секунди"
    36203626
    3621 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
     3627#: ../gui/gdmsetup.glade.h:52
    36223628msgid "Logo"
    36233629msgstr "Лого"
    36243630
    3625 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:55
     3631#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53
    36263632msgid "Make a _sound after a failed login attempt"
    36273633msgstr "Издаване на звук след _неуспешно влизане в системата"
    36283634
    3629 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:56
     3635#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54
    36303636msgid "Make a _sound after a successful login attempt"
    36313637msgstr "Издаване на звук _след успешно влизане в системата"
    36323638
    3633 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
     3639#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55
    36343640msgid "Make a _sound when login window is ready"
    36353641msgstr "Изпълнение на _звук, когато екранът за идентификация е готов"
    36363642
    3637 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
     3643#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56
    36383644msgid "Max p_ending indirect requests:"
    36393645msgstr "Максимален брой чакащи _индиректни заявки:"
    36403646
    3641 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
     3647#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
    36423648msgid "Maximum _pending requests:"
    36433649msgstr "Максимален брой _чакащи заявки:"
    36443650
    3645 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
     3651#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
    36463652msgid "Maximum _remote sessions:"
    36473653msgstr "Максимален брой _отдалечени сесии:"
    36483654
    3649 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
     3655#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59
    36503656msgid "Maximum _wait time:"
    36513657msgstr "Максимално време на _изчакване:"
    36523658
    3653 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:62
     3659#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60
    36543660msgid "Maximum indirect w_ait time:"
    36553661msgstr "Максимално време за изчакване при индиректна _заявка:"
    36563662
    3657 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
     3663#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61
    36583664msgid "No Logo"
    36593665msgstr "Без лого"
    36603666
    3661 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
     3667#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62
    36623668msgid "No Sound"
    36633669msgstr "Без звук"
    36643670
    3665 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
     3671#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63
    36663672msgid ""
    36673673"No XDMCP support in the binary.  To enable XDMCP support you must recompile "
     
    36713677"прекомпилирате GDM с библиотеките за XDMCP."
    36723678
    3673 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
     3679#: ../gui/gdmsetup.glade.h:64
    36743680msgid "No screenshot available"
    36753681msgstr "Няма налична снимка на екран"
    36763682
    3677 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:67
     3683#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
    36783684msgid ""
    36793685"Note: For settings to take effect, the gdm service will require a restart."
    36803686msgstr "Внимание: За да влязат настройките в сила, трябва да рестартирате GDM."
    36813687
    3682 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:68
     3688#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
    36833689msgid ""
    36843690"Only One Theme\n"
     
    36883694"Случайна тема"
    36893695
    3690 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:70
     3696#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68
    36913697msgid "Options"
    36923698msgstr "Настройки"
    36933699
    3694 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:71
     3700#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69
    36953701msgid "Pick a color"
    36963702msgstr "Избор на цвят"
    36973703
    3698 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
     3704#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70
    36993705msgid "Pin_g interval (seconds):"
    37003706msgstr "Интервал за ping (секунди):"
    37013707
    3702 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:73
     3708#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71
    37033709msgid "Ping interval (seconds):"
    37043710msgstr "Ping интервал (секунди):"
    37053711
    3706 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
     3712#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72
    37073713msgid "Preview:"
    37083714msgstr "Преглед:"
    37093715
    3710 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
     3716#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74
    37113717#, no-c-format
    37123718msgid "Re_mote welcome string (%n = hostname): "
    37133719msgstr "Поздрав при отдалечено влизане (%n = име на хоста):"
    37143720
    3715 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
     3721#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75
    37163722msgid "Refresh Rate:"
    37173723msgstr "Честота на опресняване:"
    37183724
    3719 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
     3725#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76
    37203726msgid "Remove Server"
    37213727msgstr "Премахване на   сървър"
    37223728
    3723 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
     3729#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77
    37243730msgid "Resolution:"
    37253731msgstr "Разделителна способност:"
    37263732
    3727 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:80
     3733#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78
    37283734msgid "Retry delay (_seconds):"
    37293735msgstr "Интервал за повторен опит (_секунди):"
    37303736
    3731 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:81
     3737#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79
    37323738msgid "Server Definition to Modify:"
    37333739msgstr "Дефиниция на сървър за промяна:"
    37343740
    3735 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
     3741#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80
    37363742msgid "Server Name:"
    37373743msgstr "Име на сървър:"
    37383744
    3739 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
     3745#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81
    37403746msgid "Show _actions menu"
    37413747msgstr "Показване на менюто „_Действия“"
    37423748
    3743 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
     3749#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82
    37443750msgid "Show choosable user images (_Face Browser)"
    37453751msgstr "Показване на картинки за потребителя (_избор на лица)"
    37463752
    3747 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:85
     3753#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83
    37483754msgid ""
    37493755"Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu).  If not "
     
    37553761"рестартиране, спиране, настройване, програма за избор)"
    37563762
    3757 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:86
     3763#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84
    37583764msgid "Sound file:"
    37593765msgstr "Звуков файл:"
    37603766
    3761 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:88
     3767#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86
    37623768#, no-c-format
    37633769msgid ""
     
    37683774"което ще бъде заменено с името на Вашия компютър."
    37693775
    3770 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
     3776#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88
    37713777#, no-c-format
    37723778msgid ""
     
    37793785"компютър."
    37803786
    3781 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
     3787#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89
    37823788msgid "Test Sound"
    37833789msgstr "Проба на звука"
    37843790
    3785 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
     3791#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90
    37863792msgid "Timed Login"
    37873793msgstr "Влизане по определено време"
    37883794
    3789 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
     3795#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91
    37903796msgid "Use default Remote Welcome"
    37913797msgstr "Използване на стандартния отдалечен поздрав"
    37923798
    3793 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
     3799#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92
    37943800msgid "Use default Welcome"
    37953801msgstr "Използване на стандартния поздрав"
    37963802
    3797 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
     3803#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93
    37983804msgid "User to Include"
    37993805msgstr "Потребител за добавяне"
    38003806
    3801 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
     3807#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94
    38023808msgid "User to exclude"
    38033809msgstr "Потребител за изваждане"
    38043810
    3805 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
     3811#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95
    38063812msgid "Usually something like: /usr/bin/X"
    38073813msgstr "Обикновено е нещо като  : /usr/bin/X"
    38083814
    3809 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
     3815#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
    38103816msgid "X Server Settings"
    38113817msgstr "Настройки на X сървъра"
    38123818
    3813 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
     3819#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
    38143820msgid "_1 General"
    38153821msgstr "_1 Основни"
    38163822
    3817 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
     3823#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98
    38183824msgid "_2 GTK+ Greeter"
    38193825msgstr "_2 Програма за посрещане"
    38203826
    3821 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
     3827#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99
    38223828msgid "_3 Themed Greeter"
    38233829msgstr "_3 Програма за посрещане с тема"
    38243830
    3825 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
     3831#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100
    38263832msgid "_4 Security"
    38273833msgstr "_4 Сигурност"
    38283834
    3829 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
     3835#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101
    38303836msgid "_5 XServer"
    38313837msgstr "_5 X сървър"
    38323838
    3833 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
     3839#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102
    38343840msgid "_6 Accessibility"
    38353841msgstr "_6 Достъпност"
    38363842
    3837 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:105
     3843#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103
    38383844msgid "_7 XDMCP"
    38393845msgstr "_7 XDMCP"
    38403846
    3841 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
     3847#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104
    38423848msgid "_8 Face Browser"
    38433849msgstr "_8 Избор на лица"
    38443850
    3845 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:108
     3851#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106
    38463852msgid "_Automatic login username:"
    38473853msgstr "Име на _потребител за автоматично влизане в системата:"
    38483854
    3849 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
     3855#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107
    38503856msgid "_Background color: "
    38513857msgstr "_Цвят на фон:"
    38523858
    3853 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:110
     3859#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108
    38543860msgid "_Color"
    38553861msgstr "Цв_ят"
    38563862
    3857 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:111
     3863#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109
    38583864msgid "_Delete theme"
    38593865msgstr "_Изтриване на тема"
    38603866
    3861 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:112
     3867#: ../gui/gdmsetup.glade.h:110
    38623868msgid "_Image"
    38633869msgstr "_Изображение"
    38643870
    3865 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:113
     3871#: ../gui/gdmsetup.glade.h:111
    38663872msgid "_Include All Users"
    38673873msgstr "_Добавяне на всички потребители"
    38683874
    3869 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:114
     3875#: ../gui/gdmsetup.glade.h:112
    38703876msgid "_Install new theme"
    38713877msgstr "_Инсталиране на нова тема"
    38723878
    3873 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:115
     3879#: ../gui/gdmsetup.glade.h:113
    38743880msgid "_Login a user automatically on first bootup"
    38753881msgstr "_Автоматично влизане на потребителя при първо стартиране"
    38763882
    3877 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:116
     3883#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114
    38783884msgid "_Mode:"
    38793885msgstr "_Режим:"
    38803886
    3881 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:117
     3887#: ../gui/gdmsetup.glade.h:115
    38823888msgid "_No background"
    38833889msgstr "_Без фон"
    38843890
    3885 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:118
     3891#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116
    38863892msgid "_Only color on remote displays"
    38873893msgstr "_Само цвят на отдалечен дисплей"
    38883894
    3889 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:119
     3895#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117
    38903896msgid "_Remote: "
    38913897msgstr "_Отдалечен:"
    38923898
    3893 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:120
     3899#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118
    38943900msgid "_Scale background image to fit"
    38953901msgstr "_Мащабиране на фоновата картинка до изпълване на екрана"
    38963902
    3897 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:121
     3903#: ../gui/gdmsetup.glade.h:119
    38983904msgid "_Seconds before login:"
    38993905msgstr "_Секунди преди влизане в системата:"
    39003906
    3901 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:122
     3907#: ../gui/gdmsetup.glade.h:120
    39023908msgid "_Timed login username:"
    39033909msgstr "Име на потребител при влизане по определено време:"
    39043910
    3905 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:123
     3911#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121
    39063912msgid "_Welcome string: "
    39073913msgstr "_Поздравително съобщение:"
    39083914
    3909 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:124
     3915#: ../gui/gdmsetup.glade.h:122
    39103916msgid "author"
    39113917msgstr "автор"
    39123918
    3913 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:125
     3919#: ../gui/gdmsetup.glade.h:123
    39143920msgid "copyright"
    39153921msgstr "авторски права"
    39163922
    3917 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:126
     3923#: ../gui/gdmsetup.glade.h:124
    39183924msgid ""
    39193925"description\n"
     
    39233929"елемент"
    39243930
    3925 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:128
     3931#: ../gui/gdmsetup.glade.h:126
    39263932msgid "dummy"
    39273933msgstr "глупав"
     
    39313937msgstr "Прекалено много потребители..."
    39323938
    3933 #: ../gui/greeter/greeter.c:769 ../gui/greeter/greeter.c:801
     3939#: ../gui/greeter/greeter.c:787 ../gui/greeter/greeter.c:819
    39343940#, c-format
    39353941msgid ""
     
    39433949"Рестартирайте демона на GDM или рестартирайте компютъра."
    39443950
    3945 #: ../gui/greeter/greeter.c:807 ../gui/greeter/greeter.c:854
     3951#: ../gui/greeter/greeter.c:825 ../gui/greeter/greeter.c:872
    39463952msgid "Reboot"
    39473953msgstr "Рестартиране"
    39483954
    3949 #: ../gui/greeter/greeter.c:846
     3955#: ../gui/greeter/greeter.c:864
    39503956#, c-format
    39513957msgid ""
     
    39593965"Рестартирайте демона на GDM или рестартирайте компютъра."
    39603966
    3961 #: ../gui/greeter/greeter.c:1357
     3967#: ../gui/greeter/greeter.c:1386
    39623968#, c-format
    39633969msgid "There was an error loading the theme %s"
     
    39653971
    39663972#. markup
    3967 #: ../gui/greeter/greeter.c:1411
     3973#: ../gui/greeter/greeter.c:1440
    39683974msgid "The greeter theme is corrupt"
    39693975msgstr "Темата за програмата за посрещане е развалена"
    39703976
    3971 #: ../gui/greeter/greeter.c:1413
     3977#: ../gui/greeter/greeter.c:1442
    39723978msgid ""
    39733979"The theme does not contain definition for the username/password entry "
     
    39783984
    39793985#. markup
    3980 #: ../gui/greeter/greeter.c:1447
     3986#: ../gui/greeter/greeter.c:1476
    39813987msgid ""
    39823988"There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
     
    39873993
    39883994#. markup
    3989 #: ../gui/greeter/greeter.c:1470
     3995#: ../gui/greeter/greeter.c:1499
    39903996msgid ""
    39913997"The GTK+ greeter could not be started.  This display will abort and you may "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.