Changeset 132 for desktop/evolution.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Aug 10, 2005, 8:18:13 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/evolution.HEAD.bg.po
r123 r132 15 15 "Project-Id-Version: evolution 2.2\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2005-08- 09 05:43+0000\n"18 "PO-Revision-Date: 2005-08- 09 12:47+0300\n"17 "POT-Creation-Date: 2005-08-10 18:09+0300\n" 18 "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:08+0300\n" 19 19 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 25 25 26 26 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 … … 401 401 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" 402 402 msgstr "" 403 "Изображението, което сте избрали е голямо. Искате ли да го преоразмерите и запазите?" 403 "Изображението, което сте избрали е голямо. Искате ли да го преоразмерите и " 404 "запазите?" 404 405 405 406 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 … … 764 765 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 765 766 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 766 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 5../ui/evolution-tasks.xml.h:6767 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 767 768 msgid "Delete" 768 769 msgstr "Изтриване" … … 1174 1175 1175 1176 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 1176 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:18 31177 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 1177 1178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 1178 1179 msgid "AIM" … … 1180 1181 1181 1182 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 1182 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:27 11183 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 1183 1184 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 1184 1185 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 … … 1188 1189 1189 1190 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 1190 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:52 31191 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:5 381192 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:23 381191 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 1192 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 1193 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2349 1193 1194 msgid "Contact Editor" 1194 1195 msgstr "Редактор на контакти" … … 1231 1232 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 1232 1233 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 1233 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:20 01234 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 1234 1235 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 1235 1236 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 … … 1356 1357 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 1357 1358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 1358 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c: 2991359 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 1359 1360 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 1360 1361 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 … … 2353 2354 2354 2355 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 2355 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:18 42356 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 2356 2357 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 2357 2358 msgid "Jabber" … … 2363 2364 2364 2365 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 2365 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:18 72366 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 2366 2367 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 2367 2368 msgid "ICQ" … … 2384 2385 2385 2386 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 2386 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:20 12387 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 2387 2388 msgid "Home" 2388 2389 msgstr "Домашна" 2389 2390 2390 2391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 2391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:20 22392 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 2392 2393 msgid "Other" 2393 2394 msgstr "Друга" 2394 2395 2395 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:18 52396 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 2396 2397 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 2397 2398 msgid "Yahoo" 2398 2399 msgstr "Yahoo" 2399 2400 2400 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:18 62401 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 2401 2402 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 2402 2403 msgid "MSN" 2403 2404 msgstr "MSN" 2404 2405 2405 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:18 82406 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 2406 2407 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 2407 2408 msgid "GroupWise" 2408 2409 msgstr "GroupWise" 2409 2410 2410 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:25 72411 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 2411 2412 msgid "Source Book" 2412 2413 msgstr "Книга - източник" 2413 2414 2414 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:26 42415 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 2415 2416 msgid "Target Book" 2416 2417 msgstr "Книга - цел" 2417 2418 2418 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:27 82419 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 2419 2420 msgid "Is New Contact" 2420 2421 msgstr "Е нов контакт" 2421 2422 2422 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:28 52423 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 2423 2424 msgid "Writable Fields" 2424 2425 msgstr "Полета за писане" 2425 2426 2426 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:29 22427 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 2427 2428 msgid "Required Fields" 2428 2429 msgstr "Задължителни полета" 2429 2430 2430 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:30 62431 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 2431 2432 msgid "Changed" 2432 2433 msgstr "Променени" 2433 2434 2434 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:53 32435 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:23 332435 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 2436 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2344 2436 2437 #, c-format 2437 2438 msgid "Contact Editor - %s" 2438 2439 msgstr "Редактор на контакти - %s" 2439 2440 2440 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:26 392441 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2650 2441 2442 msgid "Please select an image for this contact" 2442 2443 msgstr "Изберете изображение за този контакт" 2443 2444 2444 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:26 402445 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2651 2445 2446 msgid "No image" 2446 2447 msgstr "Няма изображение" 2447 2448 2448 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:29 162449 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2927 2449 2450 msgid "" 2450 2451 "The contact data is invalid:\n" … … 2454 2455 "\n" 2455 2456 2456 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:29 682457 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2979 2457 2458 msgid "Invalid contact." 2458 2459 msgstr "Невалиден контакт." … … 2839 2840 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501 2840 2841 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 2841 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 4../ui/evolution-tasks.xml.h:142842 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 2842 2843 msgid "Print" 2843 2844 msgstr "Печат" … … 2859 2860 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 2860 2861 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 2861 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 1../ui/evolution-tasks.xml.h:22862 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 2862 2863 msgid "Copy" 2863 2864 msgstr "Копиране" … … 3440 3441 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" 3441 3442 "Do you really want to display this contact?" 3443 msgid_plural "" 3442 3444 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" 3443 3445 "Do you really want to display all of these contacts?" 3444 msgstr ""3446 msgstr[0] "" 3445 3447 "Отварянето на %d контакт ще отвори %d нов прозорец.\n" 3446 3448 "Наистина ли искате показването на този контакт?" 3449 msgstr[1] "" 3447 3450 "Отварянето на %d контакта ще отвори %d нови прозореца.\n" 3448 3451 "Наистина ли искате показването на всички тези контакти?" … … 4214 4217 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 4215 4218 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 4216 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:154217 4219 msgid "_Save" 4218 4220 msgstr "_Запазване" … … 4297 4299 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 4298 4300 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822 4299 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:9944300 #: ../calendar/gui/tasks-co ntrol.c:4574301 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 4302 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457 4301 4303 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 4302 4304 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 … … 4364 4366 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 4365 4367 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 4366 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 124368 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 4367 4369 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 4368 #: ../ui/evolution.xml.h:3 24370 #: ../ui/evolution.xml.h:35 4369 4371 msgid "_Edit" 4370 4372 msgstr "_Редактиране" … … 5110 5112 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 5111 5113 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 5112 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:24 265114 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2438 5113 5115 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 5114 5116 #: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 … … 5117 5119 5118 5120 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 5119 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:10 595121 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071 5120 5122 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 5121 5123 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 … … 5128 5130 5129 5131 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 5130 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:10 605132 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 5131 5133 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 5132 #: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2 1205134 #: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2047 5133 5135 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 5134 5136 msgid "_Properties" … … 5136 5138 5137 5139 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 5138 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:10 625140 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 5139 5141 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 5140 5142 #: ../composer/e-msg-composer.c:3401 … … 5639 5641 msgstr "Краен срок " 5640 5642 5641 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 87../composer/e-msg-composer.c:26635643 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2663 5642 5644 #, c-format 5643 5645 msgid "Attached message - %s" … … 5645 5647 5646 5648 #. translators, this count will always be >1 5647 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:19 25648 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:36 2../composer/e-msg-composer.c:26685649 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 5650 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2668 5649 5651 #: ../composer/e-msg-composer.c:2845 5650 5652 #, c-format … … 5654 5656 msgstr[1] "%d прикачени писма" 5655 5657 5656 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:42 55658 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 5657 5659 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 5658 5660 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909 5659 #: ../mail/em-folder-tree.c: 1047../mail/em-folder-view.c:10355661 #: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035 5660 5662 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 5661 5663 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 5662 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 0../ui/evolution-tasks.xml.h:215664 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 5663 5665 msgid "_Copy" 5664 5666 msgstr "_Копиране" 5665 5667 5666 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:42 6../composer/e-msg-composer.c:29105667 #: ../mail/em-folder-tree.c: 1048 ../mail/em-folder-utils.c:3805668 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2910 5669 #: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368 5668 5670 #: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 5669 5671 msgid "_Move" 5670 5672 msgstr "Пре_местване" 5671 5673 5672 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:4 28../composer/e-msg-composer.c:29125673 #: ../mail/em-folder-tree.c: 1050../mail/message-list.c:17115674 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2912 5675 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711 5674 5676 msgid "Cancel _Drag" 5675 5677 msgstr "Отказване на _извлачването" 5676 5678 5677 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:76 55679 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768 5678 5680 msgid "Could not update object" 5679 5681 msgstr "Обектът не може да бъде актуализиран" 5680 5682 5681 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:9 56../composer/e-msg-composer.c:23175683 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:2317 5682 5684 #, c-format 5683 5685 msgid "<b>%d</b> Attachment" … … 5686 5688 msgstr[1] "<b>%d</b> прикрепени файла" 5687 5689 5688 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:12 255690 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 5689 5691 msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" 5690 5692 msgstr "Лент_а за прикрепени файлове (пускайте обектите за прикачване тук)" 5691 5693 5692 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:18 395693 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:18 825694 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851 5695 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894 5694 5696 msgid "Edit Appointment" 5695 5697 msgstr "Редактиране на среща" 5696 5698 5697 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:18 455698 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 8885699 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1857 5700 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1900 5699 5701 #, c-format 5700 5702 msgid "Meeting - %s" 5701 5703 msgstr "Събрание - %s" 5702 5704 5703 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:18 475704 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 8905705 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1859 5706 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1902 5705 5707 #, c-format 5706 5708 msgid "Appointment - %s" 5707 5709 msgstr "Среща - %s" 5708 5710 5709 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:18 515710 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 8945711 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1863 5712 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1906 5711 5713 #, c-format 5712 5714 msgid "Assigned Task - %s" 5713 5715 msgstr "Назначена задача - %s" 5714 5716 5715 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:18 535716 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 8965717 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1865 5718 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1908 5717 5719 #, c-format 5718 5720 msgid "Task - %s" 5719 5721 msgstr "Задача - %s" 5720 5722 5721 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:18 565722 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 8995723 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1868 5724 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911 5723 5725 #, c-format 5724 5726 msgid "Journal entry - %s" 5725 5727 msgstr "Запис в дневника - %s" 5726 5728 5727 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:18 675728 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:19 095729 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1879 5730 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1921 5729 5731 msgid "No summary" 5730 5732 msgstr "Няма обобщение" 5731 5733 5732 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:25 155733 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:25 485734 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:25 725734 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2527 5735 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2560 5736 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2584 5735 5737 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" 5736 5738 msgstr "" 5737 5739 "Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване" 5738 5740 5739 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2 5965741 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2608 5740 5742 msgid "Unable to use current version!" 5741 5743 msgstr "Не може да се използва текущата версия!" … … 6742 6744 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 6743 6745 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 6744 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 7../ui/evolution-tasks.xml.h:276746 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 6745 6747 msgid "_Print..." 6746 6748 msgstr "_Разпечатване..." … … 6778 6780 #. FIXME: need to disable for undeletable folders 6779 6781 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 6780 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2 1166782 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2043 6781 6783 #: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 6782 6784 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 … … 8047 8049 msgstr "Неуспех при актуализирането на задачите." 8048 8050 8049 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:8 608051 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:872 8050 8052 #, c-format 8051 8053 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" … … 8054 8056 "събрания." 8055 8057 8056 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:8 758058 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:887 8057 8059 msgid "There is no calendar available for creating tasks" 8058 8060 msgstr "Няма наличен календар, за да създавате задачи" 8059 8061 8060 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:9 698062 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 8061 8063 msgid "Task Source Selector" 8062 8064 msgstr "Избор на източниците за задачи" 8063 8065 8064 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:11 528066 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164 8065 8067 msgid "New task" 8066 8068 msgstr "Нова задача" 8067 8069 8068 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:11 538070 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165 8069 8071 msgid "_Task" 8070 8072 msgstr "_Задача" 8071 8073 8072 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:11 548074 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166 8073 8075 msgid "Create a new task" 8074 8076 msgstr "Създаване на нова задача" 8075 8077 8076 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:11 608078 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 8077 8079 msgid "New assigned task" 8078 8080 msgstr "Новоназначена задача" 8079 8081 8080 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:11 618082 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 8081 8083 msgid "Assigne_d Task" 8082 8084 msgstr "Назначаване на за_дача" 8083 8085 8084 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:11 628086 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 8085 8087 msgid "Create a new assigned task" 8086 8088 msgstr "Създаване на новоназначена задача" 8087 8089 8088 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:11 688090 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 8089 8091 msgid "New task list" 8090 8092 msgstr "Нов списък със задачи" 8091 8093 8092 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:11 698094 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 8093 8095 msgid "Task l_ist" 8094 8096 msgstr "Спис_ък със задачи" 8095 8097 8096 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:11 708098 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 8097 8099 msgid "Create a new task list" 8098 8100 msgstr "Създаване на нов списък със задачи" … … 10262 10264 msgstr "Ориентацията на областта за уведомяване." 10263 10265 10264 #: ../filter/filter-datespec.c:7 310266 #: ../filter/filter-datespec.c:78 10265 10267 #, c-format 10266 10268 msgid "1 second ago" … … 10269 10271 msgstr[1] "преди %d секунди" 10270 10272 10271 #: ../filter/filter-datespec.c:7 410273 #: ../filter/filter-datespec.c:79 10272 10274 #, c-format 10273 10275 msgid "1 minute ago" … … 10276 10278 msgstr[1] "преди %d минути" 10277 10279 10278 #: ../filter/filter-datespec.c: 7510280 #: ../filter/filter-datespec.c:80 10279 10281 #, c-format 10280 10282 msgid "1 hour ago" … … 10283 10285 msgstr[1] "преди %d часа" 10284 10286 10285 #: ../filter/filter-datespec.c: 7610287 #: ../filter/filter-datespec.c:81 10286 10288 #, c-format 10287 10289 msgid "1 day ago" … … 10290 10292 msgstr[1] "преди %d дена" 10291 10293 10292 #: ../filter/filter-datespec.c: 7710294 #: ../filter/filter-datespec.c:82 10293 10295 #, c-format 10294 10296 msgid "1 week ago" … … 10297 10299 msgstr[1] "преди %d седмици" 10298 10300 10299 #: ../filter/filter-datespec.c: 7810301 #: ../filter/filter-datespec.c:83 10300 10302 #, c-format 10301 10303 msgid "1 month ago" … … 10304 10306 msgstr[1] "преди %d месеца" 10305 10307 10306 #: ../filter/filter-datespec.c: 7910308 #: ../filter/filter-datespec.c:84 10307 10309 #, c-format 10308 10310 msgid "1 year ago" … … 10311 10313 msgstr[1] "преди %d години" 10312 10314 10313 #: ../filter/filter-datespec.c:28 010315 #: ../filter/filter-datespec.c:285 10314 10316 msgid "<click here to select a date>" 10315 10317 msgstr "<натиснете тук, за да изберете дата>" 10316 10318 10317 #: ../filter/filter-datespec.c:28 3 ../filter/filter-datespec.c:29410319 #: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299 10318 10320 msgid "now" 10319 10321 msgstr "сега" 10320 10322 10321 10323 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) 10322 #: ../filter/filter-datespec.c:29 010324 #: ../filter/filter-datespec.c:295 10323 10325 msgid "%d-%b-%Y" 10324 10326 msgstr "%d-%b-%Y" 10325 10327 10326 #: ../filter/filter-datespec.c:4 0610328 #: ../filter/filter-datespec.c:415 10327 10329 msgid "Select a time to compare against" 10328 10330 msgstr "Изберете време, за да го сравните с" … … 10507 10509 msgstr "години" 10508 10510 10509 #: ../filter/rule-editor.c:2 8510511 #: ../filter/rule-editor.c:290 10510 10512 msgid "Add Rule" 10511 10513 msgstr "Добавяне на правило" 10512 10514 10513 #: ../filter/rule-editor.c:36 110515 #: ../filter/rule-editor.c:366 10514 10516 msgid "Edit Rule" 10515 10517 msgstr "Редактиране на правило" 10516 10518 10517 #: ../filter/rule-editor.c:69 310519 #: ../filter/rule-editor.c:698 10518 10520 msgid "Rule name" 10519 10521 msgstr "Име на правило" … … 10837 10839 10838 10840 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 10839 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 710841 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 10840 10842 msgid "Junk" 10841 10843 msgstr "Спам" … … 11041 11043 msgstr "Дърво на папката с пощата" 11042 11044 11043 #: ../mail/em-folder-tree.c: 92211045 #: ../mail/em-folder-tree.c:849 11044 11046 #, c-format 11045 11047 msgid "Moving folder %s" 11046 11048 msgstr "Преместване на папка %s" 11047 11049 11048 #: ../mail/em-folder-tree.c: 92411050 #: ../mail/em-folder-tree.c:851 11049 11051 #, c-format 11050 11052 msgid "Copying folder %s" 11051 11053 msgstr "Копиране на папка %s" 11052 11054 11053 #: ../mail/em-folder-tree.c: 931../mail/message-list.c:161311055 #: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613 11054 11056 #, c-format 11055 11057 msgid "Moving messages into folder %s" 11056 11058 msgstr "Преместване на писма в папка %s" 11057 11059 11058 #: ../mail/em-folder-tree.c: 933../mail/message-list.c:161511060 #: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615 11059 11061 #, c-format 11060 11062 msgid "Copying messages into folder %s" 11061 11063 msgstr "Копиране на писма в папка %s" 11062 11064 11063 #: ../mail/em-folder-tree.c: 94911065 #: ../mail/em-folder-tree.c:876 11064 11066 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" 11065 11067 msgstr "Неуспех при пускането на писмото(та) във висше хранилище" 11066 11068 11067 #: ../mail/em-folder-tree.c: 1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10111069 #: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 11068 11070 msgid "_Copy to Folder" 11069 11071 msgstr "_Копиране в папка" 11070 11072 11071 #: ../mail/em-folder-tree.c: 1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11111073 #: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 11072 11074 msgid "_Move to Folder" 11073 11075 msgstr "Преместване в _папка" 11074 11076 11075 #: ../mail/em-folder-tree.c:1 751../mail/mail-ops.c:105711077 #: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057 11076 11078 #, c-format 11077 11079 msgid "Scanning folders in \"%s\"" 11078 11080 msgstr "Сканиране на папки в „%s“" 11079 11081 11080 #: ../mail/em-folder-tree.c:2 104../ui/evolution-addressbook.xml.h:4411081 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 311082 #: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 11083 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 11082 11084 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 11083 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:4 511085 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 11084 11086 msgid "_View" 11085 11087 msgstr "_Изглед" 11086 11088 11087 #: ../mail/em-folder-tree.c:2 10511089 #: ../mail/em-folder-tree.c:2032 11088 11090 msgid "Open in _New Window" 11089 11091 msgstr "Отваряне в _нов прозорец" 11090 11092 11091 #: ../mail/em-folder-tree.c:2 10911093 #: ../mail/em-folder-tree.c:2036 11092 11094 msgid "_Copy..." 11093 11095 msgstr "_Копиране..." 11094 11096 11095 #: ../mail/em-folder-tree.c:2 11011097 #: ../mail/em-folder-tree.c:2037 11096 11098 msgid "_Move..." 11097 11099 msgstr "Пре_местване..." 11098 11100 11099 11101 #. FIXME: need to disable for nochildren folders 11100 #: ../mail/em-folder-tree.c:2 11411102 #: ../mail/em-folder-tree.c:2041 11101 11103 msgid "_New Folder..." 11102 11104 msgstr "_Нова папка..." 11103 11105 11104 #: ../mail/em-folder-tree.c:2 117../ui/evolution-mail-list.xml.h:2911106 #: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 11105 11107 msgid "_Rename..." 11106 11108 msgstr "П_реименуване..." … … 11111 11113 msgstr "Копиране на „%s“ в „%s“" 11112 11114 11113 #: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-utils.c:380 11114 #: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/em-folder-view.c:946 11115 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 11115 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931 11116 #: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 11116 11117 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 11117 11118 msgid "Select folder" 11118 11119 msgstr "Избор на папка" 11119 11120 11120 #: ../mail/em-folder-utils.c:36 4../mail/em-folder-view.c:94611121 #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946 11121 11122 msgid "C_opy" 11122 11123 msgstr "_Копиране" 11123 11124 11124 #: ../mail/em-folder-utils.c:5 1511125 #: ../mail/em-folder-utils.c:503 11125 11126 #, c-format 11126 11127 msgid "Rename the \"%s\" folder to:" 11127 11128 msgstr "Преименуване на папката „%s“ на:" 11128 11129 11129 #: ../mail/em-folder-utils.c:5 1711130 #: ../mail/em-folder-utils.c:505 11130 11131 msgid "Rename Folder" 11131 11132 msgstr "Преименуване на папка" 11132 11133 11133 #: ../mail/em-folder-utils.c:5 2311134 #: ../mail/em-folder-utils.c:511 11134 11135 msgid "Folder names cannot contain '/'" 11135 11136 msgstr "Името на папката не може да съдържа „/“" 11136 11137 11137 #: ../mail/em-folder-utils.c:5 9311138 #: ../mail/em-folder-utils.c:581 11138 11139 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 11139 11140 #, c-format … … 11141 11142 msgstr "Създаване на папка „%s“" 11142 11143 11143 #: ../mail/em-folder-utils.c:7 4211144 #: ../mail/em-folder-utils.c:730 11144 11145 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 11145 11146 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 … … 11147 11148 msgstr "Създаване на папка" 11148 11149 11149 #: ../mail/em-folder-utils.c:7 4211150 #: ../mail/em-folder-utils.c:730 11150 11151 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 11151 11152 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 … … 11157 11158 msgstr "Отговор до _всички" 11158 11159 11159 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 1911160 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 11160 11161 msgid "_Reply to Sender" 11161 11162 msgstr "Отгово_р до подателя" 11162 11163 11163 11164 #: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 11164 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 511165 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 11165 11166 msgid "_Forward" 11166 11167 msgstr "_Препращане" 11167 11168 11168 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 311169 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 11169 11170 msgid "_Edit as New Message..." 11170 11171 msgstr "Р_едактиране като ново писмо..." … … 11694 11695 11695 11696 #: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 11696 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 111697 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 11697 11698 msgid "Reply to _List" 11698 11699 msgstr "Отговор до _списъка" … … 13652 13653 #: ../mail/mail.error.xml.h:26 13653 13654 msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." 13654 msgstr "Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува." 13655 msgstr "" 13656 "Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува." 13655 13657 13656 13658 #: ../mail/mail.error.xml.h:27 … … 13973 13975 msgstr "" 13974 13976 "Тази папка може да е добавена по подразбиране.\n" 13975 "Отидете в редактора за папки за търсене и я добавете изрично, ако това се налага." 13977 "Отидете в редактора за папки за търсене и я добавете изрично, ако това се " 13978 "налага." 13976 13979 13977 13980 #: ../mail/mail.error.xml.h:100 … … 14190 14193 msgstr "За ваша информация" 14191 14194 14192 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 114195 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 14193 14196 msgid "Forward" 14194 14197 msgstr "Препращане" … … 14198 14201 msgstr "Не е нужен отговор" 14199 14202 14200 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 7914203 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 14201 14204 msgid "Reply" 14202 14205 msgstr "Отговор" 14203 14206 14204 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 014207 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 14205 14208 msgid "Reply to All" 14206 14209 msgstr "Отговор на всички" … … 14283 14286 "Модул за създаване и възстановяване на настройките и данните на Evolution." 14284 14287 14285 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 14288 #. the path to the shared library 14289 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 14286 14290 msgid "Backup and restore plugin" 14287 14291 msgstr "Модул за създаване и възстановяване на резервни копия" … … 15302 15306 15303 15307 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 15304 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 815308 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 15305 15309 msgid "_Read" 15306 15310 msgstr "П_рочитане" … … 15331 15335 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221 15332 15336 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 15333 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:4 7415337 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 15334 15338 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 15335 15339 #, c-format … … 15341 15345 msgstr "_Влизане в сървъра посредник..." 15342 15346 15343 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:66 815347 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:669 15344 15348 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." 15345 15349 msgstr "" … … 15358 15362 msgstr "Нова _споделена папка..." 15359 15363 15360 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:44 015364 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:444 15361 15365 msgid "Sharing" 15362 15366 msgstr "Споделяне" … … 15853 15857 "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." 15854 15858 msgstr "" 15855 "Приставка, която имплементира CORBA интерфейс за достъп до отдалечени пощенски данни." 15859 "Приставка, която имплементира CORBA интерфейс за достъп до отдалечени " 15860 "пощенски данни." 15856 15861 15857 15862 #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 15858 15863 msgid "Mail Remote" 15859 msgstr " "15864 msgstr "Отдалечена поща" 15860 15865 15861 15866 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 … … 16165 16170 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 16166 16171 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 16167 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 5../ui/evolution-tasks.xml.h:1516172 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 16168 16173 msgid "Print Pre_view" 16169 16174 msgstr "_Печатен преглед" … … 16191 16196 "писмо." 16192 16197 16193 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 16198 #. the path to the shared library 16199 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 16194 16200 msgid "Save attachments" 16195 16201 msgstr "Запазване на прикрепените файлове" … … 16213 16219 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 16214 16220 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 16215 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:616216 16221 msgid "Save" 16217 16222 msgstr "Запазване" … … 16631 16636 msgstr "Настройки на Evolution" 16632 16637 16633 #: ../shell/e-shell-utils.c:11 616638 #: ../shell/e-shell-utils.c:118 16634 16639 msgid "No folder name specified." 16635 16640 msgstr "Папката няма име." 16636 16641 16637 #: ../shell/e-shell-utils.c:12 316642 #: ../shell/e-shell-utils.c:125 16638 16643 msgid "Folder name cannot contain the Return character." 16639 16644 msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа „Return“" 16640 16645 16641 #: ../shell/e-shell-utils.c:1 2916646 #: ../shell/e-shell-utils.c:131 16642 16647 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." 16643 16648 msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа „/“." 16644 16649 16645 #: ../shell/e-shell-utils.c:13 516650 #: ../shell/e-shell-utils.c:137 16646 16651 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." 16647 16652 msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа „#“." 16648 16653 16649 #: ../shell/e-shell-utils.c:14 116654 #: ../shell/e-shell-utils.c:143 16650 16655 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." 16651 16656 msgstr "„.“ и „..“ са запазени имена на папка." … … 16690 16695 msgstr "Работа в режим „_Включен“" 16691 16696 16692 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h: 4716697 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:50 16693 16698 msgid "_Work Offline" 16694 16699 msgstr "Работа в режим „_Изключен“" … … 16698 16703 msgstr "Работа в режим „Изключен“" 16699 16704 16700 #: ../shell/e-shell-window.c:34 116705 #: ../shell/e-shell-window.c:343 16701 16706 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." 16702 16707 msgstr "" … … 16704 16709 "в режим „Изключен“." 16705 16710 16706 #: ../shell/e-shell-window.c:3 4916711 #: ../shell/e-shell-window.c:351 16707 16712 msgid "Evolution is in the process of going offline." 16708 16713 msgstr "Evolution в момента влиза в режим „Изключен“." 16709 16714 16710 #: ../shell/e-shell-window.c:35 616715 #: ../shell/e-shell-window.c:358 16711 16716 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." 16712 16717 msgstr "" … … 16714 16719 "върнете в режим „Включен“." 16715 16720 16716 #: ../shell/e-shell-window.c:7 1716721 #: ../shell/e-shell-window.c:724 16717 16722 #, c-format 16718 16723 msgid "Switch to %s" … … 17644 17649 17645 17650 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 17646 #: ../ui/evolution- mail-list.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1917651 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 17647 17652 msgid "_Actions" 17648 17653 msgstr "_Действия" … … 17712 17717 msgstr "Месец" 17713 17718 17714 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 5917719 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 17715 17720 msgid "Next" 17716 17721 msgstr "Следващ" … … 17720 17725 msgstr "Преглед на календар за печат" 17721 17726 17722 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 317727 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 17723 17728 msgid "Previous" 17724 17729 msgstr "Предишен" … … 17840 17845 msgstr "Изчистване на _кошчето" 17841 17846 17842 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 617847 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 17843 17848 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 17844 17849 msgid "F_older" … … 17850 17855 17851 17856 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 17852 msgid "Message _List As"17853 msgstr ""17854 17855 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1117856 17857 msgid "Message _Preview" 17857 17858 msgstr "Пре_глед на писмата" 17858 17859 17859 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 217860 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 17860 17861 msgid "Move the selected folder into another folder" 17861 17862 msgstr "Преместване на избраната папка в друга" 17862 17863 17864 #. Alphabetical by name, yo 17863 17865 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 17864 17866 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" … … 17890 17892 17891 17893 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 17892 msgid "_New Search _Folder (FIXME)"17893 msgstr "_Нова папка за търсене (FIXME)"17894 17895 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2117896 17894 msgid "_New..." 17897 17895 msgstr "_Нов..." 17898 17896 17899 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 17897 #. 17898 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> 17899 #. 17900 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 17900 17901 msgid "_Subscriptions" 17901 17902 msgstr "_Абонаменти" … … 17909 17910 msgstr "Промяна настройките за тази папка" 17910 17911 17911 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 217912 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 17912 17913 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" 17913 17914 msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен" 17914 17915 17915 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 17916 #. Alphabetical by name, yo 17917 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 17916 17918 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" 17917 17919 msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен" 17918 17920 17919 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 517921 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 17920 17922 msgid "E_xpunge" 17921 17923 msgstr "За_черкване" 17922 17924 17923 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 717925 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 17924 17926 msgid "Group By _Threads" 17925 17927 msgstr "Групиране по _нишки" 17926 17928 17927 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 817929 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 17928 17930 msgid "Hide S_elected Messages" 17929 17931 msgstr "Скриване на _избраните писма" 17930 17932 17931 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 917933 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 17932 17934 msgid "Hide _Deleted Messages" 17933 17935 msgstr "Скриване на _изтритите писма" 17934 17936 17935 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 017937 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 17936 17938 msgid "Hide _Read Messages" 17937 17939 msgstr "Скриване на _прочетените писма" 17938 17940 17939 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 117941 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 17940 17942 msgid "" 17941 17943 "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" 17942 17944 msgstr "Скриване на изтритите писма, вместо да се показват като зачертани" 17943 17945 17944 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 217946 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 17945 17947 msgid "Mark Me_ssages as Read" 17946 17948 msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени" 17947 17949 17948 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6817950 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 17949 17951 msgid "Paste message(s) from the clipboard" 17950 17952 msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен" 17951 17953 17952 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 417954 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 17953 17955 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" 17954 17956 msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка" 17955 17957 17956 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 517958 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 17957 17959 msgid "Permanently remove this folder" 17958 17960 msgstr "Изтриване за постоянно на тази папка" 17959 17961 17960 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 617962 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 17961 17963 msgid "Select _All Messages" 17962 17964 msgstr "Избиране на _всички писма" 17963 17965 17964 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 717966 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 17965 17967 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" 17966 17968 msgstr "Избор на всички и само писма, които не са били избрани в момента" 17967 17969 17968 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 817970 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 17969 17971 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" 17970 17972 msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение" 17971 17973 17972 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 1917974 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 17973 17975 msgid "Select all visible messages" 17974 17976 msgstr "Избор на всички видими писма" 17975 17977 17976 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 017978 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 17977 17979 msgid "Sh_ow Hidden Messages" 17978 17980 msgstr "Пока_зване на скрити писма" 17979 17981 17980 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 117982 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 17981 17983 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" 17982 17984 msgstr "Показване на писма, които са били временно скрити" 17983 17985 17984 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 217986 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 17985 17987 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" 17986 17988 msgstr "Временно скриване на всички писма, които са били прочетени" 17987 17989 17988 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 317990 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 17989 17991 msgid "Temporarily hide the selected messages" 17990 17992 msgstr "Временно скриване на избраните писма" 17991 17993 17992 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 417994 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 17993 17995 msgid "Threaded Message list" 17994 17996 msgstr "Изглед по нишки" 17995 17997 17996 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 017998 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 17997 17999 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 17998 18000 msgid "_Message" … … 18007 18009 msgstr "П_рилагане на филтри" 18008 18010 18009 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 18011 #. Alphabetical by name, yo 18012 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 18010 18013 msgid "Add Sender to Address Book" 18011 18014 msgstr "Добавяне на подателя към адресника" 18012 18015 18013 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 418016 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 18014 18017 msgid "All Message _Headers" 18015 18018 msgstr "Всички _заглавни части" 18016 18019 18017 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 518020 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 18018 18021 msgid "Apply filter rules to the selected messages" 18019 18022 msgstr "Използване на филтър с правила за избраните писма" 18020 18023 18021 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 618024 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 18022 18025 msgid "Check for _Junk" 18023 18026 msgstr "Проверка за _спам" 18024 18027 18025 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 718028 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 18026 18029 msgid "Compose _New Message" 18027 18030 msgstr "Писане на _ново писмо" 18028 18031 18029 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 818032 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 18030 18033 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" 18031 18034 msgstr "Отговаряне на всички получатели на избраното писмо" 18032 18035 18033 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 918036 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 18034 18037 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" 18035 18038 msgstr "Създаване на отговор до пощенския списък на избраното писмо" 18036 18039 18037 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 018040 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 18038 18041 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" 18039 18042 msgstr "Създаване на отговор до подателя на избраното писмо" 18040 18043 18041 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 318044 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 18042 18045 msgid "Copy selected messages to another folder" 18043 18046 msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка" 18044 18047 18045 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 418048 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 18046 18049 msgid "Create R_ule" 18047 18050 msgstr "Създаване на п_равило" 18048 18051 18049 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 518052 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 18050 18053 msgid "Create a Search Folder for these recipients" 18051 18054 msgstr "Създаване на папка за търсене за тези получатели" 18052 18055 18053 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 618056 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 18054 18057 msgid "Create a Search Folder for this mailing list" 18055 18058 msgstr "Създаване на папка за търсене за този пощенски списък" 18056 18059 18057 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 718060 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 18058 18061 msgid "Create a Search Folder for this sender" 18059 18062 msgstr "Създаване на папка за търсене за този подател" 18060 18063 18061 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 818064 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 18062 18065 msgid "Create a Search Folder for this subject" 18063 18066 msgstr "Създаване на папка за търсене за тази тема" 18064 18067 18065 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 1918068 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 18066 18069 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" 18067 18070 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма от този подател" 18068 18071 18069 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 018072 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 18070 18073 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" 18071 18074 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма за тези получатели" 18072 18075 18073 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 118076 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 18074 18077 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" 18075 18078 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма до този пощенски списък" 18076 18079 18077 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 218080 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 18078 18081 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" 18079 18082 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма с тази тема" 18080 18083 18081 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 418084 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 18082 18085 msgid "Decrease the text size" 18083 18086 msgstr "Намаляване на размера на текста" 18084 18087 18085 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 618088 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 18086 18089 msgid "Display the next important message" 18087 18090 msgstr "Показване на следващото важно писмо" 18088 18091 18089 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 718092 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 18090 18093 msgid "Display the next message" 18091 18094 msgstr "Показване на следващото писмо" 18092 18095 18093 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 818096 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 18094 18097 msgid "Display the next unread message" 18095 18098 msgstr "Показване на следващото непрочетено писмо" 18096 18099 18097 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 2918100 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 18098 18101 msgid "Display the next unread thread" 18099 18102 msgstr "Показване на следващата непрочетена нишка" 18100 18103 18101 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 018104 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 18102 18105 msgid "Display the previous important message" 18103 18106 msgstr "Показване на предишното важно писмо" 18104 18107 18105 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 118108 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 18106 18109 msgid "Display the previous message" 18107 18110 msgstr "Показване на предишното писмо" 18108 18111 18109 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 218112 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 18110 18113 msgid "Display the previous unread message" 18111 18114 msgstr "Показване на предишно непрочетено писмо" 18112 18115 18113 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 318116 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 18114 18117 msgid "Filter on Mailing _List..." 18115 18118 msgstr "Филтър по пощенски _списък..." 18116 18119 18117 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 418120 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 18118 18121 msgid "Filter on Se_nder..." 18119 18122 msgstr "Филтър по _подател..." 18120 18123 18121 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 518124 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 18122 18125 msgid "Filter on _Recipients..." 18123 18126 msgstr "Филтър по п_олучатели..." 18124 18127 18125 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 618128 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 18126 18129 msgid "Filter on _Subject..." 18127 18130 msgstr "Филтър по _тема..." 18128 18131 18129 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 718132 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 18130 18133 msgid "Filter the selected messages for junk status" 18131 18134 msgstr "Отбелязване на избраните писма като спам" 18132 18135 18133 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 818136 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 18134 18137 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" 18135 18138 msgstr "Отбелязване на избраното писмо като част от разговор" 18136 18139 18137 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 3918140 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 18138 18141 msgid "Follow _Up..." 18139 18142 msgstr "Про_следяване..." 18140 18143 18141 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 018144 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 18142 18145 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" 18143 18146 msgstr "Принуждаване изображенията в HTML писмо да бъдат заредени" 18144 18147 18145 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 218148 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 18146 18149 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" 18147 18150 msgstr "Препращане на избраното писмо в тялото като ново писмо" 18148 18151 18149 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 318152 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 18150 18153 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" 18151 18154 msgstr "Препращане на избраното писмо, цитирано като отговор" 18152 18155 18153 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 418156 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 18154 18157 msgid "Forward the selected message to someone" 18155 18158 msgstr "Препращане на избраното писмо" 18156 18159 18157 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 518160 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 18158 18161 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" 18159 18162 msgstr "Препращане на избраното писмо до някой като прикачено" 18160 18163 18161 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 618164 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 18162 18165 msgid "Increase the text size" 18163 18166 msgstr "Увеличаване на размера на текста" 18164 18167 18165 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 818168 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 18166 18169 msgid "Mar_k as" 18167 18170 msgstr "Отбелязване _като" 18168 18171 18169 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 4918172 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 18170 18173 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" 18171 18174 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено" 18172 18175 18173 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 018176 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 18174 18177 msgid "Mark the selected message(s) as important" 18175 18178 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно" 18176 18179 18177 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 118180 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 18178 18181 msgid "Mark the selected message(s) as junk" 18179 18182 msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам" 18180 18183 18181 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 218184 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 18182 18185 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" 18183 18186 msgstr "Премахване на отбелязването на избраното писмо/а като спам" 18184 18187 18185 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 318188 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 18186 18189 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" 18187 18190 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено" 18188 18191 18189 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 418192 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 18190 18193 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" 18191 18194 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно" 18192 18195 18193 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 518196 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 18194 18197 msgid "Mark the selected messages for deletion" 18195 18198 msgstr "Отбелязване на избраните писма за изтриване" 18196 18199 18197 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 618200 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 18198 18201 msgid "Message Source" 18199 18202 msgstr "Код на писмото" 18200 18203 18201 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 718204 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 18202 18205 msgid "Move" 18203 18206 msgstr "Преместване" 18204 18207 18205 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 818208 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 18206 18209 msgid "Move selected message(s) to another folder" 18207 18210 msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка" 18208 18211 18209 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 018212 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 18210 18213 msgid "Next _Important Message" 18211 18214 msgstr "Следващо _важно писмо" 18212 18215 18213 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 118216 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 18214 18217 msgid "Next _Thread" 18215 18218 msgstr "Следваща _нишка" 18216 18219 18217 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 218220 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 18218 18221 msgid "Next _Unread Message" 18219 18222 msgstr "Следващо _непрочетено писмо" 18220 18223 18221 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 318224 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 18222 18225 msgid "Not Junk" 18223 18226 msgstr "Не е спам" 18224 18227 18225 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 418228 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 18226 18229 msgid "Open a window for composing a mail message" 18227 18230 msgstr "Отваряне на прозорец за писане на писмо" 18228 18231 18229 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 518232 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 18230 18233 msgid "Open the selected message in a new window" 18231 18234 msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец" 18232 18235 18233 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 618236 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 18234 18237 msgid "Open the selected message in the composer for editing" 18235 18238 msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора" 18236 18239 18237 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 718240 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 18238 18241 msgid "P_revious Unread Message" 18239 18242 msgstr "П_редишно непрочетено писмо" 18240 18243 18241 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 6918244 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 18242 18245 msgid "Post a Repl_y" 18243 18246 msgstr "Отговор" 18244 18247 18245 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 018248 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 18246 18249 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" 18247 18250 msgstr "Пускане на отговор на писмо в публична папка" 18248 18251 18249 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 118252 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 18250 18253 msgid "Pr_evious Important Message" 18251 18254 msgstr "Пре_дишно важно писмо" 18252 18255 18253 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 218256 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 18254 18257 msgid "Preview the message to be printed" 18255 18258 msgstr "Преглед на писмото, което ще бъде разпечатано" 18256 18259 18257 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 618260 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 18258 18261 msgid "Print this message" 18259 18262 msgstr "Разпечатване на това писмо" 18260 18263 18261 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 718264 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 18262 18265 msgid "Re_direct" 18263 18266 msgstr "Пре_насочване" 18264 18267 18265 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 818268 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 18266 18269 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" 18267 18270 msgstr "Пренасочване на избраното писмо до някой друг" 18268 18271 18269 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 218272 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 18270 18273 msgid "Reset the text to its original size" 18271 18274 msgstr "Възстановяване на текста в неговия оригинален размер" 18272 18275 18273 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 318276 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 18274 18277 msgid "Save the message as a text file" 18275 18278 msgstr "Съхраняване на писмото като текстов файл" 18276 18279 18277 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 418280 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 18278 18281 msgid "Search Folder from Mailing _List..." 18279 18282 msgstr "Папка за търсене от пощенски списък..." 18280 18283 18281 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 518284 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 18282 18285 msgid "Search Folder from Recipients..." 18283 18286 msgstr "Папка за търсене от п_олучатели..." 18284 18287 18285 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 618288 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 18286 18289 msgid "Search Folder from S_ubject..." 18287 18290 msgstr "Папка за търсене от _тема" 18288 18291 18289 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 718292 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 18290 18293 msgid "Search Folder from Sen_der..." 18291 18294 msgstr "Папка за търсене от _подател..." 18292 18295 18293 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 818296 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 18294 18297 msgid "Search for text in the body of the displayed message" 18295 18298 msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното писмо" 18296 18299 18297 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 8918300 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 18298 18301 msgid "Select _All Text" 18299 18302 msgstr "Избиране на _целия текст" 18300 18303 18301 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 018304 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 18302 18305 msgid "Select all the text in a message" 18303 18306 msgstr "Избор на целия текст в писмо" 18304 18307 18305 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 118308 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 18306 18309 msgid "Set up the page settings for your current printer" 18307 18310 msgstr "Настройване на страницата за текущия принтер" 18308 18311 18309 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 218312 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 18310 18313 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" 18311 18314 msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните писма" 18312 18315 18313 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 318316 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 18314 18317 msgid "Show message in the normal style" 18315 18318 msgstr "Показване на писмо в нормален стил" 18316 18319 18317 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 418320 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 18318 18321 msgid "Show message with all email headers" 18319 18322 msgstr "Показване на писмо с всички заглавни части" 18320 18323 18321 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 518324 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 18322 18325 msgid "Show the raw email source of the message" 18323 18326 msgstr "Показване на необработения изходен код на писмото" 18324 18327 18325 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 618328 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 18326 18329 msgid "Un-delete the selected messages" 18327 18330 msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма" 18328 18331 18329 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 718332 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 18330 18333 msgid "Uni_mportant" 18331 18334 msgstr "_Не е важно" 18332 18335 18333 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 818336 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 18334 18337 msgid "Zoom _Out" 18335 18338 msgstr "_Намаляване" 18336 18339 18337 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 9918340 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 18338 18341 msgid "_Caret Mode" 18339 18342 msgstr "Режим „_Каретка“" 18340 18343 18341 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 218344 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 18342 18345 msgid "_Delete Message" 18343 18346 msgstr "_Изтриване на писмо" 18344 18347 18345 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 418348 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 18346 18349 msgid "_Find in Message..." 18347 18350 msgstr "_Търсене в писмо..." 18348 18351 18349 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 618352 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 18350 18353 msgid "_Go To" 18351 18354 msgstr "_Отиване до" 18352 18355 18353 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 718356 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 18354 18357 msgid "_Important" 18355 18358 msgstr "_Важно" 18356 18359 18357 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 818360 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 18358 18361 msgid "_Junk" 18359 18362 msgstr "_Спам" 18360 18363 18361 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 0918364 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 18362 18365 msgid "_Load Images" 18363 18366 msgstr "Зареждане на _изображения" 18364 18367 18365 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 218368 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 18366 18369 msgid "_Next Message" 18367 18370 msgstr "_Следващо писмо" 18368 18371 18369 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 318372 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 18370 18373 msgid "_Normal Size" 18371 18374 msgstr "_Нормален размер" 18372 18375 18373 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 418376 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 18374 18377 msgid "_Not Junk" 18375 18378 msgstr "_Не е спам" 18376 18379 18377 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 518380 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 18378 18381 msgid "_Open in New Window" 18379 18382 msgstr "Отваряне в _нов прозорец" 18380 18383 18381 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 618384 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 18382 18385 msgid "_Previous Message" 18383 18386 msgstr "_Предишно писмо" 18384 18387 18385 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 018388 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 18386 18389 msgid "_Save Message..." 18387 18390 msgstr "_Запазване на писмо..." 18388 18391 18389 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 118392 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 18390 18393 msgid "_Undelete Message" 18391 18394 msgstr "_Възстановяване на писмо" 18392 18395 18393 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 218396 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 18394 18397 msgid "_Unread" 18395 18398 msgstr "_Непрочетено" 18396 18399 18397 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 318400 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 18398 18401 msgid "_Zoom In" 18399 18402 msgstr "_Намаляване" 18400 18403 18404 #. 18405 #. <cmd name="FileSave" _label="Save" 18406 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" 18407 #. accel="*Ctrl*s"/> 18408 #. 18401 18409 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 18402 18410 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 18403 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 218411 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 18404 18412 msgid "Close" 18405 18413 msgstr "Затваряне" … … 18409 18417 msgstr "Затваряне на този прозорец" 18410 18418 18411 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:1 718419 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 18412 18420 msgid "Main toolbar" 18413 18421 msgstr "Главна лента с инструменти" … … 18420 18428 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 18421 18429 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 18422 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1318423 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:3 318430 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 18431 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36 18424 18432 msgid "_File" 18425 18433 msgstr "_Файл" … … 18439 18447 "препоръчва)" 18440 18448 18449 #. 18450 #. <cmd name="FileSave" _label="Save" 18451 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" 18452 #. accel="*Ctrl*s"/> 18453 #. 18441 18454 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 18442 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 318455 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 18443 18456 msgid "Close the current file" 18444 18457 msgstr "Затваряне на текущия файл" … … 18457 18470 18458 18471 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 18459 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 418472 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 18460 18473 msgid "For_mat" 18461 18474 msgstr "_Формат" … … 18514 18527 18515 18528 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 18516 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:918517 18529 msgid "Save the current file" 18518 18530 msgstr "Запазване на текущия файл" … … 18527 18539 18528 18540 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 18529 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1118541 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 18530 18542 msgid "Send the mail in HTML format" 18531 18543 msgstr "Изпращане на писмото в HTML формат" … … 18594 18606 18595 18607 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 18596 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1418608 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 18597 18609 msgid "_Insert" 18598 18610 msgstr "_Вмъкване" … … 18622 18634 msgstr "_Затваряне" 18623 18635 18624 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 518636 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 18625 18637 msgid "H_TML" 18626 18638 msgstr "H_TML" 18627 18639 18628 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 718640 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 18629 18641 msgid "Save and Close" 18630 18642 msgstr "Запазване и затваряне" 18631 18643 18632 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 18644 #. 18645 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> 18646 #. 18647 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 18633 18648 msgid "Save and _Close" 18634 18649 msgstr "Запазване и _затваряне" 18635 18650 18636 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1018651 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 18637 18652 msgid "Save the current file and close the window" 18638 18653 msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца" … … 18743 18758 18744 18759 #: ../ui/evolution.xml.h:10 18745 msgid "Evolution _FAQ"18746 msgstr "Evolution _ЧЗВ"18747 18748 #: ../ui/evolution.xml.h:1118749 18760 msgid "Exit the program" 18750 18761 msgstr "Спиране на програмата" 18751 18762 18752 #: ../ui/evolution.xml.h:1 218763 #: ../ui/evolution.xml.h:11 18753 18764 msgid "Forget _Passwords" 18754 18765 msgstr "Изчистване на запомнените _пароли" 18755 18766 18767 #: ../ui/evolution.xml.h:12 18768 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" 18769 msgstr "" 18770 "Изчистване на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново" 18771 18756 18772 #: ../ui/evolution.xml.h:13 18757 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"18758 msgstr ""18759 "Изчистване на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново"18760 18761 #: ../ui/evolution.xml.h:1418762 18773 msgid "Hide window buttons" 18763 18774 msgstr "Скриване на бутоните за прозореца" 18764 18775 18765 #: ../ui/evolution.xml.h:1 518776 #: ../ui/evolution.xml.h:14 18766 18777 msgid "Icons _and text" 18767 18778 msgstr "_Икони и текст" 18768 18779 18769 #: ../ui/evolution.xml.h:1 618780 #: ../ui/evolution.xml.h:15 18770 18781 msgid "Import data from other programs" 18771 18782 msgstr "Внасяне на данни от други програми" 18772 18783 18773 #: ../ui/evolution.xml.h:1 818784 #: ../ui/evolution.xml.h:17 18774 18785 msgid "New _Window" 18775 18786 msgstr "Нов _прозорец" 18776 18787 18777 #: ../ui/evolution.xml.h:1 918788 #: ../ui/evolution.xml.h:18 18778 18789 msgid "Prefere_nces" 18779 18790 msgstr "_Настройки" 18780 18791 18781 #: ../ui/evolution.xml.h: 2018792 #: ../ui/evolution.xml.h:19 18782 18793 msgid "Send / Receive" 18783 18794 msgstr "Изпращане и получаване на поща" 18784 18795 18785 #: ../ui/evolution.xml.h:2 118796 #: ../ui/evolution.xml.h:20 18786 18797 msgid "Send queued items and retrieve new items" 18787 18798 msgstr "Изпращане на обекти, чакащи на опашката и извличане на нови обекти." 18788 18799 18789 #: ../ui/evolution.xml.h:2 218800 #: ../ui/evolution.xml.h:21 18790 18801 msgid "Set up Pilot configuration" 18791 18802 msgstr "Настройка на Pilot" 18792 18803 18793 #: ../ui/evolution.xml.h:2 318804 #: ../ui/evolution.xml.h:22 18794 18805 msgid "Show information about Evolution" 18795 18806 msgstr "Показване на информация относно Evolution" 18796 18807 18797 #: ../ui/evolution.xml.h:2 418808 #: ../ui/evolution.xml.h:23 18798 18809 msgid "Submit Bug Report" 18799 18810 msgstr "Изпращане на доклад за грешка" 18800 18811 18801 #: ../ui/evolution.xml.h:25 18812 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" 18813 #. _label="Evolution _FAQ"/> 18814 #. 18815 #. <separator/> 18816 #: ../ui/evolution.xml.h:28 18802 18817 msgid "Submit _Bug Report" 18803 18818 msgstr "Изпращане на _доклад за грешка" 18804 18819 18805 #: ../ui/evolution.xml.h:2 618820 #: ../ui/evolution.xml.h:29 18806 18821 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" 18807 18822 msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy" 18808 18823 18809 #: ../ui/evolution.xml.h: 2718824 #: ../ui/evolution.xml.h:30 18810 18825 msgid "Toggle whether we are working offline." 18811 18826 msgstr "Превключване на работа в режим „Включен“/„Изключен“" 18812 18827 18813 #: ../ui/evolution.xml.h: 2818828 #: ../ui/evolution.xml.h:31 18814 18829 msgid "Tool_bar" 18815 18830 msgstr "Лента с _инструменти" 18816 18831 18817 #: ../ui/evolution.xml.h: 2918832 #: ../ui/evolution.xml.h:32 18818 18833 msgid "Tool_bar style" 18819 18834 msgstr "Стил на лентата с _инструменти" 18820 18835 18821 #: ../ui/evolution.xml.h:3 018836 #: ../ui/evolution.xml.h:33 18822 18837 msgid "_About Evolution..." 18823 18838 msgstr "_Относно Evolution..." 18824 18839 18825 #: ../ui/evolution.xml.h:3 118840 #: ../ui/evolution.xml.h:34 18826 18841 msgid "_Close Window" 18827 18842 msgstr "Зат_варяне на този прозорец" 18828 18843 18829 #: ../ui/evolution.xml.h:3 418844 #: ../ui/evolution.xml.h:37 18830 18845 msgid "_Help" 18831 18846 msgstr "_Помощ" 18832 18847 18833 #: ../ui/evolution.xml.h:3 518848 #: ../ui/evolution.xml.h:38 18834 18849 msgid "_Hide buttons" 18835 18850 msgstr "_Скриване на бутоните" 18836 18851 18837 #: ../ui/evolution.xml.h:3 618852 #: ../ui/evolution.xml.h:39 18838 18853 msgid "_Icons only" 18839 18854 msgstr "Са_мо икони" 18840 18855 18841 #: ../ui/evolution.xml.h: 3718856 #: ../ui/evolution.xml.h:40 18842 18857 msgid "_Import..." 18843 18858 msgstr "_Внасяне..." 18844 18859 18845 #: ../ui/evolution.xml.h: 3818860 #: ../ui/evolution.xml.h:41 18846 18861 msgid "_New" 18847 18862 msgstr "_Нов" 18848 18863 18849 #: ../ui/evolution.xml.h: 3918864 #: ../ui/evolution.xml.h:42 18850 18865 msgid "_Quick Reference" 18851 18866 msgstr "_Бърза справка" 18852 18867 18853 #: ../ui/evolution.xml.h:4 018868 #: ../ui/evolution.xml.h:43 18854 18869 msgid "_Quit" 18855 18870 msgstr "_Спиране на програмата" 18856 18871 18857 #: ../ui/evolution.xml.h:4 118872 #: ../ui/evolution.xml.h:44 18858 18873 msgid "_Send / Receive" 18859 18874 msgstr "_Изпращане и получаване на поща" 18860 18875 18861 #: ../ui/evolution.xml.h:4 218876 #: ../ui/evolution.xml.h:45 18862 18877 msgid "_Switcher Appearance" 18863 18878 msgstr "_Изглед на превключвател" 18864 18879 18865 #: ../ui/evolution.xml.h:4 318880 #: ../ui/evolution.xml.h:46 18866 18881 msgid "_Synchronization Options..." 18867 18882 msgstr "Опции за _синхронизация..." 18868 18883 18869 #: ../ui/evolution.xml.h:4 418884 #: ../ui/evolution.xml.h:47 18870 18885 msgid "_Text only" 18871 18886 msgstr "Само _текст" 18872 18887 18873 #: ../ui/evolution.xml.h:4 618888 #: ../ui/evolution.xml.h:49 18874 18889 msgid "_Window" 18875 18890 msgstr "_Прозорец" … … 20118 20133 msgid "Handle Popup" 20119 20134 msgstr "Управление на изскачащи прозорци" 20120 20121 #~ msgid "vFolders"20122 #~ msgstr "vFolders"20123 20124 #~ msgid "v_Folders"20125 #~ msgstr "v_Folders"20126 20127 #~ msgid "vFolder source"20128 #~ msgstr "Източник на vFolder"20129 20130 #~ msgid "_Host:"20131 #~ msgstr "_Хост:"20132 20133 #~ msgid "Edit vFolder"20134 #~ msgstr "Редактиране на VFolder"20135 20136 #~ msgid "New vFolder"20137 #~ msgstr "Нов VFolder"20138 20139 #~ msgid "SaveDraft"20140 #~ msgstr "Запазване на чернова"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.