Ignore:
Timestamp:
Aug 10, 2005, 8:18:13 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Това успях за днес. Оставащите са за утре, понеже трябва да ги прегледам и допреведа. Все пак гоним 110%, нали?

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/evolution.HEAD.bg.po

    r123 r132  
    1515"Project-Id-Version: evolution 2.2\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2005-08-09 05:43+0000\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:47+0300\n"
     17"POT-Creation-Date: 2005-08-10 18:09+0300\n"
     18"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:08+0300\n"
    1919"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2525
    2626#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
     
    401401"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
    402402msgstr ""
    403 "Изображението, което сте избрали е голямо. Искате ли да го преоразмерите и запазите?"
     403"Изображението, което сте избрали е голямо. Искате ли да го преоразмерите и "
     404"запазите?"
    404405
    405406#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
     
    764765#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
    765766#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
    766 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
     767#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
    767768msgid "Delete"
    768769msgstr "Изтриване"
     
    11741175
    11751176#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
    1176 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
     1177#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
    11771178#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
    11781179msgid "AIM"
     
    11801181
    11811182#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
    1182 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
     1183#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
    11831184#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
    11841185#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
     
    11881189
    11891190#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
    1190 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:523
    1191 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:538
    1192 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2338
     1191#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
     1192#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
     1193#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2349
    11931194msgid "Contact Editor"
    11941195msgstr "Редактор на контакти"
     
    12311232#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
    12321233#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
    1233 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
     1234#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
    12341235#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
    12351236#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
     
    13561357#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
    13571358#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
    1358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
     1359#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
    13591360#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
    13601361#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
     
    23532354
    23542355#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
    2355 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
     2356#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
    23562357#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
    23572358msgid "Jabber"
     
    23632364
    23642365#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
    2365 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
     2366#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
    23662367#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
    23672368msgid "ICQ"
     
    23842385
    23852386#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
    2386 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
     2387#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
    23872388msgid "Home"
    23882389msgstr "Домашна"
    23892390
    23902391#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
    2391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
     2392#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
    23922393msgid "Other"
    23932394msgstr "Друга"
    23942395
    2395 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
     2396#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
    23962397#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
    23972398msgid "Yahoo"
    23982399msgstr "Yahoo"
    23992400
    2400 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
     2401#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
    24012402#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
    24022403msgid "MSN"
    24032404msgstr "MSN"
    24042405
    2405 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
     2406#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
    24062407#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
    24072408msgid "GroupWise"
    24082409msgstr "GroupWise"
    24092410
    2410 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
     2411#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
    24112412msgid "Source Book"
    24122413msgstr "Книга - източник"
    24132414
    2414 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
     2415#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
    24152416msgid "Target Book"
    24162417msgstr "Книга - цел"
    24172418
    2418 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
     2419#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
    24192420msgid "Is New Contact"
    24202421msgstr "Е нов контакт"
    24212422
    2422 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
     2423#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
    24232424msgid "Writable Fields"
    24242425msgstr "Полета за писане"
    24252426
    2426 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
     2427#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
    24272428msgid "Required Fields"
    24282429msgstr "Задължителни полета"
    24292430
    2430 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:306
     2431#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
    24312432msgid "Changed"
    24322433msgstr "Променени"
    24332434
    2434 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533
    2435 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2333
     2435#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
     2436#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2344
    24362437#, c-format
    24372438msgid "Contact Editor - %s"
    24382439msgstr "Редактор на контакти - %s"
    24392440
    2440 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2639
     2441#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2650
    24412442msgid "Please select an image for this contact"
    24422443msgstr "Изберете изображение за този контакт"
    24432444
    2444 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2640
     2445#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2651
    24452446msgid "No image"
    24462447msgstr "Няма изображение"
    24472448
    2448 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916
     2449#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2927
    24492450msgid ""
    24502451"The contact data is invalid:\n"
     
    24542455"\n"
    24552456
    2456 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2968
     2457#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2979
    24572458msgid "Invalid contact."
    24582459msgstr "Невалиден контакт."
     
    28392840#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
    28402841#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
    2841 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
     2842#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
    28422843msgid "Print"
    28432844msgstr "Печат"
     
    28592860#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
    28602861#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
    2861 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
     2862#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
    28622863msgid "Copy"
    28632864msgstr "Копиране"
     
    34403441"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
    34413442"Do you really want to display this contact?"
     3443msgid_plural ""
    34423444"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
    34433445"Do you really want to display all of these contacts?"
    3444 msgstr ""
     3446msgstr[0] ""
    34453447"Отварянето на %d контакт ще отвори %d нов прозорец.\n"
    34463448"Наистина ли искате показването на този контакт?"
     3449msgstr[1] ""
    34473450"Отварянето на %d контакта ще отвори %d нови прозореца.\n"
    34483451"Наистина ли искате показването на всички тези контакти?"
     
    42144217#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
    42154218#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
    4216 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
    42174219msgid "_Save"
    42184220msgstr "_Запазване"
     
    42974299#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
    42984300#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822
    4299 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
    4300 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:457
     4301#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
     4302#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457
    43014303#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
    43024304#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
     
    43644366#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
    43654367#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
    4366 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
     4368#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
    43674369#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
    4368 #: ../ui/evolution.xml.h:32
     4370#: ../ui/evolution.xml.h:35
    43694371msgid "_Edit"
    43704372msgstr "_Редактиране"
     
    51105112#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
    51115113#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
    5112 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
     5114#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2438
    51135115#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
    51145116#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
     
    51175119
    51185120#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
    5119 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
     5121#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
    51205122#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
    51215123#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
     
    51285130
    51295131#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
    5130 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
     5132#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
    51315133#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
    5132 #: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2120
     5134#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2047
    51335135#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
    51345136msgid "_Properties"
     
    51365138
    51375139#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
    5138 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
     5140#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
    51395141#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
    51405142#: ../composer/e-msg-composer.c:3401
     
    56395641msgstr "Краен срок "
    56405642
    5641 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2663
     5643#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2663
    56425644#, c-format
    56435645msgid "Attached message - %s"
     
    56455647
    56465648#. translators, this count will always be >1
    5647 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192
    5648 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2668
     5649#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195
     5650#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2668
    56495651#: ../composer/e-msg-composer.c:2845
    56505652#, c-format
     
    56545656msgstr[1] "%d прикачени писма"
    56555657
    5656 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425
     5658#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
    56575659#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
    56585660#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909
    5659 #: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1035
     5661#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035
    56605662#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
    56615663#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
    5662 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
     5664#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
    56635665msgid "_Copy"
    56645666msgstr "_Копиране"
    56655667
    5666 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2910
    5667 #: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:380
     5668#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2910
     5669#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368
    56685670#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709
    56695671msgid "_Move"
    56705672msgstr "Пре_местване"
    56715673
    5672 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2912
    5673 #: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711
     5674#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2912
     5675#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711
    56745676msgid "Cancel _Drag"
    56755677msgstr "Отказване на _извлачването"
    56765678
    5677 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
     5679#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
    56785680msgid "Could not update object"
    56795681msgstr "Обектът не може да бъде актуализиран"
    56805682
    5681 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 ../composer/e-msg-composer.c:2317
     5683#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:2317
    56825684#, c-format
    56835685msgid "<b>%d</b> Attachment"
     
    56865688msgstr[1] "<b>%d</b> прикрепени файла"
    56875689
    5688 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
     5690#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237
    56895691msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
    56905692msgstr "Лент_а за прикрепени файлове (пускайте обектите за прикачване тук)"
    56915693
    5692 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1839
    5693 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1882
     5694#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851
     5695#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894
    56945696msgid "Edit Appointment"
    56955697msgstr "Редактиране на среща"
    56965698
    5697 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1845
    5698 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888
     5699#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1857
     5700#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1900
    56995701#, c-format
    57005702msgid "Meeting - %s"
    57015703msgstr "Събрание - %s"
    57025704
    5703 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
    5704 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890
     5705#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1859
     5706#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1902
    57055707#, c-format
    57065708msgid "Appointment - %s"
    57075709msgstr "Среща - %s"
    57085710
    5709 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851
    5710 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894
     5711#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1863
     5712#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1906
    57115713#, c-format
    57125714msgid "Assigned Task - %s"
    57135715msgstr "Назначена задача - %s"
    57145716
    5715 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1853
    5716 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1896
     5717#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1865
     5718#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1908
    57175719#, c-format
    57185720msgid "Task - %s"
    57195721msgstr "Задача - %s"
    57205722
    5721 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
    5722 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
     5723#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1868
     5724#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911
    57235725#, c-format
    57245726msgid "Journal entry - %s"
    57255727msgstr "Запис в дневника - %s"
    57265728
    5727 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
    5728 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909
     5729#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1879
     5730#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1921
    57295731msgid "No summary"
    57305732msgstr "Няма обобщение"
    57315733
    5732 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2515
    5733 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2548
    5734 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2572
     5734#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2527
     5735#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2560
     5736#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2584
    57355737msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
    57365738msgstr ""
    57375739"Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване"
    57385740
    5739 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2596
     5741#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2608
    57405742msgid "Unable to use current version!"
    57415743msgstr "Не може да се използва текущата версия!"
     
    67426744#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
    67436745#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
    6744 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
     6746#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
    67456747msgid "_Print..."
    67466748msgstr "_Разпечатване..."
     
    67786780#. FIXME: need to disable for undeletable folders
    67796781#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
    6780 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2116
     6782#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2043
    67816783#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
    67826784#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
     
    80478049msgstr "Неуспех при актуализирането на задачите."
    80488050
    8049 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:860
     8051#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872
    80508052#, c-format
    80518053msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
     
    80548056"събрания."
    80558057
    8056 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:875
     8058#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887
    80578059msgid "There is no calendar available for creating tasks"
    80588060msgstr "Няма наличен календар, за да създавате задачи"
    80598061
    8060 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:969
     8062#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
    80618063msgid "Task Source Selector"
    80628064msgstr "Избор на източниците за задачи"
    80638065
    8064 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
     8066#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164
    80658067msgid "New task"
    80668068msgstr "Нова задача"
    80678069
    8068 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153
     8070#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165
    80698071msgid "_Task"
    80708072msgstr "_Задача"
    80718073
    8072 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154
     8074#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166
    80738075msgid "Create a new task"
    80748076msgstr "Създаване на нова задача"
    80758077
    8076 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
     8078#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
    80778079msgid "New assigned task"
    80788080msgstr "Новоназначена задача"
    80798081
    8080 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161
     8082#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173
    80818083msgid "Assigne_d Task"
    80828084msgstr "Назначаване на за_дача"
    80838085
    8084 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162
     8086#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174
    80858087msgid "Create a new assigned task"
    80868088msgstr "Създаване на новоназначена задача"
    80878089
    8088 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168
     8090#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
    80898091msgid "New task list"
    80908092msgstr "Нов списък със задачи"
    80918093
    8092 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169
     8094#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181
    80938095msgid "Task l_ist"
    80948096msgstr "Спис_ък със задачи"
    80958097
    8096 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
     8098#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182
    80978099msgid "Create a new task list"
    80988100msgstr "Създаване на нов списък със задачи"
     
    1026210264msgstr "Ориентацията на областта за уведомяване."
    1026310265
    10264 #: ../filter/filter-datespec.c:73
     10266#: ../filter/filter-datespec.c:78
    1026510267#, c-format
    1026610268msgid "1 second ago"
     
    1026910271msgstr[1] "преди %d секунди"
    1027010272
    10271 #: ../filter/filter-datespec.c:74
     10273#: ../filter/filter-datespec.c:79
    1027210274#, c-format
    1027310275msgid "1 minute ago"
     
    1027610278msgstr[1] "преди %d минути"
    1027710279
    10278 #: ../filter/filter-datespec.c:75
     10280#: ../filter/filter-datespec.c:80
    1027910281#, c-format
    1028010282msgid "1 hour ago"
     
    1028310285msgstr[1] "преди %d часа"
    1028410286
    10285 #: ../filter/filter-datespec.c:76
     10287#: ../filter/filter-datespec.c:81
    1028610288#, c-format
    1028710289msgid "1 day ago"
     
    1029010292msgstr[1] "преди %d дена"
    1029110293
    10292 #: ../filter/filter-datespec.c:77
     10294#: ../filter/filter-datespec.c:82
    1029310295#, c-format
    1029410296msgid "1 week ago"
     
    1029710299msgstr[1] "преди %d седмици"
    1029810300
    10299 #: ../filter/filter-datespec.c:78
     10301#: ../filter/filter-datespec.c:83
    1030010302#, c-format
    1030110303msgid "1 month ago"
     
    1030410306msgstr[1] "преди %d месеца"
    1030510307
    10306 #: ../filter/filter-datespec.c:79
     10308#: ../filter/filter-datespec.c:84
    1030710309#, c-format
    1030810310msgid "1 year ago"
     
    1031110313msgstr[1] "преди %d години"
    1031210314
    10313 #: ../filter/filter-datespec.c:280
     10315#: ../filter/filter-datespec.c:285
    1031410316msgid "<click here to select a date>"
    1031510317msgstr "<натиснете тук, за да изберете дата>"
    1031610318
    10317 #: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294
     10319#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
    1031810320msgid "now"
    1031910321msgstr "сега"
    1032010322
    1032110323#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
    10322 #: ../filter/filter-datespec.c:290
     10324#: ../filter/filter-datespec.c:295
    1032310325msgid "%d-%b-%Y"
    1032410326msgstr "%d-%b-%Y"
    1032510327
    10326 #: ../filter/filter-datespec.c:406
     10328#: ../filter/filter-datespec.c:415
    1032710329msgid "Select a time to compare against"
    1032810330msgstr "Изберете време, за да го сравните с"
     
    1050710509msgstr "години"
    1050810510
    10509 #: ../filter/rule-editor.c:285
     10511#: ../filter/rule-editor.c:290
    1051010512msgid "Add Rule"
    1051110513msgstr "Добавяне на правило"
    1051210514
    10513 #: ../filter/rule-editor.c:361
     10515#: ../filter/rule-editor.c:366
    1051410516msgid "Edit Rule"
    1051510517msgstr "Редактиране на правило"
    1051610518
    10517 #: ../filter/rule-editor.c:693
     10519#: ../filter/rule-editor.c:698
    1051810520msgid "Rule name"
    1051910521msgstr "Име на правило"
     
    1083710839
    1083810840#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
    10839 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
     10841#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
    1084010842msgid "Junk"
    1084110843msgstr "Спам"
     
    1104111043msgstr "Дърво на папката с пощата"
    1104211044
    11043 #: ../mail/em-folder-tree.c:922
     11045#: ../mail/em-folder-tree.c:849
    1104411046#, c-format
    1104511047msgid "Moving folder %s"
    1104611048msgstr "Преместване на папка %s"
    1104711049
    11048 #: ../mail/em-folder-tree.c:924
     11050#: ../mail/em-folder-tree.c:851
    1104911051#, c-format
    1105011052msgid "Copying folder %s"
    1105111053msgstr "Копиране на папка %s"
    1105211054
    11053 #: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613
     11055#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613
    1105411056#, c-format
    1105511057msgid "Moving messages into folder %s"
    1105611058msgstr "Преместване на писма в папка %s"
    1105711059
    11058 #: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615
     11060#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615
    1105911061#, c-format
    1106011062msgid "Copying messages into folder %s"
    1106111063msgstr "Копиране на писма в папка %s"
    1106211064
    11063 #: ../mail/em-folder-tree.c:949
     11065#: ../mail/em-folder-tree.c:876
    1106411066msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
    1106511067msgstr "Неуспех при пускането на писмото(та) във висше хранилище"
    1106611068
    11067 #: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
     11069#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
    1106811070msgid "_Copy to Folder"
    1106911071msgstr "_Копиране в папка"
    1107011072
    11071 #: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
     11073#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
    1107211074msgid "_Move to Folder"
    1107311075msgstr "Преместване в _папка"
    1107411076
    11075 #: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1057
     11077#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057
    1107611078#, c-format
    1107711079msgid "Scanning folders in \"%s\""
    1107811080msgstr "Сканиране на папки в „%s“"
    1107911081
    11080 #: ../mail/em-folder-tree.c:2104 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
    11081 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
     11082#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
     11083#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
    1108211084#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
    11083 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:45
     11085#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48
    1108411086msgid "_View"
    1108511087msgstr "_Изглед"
    1108611088
    11087 #: ../mail/em-folder-tree.c:2105
     11089#: ../mail/em-folder-tree.c:2032
    1108811090msgid "Open in _New Window"
    1108911091msgstr "Отваряне в _нов прозорец"
    1109011092
    11091 #: ../mail/em-folder-tree.c:2109
     11093#: ../mail/em-folder-tree.c:2036
    1109211094msgid "_Copy..."
    1109311095msgstr "_Копиране..."
    1109411096
    11095 #: ../mail/em-folder-tree.c:2110
     11097#: ../mail/em-folder-tree.c:2037
    1109611098msgid "_Move..."
    1109711099msgstr "Пре_местване..."
    1109811100
    1109911101#. FIXME: need to disable for nochildren folders
    11100 #: ../mail/em-folder-tree.c:2114
     11102#: ../mail/em-folder-tree.c:2041
    1110111103msgid "_New Folder..."
    1110211104msgstr "_Нова папка..."
    1110311105
    11104 #: ../mail/em-folder-tree.c:2117 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
     11106#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
    1110511107msgid "_Rename..."
    1110611108msgstr "П_реименуване..."
     
    1111111113msgstr "Копиране на „%s“ в „%s“"
    1111211114
    11113 #: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-utils.c:380
    11114 #: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/em-folder-view.c:946
    11115 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
     11115#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931
     11116#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
    1111611117#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
    1111711118msgid "Select folder"
    1111811119msgstr "Избор на папка"
    1111911120
    11120 #: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:946
     11121#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946
    1112111122msgid "C_opy"
    1112211123msgstr "_Копиране"
    1112311124
    11124 #: ../mail/em-folder-utils.c:515
     11125#: ../mail/em-folder-utils.c:503
    1112511126#, c-format
    1112611127msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
    1112711128msgstr "Преименуване на папката „%s“ на:"
    1112811129
    11129 #: ../mail/em-folder-utils.c:517
     11130#: ../mail/em-folder-utils.c:505
    1113011131msgid "Rename Folder"
    1113111132msgstr "Преименуване на папка"
    1113211133
    11133 #: ../mail/em-folder-utils.c:523
     11134#: ../mail/em-folder-utils.c:511
    1113411135msgid "Folder names cannot contain '/'"
    1113511136msgstr "Името на папката не може да съдържа „/“"
    1113611137
    11137 #: ../mail/em-folder-utils.c:593
     11138#: ../mail/em-folder-utils.c:581
    1113811139#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140
    1113911140#, c-format
     
    1114111142msgstr "Създаване на папка „%s“"
    1114211143
    11143 #: ../mail/em-folder-utils.c:742
     11144#: ../mail/em-folder-utils.c:730
    1114411145#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
    1114511146#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
     
    1114711148msgstr "Създаване на папка"
    1114811149
    11149 #: ../mail/em-folder-utils.c:742
     11150#: ../mail/em-folder-utils.c:730
    1115011151#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
    1115111152#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
     
    1115711158msgstr "Отговор до _всички"
    1115811159
    11159 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
     11160#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
    1116011161msgid "_Reply to Sender"
    1116111162msgstr "Отгово_р до подателя"
    1116211163
    1116311164#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
    11164 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
     11165#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
    1116511166msgid "_Forward"
    1116611167msgstr "_Препращане"
    1116711168
    11168 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
     11169#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
    1116911170msgid "_Edit as New Message..."
    1117011171msgstr "Р_едактиране като ново писмо..."
     
    1169411695
    1169511696#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
    11696 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
     11697#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
    1169711698msgid "Reply to _List"
    1169811699msgstr "Отговор до _списъка"
     
    1365213653#: ../mail/mail.error.xml.h:26
    1365313654msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
    13654 msgstr "Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува."
     13655msgstr ""
     13656"Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува."
    1365513657
    1365613658#: ../mail/mail.error.xml.h:27
     
    1397313975msgstr ""
    1397413976"Тази папка може да е добавена по подразбиране.\n"
    13975 "Отидете в редактора за папки за търсене и я добавете изрично, ако това се налага."
     13977"Отидете в редактора за папки за търсене и я добавете изрично, ако това се "
     13978"налага."
    1397613979
    1397713980#: ../mail/mail.error.xml.h:100
     
    1419014193msgstr "За ваша информация"
    1419114194
    14192 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
     14195#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
    1419314196msgid "Forward"
    1419414197msgstr "Препращане"
     
    1419814201msgstr "Не е нужен отговор"
    1419914202
    14200 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
     14203#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
    1420114204msgid "Reply"
    1420214205msgstr "Отговор"
    1420314206
    14204 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
     14207#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
    1420514208msgid "Reply to All"
    1420614209msgstr "Отговор на всички"
     
    1428314286"Модул за създаване и възстановяване на настройките и данните на Evolution."
    1428414287
    14285 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
     14288#. the path to the shared library
     14289#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
    1428614290msgid "Backup and restore plugin"
    1428714291msgstr "Модул за създаване и възстановяване на резервни копия"
     
    1530215306
    1530315307#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
    15304 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
     15308#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
    1530515309msgid "_Read"
    1530615310msgstr "П_рочитане"
     
    1533115335#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
    1533215336#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
    15333 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:474
     15337#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
    1533415338#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
    1533515339#, c-format
     
    1534115345msgstr "_Влизане в сървъра посредник..."
    1534215346
    15343 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:668
     15347#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:669
    1534415348msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
    1534515349msgstr ""
     
    1535815362msgstr "Нова _споделена папка..."
    1535915363
    15360 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440
     15364#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:444
    1536115365msgid "Sharing"
    1536215366msgstr "Споделяне"
     
    1585315857"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
    1585415858msgstr ""
    15855 "Приставка, която имплементира CORBA интерфейс за достъп до отдалечени пощенски данни."
     15859"Приставка, която имплементира CORBA интерфейс за достъп до отдалечени "
     15860"пощенски данни."
    1585615861
    1585715862#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
    1585815863msgid "Mail Remote"
    15859 msgstr ""
     15864msgstr "Отдалечена поща"
    1586015865
    1586115866#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
     
    1616516170#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
    1616616171#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
    16167 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
     16172#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
    1616816173msgid "Print Pre_view"
    1616916174msgstr "_Печатен преглед"
     
    1619116196"писмо."
    1619216197
    16193 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2
     16198#. the path to the shared library
     16199#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
    1619416200msgid "Save attachments"
    1619516201msgstr "Запазване на прикрепените файлове"
     
    1621316219#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
    1621416220#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
    16215 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
    1621616221msgid "Save"
    1621716222msgstr "Запазване"
     
    1663116636msgstr "Настройки на Evolution"
    1663216637
    16633 #: ../shell/e-shell-utils.c:116
     16638#: ../shell/e-shell-utils.c:118
    1663416639msgid "No folder name specified."
    1663516640msgstr "Папката няма име."
    1663616641
    16637 #: ../shell/e-shell-utils.c:123
     16642#: ../shell/e-shell-utils.c:125
    1663816643msgid "Folder name cannot contain the Return character."
    1663916644msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа „Return“"
    1664016645
    16641 #: ../shell/e-shell-utils.c:129
     16646#: ../shell/e-shell-utils.c:131
    1664216647msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
    1664316648msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа „/“."
    1664416649
    16645 #: ../shell/e-shell-utils.c:135
     16650#: ../shell/e-shell-utils.c:137
    1664616651msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
    1664716652msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа „#“."
    1664816653
    16649 #: ../shell/e-shell-utils.c:141
     16654#: ../shell/e-shell-utils.c:143
    1665016655msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
    1665116656msgstr "„.“ и „..“ са запазени имена на папка."
     
    1669016695msgstr "Работа в режим „_Включен“"
    1669116696
    16692 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
     16697#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:50
    1669316698msgid "_Work Offline"
    1669416699msgstr "Работа в режим „_Изключен“"
     
    1669816703msgstr "Работа в режим „Изключен“"
    1669916704
    16700 #: ../shell/e-shell-window.c:341
     16705#: ../shell/e-shell-window.c:343
    1670116706msgid "Evolution is currently online.  Click on this button to work offline."
    1670216707msgstr ""
     
    1670416709"в режим „Изключен“."
    1670516710
    16706 #: ../shell/e-shell-window.c:349
     16711#: ../shell/e-shell-window.c:351
    1670716712msgid "Evolution is in the process of going offline."
    1670816713msgstr "Evolution в момента влиза в режим „Изключен“."
    1670916714
    16710 #: ../shell/e-shell-window.c:356
     16715#: ../shell/e-shell-window.c:358
    1671116716msgid "Evolution is currently offline.  Click on this button to work online."
    1671216717msgstr ""
     
    1671416719"върнете в режим „Включен“."
    1671516720
    16716 #: ../shell/e-shell-window.c:717
     16721#: ../shell/e-shell-window.c:724
    1671716722#, c-format
    1671816723msgid "Switch to %s"
     
    1764417649
    1764517650#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
    17646 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
     17651#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
    1764717652msgid "_Actions"
    1764817653msgstr "_Действия"
     
    1771217717msgstr "Месец"
    1771317718
    17714 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
     17719#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
    1771517720msgid "Next"
    1771617721msgstr "Следващ"
     
    1772017725msgstr "Преглед на календар за печат"
    1772117726
    17722 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
     17727#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
    1772317728msgid "Previous"
    1772417729msgstr "Предишен"
     
    1784017845msgstr "Изчистване на _кошчето"
    1784117846
    17842 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
     17847#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
    1784317848#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
    1784417849msgid "F_older"
     
    1785017855
    1785117856#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
    17852 msgid "Message _List As"
    17853 msgstr ""
    17854 
    17855 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
    1785617857msgid "Message _Preview"
    1785717858msgstr "Пре_глед на писмата"
    1785817859
    17859 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
     17860#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
    1786017861msgid "Move the selected folder into another folder"
    1786117862msgstr "Преместване на избраната папка в друга"
    1786217863
     17864#. Alphabetical by name, yo
    1786317865#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
    1786417866msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
     
    1789017892
    1789117893#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
    17892 msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
    17893 msgstr "_Нова папка за търсене (FIXME)"
    17894 
    17895 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
    1789617894msgid "_New..."
    1789717895msgstr "_Нов..."
    1789817896
    17899 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
     17897#.
     17898#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
     17899#.
     17900#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
    1790017901msgid "_Subscriptions"
    1790117902msgstr "_Абонаменти"
     
    1790917910msgstr "Промяна настройките за тази папка"
    1791017911
    17911 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
     17912#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
    1791217913msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
    1791317914msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен"
    1791417915
    17915 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
     17916#. Alphabetical by name, yo
     17917#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
    1791617918msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
    1791717919msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен"
    1791817920
    17919 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
     17921#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
    1792017922msgid "E_xpunge"
    1792117923msgstr "За_черкване"
    1792217924
    17923 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
     17925#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
    1792417926msgid "Group By _Threads"
    1792517927msgstr "Групиране по _нишки"
    1792617928
    17927 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
     17929#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
    1792817930msgid "Hide S_elected Messages"
    1792917931msgstr "Скриване на _избраните писма"
    1793017932
    17931 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
     17933#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
    1793217934msgid "Hide _Deleted Messages"
    1793317935msgstr "Скриване на _изтритите писма"
    1793417936
    17935 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
     17937#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
    1793617938msgid "Hide _Read Messages"
    1793717939msgstr "Скриване на _прочетените писма"
    1793817940
    17939 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
     17941#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
    1794017942msgid ""
    1794117943"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
    1794217944msgstr "Скриване на изтритите писма, вместо да се показват като зачертани"
    1794317945
    17944 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
     17946#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
    1794517947msgid "Mark Me_ssages as Read"
    1794617948msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени"
    1794717949
    17948 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
     17950#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
    1794917951msgid "Paste message(s) from the clipboard"
    1795017952msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен"
    1795117953
    17952 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
     17954#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
    1795317955msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
    1795417956msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка"
    1795517957
    17956 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
     17958#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
    1795717959msgid "Permanently remove this folder"
    1795817960msgstr "Изтриване за постоянно на тази папка"
    1795917961
    17960 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
     17962#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
    1796117963msgid "Select _All Messages"
    1796217964msgstr "Избиране на _всички писма"
    1796317965
    17964 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
     17966#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
    1796517967msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
    1796617968msgstr "Избор на всички и само писма, които не са били избрани в момента"
    1796717969
    17968 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
     17970#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
    1796917971msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
    1797017972msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение"
    1797117973
    17972 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
     17974#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
    1797317975msgid "Select all visible messages"
    1797417976msgstr "Избор на всички видими писма"
    1797517977
    17976 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
     17978#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
    1797717979msgid "Sh_ow Hidden Messages"
    1797817980msgstr "Пока_зване на скрити писма"
    1797917981
    17980 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
     17982#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
    1798117983msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
    1798217984msgstr "Показване на писма, които са били временно скрити"
    1798317985
    17984 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
     17986#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
    1798517987msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
    1798617988msgstr "Временно скриване на всички писма, които са били прочетени"
    1798717989
    17988 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
     17990#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
    1798917991msgid "Temporarily hide the selected messages"
    1799017992msgstr "Временно скриване на избраните писма"
    1799117993
    17992 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
     17994#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
    1799317995msgid "Threaded Message list"
    1799417996msgstr "Изглед по нишки"
    1799517997
    17996 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
     17998#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
    1799717999#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
    1799818000msgid "_Message"
     
    1800718009msgstr "П_рилагане на филтри"
    1800818010
    18009 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
     18011#. Alphabetical by name, yo
     18012#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
    1801018013msgid "Add Sender to Address Book"
    1801118014msgstr "Добавяне на подателя към адресника"
    1801218015
    18013 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
     18016#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
    1801418017msgid "All Message _Headers"
    1801518018msgstr "Всички _заглавни части"
    1801618019
    18017 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
     18020#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
    1801818021msgid "Apply filter rules to the selected messages"
    1801918022msgstr "Използване на филтър с правила за избраните писма"
    1802018023
    18021 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
     18024#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
    1802218025msgid "Check for _Junk"
    1802318026msgstr "Проверка за _спам"
    1802418027
    18025 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
     18028#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
    1802618029msgid "Compose _New Message"
    1802718030msgstr "Писане на _ново писмо"
    1802818031
    18029 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
     18032#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
    1803018033msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
    1803118034msgstr "Отговаряне на всички получатели на избраното писмо"
    1803218035
    18033 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
     18036#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
    1803418037msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
    1803518038msgstr "Създаване на отговор до пощенския списък на избраното писмо"
    1803618039
    18037 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
     18040#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
    1803818041msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
    1803918042msgstr "Създаване на отговор до подателя на избраното писмо"
    1804018043
    18041 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
     18044#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
    1804218045msgid "Copy selected messages to another folder"
    1804318046msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка"
    1804418047
    18045 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
     18048#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
    1804618049msgid "Create R_ule"
    1804718050msgstr "Създаване на п_равило"
    1804818051
    18049 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
     18052#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
    1805018053msgid "Create a Search Folder for these recipients"
    1805118054msgstr "Създаване на папка за търсене за тези получатели"
    1805218055
    18053 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
     18056#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
    1805418057msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
    1805518058msgstr "Създаване на папка за търсене за този пощенски списък"
    1805618059
    18057 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
     18060#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
    1805818061msgid "Create a Search Folder for this sender"
    1805918062msgstr "Създаване на папка за търсене за този подател"
    1806018063
    18061 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
     18064#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
    1806218065msgid "Create a Search Folder for this subject"
    1806318066msgstr "Създаване на папка за търсене за тази тема"
    1806418067
    18065 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
     18068#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
    1806618069msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
    1806718070msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма от този подател"
    1806818071
    18069 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
     18072#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
    1807018073msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
    1807118074msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма за тези получатели"
    1807218075
    18073 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
     18076#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
    1807418077msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
    1807518078msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма до този пощенски списък"
    1807618079
    18077 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
     18080#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
    1807818081msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
    1807918082msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма с тази тема"
    1808018083
    18081 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
     18084#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
    1808218085msgid "Decrease the text size"
    1808318086msgstr "Намаляване на размера на текста"
    1808418087
    18085 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
     18088#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
    1808618089msgid "Display the next important message"
    1808718090msgstr "Показване на следващото важно писмо"
    1808818091
    18089 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
     18092#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
    1809018093msgid "Display the next message"
    1809118094msgstr "Показване на следващото писмо"
    1809218095
    18093 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
     18096#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
    1809418097msgid "Display the next unread message"
    1809518098msgstr "Показване на следващото непрочетено писмо"
    1809618099
    18097 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
     18100#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
    1809818101msgid "Display the next unread thread"
    1809918102msgstr "Показване на следващата непрочетена нишка"
    1810018103
    18101 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
     18104#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
    1810218105msgid "Display the previous important message"
    1810318106msgstr "Показване на предишното важно писмо"
    1810418107
    18105 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
     18108#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
    1810618109msgid "Display the previous message"
    1810718110msgstr "Показване на предишното писмо"
    1810818111
    18109 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
     18112#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
    1811018113msgid "Display the previous unread message"
    1811118114msgstr "Показване на предишно непрочетено писмо"
    1811218115
    18113 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
     18116#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
    1811418117msgid "Filter on Mailing _List..."
    1811518118msgstr "Филтър по пощенски _списък..."
    1811618119
    18117 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
     18120#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
    1811818121msgid "Filter on Se_nder..."
    1811918122msgstr "Филтър по _подател..."
    1812018123
    18121 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
     18124#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
    1812218125msgid "Filter on _Recipients..."
    1812318126msgstr "Филтър по п_олучатели..."
    1812418127
    18125 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
     18128#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
    1812618129msgid "Filter on _Subject..."
    1812718130msgstr "Филтър по _тема..."
    1812818131
    18129 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
     18132#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
    1813018133msgid "Filter the selected messages for junk status"
    1813118134msgstr "Отбелязване на избраните писма като спам"
    1813218135
    18133 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
     18136#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
    1813418137msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
    1813518138msgstr "Отбелязване на избраното писмо като част от разговор"
    1813618139
    18137 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
     18140#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
    1813818141msgid "Follow _Up..."
    1813918142msgstr "Про_следяване..."
    1814018143
    18141 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
     18144#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
    1814218145msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
    1814318146msgstr "Принуждаване изображенията в HTML писмо да бъдат заредени"
    1814418147
    18145 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
     18148#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
    1814618149msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
    1814718150msgstr "Препращане на избраното писмо в тялото като ново писмо"
    1814818151
    18149 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
     18152#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
    1815018153msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
    1815118154msgstr "Препращане на избраното писмо, цитирано като отговор"
    1815218155
    18153 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
     18156#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
    1815418157msgid "Forward the selected message to someone"
    1815518158msgstr "Препращане на избраното писмо"
    1815618159
    18157 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
     18160#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
    1815818161msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
    1815918162msgstr "Препращане на избраното писмо до някой като прикачено"
    1816018163
    18161 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
     18164#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
    1816218165msgid "Increase the text size"
    1816318166msgstr "Увеличаване на размера на текста"
    1816418167
    18165 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
     18168#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
    1816618169msgid "Mar_k as"
    1816718170msgstr "Отбелязване _като"
    1816818171
    18169 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
     18172#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
    1817018173msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
    1817118174msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено"
    1817218175
    18173 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
     18176#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
    1817418177msgid "Mark the selected message(s) as important"
    1817518178msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно"
    1817618179
    18177 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
     18180#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
    1817818181msgid "Mark the selected message(s) as junk"
    1817918182msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам"
    1818018183
    18181 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
     18184#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
    1818218185msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
    1818318186msgstr "Премахване на отбелязването на избраното писмо/а като спам"
    1818418187
    18185 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
     18188#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
    1818618189msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
    1818718190msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено"
    1818818191
    18189 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
     18192#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
    1819018193msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
    1819118194msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно"
    1819218195
    18193 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
     18196#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
    1819418197msgid "Mark the selected messages for deletion"
    1819518198msgstr "Отбелязване на избраните писма за изтриване"
    1819618199
    18197 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
     18200#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
    1819818201msgid "Message Source"
    1819918202msgstr "Код на писмото"
    1820018203
    18201 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
     18204#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
    1820218205msgid "Move"
    1820318206msgstr "Преместване"
    1820418207
    18205 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
     18208#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
    1820618209msgid "Move selected message(s) to another folder"
    1820718210msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка"
    1820818211
    18209 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
     18212#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
    1821018213msgid "Next _Important Message"
    1821118214msgstr "Следващо _важно писмо"
    1821218215
    18213 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
     18216#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
    1821418217msgid "Next _Thread"
    1821518218msgstr "Следваща _нишка"
    1821618219
    18217 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
     18220#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
    1821818221msgid "Next _Unread Message"
    1821918222msgstr "Следващо _непрочетено писмо"
    1822018223
    18221 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
     18224#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
    1822218225msgid "Not Junk"
    1822318226msgstr "Не е спам"
    1822418227
    18225 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
     18228#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
    1822618229msgid "Open a window for composing a mail message"
    1822718230msgstr "Отваряне на прозорец за писане на писмо"
    1822818231
    18229 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
     18232#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
    1823018233msgid "Open the selected message in a new window"
    1823118234msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец"
    1823218235
    18233 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
     18236#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
    1823418237msgid "Open the selected message in the composer for editing"
    1823518238msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора"
    1823618239
    18237 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
     18240#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
    1823818241msgid "P_revious Unread Message"
    1823918242msgstr "П_редишно непрочетено писмо"
    1824018243
    18241 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
     18244#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
    1824218245msgid "Post a Repl_y"
    1824318246msgstr "Отговор"
    1824418247
    18245 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
     18248#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
    1824618249msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
    1824718250msgstr "Пускане на отговор на писмо в публична папка"
    1824818251
    18249 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
     18252#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
    1825018253msgid "Pr_evious Important Message"
    1825118254msgstr "Пре_дишно важно писмо"
    1825218255
    18253 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
     18256#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
    1825418257msgid "Preview the message to be printed"
    1825518258msgstr "Преглед на писмото, което ще бъде разпечатано"
    1825618259
    18257 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
     18260#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
    1825818261msgid "Print this message"
    1825918262msgstr "Разпечатване на това писмо"
    1826018263
    18261 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
     18264#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
    1826218265msgid "Re_direct"
    1826318266msgstr "Пре_насочване"
    1826418267
    18265 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
     18268#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
    1826618269msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
    1826718270msgstr "Пренасочване на избраното писмо до някой друг"
    1826818271
    18269 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
     18272#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
    1827018273msgid "Reset the text to its original size"
    1827118274msgstr "Възстановяване на текста в неговия оригинален размер"
    1827218275
    18273 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
     18276#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
    1827418277msgid "Save the message as a text file"
    1827518278msgstr "Съхраняване на писмото като текстов файл"
    1827618279
    18277 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
     18280#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
    1827818281msgid "Search Folder from Mailing _List..."
    1827918282msgstr "Папка за търсене от пощенски списък..."
    1828018283
    18281 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
     18284#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
    1828218285msgid "Search Folder from Recipients..."
    1828318286msgstr "Папка за търсене от п_олучатели..."
    1828418287
    18285 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
     18288#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
    1828618289msgid "Search Folder from S_ubject..."
    1828718290msgstr "Папка за търсене от _тема"
    1828818291
    18289 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
     18292#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
    1829018293msgid "Search Folder from Sen_der..."
    1829118294msgstr "Папка за търсене от _подател..."
    1829218295
    18293 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
     18296#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
    1829418297msgid "Search for text in the body of the displayed message"
    1829518298msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното писмо"
    1829618299
    18297 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
     18300#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
    1829818301msgid "Select _All Text"
    1829918302msgstr "Избиране на _целия текст"
    1830018303
    18301 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
     18304#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
    1830218305msgid "Select all the text in a message"
    1830318306msgstr "Избор на целия текст в писмо"
    1830418307
    18305 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
     18308#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
    1830618309msgid "Set up the page settings for your current printer"
    1830718310msgstr "Настройване на страницата за текущия принтер"
    1830818311
    18309 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
     18312#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
    1831018313msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
    1831118314msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните писма"
    1831218315
    18313 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
     18316#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
    1831418317msgid "Show message in the normal style"
    1831518318msgstr "Показване на писмо в нормален стил"
    1831618319
    18317 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
     18320#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
    1831818321msgid "Show message with all email headers"
    1831918322msgstr "Показване на писмо с всички заглавни части"
    1832018323
    18321 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
     18324#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
    1832218325msgid "Show the raw email source of the message"
    1832318326msgstr "Показване на необработения изходен код на писмото"
    1832418327
    18325 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
     18328#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
    1832618329msgid "Un-delete the selected messages"
    1832718330msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма"
    1832818331
    18329 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
     18332#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
    1833018333msgid "Uni_mportant"
    1833118334msgstr "_Не е важно"
    1833218335
    18333 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
     18336#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
    1833418337msgid "Zoom _Out"
    1833518338msgstr "_Намаляване"
    1833618339
    18337 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
     18340#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
    1833818341msgid "_Caret Mode"
    1833918342msgstr "Режим „_Каретка“"
    1834018343
    18341 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
     18344#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
    1834218345msgid "_Delete Message"
    1834318346msgstr "_Изтриване на писмо"
    1834418347
    18345 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
     18348#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
    1834618349msgid "_Find in Message..."
    1834718350msgstr "_Търсене в писмо..."
    1834818351
    18349 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
     18352#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
    1835018353msgid "_Go To"
    1835118354msgstr "_Отиване до"
    1835218355
    18353 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
     18356#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
    1835418357msgid "_Important"
    1835518358msgstr "_Важно"
    1835618359
    18357 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
     18360#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
    1835818361msgid "_Junk"
    1835918362msgstr "_Спам"
    1836018363
    18361 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
     18364#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
    1836218365msgid "_Load Images"
    1836318366msgstr "Зареждане на _изображения"
    1836418367
    18365 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
     18368#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
    1836618369msgid "_Next Message"
    1836718370msgstr "_Следващо писмо"
    1836818371
    18369 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
     18372#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
    1837018373msgid "_Normal Size"
    1837118374msgstr "_Нормален размер"
    1837218375
    18373 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
     18376#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
    1837418377msgid "_Not Junk"
    1837518378msgstr "_Не е спам"
    1837618379
    18377 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
     18380#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
    1837818381msgid "_Open in New Window"
    1837918382msgstr "Отваряне в _нов прозорец"
    1838018383
    18381 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
     18384#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
    1838218385msgid "_Previous Message"
    1838318386msgstr "_Предишно писмо"
    1838418387
    18385 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
     18388#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
    1838618389msgid "_Save Message..."
    1838718390msgstr "_Запазване на писмо..."
    1838818391
    18389 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
     18392#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
    1839018393msgid "_Undelete Message"
    1839118394msgstr "_Възстановяване на писмо"
    1839218395
    18393 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
     18396#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
    1839418397msgid "_Unread"
    1839518398msgstr "_Непрочетено"
    1839618399
    18397 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
     18400#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
    1839818401msgid "_Zoom In"
    1839918402msgstr "_Намаляване"
    1840018403
     18404#.
     18405#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
     18406#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
     18407#. accel="*Ctrl*s"/>
     18408#.
    1840118409#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
    1840218410#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
    18403 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
     18411#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
    1840418412msgid "Close"
    1840518413msgstr "Затваряне"
     
    1840918417msgstr "Затваряне на този прозорец"
    1841018418
    18411 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
     18419#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
    1841218420msgid "Main toolbar"
    1841318421msgstr "Главна лента с инструменти"
     
    1842018428#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
    1842118429#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
    18422 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
    18423 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33
     18430#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
     18431#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
    1842418432msgid "_File"
    1842518433msgstr "_Файл"
     
    1843918447"препоръчва)"
    1844018448
     18449#.
     18450#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
     18451#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
     18452#. accel="*Ctrl*s"/>
     18453#.
    1844118454#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
    18442 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
     18455#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
    1844318456msgid "Close the current file"
    1844418457msgstr "Затваряне на текущия файл"
     
    1845718470
    1845818471#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
    18459 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
     18472#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
    1846018473msgid "For_mat"
    1846118474msgstr "_Формат"
     
    1851418527
    1851518528#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
    18516 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
    1851718529msgid "Save the current file"
    1851818530msgstr "Запазване на текущия файл"
     
    1852718539
    1852818540#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
    18529 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
     18541#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
    1853018542msgid "Send the mail in HTML format"
    1853118543msgstr "Изпращане на писмото в HTML формат"
     
    1859418606
    1859518607#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
    18596 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
     18608#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
    1859718609msgid "_Insert"
    1859818610msgstr "_Вмъкване"
     
    1862218634msgstr "_Затваряне"
    1862318635
    18624 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
     18636#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
    1862518637msgid "H_TML"
    1862618638msgstr "H_TML"
    1862718639
    18628 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
     18640#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
    1862918641msgid "Save and Close"
    1863018642msgstr "Запазване и затваряне"
    1863118643
    18632 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
     18644#.
     18645#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
     18646#.
     18647#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
    1863318648msgid "Save and _Close"
    1863418649msgstr "Запазване и _затваряне"
    1863518650
    18636 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
     18651#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
    1863718652msgid "Save the current file and close the window"
    1863818653msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца"
     
    1874318758
    1874418759#: ../ui/evolution.xml.h:10
    18745 msgid "Evolution _FAQ"
    18746 msgstr "Evolution _ЧЗВ"
    18747 
    18748 #: ../ui/evolution.xml.h:11
    1874918760msgid "Exit the program"
    1875018761msgstr "Спиране на програмата"
    1875118762
    18752 #: ../ui/evolution.xml.h:12
     18763#: ../ui/evolution.xml.h:11
    1875318764msgid "Forget _Passwords"
    1875418765msgstr "Изчистване на запомнените _пароли"
    1875518766
     18767#: ../ui/evolution.xml.h:12
     18768msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
     18769msgstr ""
     18770"Изчистване на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново"
     18771
    1875618772#: ../ui/evolution.xml.h:13
    18757 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
    18758 msgstr ""
    18759 "Изчистване на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново"
    18760 
    18761 #: ../ui/evolution.xml.h:14
    1876218773msgid "Hide window buttons"
    1876318774msgstr "Скриване на бутоните за прозореца"
    1876418775
    18765 #: ../ui/evolution.xml.h:15
     18776#: ../ui/evolution.xml.h:14
    1876618777msgid "Icons _and text"
    1876718778msgstr "_Икони и текст"
    1876818779
    18769 #: ../ui/evolution.xml.h:16
     18780#: ../ui/evolution.xml.h:15
    1877018781msgid "Import data from other programs"
    1877118782msgstr "Внасяне на данни от други програми"
    1877218783
    18773 #: ../ui/evolution.xml.h:18
     18784#: ../ui/evolution.xml.h:17
    1877418785msgid "New _Window"
    1877518786msgstr "Нов _прозорец"
    1877618787
    18777 #: ../ui/evolution.xml.h:19
     18788#: ../ui/evolution.xml.h:18
    1877818789msgid "Prefere_nces"
    1877918790msgstr "_Настройки"
    1878018791
    18781 #: ../ui/evolution.xml.h:20
     18792#: ../ui/evolution.xml.h:19
    1878218793msgid "Send / Receive"
    1878318794msgstr "Изпращане и получаване на поща"
    1878418795
    18785 #: ../ui/evolution.xml.h:21
     18796#: ../ui/evolution.xml.h:20
    1878618797msgid "Send queued items and retrieve new items"
    1878718798msgstr "Изпращане на обекти, чакащи на опашката и извличане на нови обекти."
    1878818799
    18789 #: ../ui/evolution.xml.h:22
     18800#: ../ui/evolution.xml.h:21
    1879018801msgid "Set up Pilot configuration"
    1879118802msgstr "Настройка на Pilot"
    1879218803
    18793 #: ../ui/evolution.xml.h:23
     18804#: ../ui/evolution.xml.h:22
    1879418805msgid "Show information about Evolution"
    1879518806msgstr "Показване на информация относно Evolution"
    1879618807
    18797 #: ../ui/evolution.xml.h:24
     18808#: ../ui/evolution.xml.h:23
    1879818809msgid "Submit Bug Report"
    1879918810msgstr "Изпращане на доклад за грешка"
    1880018811
    18801 #: ../ui/evolution.xml.h:25
     18812#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
     18813#. _label="Evolution _FAQ"/>
     18814#.
     18815#. <separator/>
     18816#: ../ui/evolution.xml.h:28
    1880218817msgid "Submit _Bug Report"
    1880318818msgstr "Изпращане на _доклад за грешка"
    1880418819
    18805 #: ../ui/evolution.xml.h:26
     18820#: ../ui/evolution.xml.h:29
    1880618821msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
    1880718822msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy"
    1880818823
    18809 #: ../ui/evolution.xml.h:27
     18824#: ../ui/evolution.xml.h:30
    1881018825msgid "Toggle whether we are working offline."
    1881118826msgstr "Превключване на работа в режим „Включен“/„Изключен“"
    1881218827
    18813 #: ../ui/evolution.xml.h:28
     18828#: ../ui/evolution.xml.h:31
    1881418829msgid "Tool_bar"
    1881518830msgstr "Лента с _инструменти"
    1881618831
    18817 #: ../ui/evolution.xml.h:29
     18832#: ../ui/evolution.xml.h:32
    1881818833msgid "Tool_bar style"
    1881918834msgstr "Стил на лентата с _инструменти"
    1882018835
    18821 #: ../ui/evolution.xml.h:30
     18836#: ../ui/evolution.xml.h:33
    1882218837msgid "_About Evolution..."
    1882318838msgstr "_Относно Evolution..."
    1882418839
    18825 #: ../ui/evolution.xml.h:31
     18840#: ../ui/evolution.xml.h:34
    1882618841msgid "_Close Window"
    1882718842msgstr "Зат_варяне на този прозорец"
    1882818843
    18829 #: ../ui/evolution.xml.h:34
     18844#: ../ui/evolution.xml.h:37
    1883018845msgid "_Help"
    1883118846msgstr "_Помощ"
    1883218847
    18833 #: ../ui/evolution.xml.h:35
     18848#: ../ui/evolution.xml.h:38
    1883418849msgid "_Hide buttons"
    1883518850msgstr "_Скриване на бутоните"
    1883618851
    18837 #: ../ui/evolution.xml.h:36
     18852#: ../ui/evolution.xml.h:39
    1883818853msgid "_Icons only"
    1883918854msgstr "Са_мо икони"
    1884018855
    18841 #: ../ui/evolution.xml.h:37
     18856#: ../ui/evolution.xml.h:40
    1884218857msgid "_Import..."
    1884318858msgstr "_Внасяне..."
    1884418859
    18845 #: ../ui/evolution.xml.h:38
     18860#: ../ui/evolution.xml.h:41
    1884618861msgid "_New"
    1884718862msgstr "_Нов"
    1884818863
    18849 #: ../ui/evolution.xml.h:39
     18864#: ../ui/evolution.xml.h:42
    1885018865msgid "_Quick Reference"
    1885118866msgstr "_Бърза справка"
    1885218867
    18853 #: ../ui/evolution.xml.h:40
     18868#: ../ui/evolution.xml.h:43
    1885418869msgid "_Quit"
    1885518870msgstr "_Спиране на програмата"
    1885618871
    18857 #: ../ui/evolution.xml.h:41
     18872#: ../ui/evolution.xml.h:44
    1885818873msgid "_Send / Receive"
    1885918874msgstr "_Изпращане и получаване на поща"
    1886018875
    18861 #: ../ui/evolution.xml.h:42
     18876#: ../ui/evolution.xml.h:45
    1886218877msgid "_Switcher Appearance"
    1886318878msgstr "_Изглед на превключвател"
    1886418879
    18865 #: ../ui/evolution.xml.h:43
     18880#: ../ui/evolution.xml.h:46
    1886618881msgid "_Synchronization Options..."
    1886718882msgstr "Опции за _синхронизация..."
    1886818883
    18869 #: ../ui/evolution.xml.h:44
     18884#: ../ui/evolution.xml.h:47
    1887018885msgid "_Text only"
    1887118886msgstr "Само _текст"
    1887218887
    18873 #: ../ui/evolution.xml.h:46
     18888#: ../ui/evolution.xml.h:49
    1887418889msgid "_Window"
    1887518890msgstr "_Прозорец"
     
    2011820133msgid "Handle Popup"
    2011920134msgstr "Управление на изскачащи прозорци"
    20120 
    20121 #~ msgid "vFolders"
    20122 #~ msgstr "vFolders"
    20123 
    20124 #~ msgid "v_Folders"
    20125 #~ msgstr "v_Folders"
    20126 
    20127 #~ msgid "vFolder source"
    20128 #~ msgstr "Източник на vFolder"
    20129 
    20130 #~ msgid "_Host:"
    20131 #~ msgstr "_Хост:"
    20132 
    20133 #~ msgid "Edit vFolder"
    20134 #~ msgstr "Редактиране на VFolder"
    20135 
    20136 #~ msgid "New vFolder"
    20137 #~ msgstr "Нов VFolder"
    20138 
    20139 #~ msgid "SaveDraft"
    20140 #~ msgstr "Запазване на чернова"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.