Ignore:
Timestamp:
Aug 10, 2005, 8:18:13 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Това успях за днес. Оставащите са за утре, понеже трябва да ги прегледам и допреведа. Все пак гоним 110%, нали?

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/epiphany.HEAD.bg.po

    r122 r132  
    1111"Project-Id-Version: epiphany 2.12\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-08-09 05:39+0000\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:47+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2005-08-10 18:05+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:02+0300\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    2222#: ../data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
     
    12911291"File Type: %s.\n"
    12921292"\n"
    1293 "It is unsafe to open \"%s\", it could potentially damage your documents or "
     1293"It is unsafe to open \"%s\" as it could potentially damage your documents or "
    12941294"invade your privacy. You can download it instead."
    12951295msgstr ""
    12961296"Тип файл: %s.\n"
    12971297"\n"
    1298 "Опасно е да отваряте \"%s\", възможно е да повреди вашите документи или да застраши личните ви данни. Вместо това, можете да го изтеглите."
     1298"Опасно е да отваряте „%s“, възможно е да повреди документите Ви или да "
     1299"застраши личните ви данни. Вместо това, можете да го изтеглите."
    12991300
    13001301#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:343
     
    13141315"Тип файл: %s.\n"
    13151316"\n"
    1316 "Можете да отворите \"%s\" чрез \"%s\" или да го запазите."
     1317"Можете да отворите „%s“ чрез „%s“ или можете да го запазите."
    13171318
    13181319#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:358
     
    13311332"Тип файл: %s.\n"
    13321333"\n"
    1333 "Не разполагате с програма, способна да отвори \"%s\". Вместо това, можете да го отворите."
     1334"Не разполагате с програма, способна да отвори „%s“. Вместо това, можете да "
     1335"го изтеглите."
    13341336
    13351337#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:369
     
    14351437#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:265
    14361438msgid "The redirection has been stopped for security reasons."
    1437 msgstr "Пренасочването беше прекъснато поради причини свързани със сигурността."
     1439msgstr ""
     1440"Пренасочването беше прекъснато поради причини свързани със сигурността."
    14381441
    14391442#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:275
     
    22492252#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:590
    22502253msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
    2251 msgstr "Изтеглете и пуснете тази икона, за да създадете връзка към тази страница"
     2254msgstr ""
     2255"Изтеглете и пуснете тази икона, за да създадете връзка към тази страница"
    22522256
    22532257#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:295
     
    29722976"опит да се открие обект от автоматизацията."
    29732977
    2974 #: ../src/ephy-tab.c:488 ../src/ephy-tab.c:2265
     2978#: ../src/ephy-tab.c:488 ../src/ephy-tab.c:2234
    29752979msgid "Blank page"
    29762980msgstr "Празна страница"
     
    29862990msgstr "Зареждане..."
    29872991
    2988 #: ../src/ephy-tab.c:1651
     2992#: ../src/ephy-tab.c:1621
    29892993#, c-format
    29902994msgid "Redirecting to %s..."
    29912995msgstr "Пренасочване към %s..."
    29922996
    2993 #: ../src/ephy-tab.c:1655
     2997#: ../src/ephy-tab.c:1625
    29942998#, c-format
    29952999msgid "Transferring data from %s..."
    29963000msgstr "Пренасяне на данни от %s..."
    29973001
    2998 #: ../src/ephy-tab.c:1659
     3002#: ../src/ephy-tab.c:1629
    29993003#, c-format
    30003004msgid "Waiting for authorization from %s..."
    30013005msgstr "Очакване на разрешение от %s..."
    30023006
    3003 #: ../src/ephy-tab.c:1667
     3007#: ../src/ephy-tab.c:1637
    30043008#, c-format
    30053009msgid "Loading %s..."
     
    38283832"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    38293833"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    3830 
    3831 #~ msgid "Open this file with \"%s\"?"
    3832 #~ msgstr "Отваряне на този файл с „%s“?"
    3833 
    3834 #~ msgid ""
    3835 #~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
    3836 #~ "open it with \"%s\" or save it."
    3837 #~ msgstr ""
    3838 #~ "Не е възможно да преглеждате този вид файлове директно от браузъра. Може "
    3839 #~ "да го отворите с „%s“ или да го запазите."
    3840 
    3841 #~ msgid ""
    3842 #~ "It's not possible to view this file because there is no application "
    3843 #~ "installed that can open it. You can save it instead."
    3844 #~ msgstr ""
    3845 #~ "Не може да прегледате този тип файл, защото нямате подходяща програма, "
    3846 #~ "която да го отвори. Вместо това, можете да го запазите."
    3847 
    3848 #~ msgid "_Don't show this message again for this site"
    3849 #~ msgstr "Вече да _не се показва това съобщение за тази страница"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.