Changeset 1450


Ignore:
Timestamp:
Apr 21, 2008, 6:22:59 PM (13 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

(gnome-power-manager): Обновяване за 2.22.2 и в ствола. Някои низове
се показват само при наличие на батерия, така че трябва да се тества
от някой с лаптоп.

Location:
gnome
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-22/gnome-power-manager.gnome-2-22.bg.po

    r1449 r1450  
    11# Bulgarian translation for gnome-power-manager po-file.
    2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the
    44# gnome-power-manager package.
    55# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
     6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    67#
    78msgid ""
    89msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: gnome-power-manager trunk\n"
     10"Project-Id-Version: gnome-power-manager gnome-2-22\n"
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-11-09 07:43+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-11-09 07:42+0200\n"
    13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:17+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2008-04-21 18:17+0300\n"
     14"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1415"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1516"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2627msgstr "Управление на яркостта на екрана на преносимия компютър"
    2728
    28 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:353
    29 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:335
     29#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:355
     30#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:338
    3031#, c-format
    3132msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
    3233msgstr "Неуспех при свързването с управлението на захранването на GNOME"
    3334
    34 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:355
     35#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:357
    3536#, c-format
    3637msgid "Cannot get laptop panel brightness"
    3738msgstr "Не може да се определи яркостта на екрана"
    3839
    39 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:357
     40#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
    4041#, c-format
    4142msgid "LCD brightness : %d%%"
    4243msgstr "Яркост на екрана: %d%%"
    4344
    44 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:744
    45 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:401 ../src/gpm-tray-icon.c:301
     45#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
     46#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:406 ../src/gpm-tray-icon.c:310
    4647msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
    47 msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2"
    48 
    49 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:745
    50 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:402 ../src/gpm-tray-icon.c:302
     48msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU (GNU General Public License), версия 2"
     49
     50#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
     51#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:407 ../src/gpm-tray-icon.c:311
    5152msgid ""
    5253"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
     
    6061"който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
    6162
    62 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
    63 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:406 ../src/gpm-tray-icon.c:306
     63#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
     64#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:411 ../src/gpm-tray-icon.c:315
    6465msgid ""
    6566"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
     
    7374"прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
    7475
    75 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
    76 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:410 ../src/gpm-tray-icon.c:310
     76#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
     77#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:415 ../src/gpm-tray-icon.c:319
    7778msgid ""
    7879"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
     
    8788"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    8889
    89 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:767
     90#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
    9091msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
    9192msgstr "Авторски права © 2006 Benjamin Canou"
     
    107108msgstr "Фабрика за аплета за управлението на яркостта"
    108109
    109 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
     110#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:89
    110111msgid "Power Manager Inhibit Applet"
    111112msgstr "Аплет за предотвратяването на автоматичното енергоспестяване"
    112113
    113 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
     114#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
    114115msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
    115116msgstr ""
    116117"Позволява на потребителя да предотврати автоматичното енергоспестяване."
    117118
    118 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:338
     119#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:341
    119120#, c-format
    120121msgid "Automatic sleep inhibited"
    121122msgstr "Автоматичното приспиване е изключено"
    122123
    123 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:340
     124#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:343
    124125#, c-format
    125126msgid "Automatic sleep enabled"
    126127msgstr "Автоматичното приспиване е включено"
    127128
    128 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367
     129#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:371
    129130msgid "Manual inhibit"
    130131msgstr "Ръчно предотвратяване"
    131132
    132 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:424
     133#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:429
    133134msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
    134135msgstr "Авторски права © 2006-2007 Richard Hughes"
     
    152153
    153154#. common descriptions of this program
    154 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
     155#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
    155156msgid "Power Manager"
    156157msgstr "Управление на захранването"
    157158
    158 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.h:2
     159#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
    159160msgid "Power management daemon"
    160161msgstr "Демон за управление на захранването"
     
    277278
    278279#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
     280msgid "If preferences should be shown"
     281msgstr "Дали да се показват настройките"
     282
     283#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
    279284msgid "If sounds should be used"
    280285msgstr "Дали да се използват звуци"
    281286
    282 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
     287#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
    283288msgid ""
    284289"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
     
    289294"действие по политиката."
    290295
    291 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
     296#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
    292297msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
    293298msgstr ""
     
    295300"състоянието на бездействие."
    296301
    297 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
     302#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
    298303msgid ""
    299304"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
     
    303308"меню в областта за известяване."
    304309
    305 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
     310#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
    306311msgid ""
    307312"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
     
    311316"се прекъсне връзката с ел. мрежа"
    312317
    313 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
     318#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
    314319msgid ""
    315320"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
     
    321326"екрана, а захранването от ел. мрежа след това се прекъсне."
    322327
    323 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
     328#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
    324329msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
    325330msgstr ""
    326331"Дали заученият профил да се използва за изчисляване на оставащото време"
    327332
    328 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
     333#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
    329334msgid ""
    330335"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
     
    334339"се изключва само при изчистване на грешки."
    335340
    336 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
     341#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
    337342msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
    338343msgstr ""
    339344"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа"
    340345
    341 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
     346#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
    342347msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
    343348msgstr ""
     
    345350"токозахранване"
    346351
    347 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
     352#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
    348353msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
    349354msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии"
    350355
    351 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
     356#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
    352357msgid ""
    353358"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
     
    358363"разсеяна светлина."
    359364
    360 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
     365#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
    361366msgid ""
    362367"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
     
    366371"разсеяна светлина"
    367372
    368 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
     373#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
    369374msgid ""
    370375"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
     
    375380"„light“ (когато е светло) и „dark“ (когато е тъмно)."
    376381
    377 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
     382#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
    378383msgid ""
    379384"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     
    383388"компютърът бездейства и се захранва от ел. мрежа."
    384389
    385 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
     390#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
    386391msgid ""
    387392"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     
    391396"компютърът бездейства и се захранва от батерии."
    392397
    393 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
     398#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
    394399msgid ""
    395400"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
     
    399404"батерии."
    400405
    401 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
     406#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
    402407msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
    403408msgstr ""
    404409"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа."
    405410
    406 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
     411#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
    407412msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
    408413msgstr ""
     
    410415"токозахранване."
    411416
    412 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
     417#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
    413418msgid ""
    414419"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
    415420msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии."
    416421
    417 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
     422#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
    418423msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
    419424msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра."
    420425
    421 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
     426#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
    422427msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
    423428msgstr "Дали потребителят може да приспива компютъра."
    424429
    425 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
     430#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
    426431msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
    427432msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за ел. мрежа"
    428433
    429 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
     434#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
    430435msgid ""
    431436"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
     
    435440"процентът на заряда, което може да помогне при лошо функциониращ BIOS с ACPI."
    436441
    437 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
     442#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
    438443msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
    439444msgstr "Дали да се показва промяната на честотата на процесора в интерфейса"
    440445
    441 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
     446#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
    442447msgid ""
    443448"If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need to "
     
    447452"настройка е необходима за някои системи."
    448453
    449 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
     454#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
    450455msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
    451456msgstr ""
    452457"Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии"
    453458
    454 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
     459#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
    455460msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
    456461msgstr ""
    457462"Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии."
    458463
    459 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
     464#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
    460465msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
    461466msgstr ""
     
    463468"за връщане."
    464469
    465 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
     470#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
    466471msgid ""
    467472"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
     
    472477"наред."
    473478
    474 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
     479#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
    475480msgid ""
    476481"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
     
    480485"заспиване при затваряне на капака"
    481486
    482 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
     487#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
    483488msgid ""
    484489"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
     
    488493"заспиване при затваряне на капака."
    489494
    490 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
     495#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
    491496msgid "Keyboard brightness when on AC"
    492497msgstr "Яркост на клавиатурата при захранване от ел. мрежа"
    493498
    494 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
     499#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
    495500msgid "Keyboard brightness when on battery"
    496501msgstr "Яркост на клавиатурата при захранване от батерии"
    497502
    498 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
     503#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
    499504msgid "LCD brightness when on AC"
    500505msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
    501506
    502 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
     507#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
    503508msgid "LCD brightness when on battery"
    504509msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
    505510
    506 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
     511#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
    507512msgid "Laptop lid close action on battery"
    508513msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от батерии"
    509514
    510 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
     515#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
    511516msgid "Laptop lid close action when on AC"
    512517msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от ел. мрежа"
    513518
    514 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
     519#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
    515520msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
    516521msgstr "Заключване на ключодържателя на GNOME при приспиване"
    517522
    518 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
     523#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
    519524msgid "Lock screen on hibernate"
    520525msgstr "Заключване на екрана при дълбоко приспиване"
    521526
    522 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
     527#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
    523528msgid "Lock screen on suspend"
    524529msgstr "Заключване на екрана при приспиване"
    525530
    526 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
     531#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
    527532msgid "Lock screen when blanked"
    528533msgstr "Заключване на екрана при изчистването му"
    529534
    530 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
     535#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
    531536msgid "Method used to blank screen on AC"
    532537msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от ел. мрежа"
    533538
    534 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
     539#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
    535540msgid "Method used to blank screen on battery"
    536541msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от батерии"
    537542
    538 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
     543#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
    539544msgid "Notify on a low power"
    540545msgstr "Уведомяване при ниско ниво"
    541546
    542 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
     547#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
    543548msgid "Notify on a sleep failure"
    544549msgstr "Уведомяване при неуспех при приспиване"
    545550
    546 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
     551#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
    547552msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
    548553msgstr "Уведомяване при изключването на адаптера за ел. мрежа"
    549554
    550 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
     555#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
    551556msgid "Notify when fully charged"
    552557msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
    553558
    554 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
     559#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
    555560msgid "Notify when the profile data is guessed"
    556561msgstr "Уведомяване при налучкване на данните за проследяването"
    557562
    558 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
     563#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
    559564msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
    560565msgstr "Брой секунди за подтискане на политиката след включване"
    561566
    562 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
     567#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
    563568msgid "Percentage action is taken"
    564569msgstr "Предприето е действие при достигане на процент заряд"
    565570
    566 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
     571#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
    567572msgid "Percentage considered critical"
    568573msgstr "Зарядът, който се счита за критично нисък"
    569574
    570 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
     575#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
    571576msgid "Percentage considered low"
    572577msgstr "Зарядът, който се счита за нисък"
    573578
    574 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
     579#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
    575580msgid "Power button action"
    576581msgstr "Действие на бутона за включване/изключване"
    577582
    578 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
     583#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
    579584msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
    580585msgstr "Затъмняване на екрана при захранване от батерии"
    581586
    582 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
     587#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
    583588msgid "Sleep timeout computer when on AC"
    584589msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от ел. мрежа"
    585590
    586 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
     591#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
    587592msgid "Sleep timeout computer when on battery"
    588593msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от батерии"
    589594
    590 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
     595#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
    591596msgid "Sleep timeout display when on AC"
    592597msgstr ""
     
    594599"мрежа"
    595600
    596 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
     601#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
    597602msgid "Sleep timeout display when on battery"
    598603msgstr ""
    599604"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от батерии"
    600605
    601 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
     606#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
    602607msgid "Suspend button action"
    603608msgstr "Действие на бутона за приспиване"
    604609
    605 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
     610#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
    606611msgid "Suspend enabled"
    607612msgstr "Приспиването е включено"
    608613
    609 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
     614#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
    610615msgid ""
    611616"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
     
    617622"„off“ (изключване)."
    618623
    619 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
     624#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
    620625msgid ""
    621626"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
     
    626631"„standby“ (в режим готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
    627632
    628 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
     633#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
    629634msgid ""
    630635"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
     
    635640"„suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    636641
    637 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
     642#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
    638643msgid ""
    639644"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
     
    644649"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    645650
    646 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
     651#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
    647652msgid ""
    648653"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
     
    653658"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    654659
    655 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
     660#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
    656661msgid ""
    657662"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
     
    663668"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    664669
    665 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
     670#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
    666671msgid ""
    667672"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
     
    673678"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    674679
    675 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
     680#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
    676681msgid ""
    677682"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
     
    684689"„nothing“ (нищо)."
    685690
    686 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
     691#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
    687692msgid ""
    688693"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
     
    695700"„nothing“ (нищо)."
    696701
    697 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
     702#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
    698703msgid ""
    699704"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
     
    705710"„interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо)."
    706711
    707 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
     712#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
    708713msgid ""
    709714"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
     
    713718"захранва от ел. мрежа."
    714719
    715 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
     720#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
    716721msgid ""
    717722"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
     
    721726"се захранва от ел. мрежа и бездейства."
    722727
    723 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
     728#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
    724729msgid ""
    725730"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    729734"се захранва от батерии и бездейства."
    730735
    731 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
     736#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
    732737msgid ""
    733738"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    737742"захранва от батерии."
    738743
    739 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
     744#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
    740745msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
    741746msgstr "Колко важни да са датчиците за светлина при определяне на яркостта"
    742747
    743 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
     748#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
    744749msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
    745750msgstr "Колко важни да са датчиците за светлина при определяне на яркостта."
    746751
    747 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
     752#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
    748753msgid ""
    749754"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
     
    753758"0 и 100."
    754759
    755 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
     760#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
    756761msgid ""
    757762"The brightness of the display when on battery power. Possible values are "
     
    761766"и 100."
    762767
    763 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
     768#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
    764769msgid ""
    765770"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
     
    769774"между 0 и 100."
    770775
    771 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
     776#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
    772777msgid ""
    773778"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
     
    777782"между 0 и 100."
    778783
    779 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
     784#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
    780785msgid "The brightness of the screen when idle"
    781786msgstr "Яркост на екрана при бездействие"
    782787
    783 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
     788#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
    784789msgid ""
    785790"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
     
    787792"Калибриране на светлинните датчици, така че екранът да е достатъчно светъл"
    788793
    789 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
     794#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
    790795msgid ""
    791796"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
     
    795800"в проценти."
    796801
    797 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
     802#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
    798803msgid "The cpufreq performance value to use when on AC power"
    799804msgstr ""
    800805"Стойност на производителността на процесора при захранване от ел. мрежа"
    801806
    802 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
     807#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
    803808msgid "The cpufreq performance value to use when on battery power"
    804809msgstr "Стойност на производителността на процесора при захранване от батерии"
    805810
    806 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
     811#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
    807812msgid ""
    808813"The cpufreq performance value used to scale the processor when on AC power."
     
    811816"му при захранване от ел. мрежа."
    812817
    813 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
     818#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
    814819msgid ""
    815820"The cpufreq performance value used to scale the processor when on battery "
     
    819824"му при захранване от батерии."
    820825
    821 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
     826#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
    822827msgid "The cpufreq policy to use when on AC power"
    823828msgstr "Политика за честота на процесора при захранване от ел. мрежа"
    824829
    825 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
     830#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
    826831msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
    827832msgstr "Политика за честота на процесора при захранване от батерии"
    828833
    829 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
     834#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
    830835msgid ""
    831836"The cpufreq policy used to scale the processor when on AC power. Possible "
     
    839844"„nothing“ (никаква)."
    840845
    841 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
     846#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
    842847msgid ""
    843848"The cpufreq policy used to scale the processor when on battery power. "
     
    851856"„nothing“ (никаква)."
    852857
    853 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
     858#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
    854859msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
    855860msgstr "Стандартното време за бездействие, след което екранът да се затъмни"
    856861
    857 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
     862#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
    858863msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
    859864msgstr "Стандартното време за бездействие, след което екранът да се затъмни."
    860865
    861 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
     866#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
    862867msgid "The default configuration version."
    863868msgstr "Стандартната конфигурирана версия."
    864869
    865 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
     870#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
    866871msgid "The default graph type to show in the statistics window"
    867872msgstr "Видът по подразбиране на графиката в прозореца за статистика"
    868873
    869 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
     874#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
    870875msgid "The default graph type to show in the statistics window."
    871876msgstr "Видът по подразбиране на графиката в прозореца за статистика."
    872877
    873 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
     878#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
    874879msgid "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup"
    875880msgstr ""
     
    877882"яркост"
    878883
    879 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
     884#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
    880885msgid ""
    881886"The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup. A "
     
    887892"датчик, или може да се зададе конкретно устройство, напр. „/dev/video0“."
    888893
    889 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
     894#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
    890895msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
    891896msgstr ""
    892897"На какъв интервал да се проверява вътрешният сензор за разсеяна светлина"
    893898
    894 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
     899#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
    895900msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
    896901msgstr ""
     
    898903"светлина."
    899904
    900 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
     905#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
    901906msgid "The invalid timeout for power actions"
    902907msgstr "Време за невалидност на действията свързани със захранването"
    903908
    904 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
     909#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
    905910msgid ""
    906911"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
     
    911916"ниско ниво на батерията“, когато изключвате компютъра от ел. мрежа."
    912917
    913 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
     918#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
    914919msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
    915920msgstr "Максималната продължителност време показвана на оста X на графиката."
    916921
    917 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
     922#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
    918923msgid "The maximum time displayed on the graph"
    919924msgstr "Максималното време показвано на графиката"
    920925
    921 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
     926#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
    922927msgid ""
    923928"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
     
    927932"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    928933
    929 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
     934#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
    930935msgid ""
    931936"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
     
    935940"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    936941
    937 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
     942#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
    938943msgid ""
    939944"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
     
    943948"нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    944949
    945 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
     950#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
    946951msgid ""
    947952"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
     
    952957"„use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    953958
    954 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
     959#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
    955960msgid ""
    956961"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
     
    960965"Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    961966
    962 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
     967#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
    963968msgid ""
    964969"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
     
    968973"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    969974
    970 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
     975#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
    971976msgid "The time remaining when action is taken"
    972977msgstr "Оставащото време при предприемане на действие"
    973978
    974 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
     979#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
    975980msgid "The time remaining when critical"
    976981msgstr "Оставащото време, за да е критично ниско"
    977982
    978 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
     983#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
    979984msgid "The time remaining when low"
    980985msgstr "Оставащото време, за да е ниско"
    981986
    982 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
     987#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
    983988msgid ""
    984989"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
     
    988993"„hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване) и „nothing“ (нищо)."
    989994
    990 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
     995#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
    991996msgid ""
    992997"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
     
    9961001"използва, за да се откриват разликите между версиите на настройките."
    9971002
    998 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
     1003#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
    9991004msgid ""
    10001005"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
     
    10041009"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ИСТИНА."
    10051010
    1006 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
     1011#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
    10071012msgid "UPS critical low action"
    10081013msgstr "Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    10091014
    1010 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
     1015#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
    10111016msgid "UPS low power action"
    10121017msgstr "Действие при ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    10131018
    1014 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
     1019#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
    10151020msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
    10161021msgstr "Използване на настройките на заключването на gnome-screensaver"
    10171022
    1018 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
     1023#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
    10191024msgid "When to show the notification icon"
    10201025msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване"
    10211026
    1022 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
     1027#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
    10231028msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
    10241029msgstr ""
    1025 "Дали програмата NetworkManager трябва да бъде прекъсва връзките и наново да "
    1026 "ги установява при приспиване."
    1027 
    1028 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
     1030"Дали програмата NetworkManager трябва да прекъсва връзките и наново да ги "
     1031"установява при приспиване."
     1032
     1033#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
    10291034msgid ""
    10301035"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
    10311036"and connect on resume."
    10321037msgstr ""
    1033 "Дали програмата NetworkManager трябва да бъде прекъсва връзките при "
    1034 "приспиване или дълбоко приспиване и наново да ги установява при събуждане."
    1035 
    1036 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
     1038"Дали програмата NetworkManager трябва да прекъсва връзките при приспиване "
     1039"или дълбоко приспиване и наново да ги установява при събуждане."
     1040
     1041#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
    10371042msgid ""
    10381043"Whether or not niced processes should be considered on processor load "
     
    10421047"натоварването на процесора"
    10431048
    1044 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
     1049#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:146
    10451050msgid ""
    10461051"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
     
    10511056"бъде отключен."
    10521057
    1053 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:146
     1058#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:147
    10541059msgid ""
    10551060"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
     
    10591064"означава, че при събуждането ключодържателят ще трябва да бъде отключен."
    10601065
    1061 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:147
     1066#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:148
    10621067msgid ""
    10631068"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
     
    10671072"приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10681073
    1069 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:148
     1074#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:149
    10701075msgid ""
    10711076"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
     
    10751080"Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10761081
    1077 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:149
     1082#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:150
    10781083msgid ""
    10791084"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
     
    10831088"„lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10841089
    1085 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:150
     1090#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:151
    10861091msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
    10871092msgstr ""
     
    10891094"прави, когато компютърът бездейства"
    10901095
    1091 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:151
     1096#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:152
    10921097msgid ""
    10931098"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
     
    10981103"изчистване на екрана."
    10991104
    1100 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:152
     1105#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:153
    11011106msgid "Whether to use time-based notifications"
    11021107msgstr "Дали да се ползва уведомяване по време"
    11031108
    1104 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:153
     1109#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:154
    11051110msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
    11061111msgstr "Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката"
    11071112
    1108 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:154
     1113#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:155
    11091114msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
    11101115msgstr "Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката."
    11111116
    1112 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:155
     1117#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:156
    11131118msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
    11141119msgstr "Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката"
    11151120
    1116 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:156
     1121#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:157
    11171122msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
    11181123msgstr "Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката."
    11191124
    1120 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:157
     1125#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:158
    11211126msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
    11221127msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката"
    11231128
    1124 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:158
     1129#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:159
    11251130msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
    1126 msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката"
    1127 
    1128 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:1
     1131msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката."
     1132
     1133#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
    11291134msgid "Configure power management"
    11301135msgstr "Настройки на управлението на захранването"
    11311136
    1132 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:2
     1137#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
    11331138msgid "Power Management"
    11341139msgstr "Управление на захранването"
    11351140
    1136 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.h:1
     1141#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
    11371142msgid "Observe power management"
    11381143msgstr "Спазване на управлението на захранването"
    11391144
    1140 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.h:2
     1145#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
    11411146msgid "Power Statistics"
    11421147msgstr "Статистика на захранването"
     
    11621167msgstr "История на заряда"
    11631168
    1164 #: ../data/gpm-graph.glade.h:5 ../src/gpm-info.c:293 ../src/gpm-info.c:302
    1165 #: ../src/gpm-info.c:311 ../src/gpm-info.c:320
     1169#: ../data/gpm-graph.glade.h:5 ../src/gpm-info.c:296 ../src/gpm-info.c:305
     1170#: ../src/gpm-info.c:314 ../src/gpm-info.c:323
    11661171msgid "Time since startup"
    11671172msgstr "Време от стартирането"
     
    13011306#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
    13021307msgid "When the _suspend button is pressed:"
    1303 msgstr "При натискане на _бутона за приспиване:"
     1308msgstr "При н_атискане на бутона за приспиване:"
    13041309
    13051310#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
     
    13091314#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
    13101315msgid "_Always display an icon"
    1311 msgstr "инаги да се показва икона"
     1316msgstr "В_инаги да се показва икона"
    13121317
    13131318#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
     
    14071412
    14081413#. show a AC icon
    1409 #: ../src/gpm-engine.c:598
     1414#: ../src/gpm-engine.c:610
    14101415msgid "Unable to get data..."
    1411 msgstr "Данните не могат да бъдат получени..."
     1416msgstr "Данните не могат да бъдат получени"
    14121417
    14131418#. Translators: This is %i hours
    1414 #: ../src/gpm-graph-widget.c:484
     1419#: ../src/gpm-graph-widget.c:485
    14151420#, c-format
    14161421msgid "%ih"
     
    14181423
    14191424#. Translators: This is %i hours %02i minutes
    1420 #: ../src/gpm-graph-widget.c:487
     1425#: ../src/gpm-graph-widget.c:488
    14211426#, c-format
    14221427msgid "%ih%02i"
     
    14241429
    14251430#. Translators: This is %2i minutes
    1426 #: ../src/gpm-graph-widget.c:492
     1431#: ../src/gpm-graph-widget.c:493
    14271432#, c-format
    14281433msgid "%2im"
     
    14301435
    14311436#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
    1432 #: ../src/gpm-graph-widget.c:495
     1437#: ../src/gpm-graph-widget.c:496
    14331438#, c-format
    14341439msgid "%2im%02i"
     
    14361441
    14371442#. Translators: This is %2i seconds
    1438 #: ../src/gpm-graph-widget.c:499
     1443#: ../src/gpm-graph-widget.c:500
    14391444#, c-format
    14401445msgid "%2is"
     
    14421447
    14431448#. Translators: This is %i Percentage
    1444 #: ../src/gpm-graph-widget.c:503
     1449#: ../src/gpm-graph-widget.c:504
    14451450#, c-format
    14461451msgid "%i%%"
     
    14481453
    14491454#. Translators: This is %.1f Watts
    1450 #: ../src/gpm-graph-widget.c:506
     1455#: ../src/gpm-graph-widget.c:507
    14511456#, c-format
    14521457msgid "%.1fW"
     
    14541459
    14551460#. Translators: This is %.1f Volts
    1456 #: ../src/gpm-graph-widget.c:509
     1461#: ../src/gpm-graph-widget.c:510
    14571462#, c-format
    14581463msgid "%.1fV"
    14591464msgstr "%.1f V"
    14601465
    1461 #: ../src/gpm-info.c:121
    1462 #, c-format
    1463 msgid "%s because %s"
    1464 msgstr "%s поради %s"
    1465 
    1466 #: ../src/gpm-info.c:199
     1466#: ../src/gpm-info.c:122
     1467#, c-format
     1468msgid "Reason: %s"
     1469msgstr "Причина: %s"
     1470
     1471#: ../src/gpm-info.c:202
    14671472msgid "On AC"
    14681473msgstr "От ел. мрежа"
    14691474
    1470 #: ../src/gpm-info.c:203
     1475#: ../src/gpm-info.c:206
    14711476msgid "On battery"
    14721477msgstr "От батерии"
    14731478
    1474 #: ../src/gpm-info.c:207
     1479#: ../src/gpm-info.c:210
    14751480msgid "Session powersave"
    14761481msgstr "Енергоспестяваща сесия"
    14771482
    1478 #: ../src/gpm-info.c:211
     1483#: ../src/gpm-info.c:214
    14791484msgid "Session idle"
    14801485msgstr "Сесия на бездействане"
    14811486
    1482 #: ../src/gpm-info.c:215
     1487#: ../src/gpm-info.c:218
    14831488msgid "Session active"
    14841489msgstr "Активна сесия"
    14851490
    14861491#. Translators: translate ONLY the string part after the |
    1487 #: ../src/gpm-info.c:220
     1492#: ../src/gpm-info.c:223
    14881493msgid "label shown on graph|Suspend"
    14891494msgstr "Приспиване"
    14901495
    14911496#. Translators: translate ONLY the string part after the |
    1492 #: ../src/gpm-info.c:225
     1497#: ../src/gpm-info.c:228
    14931498msgid "label shown on graph|Resume"
    14941499msgstr "Събуждане"
    14951500
    14961501#. Translators: translate ONLY the string part after the |
    1497 #: ../src/gpm-info.c:230
     1502#: ../src/gpm-info.c:233
    14981503msgid "label shown on graph|Hibernate"
    14991504msgstr "Дълбоко приспиване"
    15001505
    1501 #: ../src/gpm-info.c:234
     1506#: ../src/gpm-info.c:237
    15021507msgid "Lid closed"
    15031508msgstr "Екранът е затворен"
    15041509
    1505 #: ../src/gpm-info.c:238
     1510#: ../src/gpm-info.c:241
    15061511msgid "Lid opened"
    15071512msgstr "Екранът е отворен"
    15081513
    1509 #: ../src/gpm-info.c:242
     1514#: ../src/gpm-info.c:245
    15101515msgid "Notification"
    15111516msgstr "Уведомяване"
    15121517
    1513 #: ../src/gpm-info.c:247
     1518#: ../src/gpm-info.c:250
    15141519msgid "DPMS On"
    15151520msgstr "Включване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    15161521
    1517 #: ../src/gpm-info.c:251
     1522#: ../src/gpm-info.c:254
    15181523msgid "DPMS Standby"
    15191524msgstr "Режим на готовност от управлението на захранването на екрана"
    15201525
    1521 #: ../src/gpm-info.c:255
     1526#: ../src/gpm-info.c:258
    15221527msgid "DPMS Suspend"
    15231528msgstr "Изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    15241529
    1525 #: ../src/gpm-info.c:259
     1530#: ../src/gpm-info.c:262
    15261531msgid "DPMS Off"
    15271532msgstr "Изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    15281533
    1529 #: ../src/gpm-info.c:294 ../src/gpm-info.c:295
     1534#: ../src/gpm-info.c:297 ../src/gpm-info.c:298
    15301535msgid "Power"
    15311536msgstr "Заряд"
    15321537
    1533 #: ../src/gpm-info.c:303
     1538#: ../src/gpm-info.c:306
    15341539msgid "Estimated time"
    15351540msgstr "Прогнозирано време"
    15361541
    1537 #: ../src/gpm-info.c:304
     1542#: ../src/gpm-info.c:307
    15381543msgid "Time"
    15391544msgstr "Време"
    15401545
    1541 #: ../src/gpm-info.c:312 ../src/gpm-info.c:329 ../src/gpm-info.c:346
    1542 #: ../src/gpm-info.c:364 ../src/gpm-info.c:381
     1546#: ../src/gpm-info.c:315 ../src/gpm-info.c:332 ../src/gpm-info.c:349
     1547#: ../src/gpm-info.c:367 ../src/gpm-info.c:384
    15431548msgid "Battery percentage"
    15441549msgstr "Процент на батериите"
    15451550
    1546 #: ../src/gpm-info.c:313
     1551#: ../src/gpm-info.c:316
    15471552msgid "Percentage"
    15481553msgstr "Процент"
    15491554
    1550 #: ../src/gpm-info.c:321
     1555#: ../src/gpm-info.c:324
    15511556msgid "Battery Voltage"
    15521557msgstr "Напрежение на батериите"
    15531558
    1554 #: ../src/gpm-info.c:322
     1559#: ../src/gpm-info.c:325
    15551560msgid "Voltage"
    15561561msgstr "Напрежение"
    15571562
    1558 #: ../src/gpm-info.c:330 ../src/gpm-info.c:365
     1563#: ../src/gpm-info.c:333 ../src/gpm-info.c:368
    15591564msgid "Accuracy of reading"
    15601565msgstr "Точност на отчитане"
    15611566
    1562 #: ../src/gpm-info.c:331 ../src/gpm-info.c:348 ../src/gpm-info.c:366
    1563 #: ../src/gpm-info.c:383
     1567#: ../src/gpm-info.c:334 ../src/gpm-info.c:351 ../src/gpm-info.c:369
     1568#: ../src/gpm-info.c:386
    15641569msgid "Valid data"
    15651570msgstr "Валидни данни"
    15661571
    1567 #: ../src/gpm-info.c:332 ../src/gpm-info.c:349 ../src/gpm-info.c:367
    1568 #: ../src/gpm-info.c:384
     1572#: ../src/gpm-info.c:335 ../src/gpm-info.c:352 ../src/gpm-info.c:370
     1573#: ../src/gpm-info.c:387
    15691574msgid "No data"
    15701575msgstr "Липсват данни"
    15711576
    1572 #: ../src/gpm-info.c:336 ../src/gpm-info.c:354 ../src/gpm-info.c:371
    1573 #: ../src/gpm-info.c:389
     1577#: ../src/gpm-info.c:339 ../src/gpm-info.c:357 ../src/gpm-info.c:374
     1578#: ../src/gpm-info.c:392
    15741579msgid "Start point"
    15751580msgstr "Начална точка"
    15761581
    1577 #: ../src/gpm-info.c:340 ../src/gpm-info.c:358 ../src/gpm-info.c:375
    1578 #: ../src/gpm-info.c:393
     1582#: ../src/gpm-info.c:343 ../src/gpm-info.c:361 ../src/gpm-info.c:378
     1583#: ../src/gpm-info.c:396
    15791584msgid "Stop point"
    15801585msgstr "Крайна точка"
    15811586
    1582 #: ../src/gpm-info.c:347 ../src/gpm-info.c:382
     1587#: ../src/gpm-info.c:350 ../src/gpm-info.c:385
    15831588msgid "Average time elapsed"
    15841589msgstr "Средно изминало време"
    15851590
    1586 #: ../src/gpm-info.c:350 ../src/gpm-info.c:385
     1591#: ../src/gpm-info.c:353 ../src/gpm-info.c:388
    15871592msgid "Extrapolated data"
    15881593msgstr "Екстраполирани данни"
    15891594
    1590 #: ../src/gpm-info.c:677
     1595#: ../src/gpm-info.c:680
    15911596msgid "AC adapter inserted"
    15921597msgstr "Включен е адаптер за ел. мрежа"
    15931598
    1594 #: ../src/gpm-info.c:680
     1599#: ../src/gpm-info.c:683
    15951600msgid "AC adapter removed"
    15961601msgstr "Изключен е адаптер за ел. мрежа"
    15971602
    1598 #: ../src/gpm-info.c:700
     1603#: ../src/gpm-info.c:703
    15991604msgid "The laptop lid has been closed"
    16001605msgstr "Екранът на преносимия компютър е затворен"
    16011606
    1602 #: ../src/gpm-info.c:706
     1607#: ../src/gpm-info.c:709
    16031608msgid "The laptop lid has been re-opened"
    16041609msgstr "Екранът на преносимия компютър е отворен"
    16051610
    1606 #: ../src/gpm-info.c:728
     1611#: ../src/gpm-info.c:731
    16071612msgid "idle mode ended"
    16081613msgstr "край на бездействането"
    16091614
    1610 #: ../src/gpm-info.c:730
     1615#: ../src/gpm-info.c:733
    16111616msgid "idle mode started"
    16121617msgstr "начало на бездействието"
    16131618
    1614 #: ../src/gpm-info.c:732
     1619#: ../src/gpm-info.c:735
    16151620msgid "powersave mode started"
    16161621msgstr "начало на енергоспестяването"
    16171622
    1618 #: ../src/gpm-info.c:751
     1623#: ../src/gpm-info.c:754
    16191624msgid "dpms on"
    16201625msgstr "включване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    16211626
    1622 #: ../src/gpm-info.c:753
     1627#: ../src/gpm-info.c:756
    16231628msgid "dpms standby"
    16241629msgstr "режим на готовност от управлението на захранването на екрана"
    16251630
    1626 #: ../src/gpm-info.c:755
     1631#: ../src/gpm-info.c:758
    16271632msgid "dpms suspend"
    16281633msgstr "изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    16291634
    1630 #: ../src/gpm-info.c:757
     1635#: ../src/gpm-info.c:760
    16311636msgid "dpms off"
    16321637msgstr "изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    16331638
    1634 #: ../src/gpm-info.c:774
     1639#: ../src/gpm-info.c:777
    16351640msgid "Resuming computer"
    16361641msgstr "Събуждане на компютъра"
    16371642
    1638 #: ../src/gpm-info.c:790
     1643#: ../src/gpm-info.c:793
    16391644msgid "Hibernate Problem"
    16401645msgstr "Проблем при дълбокото приспиване"
    16411646
    1642 #: ../src/gpm-info.c:792
     1647#: ../src/gpm-info.c:795
    16431648msgid "Suspend Problem"
    16441649msgstr "Проблем при приспиване"
    16451650
    1646 #: ../src/gpm-inhibit.c:370
    1647 #, c-format
    1648 msgid "has stopped the %s from taking place : "
    1649 msgstr "предотврати %s: "
    1650 
    1651 #: ../src/gpm-inhibit.c:376
    1652 #, c-format
    1653 msgid "Multiple applications have stopped the %s from taking place."
    1654 msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на %s."
     1651#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1652#: ../src/gpm-inhibit.c:373
     1653#, c-format
     1654msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
     1655msgstr "Програмата %s предотврати приспиването: %s."
     1656
     1657#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1658#: ../src/gpm-inhibit.c:378
     1659#, c-format
     1660msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
     1661msgstr "Програмата %s предотврати дълбокото приспиване: %s."
     1662
     1663#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1664#: ../src/gpm-inhibit.c:383
     1665#, c-format
     1666msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
     1667msgstr "Програмата %s предотврати изпълнение на действие по политиката: %s."
     1668
     1669#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1670#: ../src/gpm-inhibit.c:388
     1671#, c-format
     1672msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
     1673msgstr "Програмата %s предотврати рестартирането: %s."
     1674
     1675#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1676#: ../src/gpm-inhibit.c:393
     1677#, c-format
     1678msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
     1679msgstr "Програмата %s предотврати изключването: %s."
     1680
     1681#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1682#: ../src/gpm-inhibit.c:398
     1683#, c-format
     1684msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
     1685msgstr "Програмата %s предотврати изпълнението на действие за прекъсване: %s."
     1686
     1687#: ../src/gpm-inhibit.c:406 ../src/gpm-inhibit.c:421
     1688#, c-format
     1689msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
     1690msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на приспиване."
     1691
     1692#: ../src/gpm-inhibit.c:409
     1693#, c-format
     1694msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
     1695msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на дълбоко приспиване."
     1696
     1697#: ../src/gpm-inhibit.c:412
     1698#, c-format
     1699msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
     1700msgstr ""
     1701"Множество приложения предотвратиха настъпването на действие по политиката."
     1702
     1703#: ../src/gpm-inhibit.c:415
     1704#, c-format
     1705msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
     1706msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на рестартиране."
     1707
     1708#: ../src/gpm-inhibit.c:418
     1709#, c-format
     1710msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
     1711msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на изключване."
    16551712
    16561713#: ../src/gpm-main.c:153
     
    16601717#: ../src/gpm-main.c:155 ../src/gpm-prefs.c:107 ../src/gpm-statistics.c:105
    16611718msgid "Show extra debugging information"
    1662 msgstr "Допълнителна информация за изчистване на грешки"
     1719msgstr ""
     1720"Допълнителна информация за изчистване на\n"
     1721"                                    грешки"
    16631722
    16641723#: ../src/gpm-main.c:157
    16651724msgid "Show version of installed program and exit"
    16661725msgstr ""
    1667 "Показване на версията на инсталираната програма и спиране на програмата"
     1726"Показване на версията на инсталираната\n"
     1727"                                    програма и спиране на програмата"
    16681728
    16691729#: ../src/gpm-main.c:159
    16701730msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
    1671 msgstr "Изход след малко забавяне (за изчистване на грешки)"
     1731msgstr ""
     1732"Изход след малко забавяне (за изчистване на\n"
     1733"                                    грешки)"
    16721734
    16731735#: ../src/gpm-main.c:161
    16741736msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
    1675 msgstr "Изход след зареждане на управлението (за изчистване на грешки)"
     1737msgstr ""
     1738"Изход след зареждане на управлението (за\n"
     1739"                                    изчистване на грешки)"
    16761740
    16771741#: ../src/gpm-main.c:163
    16781742msgid "Debug specific files, e.g. power"
    1679 msgstr "Проверка за грешки в определени файлове, напр. за захранването"
     1743msgstr ""
     1744"Проверка за грешки в определени файлове,\n"
     1745"                                    напр. за захранването"
    16801746
    16811747#: ../src/gpm-main.c:167
     
    16831749msgstr "Управление на захранването на GNOME"
    16841750
    1685 #: ../src/gpm-manager.c:183
    1686 #, c-format
    1687 msgid "Request to %s"
    1688 msgstr "Заявка към %s"
     1751#: ../src/gpm-manager.c:185
     1752#, c-format
     1753msgid "Request to suspend"
     1754msgstr "Заявка за приспиване"
     1755
     1756#: ../src/gpm-manager.c:188
     1757#, c-format
     1758msgid "Request to hibernate"
     1759msgstr "Заявка за дълбоко приспиване"
     1760
     1761#: ../src/gpm-manager.c:191
     1762#, c-format
     1763msgid "Request to do policy action"
     1764msgstr "Заявка за изпълнение на действие по политиката"
     1765
     1766#: ../src/gpm-manager.c:194
     1767#, c-format
     1768msgid "Request to reboot"
     1769msgstr "Заявка за рестартиране"
     1770
     1771#: ../src/gpm-manager.c:197
     1772#, c-format
     1773msgid "Request to shutdown"
     1774msgstr "Заявка за изключване"
     1775
     1776#: ../src/gpm-manager.c:200
     1777#, c-format
     1778msgid "Request to do timeout action"
     1779msgstr "Заявка за изпълнение на действие за прекъсване"
    16891780
    16901781#. I want this translated
    1691 #: ../src/gpm-manager.c:192
     1782#: ../src/gpm-manager.c:211
    16921783msgid "Perform action anyway"
    16931784msgstr "Действието все пак да се изпълни"
    16941785
    1695 #: ../src/gpm-manager.c:312 ../src/gpm-manager.c:338 ../src/gpm-manager.c:372
    1696 #: ../src/gpm-manager.c:398 ../src/gpm-manager.c:438
     1786#: ../src/gpm-manager.c:333 ../src/gpm-manager.c:382
     1787msgid "Action disallowed"
     1788msgstr "Действието не е позволено"
     1789
     1790#: ../src/gpm-manager.c:334
     1791msgid ""
     1792"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
     1793"details."
     1794msgstr ""
     1795"Поддръжката на приспиването е изключена. За повече информация се свържете "
     1796"със системния администратор."
     1797
     1798#: ../src/gpm-manager.c:346 ../src/gpm-manager.c:395 ../src/gpm-manager.c:435
    16971799msgid "Action forbidden"
    16981800msgstr "Действието е забранено"
    16991801
    1700 #: ../src/gpm-manager.c:313 ../src/gpm-manager.c:373 ../src/gpm-manager.c:439
     1802#: ../src/gpm-manager.c:347
     1803msgid "Suspend is not available on this computer."
     1804msgstr "Този компютър не може да бъде приспан."
     1805
     1806#: ../src/gpm-manager.c:360 ../src/gpm-manager.c:768
     1807msgid "Suspending computer."
     1808msgstr "Приспиване на компютъра."
     1809
     1810#: ../src/gpm-manager.c:383
     1811msgid ""
     1812"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
     1813"details."
     1814msgstr ""
     1815"Поддръжката на дълбокото приспиване е изключена. За повече информация се "
     1816"свържете със системния администратор."
     1817
     1818#: ../src/gpm-manager.c:396
     1819msgid "Hibernate is not available on this computer."
     1820msgstr "Този компютър не може да бъде дълбоко приспан."
     1821
     1822#: ../src/gpm-manager.c:409 ../src/gpm-manager.c:783
     1823msgid "Hibernating computer."
     1824msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра."
     1825
     1826#: ../src/gpm-manager.c:436
    17011827msgid "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
    17021828msgstr ""
     
    17041830"опитайте отново."
    17051831
    1706 #: ../src/gpm-manager.c:325 ../src/gpm-manager.c:385
    1707 msgid "Action disallowed"
    1708 msgstr "Действието не е позволено"
    1709 
    1710 #: ../src/gpm-manager.c:326
    1711 msgid ""
    1712 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
    1713 "details."
    1714 msgstr ""
    1715 "Поддръжката на приспиването е изключена. За повече информация се свържете "
    1716 "със системния администратор."
    1717 
    1718 #: ../src/gpm-manager.c:339
    1719 msgid "Suspend is not available on this computer."
    1720 msgstr "Този компютър не може да бъде приспан."
    1721 
    1722 #: ../src/gpm-manager.c:352 ../src/gpm-manager.c:771
    1723 msgid "Suspending computer"
    1724 msgstr "Приспиване на компютъра"
    1725 
    1726 #: ../src/gpm-manager.c:386
    1727 msgid ""
    1728 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
    1729 "details."
    1730 msgstr ""
    1731 "Поддръжката на дълбокото приспиване е изключена. За повече информация се "
    1732 "свържете със системния администратор."
    1733 
    1734 #: ../src/gpm-manager.c:399
    1735 msgid "Hibernate is not available on this computer."
    1736 msgstr "Този компютър не може да бъде дълбоко приспан."
    1737 
    1738 #: ../src/gpm-manager.c:412 ../src/gpm-manager.c:786
    1739 msgid "Hibernating computer"
    1740 msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра"
    1741 
    1742 #: ../src/gpm-manager.c:460
    1743 msgid "Doing nothing"
    1744 msgstr "Не се прави нищо"
    1745 
    1746 #: ../src/gpm-manager.c:473
    1747 msgid "Shutting down computer"
    1748 msgstr "Спиране на компютъра"
    1749 
    1750 #: ../src/gpm-manager.c:478
    1751 msgid "GNOME interactive logout"
    1752 msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване"
    1753 
    1754 #: ../src/gpm-manager.c:771 ../src/gpm-manager.c:786
    1755 msgid "System idle"
    1756 msgstr "Системата бездейства"
    1757 
    1758 #: ../src/gpm-manager.c:863
     1832#: ../src/gpm-manager.c:457
     1833msgid "Doing nothing."
     1834msgstr "Не се прави нищо."
     1835
     1836#: ../src/gpm-manager.c:470
     1837msgid "Shutting down computer."
     1838msgstr "Спиране на компютъра."
     1839
     1840#: ../src/gpm-manager.c:475
     1841msgid "GNOME interactive logout."
     1842msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване."
     1843
     1844#: ../src/gpm-manager.c:768 ../src/gpm-manager.c:783
     1845msgid "System idle."
     1846msgstr "Системата бездейства."
     1847
     1848#: ../src/gpm-manager.c:860
    17591849msgid "Power Information"
    17601850msgstr "Информация за заряда"
    17611851
    1762 #: ../src/gpm-manager.c:880
    1763 msgid "the power button has been pressed"
    1764 msgstr "бутонът за включване/изключване бе натиснат"
    1765 
    1766 #: ../src/gpm-manager.c:892
    1767 msgid "the suspend button has been pressed"
    1768 msgstr "бутонът за приспиване бе натиснат"
    1769 
    1770 #: ../src/gpm-manager.c:904
    1771 msgid "the hibernate button has been pressed"
    1772 msgstr "бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат"
    1773 
    1774 #: ../src/gpm-manager.c:935
    1775 msgid "the lid has been closed on ac power"
    1776 msgstr "екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа"
    1777 
    1778 #: ../src/gpm-manager.c:965
    1779 msgid "the lid has been closed on battery power"
    1780 msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
    1781 
    1782 #: ../src/gpm-manager.c:1054
    1783 msgid "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)"
    1784 msgstr "екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)"
    1785 
    1786 #: ../src/gpm-manager.c:1077
    1787 msgid "battery is critically low"
    1788 msgstr "критично ниско ниво на батерията"
    1789 
    1790 #: ../src/gpm-manager.c:1392
     1852#: ../src/gpm-manager.c:877
     1853msgid "The power button has been pressed."
     1854msgstr "Бутонът за включване/изключване бе натиснат."
     1855
     1856#: ../src/gpm-manager.c:889
     1857msgid "The suspend button has been pressed."
     1858msgstr "Бутонът за приспиване бе натиснат."
     1859
     1860#: ../src/gpm-manager.c:901
     1861msgid "The hibernate button has been pressed."
     1862msgstr "Бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат."
     1863
     1864#: ../src/gpm-manager.c:932
     1865msgid "The lid has been closed on ac power."
     1866msgstr "Екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа."
     1867
     1868#: ../src/gpm-manager.c:962
     1869msgid "The lid has been closed on battery power."
     1870msgstr "Екранът бе затворен при захранване от батерии."
     1871
     1872#: ../src/gpm-manager.c:1051
     1873msgid ""
     1874"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
     1875msgstr ""
     1876"Екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)."
     1877
     1878#: ../src/gpm-manager.c:1074
     1879msgid "Battery is critically low."
     1880msgstr "Критично ниско ниво на батерията."
     1881
     1882#: ../src/gpm-manager.c:1164 ../src/gpm-manager.c:1179
     1883msgid "User clicked on tray"
     1884msgstr "Потребителят натисна иконата"
     1885
     1886#: ../src/gpm-manager.c:1389
    17911887msgid "Laptop battery low"
    17921888msgstr "Ниско ниво на батерията на преносим компютър"
    17931889
    1794 #: ../src/gpm-manager.c:1394
     1890#: ../src/gpm-manager.c:1391
    17951891#, c-format
    17961892msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%)"
    17971893msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%)"
    17981894
    1799 #: ../src/gpm-manager.c:1397
     1895#: ../src/gpm-manager.c:1394
    18001896msgid "UPS low"
    18011897msgstr "Ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    18021898
    1803 #: ../src/gpm-manager.c:1399
     1899#: ../src/gpm-manager.c:1396
    18041900#, c-format
    18051901msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%d%%)"
     
    18081904"%%)"
    18091905
    1810 #: ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-manager.c:1502
     1906#: ../src/gpm-manager.c:1399 ../src/gpm-manager.c:1499
    18111907msgid "Mouse battery low"
    18121908msgstr "Ниско ниво на батерията на мишката"
    18131909
    1814 #: ../src/gpm-manager.c:1403
     1910#: ../src/gpm-manager.c:1400
    18151911#, c-format
    18161912msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18191915"нисък (%d%%)"
    18201916
    1821 #: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1507
     1917#: ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-manager.c:1504
    18221918msgid "Keyboard battery low"
    18231919msgstr "Ниско ниво на батерията на клавиатурата"
    18241920
    1825 #: ../src/gpm-manager.c:1406
     1921#: ../src/gpm-manager.c:1403
    18261922#, c-format
    18271923msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18301926"е нисък (%d%%)"
    18311927
    1832 #: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1512
     1928#: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1509
    18331929msgid "PDA battery low"
    18341930msgstr "Ниско ниво на батерията на цифровия помощник"
    18351931
    1836 #: ../src/gpm-manager.c:1409
     1932#: ../src/gpm-manager.c:1406
    18371933#, c-format
    18381934msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18411937"нисък (%d%%)"
    18421938
    1843 #: ../src/gpm-manager.c:1411 ../src/gpm-manager.c:1517
     1939#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1514
    18441940msgid "Cell phone battery low"
    18451941msgstr "Ниско ниво на батерията на мобилния телефон"
    18461942
    1847 #: ../src/gpm-manager.c:1412
     1943#: ../src/gpm-manager.c:1409
    18481944#, c-format
    18491945msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18521948"нисък (%d%%)"
    18531949
    1854 #: ../src/gpm-manager.c:1439
     1950#: ../src/gpm-manager.c:1436
    18551951msgid "a short time"
    18561952msgstr "малко"
    18571953
    1858 #: ../src/gpm-manager.c:1462 ../src/gpm-manager.c:1548
     1954#: ../src/gpm-manager.c:1459 ../src/gpm-manager.c:1545
    18591955msgid "Laptop battery critically low"
    18601956msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    18611957
    1862 #: ../src/gpm-manager.c:1475
     1958#: ../src/gpm-manager.c:1472
    18631959#, c-format
    18641960msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
    18651961msgstr "Включете адаптера за ел. мрежа, за да не загубите данни."
    18661962
    1867 #: ../src/gpm-manager.c:1478
     1963#: ../src/gpm-manager.c:1475
    18681964#, c-format
    18691965msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
     
    18721968"мрежа."
    18731969
    1874 #: ../src/gpm-manager.c:1481
     1970#: ../src/gpm-manager.c:1478
    18751971#, c-format
    18761972msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
     
    18791975"от ел. мрежа."
    18801976
    1881 #: ../src/gpm-manager.c:1484
     1977#: ../src/gpm-manager.c:1481
    18821978#, c-format
    18831979msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
     
    18861982"мрежа."
    18871983
    1888 #: ../src/gpm-manager.c:1487
     1984#: ../src/gpm-manager.c:1484
    18891985#, c-format
    18901986msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). %s"
    18911987msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). %s"
    18921988
    1893 #: ../src/gpm-manager.c:1495 ../src/gpm-manager.c:1580
     1989#: ../src/gpm-manager.c:1492 ../src/gpm-manager.c:1577
    18941990msgid "UPS critically low"
    18951991msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    18961992
    1897 #: ../src/gpm-manager.c:1497
     1993#: ../src/gpm-manager.c:1494
    18981994#, c-format
    18991995msgid ""
     
    19052001"данни."
    19062002
    1907 #: ../src/gpm-manager.c:1503
     2003#: ../src/gpm-manager.c:1500
    19082004#, c-format
    19092005msgid ""
     
    19142010"не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    19152011
    1916 #: ../src/gpm-manager.c:1508
     2012#: ../src/gpm-manager.c:1505
    19172013#, c-format
    19182014msgid ""
     
    19232019"Ако не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    19242020
    1925 #: ../src/gpm-manager.c:1513
     2021#: ../src/gpm-manager.c:1510
    19262022#, c-format
    19272023msgid ""
     
    19322028"не го презаредите, той ще спре да функционира."
    19332029
    1934 #: ../src/gpm-manager.c:1518
     2030#: ../src/gpm-manager.c:1515
    19352031#, c-format
    19362032msgid ""
     
    19412037"той ще спре да функционира."
    19422038
    1943 #: ../src/gpm-manager.c:1555
     2039#: ../src/gpm-manager.c:1552
    19442040msgid ""
    19452041"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     
    19492045"когато батерията напълно се изчерпи."
    19502046
    1951 #: ../src/gpm-manager.c:1560
     2047#: ../src/gpm-manager.c:1557
    19522048msgid ""
    19532049"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19592055"необходим малък заряд на батерията."
    19602056
    1961 #: ../src/gpm-manager.c:1566
     2057#: ../src/gpm-manager.c:1563
    19622058msgid ""
    19632059"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19662062"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде приспан дълбоко."
    19672063
    1968 #: ../src/gpm-manager.c:1570
     2064#: ../src/gpm-manager.c:1567
    19692065msgid ""
    19702066"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19722068msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19732069
    1974 #: ../src/gpm-manager.c:1587
     2070#: ../src/gpm-manager.c:1584
    19752071msgid ""
    19762072"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
     
    19802076"когато непрекъсваемото токозахранване се изтощи."
    19812077
    1982 #: ../src/gpm-manager.c:1592
     2078#: ../src/gpm-manager.c:1589
    19832079msgid ""
    19842080"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     
    19862082"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
    19872083
    1988 #: ../src/gpm-manager.c:1596
     2084#: ../src/gpm-manager.c:1593
    19892085msgid ""
    19902086"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
    19912087msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19922088
    1993 #: ../src/gpm-manager.c:1702
     2089#: ../src/gpm-manager.c:1699
    19942090msgid "Install problem!"
    19952091msgstr "Проблем при инсталацията!"
    19962092
    1997 #: ../src/gpm-manager.c:1703
     2093#: ../src/gpm-manager.c:1700
    19982094msgid ""
    19992095"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
     
    20062102
    20072103#. save in state
    2008 #: ../src/gpm-notify.c:364
     2104#: ../src/gpm-notify.c:370
    20092105msgid "Battery may be recalled"
    20102106msgstr "Батериите ви може да са обявени за връщане"
    20112107
    2012 #: ../src/gpm-notify.c:365
     2108#: ../src/gpm-notify.c:371
    20132109#, c-format
    20142110msgid ""
     
    20232119"За повече информация посетете сайта на %s за връщане на батерии."
    20242120
    2025 #: ../src/gpm-notify.c:380
     2121#: ../src/gpm-notify.c:386
    20262122msgid "Visit recall website"
    20272123msgstr "Посещаване на сайта за връщане на батерии"
    20282124
    2029 #: ../src/gpm-notify.c:386 ../src/gpm-notify.c:420 ../src/gpm-notify.c:454
    2030 #: ../src/gpm-notify.c:485 ../src/gpm-notify.c:515 ../src/gpm-notify.c:545
    2031 #: ../src/gpm-notify.c:581
     2125#: ../src/gpm-notify.c:392 ../src/gpm-notify.c:432 ../src/gpm-notify.c:472
     2126#: ../src/gpm-notify.c:503 ../src/gpm-notify.c:533 ../src/gpm-notify.c:563
     2127#: ../src/gpm-notify.c:599
    20322128msgid "Do not show me this again"
    20332129msgstr "Това да не се показва отново"
    20342130
    2035 #: ../src/gpm-notify.c:406
     2131#: ../src/gpm-notify.c:418
    20362132msgid "Battery may be broken"
    20372133msgstr "Батериите ви може да са повредени"
    20382134
    2039 #: ../src/gpm-notify.c:407
     2135#: ../src/gpm-notify.c:419
    20402136#, c-format
    20412137msgid ""
     
    20462142"или е развалена."
    20472143
    2048 #: ../src/gpm-notify.c:439
    2049 msgid "Inhibit warning!"
    2050 msgstr "Предупреждение за предотвратяване!"
    2051 
    2052 #: ../src/gpm-notify.c:440
    2053 #, c-format
    2054 msgid ""
    2055 "Your laptop will not sleep if you shut the lid as it is currently "
    2056 "inhibited.\n"
     2144#: ../src/gpm-notify.c:457
     2145msgid "Sleep warning"
     2146msgstr "Предупреждение за приспиване"
     2147
     2148#: ../src/gpm-notify.c:458
     2149#, c-format
     2150msgid ""
     2151"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
     2152"prevented this.\n"
    20572153"Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
    20582154msgstr ""
    2059 "Преносимият ви компютър може да не се приспи при затваряне на екрана - в "
    2060 "момента е включено предотвратяване.\n"
     2155"Преносимият ви компютър няма да може да се приспи при затваряне на екрана - "
     2156"стартирана програма предотврати приспиването.\n"
    20612157"Някои компютри могат да прегреят, ако не бъдат приспани при затварянето на "
    20622158"екрана."
    20632159
    2064 #: ../src/gpm-notify.c:473
     2160#: ../src/gpm-notify.c:491
    20652161msgid "Battery Charged"
    20662162msgstr "Батериите са заредени"
    20672163
    2068 #: ../src/gpm-notify.c:474
     2164#: ../src/gpm-notify.c:492
    20692165msgid "Your laptop battery is now fully charged"
    20702166msgstr "Батериите на компютъра ви са напълно заредени"
    20712167
    2072 #: ../src/gpm-notify.c:503
     2168#: ../src/gpm-notify.c:521
    20732169msgid "Battery Discharging"
    20742170msgstr "Батериите се разреждат"
    20752171
    2076 #: ../src/gpm-notify.c:504
     2172#: ../src/gpm-notify.c:522
    20772173msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
    20782174msgstr ""
     
    20802176"батерии."
    20812177
    2082 #: ../src/gpm-notify.c:533
     2178#: ../src/gpm-notify.c:551
    20832179msgid "UPS Discharging"
    20842180msgstr "Разреждане на непрекъсваемото токозахранване"
    20852181
    2086 #: ../src/gpm-notify.c:534
     2182#: ../src/gpm-notify.c:552
    20872183msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
    20882184msgstr ""
     
    20902186"резервно захранване."
    20912187
    2092 #: ../src/gpm-notify.c:564
     2188#: ../src/gpm-notify.c:582
    20932189msgid "Sleep Problem"
    20942190msgstr "Проблем при приспиване"
    20952191
    2096 #: ../src/gpm-notify.c:566
     2192#: ../src/gpm-notify.c:584
    20972193msgid ""
    20982194"Your computer failed to hibernate.\n"
     
    21002196msgstr ""
    21012197"Компютърът не можа да бъде дълбоко приспан.\n"
    2102 "Проверете в помощта, за да потърсите решение."
    2103 
    2104 #: ../src/gpm-notify.c:569
     2198"Проверете в ръководството, за да потърсите решение."
     2199
     2200#: ../src/gpm-notify.c:587
    21052201msgid ""
    21062202"Your computer failed to suspend.\n"
     
    21082204msgstr ""
    21092205"Компютърът не можа да бъде приспан.\n"
    2110 "Проверете в помощта, за да потърсите решение."
    2111 
    2112 #: ../src/gpm-notify.c:594
     2206"Проверете в ръководството, за да потърсите решение."
     2207
     2208#: ../src/gpm-notify.c:612
    21132209msgid "Visit quirk website"
    21142210msgstr "Посещаване на сайта за особености"
    21152211
    2116 #: ../src/gpm-cell-array.c:976
     2212#: ../src/gpm-cell-array.c:984
    21172213#, c-format
    21182214msgid ""
     
    21232219"Осигурява %s работа на батерии\n"
    21242220
    2125 #: ../src/gpm-cell-array.c:980
     2221#: ../src/gpm-cell-array.c:988
    21262222#, c-format
    21272223msgid "%s fully charged (%i%%)\n"
    21282224msgstr "%s е напълно заредена (%i%%)\n"
    21292225
    2130 #: ../src/gpm-cell-array.c:988
     2226#: ../src/gpm-cell-array.c:996
    21312227#, c-format
    21322228msgid "%s %s remaining (%i%%)\n"
     
    21342230
    21352231#. don't display "Unknown remaining"
    2136 #: ../src/gpm-cell-array.c:993
     2232#: ../src/gpm-cell-array.c:1001
    21372233#, c-format
    21382234msgid "%s discharging (%i%%)\n"
    21392235msgstr "%s се разрежда (%i%%)\n"
    21402236
    2141 #: ../src/gpm-cell-array.c:1005
     2237#: ../src/gpm-cell-array.c:1013
    21422238#, c-format
    21432239msgid ""
     
    21482244"Осигурява %s работа на батерии\n"
    21492245
    2150 #: ../src/gpm-cell-array.c:1012
     2246#: ../src/gpm-cell-array.c:1020
    21512247#, c-format
    21522248msgid "%s %s until charged (%i%%)\n"
     
    21542250
    21552251#. don't display "Unknown remaining"
    2156 #: ../src/gpm-cell-array.c:1017
     2252#: ../src/gpm-cell-array.c:1025
    21572253#, c-format
    21582254msgid "%s charging (%i%%)\n"
    21592255msgstr "%s се зарежда (%i%%)\n"
    21602256
    2161 #: ../src/gpm-cell-array.c:1024
     2257#: ../src/gpm-cell-array.c:1032
    21622258msgid "Battery state could not be read at this time\n"
    21632259msgstr "Състоянието на батерията не можа да бъде прочетено\n"
    21642260
    2165 #: ../src/gpm-cell.c:488
     2261#: ../src/gpm-cell.c:506
    21662262#, c-format
    21672263msgid "<b>Product:</b> %s\n"
    21682264msgstr "<b>Продукт:</b> %s\n"
    21692265
    2170 #: ../src/gpm-cell.c:491
     2266#: ../src/gpm-cell.c:509
    21712267msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
    21722268msgstr "<b>Състояние:</b> липсва\n"
    21732269
    2174 #: ../src/gpm-cell.c:493
     2270#: ../src/gpm-cell.c:511
    21752271msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
    21762272msgstr "<b>Състояние:</b> заредена\n"
    21772273
    2178 #: ../src/gpm-cell.c:495
     2274#: ../src/gpm-cell.c:513
    21792275msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
    21802276msgstr "<b>Състояние:</b> зареждане\n"
    21812277
    2182 #: ../src/gpm-cell.c:497
     2278#: ../src/gpm-cell.c:515
    21832279msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
    21842280msgstr "<b>Състояние:</b> разреждане\n"
    21852281
    2186 #: ../src/gpm-cell.c:500
     2282#: ../src/gpm-cell.c:518
    21872283#, c-format
    21882284msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
    21892285msgstr "<b>Процент на зареждането:</b> %i%%\n"
    21902286
    2191 #: ../src/gpm-cell.c:505
     2287#: ../src/gpm-cell.c:523
    21922288msgid "Vendor:"
    21932289msgstr "Производител:"
    21942290
    2195 #: ../src/gpm-cell.c:510
     2291#: ../src/gpm-cell.c:528
    21962292msgid "Lithium ion"
    21972293msgstr "Литиево-йонна"
    21982294
    2199 #: ../src/gpm-cell.c:512
     2295#: ../src/gpm-cell.c:530
    22002296msgid "Lead acid"
    22012297msgstr "Оловна"
    22022298
    2203 #: ../src/gpm-cell.c:514
     2299#: ../src/gpm-cell.c:532
    22042300msgid "Lithium polymer"
    22052301msgstr "Литиево-полимерна"
    22062302
    2207 #: ../src/gpm-cell.c:516
     2303#: ../src/gpm-cell.c:534
    22082304msgid "Nickel metal hydride"
    22092305msgstr "Никел-метал-хидрид"
    22102306
    2211 #: ../src/gpm-cell.c:523
     2307#: ../src/gpm-cell.c:541
    22122308msgid "Technology:"
    22132309msgstr "Технология:"
    22142310
    2215 #: ../src/gpm-cell.c:527
     2311#: ../src/gpm-cell.c:545
    22162312msgid "Serial number:"
    22172313msgstr "Сериен номер:"
    22182314
    2219 #: ../src/gpm-cell.c:531
     2315#: ../src/gpm-cell.c:549
    22202316msgid "Model:"
    22212317msgstr "Модел:"
    22222318
    2223 #: ../src/gpm-cell.c:537
     2319#: ../src/gpm-cell.c:555
    22242320msgid "Charge time:"
    22252321msgstr "Време за зареждане:"
    22262322
    2227 #: ../src/gpm-cell.c:544
     2323#: ../src/gpm-cell.c:562
    22282324msgid "Discharge time:"
    22292325msgstr "Време за разреждане:"
    22302326
    2231 #: ../src/gpm-cell.c:550
     2327#: ../src/gpm-cell.c:568
    22322328msgid "Excellent"
    22332329msgstr "Отлично"
    22342330
    2235 #: ../src/gpm-cell.c:552
     2331#: ../src/gpm-cell.c:570
    22362332msgid "Good"
    22372333msgstr "Чудесно"
    22382334
    2239 #: ../src/gpm-cell.c:554
     2335#: ../src/gpm-cell.c:572
    22402336msgid "Fair"
    22412337msgstr "Приемливо"
    22422338
    2243 #: ../src/gpm-cell.c:556
     2339#: ../src/gpm-cell.c:574
    22442340msgid "Poor"
    22452341msgstr "Лошо"
    22462342
    2247 #: ../src/gpm-cell.c:559
     2343#: ../src/gpm-cell.c:577
    22482344msgid "Capacity:"
    22492345msgstr "Капацитет:"
    22502346
    2251 #: ../src/gpm-cell.c:565 ../src/gpm-cell.c:588
     2347#: ../src/gpm-cell.c:583 ../src/gpm-cell.c:606
    22522348msgid "Current charge:"
    22532349msgstr "Текущ заряд:"
    22542350
    2255 #: ../src/gpm-cell.c:571
     2351#: ../src/gpm-cell.c:589
    22562352msgid "Last full charge:"
    22572353msgstr "Последно пълно зареждане:"
    22582354
    2259 #: ../src/gpm-cell.c:576 ../src/gpm-cell.c:593
     2355#: ../src/gpm-cell.c:594 ../src/gpm-cell.c:611
    22602356msgid "Design charge:"
    22612357msgstr "Проектен заряд:"
    22622358
    2263 #: ../src/gpm-cell.c:581
     2359#: ../src/gpm-cell.c:599
    22642360msgid "Charge rate:"
    22652361msgstr "Скорост на зареждане:"
     
    24212517msgstr "Екранът е затворен"
    24222518
    2423 #: ../src/gpm-tray-icon.c:206
     2519#: ../src/gpm-tray-icon.c:215
    24242520msgid "Device information"
    24252521msgstr "Информация за устройството"
    24262522
    2427 #: ../src/gpm-tray-icon.c:315
     2523#: ../src/gpm-tray-icon.c:324
    24282524msgid "translator-credits"
    24292525msgstr ""
     
    24342530"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    24352531
    2436 #: ../src/gpm-tray-icon.c:331
     2532#: ../src/gpm-tray-icon.c:340
    24372533msgid "GNOME Power Manager Website"
    24382534msgstr "Уебсайт на управлението на захранването на GNOME"
    24392535
    24402536#. Preferences
    2441 #: ../src/gpm-tray-icon.c:433
     2537#: ../src/gpm-tray-icon.c:445
    24422538msgid "_Preferences"
    24432539msgstr "_Настройки"
    24442540
    24452541#. Statistics
    2446 #: ../src/gpm-tray-icon.c:441
     2542#: ../src/gpm-tray-icon.c:453
    24472543msgid "Power _History"
    24482544msgstr "_История на заряда"
    24492545
    24502546#. Help
    2451 #: ../src/gpm-tray-icon.c:453
     2547#: ../src/gpm-tray-icon.c:465
    24522548#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
    24532549#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
    24542550msgid "_Help"
    2455 msgstr "_Помощ"
     2551msgstr "Помо_щ"
    24562552
    24572553#. About
    2458 #: ../src/gpm-tray-icon.c:461
     2554#: ../src/gpm-tray-icon.c:473
    24592555#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
    24602556#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
     
    24622558msgstr "_Относно"
    24632559
    2464 #: ../src/gpm-tray-icon.c:575
     2560#: ../src/gpm-tray-icon.c:587
    24652561msgid "_Suspend"
    24662562msgstr "_Приспиване"
    24672563
    2468 #: ../src/gpm-tray-icon.c:585
     2564#: ../src/gpm-tray-icon.c:597
    24692565msgid "Hi_bernate"
    24702566msgstr "_Дълбоко приспиване"
  • gnome/trunk/gnome-power-manager.trunk.bg.po

    r1326 r1450  
    11# Bulgarian translation for gnome-power-manager po-file.
    2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the
    44# gnome-power-manager package.
    55# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
     6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    67#
    78msgid ""
     
    910"Project-Id-Version: gnome-power-manager trunk\n"
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-11-09 07:43+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-11-09 07:42+0200\n"
    13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     12"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:20+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2008-04-21 18:19+0300\n"
     14"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
    1415"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1516"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2627msgstr "Управление на яркостта на екрана на преносимия компютър"
    2728
    28 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:353
    29 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:335
     29#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:355
     30#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:349
    3031#, c-format
    3132msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
    3233msgstr "Неуспех при свързването с управлението на захранването на GNOME"
    3334
    34 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:355
     35#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:357
    3536#, c-format
    3637msgid "Cannot get laptop panel brightness"
    3738msgstr "Не може да се определи яркостта на екрана"
    3839
    39 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:357
     40#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
    4041#, c-format
    4142msgid "LCD brightness : %d%%"
    4243msgstr "Яркост на екрана: %d%%"
    4344
    44 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:744
    45 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:401 ../src/gpm-tray-icon.c:301
     45#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
     46#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:310
    4647msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
    47 msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2"
    48 
    49 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:745
    50 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:402 ../src/gpm-tray-icon.c:302
     48msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU (GNU General Public License), версия 2"
     49
     50#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
     51#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:419 ../src/gpm-tray-icon.c:311
    5152msgid ""
    5253"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
     
    6061"който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
    6162
    62 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
    63 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:406 ../src/gpm-tray-icon.c:306
     63#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
     64#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:315
    6465msgid ""
    6566"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
     
    7374"прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
    7475
    75 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
    76 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:410 ../src/gpm-tray-icon.c:310
     76#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
     77#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:319
    7778msgid ""
    7879"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
     
    8788"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    8889
    89 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:767
     90#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
    9091msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
    9192msgstr "Авторски права © 2006 Benjamin Canou"
     
    107108msgstr "Фабрика за аплета за управлението на яркостта"
    108109
    109 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
     110#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:89
    110111msgid "Power Manager Inhibit Applet"
    111112msgstr "Аплет за предотвратяването на автоматичното енергоспестяване"
    112113
    113 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
     114#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
    114115msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
    115116msgstr ""
    116117"Позволява на потребителя да предотврати автоматичното енергоспестяване."
    117118
    118 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:338
     119#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:352
    119120#, c-format
    120121msgid "Automatic sleep inhibited"
    121122msgstr "Автоматичното приспиване е изключено"
    122123
    123 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:340
     124#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:354
    124125#, c-format
    125126msgid "Automatic sleep enabled"
    126127msgstr "Автоматичното приспиване е включено"
    127128
    128 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367
     129#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:382
    129130msgid "Manual inhibit"
    130131msgstr "Ръчно предотвратяване"
    131132
    132 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:424
     133#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:441
    133134msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
    134135msgstr "Авторски права © 2006-2007 Richard Hughes"
     
    152153
    153154#. common descriptions of this program
    154 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
     155#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
    155156msgid "Power Manager"
    156157msgstr "Управление на захранването"
    157158
    158 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.h:2
     159#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
    159160msgid "Power management daemon"
    160161msgstr "Демон за управление на захранването"
     
    277278
    278279#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
     280msgid "If preferences should be shown"
     281msgstr "Дали да се показват настройките"
     282
     283#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
    279284msgid "If sounds should be used"
    280285msgstr "Дали да се използват звуци"
    281286
    282 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
     287#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
    283288msgid ""
    284289"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
     
    289294"действие по политиката."
    290295
    291 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
     296#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
    292297msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
    293298msgstr ""
     
    295300"състоянието на бездействие."
    296301
    297 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
     302#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
    298303msgid ""
    299304"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
     
    303308"меню в областта за известяване."
    304309
    305 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
     310#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
    306311msgid ""
    307312"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
     
    311316"се прекъсне връзката с ел. мрежа"
    312317
    313 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
     318#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
    314319msgid ""
    315320"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
     
    321326"екрана, а захранването от ел. мрежа след това се прекъсне."
    322327
    323 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
     328#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
    324329msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
    325330msgstr ""
    326331"Дали заученият профил да се използва за изчисляване на оставащото време"
    327332
    328 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
     333#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
    329334msgid ""
    330335"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
     
    334339"се изключва само при изчистване на грешки."
    335340
    336 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
     341#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
    337342msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
    338343msgstr ""
    339344"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа"
    340345
    341 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
     346#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
    342347msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
    343348msgstr ""
     
    345350"токозахранване"
    346351
    347 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
     352#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
    348353msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
    349354msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии"
    350355
    351 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
     356#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
    352357msgid ""
    353358"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
     
    358363"разсеяна светлина."
    359364
    360 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
     365#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
    361366msgid ""
    362367"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
     
    366371"разсеяна светлина"
    367372
    368 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
     373#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
    369374msgid ""
    370375"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
     
    375380"„light“ (когато е светло) и „dark“ (когато е тъмно)."
    376381
    377 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
     382#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
    378383msgid ""
    379384"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     
    383388"компютърът бездейства и се захранва от ел. мрежа."
    384389
    385 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
     390#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
    386391msgid ""
    387392"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
     
    391396"компютърът бездейства и се захранва от батерии."
    392397
    393 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
     398#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
    394399msgid ""
    395400"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
     
    399404"батерии."
    400405
    401 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
     406#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
    402407msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
    403408msgstr ""
    404409"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа."
    405410
    406 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
     411#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
    407412msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
    408413msgstr ""
     
    410415"токозахранване."
    411416
    412 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
     417#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
    413418msgid ""
    414419"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
    415420msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии."
    416421
    417 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
     422#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
    418423msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
    419424msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра."
    420425
    421 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
     426#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
    422427msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
    423428msgstr "Дали потребителят може да приспива компютъра."
    424429
    425 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
     430#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
    426431msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
    427432msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за ел. мрежа"
    428433
    429 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
     434#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
    430435msgid ""
    431436"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
     
    435440"процентът на заряда, което може да помогне при лошо функциониращ BIOS с ACPI."
    436441
    437 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
     442#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
    438443msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
    439444msgstr "Дали да се показва промяната на честотата на процесора в интерфейса"
    440445
    441 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
     446#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
    442447msgid ""
    443448"If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need to "
     
    447452"настройка е необходима за някои системи."
    448453
    449 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
     454#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
    450455msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
    451456msgstr ""
    452457"Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии"
    453458
    454 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
     459#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
    455460msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
    456461msgstr ""
    457462"Дали предупреждението за нисък заряд да се показва при повредени батерии."
    458463
    459 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
     464#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
    460465msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
    461466msgstr ""
     
    463468"за връщане."
    464469
    465 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
     470#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
    466471msgid ""
    467472"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
     
    472477"наред."
    473478
    474 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
     479#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
    475480msgid ""
    476481"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
     
    480485"заспиване при затваряне на капака"
    481486
    482 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
     487#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
    483488msgid ""
    484489"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
     
    488493"заспиване при затваряне на капака."
    489494
    490 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
     495#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
    491496msgid "Keyboard brightness when on AC"
    492497msgstr "Яркост на клавиатурата при захранване от ел. мрежа"
    493498
    494 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
     499#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
    495500msgid "Keyboard brightness when on battery"
    496501msgstr "Яркост на клавиатурата при захранване от батерии"
    497502
    498 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
     503#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
    499504msgid "LCD brightness when on AC"
    500505msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
    501506
    502 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
     507#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
    503508msgid "LCD brightness when on battery"
    504509msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
    505510
    506 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
     511#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
    507512msgid "Laptop lid close action on battery"
    508513msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от батерии"
    509514
    510 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
     515#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
    511516msgid "Laptop lid close action when on AC"
    512517msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от ел. мрежа"
    513518
    514 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
     519#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
    515520msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
    516521msgstr "Заключване на ключодържателя на GNOME при приспиване"
    517522
    518 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
     523#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
    519524msgid "Lock screen on hibernate"
    520525msgstr "Заключване на екрана при дълбоко приспиване"
    521526
    522 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
     527#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
    523528msgid "Lock screen on suspend"
    524529msgstr "Заключване на екрана при приспиване"
    525530
    526 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
     531#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
    527532msgid "Lock screen when blanked"
    528533msgstr "Заключване на екрана при изчистването му"
    529534
    530 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
     535#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
    531536msgid "Method used to blank screen on AC"
    532537msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от ел. мрежа"
    533538
    534 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
     539#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
    535540msgid "Method used to blank screen on battery"
    536541msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от батерии"
    537542
    538 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
     543#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
    539544msgid "Notify on a low power"
    540545msgstr "Уведомяване при ниско ниво"
    541546
    542 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
     547#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
    543548msgid "Notify on a sleep failure"
    544549msgstr "Уведомяване при неуспех при приспиване"
    545550
    546 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
     551#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
    547552msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
    548553msgstr "Уведомяване при изключването на адаптера за ел. мрежа"
    549554
    550 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
     555#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
    551556msgid "Notify when fully charged"
    552557msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
    553558
    554 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
     559#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
    555560msgid "Notify when the profile data is guessed"
    556561msgstr "Уведомяване при налучкване на данните за проследяването"
    557562
    558 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
     563#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
    559564msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
    560565msgstr "Брой секунди за подтискане на политиката след включване"
    561566
    562 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
     567#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
    563568msgid "Percentage action is taken"
    564569msgstr "Предприето е действие при достигане на процент заряд"
    565570
    566 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
     571#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
    567572msgid "Percentage considered critical"
    568573msgstr "Зарядът, който се счита за критично нисък"
    569574
    570 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
     575#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
    571576msgid "Percentage considered low"
    572577msgstr "Зарядът, който се счита за нисък"
    573578
    574 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
     579#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
    575580msgid "Power button action"
    576581msgstr "Действие на бутона за включване/изключване"
    577582
    578 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
     583#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
    579584msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
    580585msgstr "Затъмняване на екрана при захранване от батерии"
    581586
    582 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
     587#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
    583588msgid "Sleep timeout computer when on AC"
    584589msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от ел. мрежа"
    585590
    586 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
     591#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
    587592msgid "Sleep timeout computer when on battery"
    588593msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от батерии"
    589594
    590 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
     595#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
    591596msgid "Sleep timeout display when on AC"
    592597msgstr ""
     
    594599"мрежа"
    595600
    596 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
     601#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
    597602msgid "Sleep timeout display when on battery"
    598603msgstr ""
    599604"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от батерии"
    600605
    601 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
     606#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
    602607msgid "Suspend button action"
    603608msgstr "Действие на бутона за приспиване"
    604609
    605 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
     610#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
    606611msgid "Suspend enabled"
    607612msgstr "Приспиването е включено"
    608613
    609 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
     614#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
    610615msgid ""
    611616"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
     
    617622"„off“ (изключване)."
    618623
    619 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
     624#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
    620625msgid ""
    621626"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
     
    626631"„standby“ (в режим готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
    627632
    628 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
     633#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
    629634msgid ""
    630635"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
     
    635640"„suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    636641
    637 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
     642#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
    638643msgid ""
    639644"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
     
    644649"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    645650
    646 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
     651#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
    647652msgid ""
    648653"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
     
    653658"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
    654659
    655 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
     660#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
    656661msgid ""
    657662"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
     
    663668"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    664669
    665 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
     670#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
    666671msgid ""
    667672"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
     
    673678"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
    674679
    675 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
     680#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
    676681msgid ""
    677682"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
     
    684689"„nothing“ (нищо)."
    685690
    686 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
     691#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
    687692msgid ""
    688693"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
     
    695700"„nothing“ (нищо)."
    696701
    697 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
     702#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
    698703msgid ""
    699704"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
     
    705710"„interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо)."
    706711
    707 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
     712#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
    708713msgid ""
    709714"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
     
    713718"захранва от ел. мрежа."
    714719
    715 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
     720#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
    716721msgid ""
    717722"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
     
    721726"се захранва от ел. мрежа и бездейства."
    722727
    723 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
     728#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
    724729msgid ""
    725730"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    729734"се захранва от батерии и бездейства."
    730735
    731 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
     736#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
    732737msgid ""
    733738"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
     
    737742"захранва от батерии."
    738743
    739 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
     744#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
    740745msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
    741746msgstr "Колко важни да са датчиците за светлина при определяне на яркостта"
    742747
    743 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
     748#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
    744749msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
    745750msgstr "Колко важни да са датчиците за светлина при определяне на яркостта."
    746751
    747 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
     752#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
    748753msgid ""
    749754"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
     
    753758"0 и 100."
    754759
    755 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
     760#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
    756761msgid ""
    757762"The brightness of the display when on battery power. Possible values are "
     
    761766"и 100."
    762767
    763 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
     768#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
    764769msgid ""
    765770"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
     
    769774"между 0 и 100."
    770775
    771 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
     776#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
    772777msgid ""
    773778"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
     
    777782"между 0 и 100."
    778783
    779 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
     784#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
    780785msgid "The brightness of the screen when idle"
    781786msgstr "Яркост на екрана при бездействие"
    782787
    783 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
     788#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
    784789msgid ""
    785790"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
     
    787792"Калибриране на светлинните датчици, така че екранът да е достатъчно светъл"
    788793
    789 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
     794#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
    790795msgid ""
    791796"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
     
    795800"в проценти."
    796801
    797 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
     802#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
    798803msgid "The cpufreq performance value to use when on AC power"
    799804msgstr ""
    800805"Стойност на производителността на процесора при захранване от ел. мрежа"
    801806
    802 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
     807#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
    803808msgid "The cpufreq performance value to use when on battery power"
    804809msgstr "Стойност на производителността на процесора при захранване от батерии"
    805810
    806 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
     811#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
    807812msgid ""
    808813"The cpufreq performance value used to scale the processor when on AC power."
     
    811816"му при захранване от ел. мрежа."
    812817
    813 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
     818#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
    814819msgid ""
    815820"The cpufreq performance value used to scale the processor when on battery "
     
    819824"му при захранване от батерии."
    820825
    821 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
     826#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
    822827msgid "The cpufreq policy to use when on AC power"
    823828msgstr "Политика за честота на процесора при захранване от ел. мрежа"
    824829
    825 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
     830#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
    826831msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
    827832msgstr "Политика за честота на процесора при захранване от батерии"
    828833
    829 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
     834#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
    830835msgid ""
    831836"The cpufreq policy used to scale the processor when on AC power. Possible "
     
    839844"„nothing“ (никаква)."
    840845
    841 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
     846#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
    842847msgid ""
    843848"The cpufreq policy used to scale the processor when on battery power. "
     
    851856"„nothing“ (никаква)."
    852857
    853 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
     858#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
    854859msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
    855860msgstr "Стандартното време за бездействие, след което екранът да се затъмни"
    856861
    857 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
     862#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
    858863msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
    859864msgstr "Стандартното време за бездействие, след което екранът да се затъмни."
    860865
    861 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
     866#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
    862867msgid "The default configuration version."
    863868msgstr "Стандартната конфигурирана версия."
    864869
    865 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
     870#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
    866871msgid "The default graph type to show in the statistics window"
    867872msgstr "Видът по подразбиране на графиката в прозореца за статистика"
    868873
    869 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
     874#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
    870875msgid "The default graph type to show in the statistics window."
    871876msgstr "Видът по подразбиране на графиката в прозореца за статистика."
    872877
    873 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
     878#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
    874879msgid "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup"
    875880msgstr ""
     
    877882"яркост"
    878883
    879 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
     884#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
    880885msgid ""
    881886"The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup. A "
     
    887892"датчик, или може да се зададе конкретно устройство, напр. „/dev/video0“."
    888893
    889 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
     894#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
    890895msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
    891896msgstr ""
    892897"На какъв интервал да се проверява вътрешният сензор за разсеяна светлина"
    893898
    894 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
     899#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
    895900msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
    896901msgstr ""
     
    898903"светлина."
    899904
    900 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
     905#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
    901906msgid "The invalid timeout for power actions"
    902907msgstr "Време за невалидност на действията свързани със захранването"
    903908
    904 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
     909#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
    905910msgid ""
    906911"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
     
    911916"ниско ниво на батерията“, когато изключвате компютъра от ел. мрежа."
    912917
    913 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
     918#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
    914919msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
    915920msgstr "Максималната продължителност време показвана на оста X на графиката."
    916921
    917 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
     922#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
    918923msgid "The maximum time displayed on the graph"
    919924msgstr "Максималното време показвано на графиката"
    920925
    921 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
     926#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
    922927msgid ""
    923928"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
     
    927932"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    928933
    929 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
     934#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
    930935msgid ""
    931936"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
     
    935940"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    936941
    937 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
     942#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
    938943msgid ""
    939944"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
     
    943948"нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    944949
    945 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
     950#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
    946951msgid ""
    947952"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
     
    952957"„use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    953958
    954 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
     959#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
    955960msgid ""
    956961"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
     
    960965"Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    961966
    962 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
     967#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
    963968msgid ""
    964969"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
     
    968973"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
    969974
    970 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
     975#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
    971976msgid "The time remaining when action is taken"
    972977msgstr "Оставащото време при предприемане на действие"
    973978
    974 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
     979#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
    975980msgid "The time remaining when critical"
    976981msgstr "Оставащото време, за да е критично ниско"
    977982
    978 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
     983#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
    979984msgid "The time remaining when low"
    980985msgstr "Оставащото време, за да е ниско"
    981986
    982 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
     987#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
    983988msgid ""
    984989"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
     
    988993"„hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване) и „nothing“ (нищо)."
    989994
    990 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
     995#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
    991996msgid ""
    992997"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
     
    9961001"използва, за да се откриват разликите между версиите на настройките."
    9971002
    998 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
     1003#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
    9991004msgid ""
    10001005"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
     
    10041009"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ИСТИНА."
    10051010
    1006 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
     1011#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
    10071012msgid "UPS critical low action"
    10081013msgstr "Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    10091014
    1010 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
     1015#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
    10111016msgid "UPS low power action"
    10121017msgstr "Действие при ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    10131018
    1014 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
     1019#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
    10151020msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
    10161021msgstr "Използване на настройките на заключването на gnome-screensaver"
    10171022
    1018 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
     1023#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
    10191024msgid "When to show the notification icon"
    10201025msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване"
    10211026
    1022 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
     1027#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
    10231028msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
    10241029msgstr ""
    1025 "Дали програмата NetworkManager трябва да бъде прекъсва връзките и наново да "
    1026 "ги установява при приспиване."
    1027 
    1028 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
     1030"Дали програмата NetworkManager трябва да прекъсва връзките и наново да ги "
     1031"установява при приспиване."
     1032
     1033#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
    10291034msgid ""
    10301035"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
    10311036"and connect on resume."
    10321037msgstr ""
    1033 "Дали програмата NetworkManager трябва да бъде прекъсва връзките при "
    1034 "приспиване или дълбоко приспиване и наново да ги установява при събуждане."
    1035 
    1036 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
     1038"Дали програмата NetworkManager трябва да прекъсва връзките при приспиване "
     1039"или дълбоко приспиване и наново да ги установява при събуждане."
     1040
     1041#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
    10371042msgid ""
    10381043"Whether or not niced processes should be considered on processor load "
     
    10421047"натоварването на процесора"
    10431048
    1044 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
     1049#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:146
    10451050msgid ""
    10461051"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
     
    10511056"бъде отключен."
    10521057
    1053 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:146
     1058#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:147
    10541059msgid ""
    10551060"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
     
    10591064"означава, че при събуждането ключодържателят ще трябва да бъде отключен."
    10601065
    1061 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:147
     1066#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:148
    10621067msgid ""
    10631068"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
     
    10671072"приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10681073
    1069 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:148
     1074#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:149
    10701075msgid ""
    10711076"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
     
    10751080"Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10761081
    1077 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:149
     1082#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:150
    10781083msgid ""
    10791084"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
     
    10831088"„lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
    10841089
    1085 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:150
     1090#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:151
    10861091msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
    10871092msgstr ""
     
    10891094"прави, когато компютърът бездейства"
    10901095
    1091 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:151
     1096#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:152
    10921097msgid ""
    10931098"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
     
    10981103"изчистване на екрана."
    10991104
    1100 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:152
     1105#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:153
    11011106msgid "Whether to use time-based notifications"
    11021107msgstr "Дали да се ползва уведомяване по време"
    11031108
    1104 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:153
     1109#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:154
    11051110msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
    11061111msgstr "Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката"
    11071112
    1108 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:154
     1113#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:155
    11091114msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
    11101115msgstr "Дали етикетите на осите да се показват в прозореца със статистиката."
    11111116
    1112 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:155
     1117#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:156
    11131118msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
    11141119msgstr "Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката"
    11151120
    1116 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:156
     1121#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:157
    11171122msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
    11181123msgstr "Дали събитията да се показват в прозореца със статистиката."
    11191124
    1120 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:157
     1125#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:158
    11211126msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
    11221127msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката"
    11231128
    1124 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:158
     1129#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:159
    11251130msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
    1126 msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката"
    1127 
    1128 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:1
     1131msgstr "Дали данните да се заглаждат в прозореца със статистиката."
     1132
     1133#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
    11291134msgid "Configure power management"
    11301135msgstr "Настройки на управлението на захранването"
    11311136
    1132 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:2
     1137#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
    11331138msgid "Power Management"
    11341139msgstr "Управление на захранването"
    11351140
    1136 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.h:1
     1141#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
    11371142msgid "Observe power management"
    11381143msgstr "Спазване на управлението на захранването"
    11391144
    1140 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.h:2
     1145#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
    11411146msgid "Power Statistics"
    11421147msgstr "Статистика на захранването"
     
    11621167msgstr "История на заряда"
    11631168
    1164 #: ../data/gpm-graph.glade.h:5 ../src/gpm-info.c:293 ../src/gpm-info.c:302
    1165 #: ../src/gpm-info.c:311 ../src/gpm-info.c:320
     1169#: ../data/gpm-graph.glade.h:5 ../src/gpm-info.c:296 ../src/gpm-info.c:305
     1170#: ../src/gpm-info.c:314 ../src/gpm-info.c:323
    11661171msgid "Time since startup"
    11671172msgstr "Време от стартирането"
     
    13011306#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
    13021307msgid "When the _suspend button is pressed:"
    1303 msgstr "При натискане на _бутона за приспиване:"
     1308msgstr "При н_атискане на бутона за приспиване:"
    13041309
    13051310#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
     
    13091314#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
    13101315msgid "_Always display an icon"
    1311 msgstr "инаги да се показва икона"
     1316msgstr "В_инаги да се показва икона"
    13121317
    13131318#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
     
    13351340msgstr "Общ неуспех: %s"
    13361341
    1337 #: ../src/gpm-common.c:242
     1342#: ../src/gpm-common.c:240
    13381343#, c-format
    13391344msgid "Unknown time"
    13401345msgstr "Неизвестно време"
    13411346
    1342 #: ../src/gpm-common.c:247
     1347#: ../src/gpm-common.c:245
    13431348#, c-format
    13441349msgid "%i minute"
     
    13471352msgstr[1] "%i минути"
    13481353
    1349 #: ../src/gpm-common.c:258
     1354#: ../src/gpm-common.c:256
    13501355#, c-format
    13511356msgid "%i hour"
     
    13561361#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
    13571362#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
    1358 #: ../src/gpm-common.c:264
     1363#: ../src/gpm-common.c:262
    13591364#, c-format
    13601365msgid "%i %s %i %s"
    13611366msgstr "%i %s и %i %s"
    13621367
    1363 #: ../src/gpm-common.c:265
     1368#: ../src/gpm-common.c:263
    13641369msgid "hour"
    13651370msgid_plural "hours"
     
    13671372msgstr[1] "часа"
    13681373
    1369 #: ../src/gpm-common.c:266
     1374#: ../src/gpm-common.c:264
    13701375msgid "minute"
    13711376msgid_plural "minutes"
     
    14071412
    14081413#. show a AC icon
    1409 #: ../src/gpm-engine.c:598
     1414#: ../src/gpm-engine.c:610
    14101415msgid "Unable to get data..."
    1411 msgstr "Данните не могат да бъдат получени..."
     1416msgstr "Данните не могат да бъдат получени"
    14121417
    14131418#. Translators: This is %i hours
    1414 #: ../src/gpm-graph-widget.c:484
     1419#: ../src/gpm-graph-widget.c:485
    14151420#, c-format
    14161421msgid "%ih"
     
    14181423
    14191424#. Translators: This is %i hours %02i minutes
    1420 #: ../src/gpm-graph-widget.c:487
     1425#: ../src/gpm-graph-widget.c:488
    14211426#, c-format
    14221427msgid "%ih%02i"
     
    14241429
    14251430#. Translators: This is %2i minutes
    1426 #: ../src/gpm-graph-widget.c:492
     1431#: ../src/gpm-graph-widget.c:493
    14271432#, c-format
    14281433msgid "%2im"
     
    14301435
    14311436#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
    1432 #: ../src/gpm-graph-widget.c:495
     1437#: ../src/gpm-graph-widget.c:496
    14331438#, c-format
    14341439msgid "%2im%02i"
     
    14361441
    14371442#. Translators: This is %2i seconds
    1438 #: ../src/gpm-graph-widget.c:499
     1443#: ../src/gpm-graph-widget.c:500
    14391444#, c-format
    14401445msgid "%2is"
     
    14421447
    14431448#. Translators: This is %i Percentage
    1444 #: ../src/gpm-graph-widget.c:503
     1449#: ../src/gpm-graph-widget.c:504
    14451450#, c-format
    14461451msgid "%i%%"
     
    14481453
    14491454#. Translators: This is %.1f Watts
    1450 #: ../src/gpm-graph-widget.c:506
     1455#: ../src/gpm-graph-widget.c:507
    14511456#, c-format
    14521457msgid "%.1fW"
     
    14541459
    14551460#. Translators: This is %.1f Volts
    1456 #: ../src/gpm-graph-widget.c:509
     1461#: ../src/gpm-graph-widget.c:510
    14571462#, c-format
    14581463msgid "%.1fV"
    14591464msgstr "%.1f V"
    14601465
    1461 #: ../src/gpm-info.c:121
    1462 #, c-format
    1463 msgid "%s because %s"
    1464 msgstr "%s поради %s"
    1465 
    1466 #: ../src/gpm-info.c:199
     1466#: ../src/gpm-info.c:122
     1467#, c-format
     1468msgid "Reason: %s"
     1469msgstr "Причина: %s"
     1470
     1471#: ../src/gpm-info.c:202
    14671472msgid "On AC"
    14681473msgstr "От ел. мрежа"
    14691474
    1470 #: ../src/gpm-info.c:203
     1475#: ../src/gpm-info.c:206
    14711476msgid "On battery"
    14721477msgstr "От батерии"
    14731478
    1474 #: ../src/gpm-info.c:207
     1479#: ../src/gpm-info.c:210
    14751480msgid "Session powersave"
    14761481msgstr "Енергоспестяваща сесия"
    14771482
    1478 #: ../src/gpm-info.c:211
     1483#: ../src/gpm-info.c:214
    14791484msgid "Session idle"
    14801485msgstr "Сесия на бездействане"
    14811486
    1482 #: ../src/gpm-info.c:215
     1487#: ../src/gpm-info.c:218
    14831488msgid "Session active"
    14841489msgstr "Активна сесия"
    14851490
    14861491#. Translators: translate ONLY the string part after the |
    1487 #: ../src/gpm-info.c:220
     1492#: ../src/gpm-info.c:223
    14881493msgid "label shown on graph|Suspend"
    14891494msgstr "Приспиване"
    14901495
    14911496#. Translators: translate ONLY the string part after the |
    1492 #: ../src/gpm-info.c:225
     1497#: ../src/gpm-info.c:228
    14931498msgid "label shown on graph|Resume"
    14941499msgstr "Събуждане"
    14951500
    14961501#. Translators: translate ONLY the string part after the |
    1497 #: ../src/gpm-info.c:230
     1502#: ../src/gpm-info.c:233
    14981503msgid "label shown on graph|Hibernate"
    14991504msgstr "Дълбоко приспиване"
    15001505
    1501 #: ../src/gpm-info.c:234
     1506#: ../src/gpm-info.c:237
    15021507msgid "Lid closed"
    15031508msgstr "Екранът е затворен"
    15041509
    1505 #: ../src/gpm-info.c:238
     1510#: ../src/gpm-info.c:241
    15061511msgid "Lid opened"
    15071512msgstr "Екранът е отворен"
    15081513
    1509 #: ../src/gpm-info.c:242
     1514#: ../src/gpm-info.c:245
    15101515msgid "Notification"
    15111516msgstr "Уведомяване"
    15121517
    1513 #: ../src/gpm-info.c:247
     1518#: ../src/gpm-info.c:250
    15141519msgid "DPMS On"
    15151520msgstr "Включване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    15161521
    1517 #: ../src/gpm-info.c:251
     1522#: ../src/gpm-info.c:254
    15181523msgid "DPMS Standby"
    15191524msgstr "Режим на готовност от управлението на захранването на екрана"
    15201525
    1521 #: ../src/gpm-info.c:255
     1526#: ../src/gpm-info.c:258
    15221527msgid "DPMS Suspend"
    15231528msgstr "Изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    15241529
    1525 #: ../src/gpm-info.c:259
     1530#: ../src/gpm-info.c:262
    15261531msgid "DPMS Off"
    15271532msgstr "Изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    15281533
    1529 #: ../src/gpm-info.c:294 ../src/gpm-info.c:295
     1534#: ../src/gpm-info.c:297 ../src/gpm-info.c:298
    15301535msgid "Power"
    15311536msgstr "Заряд"
    15321537
    1533 #: ../src/gpm-info.c:303
     1538#: ../src/gpm-info.c:306
    15341539msgid "Estimated time"
    15351540msgstr "Прогнозирано време"
    15361541
    1537 #: ../src/gpm-info.c:304
     1542#: ../src/gpm-info.c:307
    15381543msgid "Time"
    15391544msgstr "Време"
    15401545
    1541 #: ../src/gpm-info.c:312 ../src/gpm-info.c:329 ../src/gpm-info.c:346
    1542 #: ../src/gpm-info.c:364 ../src/gpm-info.c:381
     1546#: ../src/gpm-info.c:315 ../src/gpm-info.c:332 ../src/gpm-info.c:349
     1547#: ../src/gpm-info.c:367 ../src/gpm-info.c:384
    15431548msgid "Battery percentage"
    15441549msgstr "Процент на батериите"
    15451550
    1546 #: ../src/gpm-info.c:313
     1551#: ../src/gpm-info.c:316
    15471552msgid "Percentage"
    15481553msgstr "Процент"
    15491554
    1550 #: ../src/gpm-info.c:321
     1555#: ../src/gpm-info.c:324
    15511556msgid "Battery Voltage"
    15521557msgstr "Напрежение на батериите"
    15531558
    1554 #: ../src/gpm-info.c:322
     1559#: ../src/gpm-info.c:325
    15551560msgid "Voltage"
    15561561msgstr "Напрежение"
    15571562
    1558 #: ../src/gpm-info.c:330 ../src/gpm-info.c:365
     1563#: ../src/gpm-info.c:333 ../src/gpm-info.c:368
    15591564msgid "Accuracy of reading"
    15601565msgstr "Точност на отчитане"
    15611566
    1562 #: ../src/gpm-info.c:331 ../src/gpm-info.c:348 ../src/gpm-info.c:366
    1563 #: ../src/gpm-info.c:383
     1567#: ../src/gpm-info.c:334 ../src/gpm-info.c:351 ../src/gpm-info.c:369
     1568#: ../src/gpm-info.c:386
    15641569msgid "Valid data"
    15651570msgstr "Валидни данни"
    15661571
    1567 #: ../src/gpm-info.c:332 ../src/gpm-info.c:349 ../src/gpm-info.c:367
    1568 #: ../src/gpm-info.c:384
     1572#: ../src/gpm-info.c:335 ../src/gpm-info.c:352 ../src/gpm-info.c:370
     1573#: ../src/gpm-info.c:387
    15691574msgid "No data"
    15701575msgstr "Липсват данни"
    15711576
    1572 #: ../src/gpm-info.c:336 ../src/gpm-info.c:354 ../src/gpm-info.c:371
    1573 #: ../src/gpm-info.c:389
     1577#: ../src/gpm-info.c:339 ../src/gpm-info.c:357 ../src/gpm-info.c:374
     1578#: ../src/gpm-info.c:392
    15741579msgid "Start point"
    15751580msgstr "Начална точка"
    15761581
    1577 #: ../src/gpm-info.c:340 ../src/gpm-info.c:358 ../src/gpm-info.c:375
    1578 #: ../src/gpm-info.c:393
     1582#: ../src/gpm-info.c:343 ../src/gpm-info.c:361 ../src/gpm-info.c:378
     1583#: ../src/gpm-info.c:396
    15791584msgid "Stop point"
    15801585msgstr "Крайна точка"
    15811586
    1582 #: ../src/gpm-info.c:347 ../src/gpm-info.c:382
     1587#: ../src/gpm-info.c:350 ../src/gpm-info.c:385
    15831588msgid "Average time elapsed"
    15841589msgstr "Средно изминало време"
    15851590
    1586 #: ../src/gpm-info.c:350 ../src/gpm-info.c:385
     1591#: ../src/gpm-info.c:353 ../src/gpm-info.c:388
    15871592msgid "Extrapolated data"
    15881593msgstr "Екстраполирани данни"
    15891594
    1590 #: ../src/gpm-info.c:677
     1595#: ../src/gpm-info.c:676
    15911596msgid "AC adapter inserted"
    15921597msgstr "Включен е адаптер за ел. мрежа"
    15931598
    1594 #: ../src/gpm-info.c:680
     1599#: ../src/gpm-info.c:679
    15951600msgid "AC adapter removed"
    15961601msgstr "Изключен е адаптер за ел. мрежа"
    15971602
    1598 #: ../src/gpm-info.c:700
     1603#: ../src/gpm-info.c:699
    15991604msgid "The laptop lid has been closed"
    16001605msgstr "Екранът на преносимия компютър е затворен"
    16011606
    1602 #: ../src/gpm-info.c:706
     1607#: ../src/gpm-info.c:705
    16031608msgid "The laptop lid has been re-opened"
    16041609msgstr "Екранът на преносимия компютър е отворен"
    16051610
    1606 #: ../src/gpm-info.c:728
     1611#: ../src/gpm-info.c:727
    16071612msgid "idle mode ended"
    16081613msgstr "край на бездействането"
    16091614
    1610 #: ../src/gpm-info.c:730
     1615#: ../src/gpm-info.c:729
    16111616msgid "idle mode started"
    16121617msgstr "начало на бездействието"
    16131618
    1614 #: ../src/gpm-info.c:732
     1619#: ../src/gpm-info.c:731
    16151620msgid "powersave mode started"
    16161621msgstr "начало на енергоспестяването"
    16171622
    1618 #: ../src/gpm-info.c:751
     1623#: ../src/gpm-info.c:750
    16191624msgid "dpms on"
    16201625msgstr "включване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    16211626
    1622 #: ../src/gpm-info.c:753
     1627#: ../src/gpm-info.c:752
    16231628msgid "dpms standby"
    16241629msgstr "режим на готовност от управлението на захранването на екрана"
    16251630
    1626 #: ../src/gpm-info.c:755
     1631#: ../src/gpm-info.c:754
    16271632msgid "dpms suspend"
    16281633msgstr "изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    16291634
    1630 #: ../src/gpm-info.c:757
     1635#: ../src/gpm-info.c:756
    16311636msgid "dpms off"
    16321637msgstr "изключване на екрана от управлението на захранването на екрана"
    16331638
    1634 #: ../src/gpm-info.c:774
     1639#: ../src/gpm-info.c:773
    16351640msgid "Resuming computer"
    16361641msgstr "Събуждане на компютъра"
    16371642
    1638 #: ../src/gpm-info.c:790
     1643#: ../src/gpm-info.c:789
    16391644msgid "Hibernate Problem"
    16401645msgstr "Проблем при дълбокото приспиване"
    16411646
    1642 #: ../src/gpm-info.c:792
     1647#: ../src/gpm-info.c:791
    16431648msgid "Suspend Problem"
    16441649msgstr "Проблем при приспиване"
    16451650
    1646 #: ../src/gpm-inhibit.c:370
    1647 #, c-format
    1648 msgid "has stopped the %s from taking place : "
    1649 msgstr "предотврати %s: "
    1650 
    1651 #: ../src/gpm-inhibit.c:376
    1652 #, c-format
    1653 msgid "Multiple applications have stopped the %s from taking place."
    1654 msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на %s."
    1655 
    1656 #: ../src/gpm-main.c:153
     1651#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1652#: ../src/gpm-inhibit.c:373
     1653#, c-format
     1654msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
     1655msgstr "Програмата %s предотврати приспиването: %s."
     1656
     1657#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1658#: ../src/gpm-inhibit.c:378
     1659#, c-format
     1660msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
     1661msgstr "Програмата %s предотврати дълбокото приспиване: %s."
     1662
     1663#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1664#: ../src/gpm-inhibit.c:383
     1665#, c-format
     1666msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
     1667msgstr "Програмата %s предотврати изпълнение на действие по политиката: %s."
     1668
     1669#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1670#: ../src/gpm-inhibit.c:388
     1671#, c-format
     1672msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
     1673msgstr "Програмата %s предотврати рестартирането: %s."
     1674
     1675#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1676#: ../src/gpm-inhibit.c:393
     1677#, c-format
     1678msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
     1679msgstr "Програмата %s предотврати изключването: %s."
     1680
     1681#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
     1682#: ../src/gpm-inhibit.c:398
     1683#, c-format
     1684msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
     1685msgstr "Програмата %s предотврати изпълнението на действие за прекъсване: %s."
     1686
     1687#: ../src/gpm-inhibit.c:407 ../src/gpm-inhibit.c:422
     1688#, c-format
     1689msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
     1690msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на приспиване."
     1691
     1692#: ../src/gpm-inhibit.c:410
     1693#, c-format
     1694msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
     1695msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на дълбоко приспиване."
     1696
     1697#: ../src/gpm-inhibit.c:413
     1698#, c-format
     1699msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
     1700msgstr ""
     1701"Множество приложения предотвратиха настъпването на действие по политиката."
     1702
     1703#: ../src/gpm-inhibit.c:416
     1704#, c-format
     1705msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
     1706msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на рестартиране."
     1707
     1708#: ../src/gpm-inhibit.c:419
     1709#, c-format
     1710msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
     1711msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на изключване."
     1712
     1713#: ../src/gpm-main.c:151
    16571714msgid "Do not daemonize"
    16581715msgstr "Да не се минава в режим на демон"
    16591716
    1660 #: ../src/gpm-main.c:155 ../src/gpm-prefs.c:107 ../src/gpm-statistics.c:105
     1717#: ../src/gpm-main.c:153 ../src/gpm-prefs.c:107 ../src/gpm-statistics.c:105
    16611718msgid "Show extra debugging information"
    1662 msgstr "Допълнителна информация за изчистване на грешки"
     1719msgstr ""
     1720"Допълнителна информация за изчистване на\n"
     1721"                                    грешки"
     1722
     1723#: ../src/gpm-main.c:155
     1724msgid "Show version of installed program and exit"
     1725msgstr ""
     1726"Показване на версията на инсталираната\n"
     1727"                                    програма и спиране на програмата"
    16631728
    16641729#: ../src/gpm-main.c:157
    1665 msgid "Show version of installed program and exit"
    1666 msgstr ""
    1667 "Показване на версията на инсталираната програма и спиране на програмата"
     1730msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
     1731msgstr ""
     1732"Изход след малко забавяне (за изчистване на\n"
     1733"                                    грешки)"
    16681734
    16691735#: ../src/gpm-main.c:159
    1670 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
    1671 msgstr "Изход след малко забавяне (за изчистване на грешки)"
    1672 
    1673 #: ../src/gpm-main.c:161
    16741736msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
    1675 msgstr "Изход след зареждане на управлението (за изчистване на грешки)"
     1737msgstr ""
     1738"Изход след зареждане на управлението (за\n"
     1739"                                    изчистване на грешки)"
    16761740
    16771741#: ../src/gpm-main.c:163
    1678 msgid "Debug specific files, e.g. power"
    1679 msgstr "Проверка за грешки в определени файлове, напр. за захранването"
    1680 
    1681 #: ../src/gpm-main.c:167
    16821742msgid "GNOME Power Manager"
    16831743msgstr "Управление на захранването на GNOME"
    16841744
    1685 #: ../src/gpm-manager.c:183
    1686 #, c-format
    1687 msgid "Request to %s"
    1688 msgstr "Заявка към %s"
     1745#: ../src/gpm-manager.c:185
     1746#, c-format
     1747msgid "Request to suspend"
     1748msgstr "Заявка за приспиване"
     1749
     1750#: ../src/gpm-manager.c:188
     1751#, c-format
     1752msgid "Request to hibernate"
     1753msgstr "Заявка за дълбоко приспиване"
     1754
     1755#: ../src/gpm-manager.c:191
     1756#, c-format
     1757msgid "Request to do policy action"
     1758msgstr "Заявка за изпълнение на действие по политиката"
     1759
     1760#: ../src/gpm-manager.c:194
     1761#, c-format
     1762msgid "Request to reboot"
     1763msgstr "Заявка за рестартиране"
     1764
     1765#: ../src/gpm-manager.c:197
     1766#, c-format
     1767msgid "Request to shutdown"
     1768msgstr "Заявка за изключване"
     1769
     1770#: ../src/gpm-manager.c:200
     1771#, c-format
     1772msgid "Request to do timeout action"
     1773msgstr "Заявка за изпълнение на действие за прекъсване"
    16891774
    16901775#. I want this translated
    1691 #: ../src/gpm-manager.c:192
     1776#: ../src/gpm-manager.c:211
    16921777msgid "Perform action anyway"
    16931778msgstr "Действието все пак да се изпълни"
    16941779
    1695 #: ../src/gpm-manager.c:312 ../src/gpm-manager.c:338 ../src/gpm-manager.c:372
    1696 #: ../src/gpm-manager.c:398 ../src/gpm-manager.c:438
     1780#: ../src/gpm-manager.c:333 ../src/gpm-manager.c:382
     1781msgid "Action disallowed"
     1782msgstr "Действието не е позволено"
     1783
     1784#: ../src/gpm-manager.c:334
     1785msgid ""
     1786"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
     1787"details."
     1788msgstr ""
     1789"Поддръжката на приспиването е изключена. За повече информация се свържете "
     1790"със системния администратор."
     1791
     1792#: ../src/gpm-manager.c:346 ../src/gpm-manager.c:395 ../src/gpm-manager.c:435
    16971793msgid "Action forbidden"
    16981794msgstr "Действието е забранено"
    16991795
    1700 #: ../src/gpm-manager.c:313 ../src/gpm-manager.c:373 ../src/gpm-manager.c:439
     1796#: ../src/gpm-manager.c:347
     1797msgid "Suspend is not available on this computer."
     1798msgstr "Този компютър не може да бъде приспан."
     1799
     1800#: ../src/gpm-manager.c:360 ../src/gpm-manager.c:768
     1801msgid "Suspending computer."
     1802msgstr "Приспиване на компютъра."
     1803
     1804#: ../src/gpm-manager.c:383
     1805msgid ""
     1806"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
     1807"details."
     1808msgstr ""
     1809"Поддръжката на дълбокото приспиване е изключена. За повече информация се "
     1810"свържете със системния администратор."
     1811
     1812#: ../src/gpm-manager.c:396
     1813msgid "Hibernate is not available on this computer."
     1814msgstr "Този компютър не може да бъде дълбоко приспан."
     1815
     1816#: ../src/gpm-manager.c:409 ../src/gpm-manager.c:783
     1817msgid "Hibernating computer."
     1818msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра."
     1819
     1820#: ../src/gpm-manager.c:436
    17011821msgid "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
    17021822msgstr ""
     
    17041824"опитайте отново."
    17051825
    1706 #: ../src/gpm-manager.c:325 ../src/gpm-manager.c:385
    1707 msgid "Action disallowed"
    1708 msgstr "Действието не е позволено"
    1709 
    1710 #: ../src/gpm-manager.c:326
    1711 msgid ""
    1712 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
    1713 "details."
    1714 msgstr ""
    1715 "Поддръжката на приспиването е изключена. За повече информация се свържете "
    1716 "със системния администратор."
    1717 
    1718 #: ../src/gpm-manager.c:339
    1719 msgid "Suspend is not available on this computer."
    1720 msgstr "Този компютър не може да бъде приспан."
    1721 
    1722 #: ../src/gpm-manager.c:352 ../src/gpm-manager.c:771
    1723 msgid "Suspending computer"
    1724 msgstr "Приспиване на компютъра"
    1725 
    1726 #: ../src/gpm-manager.c:386
    1727 msgid ""
    1728 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
    1729 "details."
    1730 msgstr ""
    1731 "Поддръжката на дълбокото приспиване е изключена. За повече информация се "
    1732 "свържете със системния администратор."
    1733 
    1734 #: ../src/gpm-manager.c:399
    1735 msgid "Hibernate is not available on this computer."
    1736 msgstr "Този компютър не може да бъде дълбоко приспан."
    1737 
    1738 #: ../src/gpm-manager.c:412 ../src/gpm-manager.c:786
    1739 msgid "Hibernating computer"
    1740 msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра"
    1741 
    1742 #: ../src/gpm-manager.c:460
    1743 msgid "Doing nothing"
    1744 msgstr "Не се прави нищо"
    1745 
    1746 #: ../src/gpm-manager.c:473
    1747 msgid "Shutting down computer"
    1748 msgstr "Спиране на компютъра"
    1749 
    1750 #: ../src/gpm-manager.c:478
    1751 msgid "GNOME interactive logout"
    1752 msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване"
    1753 
    1754 #: ../src/gpm-manager.c:771 ../src/gpm-manager.c:786
    1755 msgid "System idle"
    1756 msgstr "Системата бездейства"
    1757 
    1758 #: ../src/gpm-manager.c:863
     1826#: ../src/gpm-manager.c:457
     1827msgid "Doing nothing."
     1828msgstr "Не се прави нищо."
     1829
     1830#: ../src/gpm-manager.c:470
     1831msgid "Shutting down computer."
     1832msgstr "Спиране на компютъра."
     1833
     1834#: ../src/gpm-manager.c:475
     1835msgid "GNOME interactive logout."
     1836msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване."
     1837
     1838#: ../src/gpm-manager.c:768 ../src/gpm-manager.c:783
     1839msgid "System idle."
     1840msgstr "Системата бездейства."
     1841
     1842#: ../src/gpm-manager.c:860
    17591843msgid "Power Information"
    17601844msgstr "Информация за заряда"
    17611845
    1762 #: ../src/gpm-manager.c:880
    1763 msgid "the power button has been pressed"
    1764 msgstr "бутонът за включване/изключване бе натиснат"
    1765 
    1766 #: ../src/gpm-manager.c:892
    1767 msgid "the suspend button has been pressed"
    1768 msgstr "бутонът за приспиване бе натиснат"
    1769 
    1770 #: ../src/gpm-manager.c:904
    1771 msgid "the hibernate button has been pressed"
    1772 msgstr "бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат"
    1773 
    1774 #: ../src/gpm-manager.c:935
    1775 msgid "the lid has been closed on ac power"
    1776 msgstr "екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа"
    1777 
    1778 #: ../src/gpm-manager.c:965
    1779 msgid "the lid has been closed on battery power"
    1780 msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
    1781 
    1782 #: ../src/gpm-manager.c:1054
    1783 msgid "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)"
    1784 msgstr "екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)"
    1785 
    1786 #: ../src/gpm-manager.c:1077
    1787 msgid "battery is critically low"
    1788 msgstr "критично ниско ниво на батерията"
    1789 
    1790 #: ../src/gpm-manager.c:1392
     1846#: ../src/gpm-manager.c:877
     1847msgid "The power button has been pressed."
     1848msgstr "Бутонът за включване/изключване бе натиснат."
     1849
     1850#: ../src/gpm-manager.c:889
     1851msgid "The suspend button has been pressed."
     1852msgstr "Бутонът за приспиване бе натиснат."
     1853
     1854#: ../src/gpm-manager.c:901
     1855msgid "The hibernate button has been pressed."
     1856msgstr "Бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат."
     1857
     1858#: ../src/gpm-manager.c:932
     1859msgid "The lid has been closed on ac power."
     1860msgstr "Екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа."
     1861
     1862#: ../src/gpm-manager.c:962
     1863msgid "The lid has been closed on battery power."
     1864msgstr "Екранът бе затворен при захранване от батерии."
     1865
     1866#: ../src/gpm-manager.c:1051
     1867msgid ""
     1868"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
     1869msgstr ""
     1870"Екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)."
     1871
     1872#: ../src/gpm-manager.c:1074
     1873msgid "Battery is critically low."
     1874msgstr "Критично ниско ниво на батерията."
     1875
     1876#: ../src/gpm-manager.c:1164 ../src/gpm-manager.c:1179
     1877msgid "User clicked on tray"
     1878msgstr "Потребителят натисна иконата"
     1879
     1880#: ../src/gpm-manager.c:1389
    17911881msgid "Laptop battery low"
    17921882msgstr "Ниско ниво на батерията на преносим компютър"
    17931883
    1794 #: ../src/gpm-manager.c:1394
     1884#: ../src/gpm-manager.c:1391
    17951885#, c-format
    17961886msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%)"
    17971887msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%)"
    17981888
    1799 #: ../src/gpm-manager.c:1397
     1889#: ../src/gpm-manager.c:1394
    18001890msgid "UPS low"
    18011891msgstr "Ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    18021892
    1803 #: ../src/gpm-manager.c:1399
     1893#: ../src/gpm-manager.c:1396
    18041894#, c-format
    18051895msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%d%%)"
     
    18081898"%%)"
    18091899
    1810 #: ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-manager.c:1502
     1900#: ../src/gpm-manager.c:1399 ../src/gpm-manager.c:1499
    18111901msgid "Mouse battery low"
    18121902msgstr "Ниско ниво на батерията на мишката"
    18131903
    1814 #: ../src/gpm-manager.c:1403
     1904#: ../src/gpm-manager.c:1400
    18151905#, c-format
    18161906msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18191909"нисък (%d%%)"
    18201910
    1821 #: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1507
     1911#: ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-manager.c:1504
    18221912msgid "Keyboard battery low"
    18231913msgstr "Ниско ниво на батерията на клавиатурата"
    18241914
    1825 #: ../src/gpm-manager.c:1406
     1915#: ../src/gpm-manager.c:1403
    18261916#, c-format
    18271917msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18301920"е нисък (%d%%)"
    18311921
    1832 #: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1512
     1922#: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1509
    18331923msgid "PDA battery low"
    18341924msgstr "Ниско ниво на батерията на цифровия помощник"
    18351925
    1836 #: ../src/gpm-manager.c:1409
     1926#: ../src/gpm-manager.c:1406
    18371927#, c-format
    18381928msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18411931"нисък (%d%%)"
    18421932
    1843 #: ../src/gpm-manager.c:1411 ../src/gpm-manager.c:1517
     1933#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1514
    18441934msgid "Cell phone battery low"
    18451935msgstr "Ниско ниво на батерията на мобилния телефон"
    18461936
    1847 #: ../src/gpm-manager.c:1412
     1937#: ../src/gpm-manager.c:1409
    18481938#, c-format
    18491939msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%d%%)"
     
    18521942"нисък (%d%%)"
    18531943
    1854 #: ../src/gpm-manager.c:1439
     1944#: ../src/gpm-manager.c:1436
    18551945msgid "a short time"
    18561946msgstr "малко"
    18571947
    1858 #: ../src/gpm-manager.c:1462 ../src/gpm-manager.c:1548
     1948#: ../src/gpm-manager.c:1459 ../src/gpm-manager.c:1545
    18591949msgid "Laptop battery critically low"
    18601950msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
    18611951
    1862 #: ../src/gpm-manager.c:1475
     1952#: ../src/gpm-manager.c:1472
    18631953#, c-format
    18641954msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
    18651955msgstr "Включете адаптера за ел. мрежа, за да не загубите данни."
    18661956
    1867 #: ../src/gpm-manager.c:1478
     1957#: ../src/gpm-manager.c:1475
    18681958#, c-format
    18691959msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
     
    18721962"мрежа."
    18731963
    1874 #: ../src/gpm-manager.c:1481
     1964#: ../src/gpm-manager.c:1478
    18751965#, c-format
    18761966msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
     
    18791969"от ел. мрежа."
    18801970
    1881 #: ../src/gpm-manager.c:1484
     1971#: ../src/gpm-manager.c:1481
    18821972#, c-format
    18831973msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
     
    18861976"мрежа."
    18871977
    1888 #: ../src/gpm-manager.c:1487
     1978#: ../src/gpm-manager.c:1484
    18891979#, c-format
    18901980msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). %s"
    18911981msgstr "Остава ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). %s"
    18921982
    1893 #: ../src/gpm-manager.c:1495 ../src/gpm-manager.c:1580
     1983#: ../src/gpm-manager.c:1492 ../src/gpm-manager.c:1577
    18941984msgid "UPS critically low"
    18951985msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
    18961986
    1897 #: ../src/gpm-manager.c:1497
     1987#: ../src/gpm-manager.c:1494
    18981988#, c-format
    18991989msgid ""
     
    19051995"данни."
    19061996
    1907 #: ../src/gpm-manager.c:1503
     1997#: ../src/gpm-manager.c:1500
    19081998#, c-format
    19091999msgid ""
     
    19142004"не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    19152005
    1916 #: ../src/gpm-manager.c:1508
     2006#: ../src/gpm-manager.c:1505
    19172007#, c-format
    19182008msgid ""
     
    19232013"Ако не я презаредите, тя ще спре да функционира."
    19242014
    1925 #: ../src/gpm-manager.c:1513
     2015#: ../src/gpm-manager.c:1510
    19262016#, c-format
    19272017msgid ""
     
    19322022"не го презаредите, той ще спре да функционира."
    19332023
    1934 #: ../src/gpm-manager.c:1518
     2024#: ../src/gpm-manager.c:1515
    19352025#, c-format
    19362026msgid ""
     
    19412031"той ще спре да функционира."
    19422032
    1943 #: ../src/gpm-manager.c:1555
     2033#: ../src/gpm-manager.c:1552
    19442034msgid ""
    19452035"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
     
    19492039"когато батерията напълно се изчерпи."
    19502040
    1951 #: ../src/gpm-manager.c:1560
     2041#: ../src/gpm-manager.c:1557
    19522042msgid ""
    19532043"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19592049"необходим малък заряд на батерията."
    19602050
    1961 #: ../src/gpm-manager.c:1566
     2051#: ../src/gpm-manager.c:1563
    19622052msgid ""
    19632053"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19662056"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде приспан дълбоко."
    19672057
    1968 #: ../src/gpm-manager.c:1570
     2058#: ../src/gpm-manager.c:1567
    19692059msgid ""
    19702060"The battery is below the critical level and this computer is about to "
     
    19722062msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19732063
    1974 #: ../src/gpm-manager.c:1587
     2064#: ../src/gpm-manager.c:1584
    19752065msgid ""
    19762066"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
     
    19802070"когато непрекъсваемото токозахранване се изтощи."
    19812071
    1982 #: ../src/gpm-manager.c:1592
     2072#: ../src/gpm-manager.c:1589
    19832073msgid ""
    19842074"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
     
    19862076"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
    19872077
    1988 #: ../src/gpm-manager.c:1596
     2078#: ../src/gpm-manager.c:1593
    19892079msgid ""
    19902080"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
    19912081msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
    19922082
    1993 #: ../src/gpm-manager.c:1702
     2083#: ../src/gpm-manager.c:1699
    19942084msgid "Install problem!"
    19952085msgstr "Проблем при инсталацията!"
    19962086
    1997 #: ../src/gpm-manager.c:1703
     2087#: ../src/gpm-manager.c:1700
    19982088msgid ""
    19992089"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
     
    20062096
    20072097#. save in state
    2008 #: ../src/gpm-notify.c:364
     2098#: ../src/gpm-notify.c:370
    20092099msgid "Battery may be recalled"
    20102100msgstr "Батериите ви може да са обявени за връщане"
    20112101
    2012 #: ../src/gpm-notify.c:365
     2102#: ../src/gpm-notify.c:371
    20132103#, c-format
    20142104msgid ""
     
    20232113"За повече информация посетете сайта на %s за връщане на батерии."
    20242114
    2025 #: ../src/gpm-notify.c:380
     2115#: ../src/gpm-notify.c:386
    20262116msgid "Visit recall website"
    20272117msgstr "Посещаване на сайта за връщане на батерии"
    20282118
    2029 #: ../src/gpm-notify.c:386 ../src/gpm-notify.c:420 ../src/gpm-notify.c:454
    2030 #: ../src/gpm-notify.c:485 ../src/gpm-notify.c:515 ../src/gpm-notify.c:545
    2031 #: ../src/gpm-notify.c:581
     2119#: ../src/gpm-notify.c:392 ../src/gpm-notify.c:432 ../src/gpm-notify.c:472
     2120#: ../src/gpm-notify.c:503 ../src/gpm-notify.c:533 ../src/gpm-notify.c:563
     2121#: ../src/gpm-notify.c:599
    20322122msgid "Do not show me this again"
    20332123msgstr "Това да не се показва отново"
    20342124
    2035 #: ../src/gpm-notify.c:406
     2125#: ../src/gpm-notify.c:418
    20362126msgid "Battery may be broken"
    20372127msgstr "Батериите ви може да са повредени"
    20382128
    2039 #: ../src/gpm-notify.c:407
     2129#: ../src/gpm-notify.c:419
    20402130#, c-format
    20412131msgid ""
     
    20462136"или е развалена."
    20472137
    2048 #: ../src/gpm-notify.c:439
    2049 msgid "Inhibit warning!"
    2050 msgstr "Предупреждение за предотвратяване!"
    2051 
    2052 #: ../src/gpm-notify.c:440
    2053 #, c-format
    2054 msgid ""
    2055 "Your laptop will not sleep if you shut the lid as it is currently "
    2056 "inhibited.\n"
     2138#: ../src/gpm-notify.c:457
     2139msgid "Sleep warning"
     2140msgstr "Предупреждение за приспиване"
     2141
     2142#: ../src/gpm-notify.c:458
     2143#, c-format
     2144msgid ""
     2145"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
     2146"prevented this.\n"
    20572147"Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
    20582148msgstr ""
    2059 "Преносимият ви компютър може да не се приспи при затваряне на екрана - в "
    2060 "момента е включено предотвратяване.\n"
     2149"Преносимият ви компютър няма да може да се приспи при затваряне на екрана - "
     2150"стартирана програма предотврати приспиването.\n"
    20612151"Някои компютри могат да прегреят, ако не бъдат приспани при затварянето на "
    20622152"екрана."
    20632153
    2064 #: ../src/gpm-notify.c:473
     2154#: ../src/gpm-notify.c:491
    20652155msgid "Battery Charged"
    20662156msgstr "Батериите са заредени"
    20672157
    2068 #: ../src/gpm-notify.c:474
     2158#: ../src/gpm-notify.c:492
    20692159msgid "Your laptop battery is now fully charged"
    20702160msgstr "Батериите на компютъра ви са напълно заредени"
    20712161
    2072 #: ../src/gpm-notify.c:503
     2162#: ../src/gpm-notify.c:521
    20732163msgid "Battery Discharging"
    20742164msgstr "Батериите се разреждат"
    20752165
    2076 #: ../src/gpm-notify.c:504
     2166#: ../src/gpm-notify.c:522
    20772167msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
    20782168msgstr ""
     
    20802170"батерии."
    20812171
    2082 #: ../src/gpm-notify.c:533
     2172#: ../src/gpm-notify.c:551
    20832173msgid "UPS Discharging"
    20842174msgstr "Разреждане на непрекъсваемото токозахранване"
    20852175
    2086 #: ../src/gpm-notify.c:534
     2176#: ../src/gpm-notify.c:552
    20872177msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
    20882178msgstr ""
     
    20902180"резервно захранване."
    20912181
    2092 #: ../src/gpm-notify.c:564
     2182#: ../src/gpm-notify.c:582
    20932183msgid "Sleep Problem"
    20942184msgstr "Проблем при приспиване"
    20952185
    2096 #: ../src/gpm-notify.c:566
     2186#: ../src/gpm-notify.c:584
    20972187msgid ""
    20982188"Your computer failed to hibernate.\n"
     
    21002190msgstr ""
    21012191"Компютърът не можа да бъде дълбоко приспан.\n"
    2102 "Проверете в помощта, за да потърсите решение."
    2103 
    2104 #: ../src/gpm-notify.c:569
     2192"Проверете в ръководството, за да потърсите решение."
     2193
     2194#: ../src/gpm-notify.c:587
    21052195msgid ""
    21062196"Your computer failed to suspend.\n"
     
    21082198msgstr ""
    21092199"Компютърът не можа да бъде приспан.\n"
    2110 "Проверете в помощта, за да потърсите решение."
    2111 
    2112 #: ../src/gpm-notify.c:594
     2200"Проверете в ръководството, за да потърсите решение."
     2201
     2202#: ../src/gpm-notify.c:612
    21132203msgid "Visit quirk website"
    21142204msgstr "Посещаване на сайта за особености"
    21152205
    2116 #: ../src/gpm-cell-array.c:976
     2206#: ../src/gpm-cell-array.c:990
    21172207#, c-format
    21182208msgid ""
     
    21232213"Осигурява %s работа на батерии\n"
    21242214
    2125 #: ../src/gpm-cell-array.c:980
     2215#: ../src/gpm-cell-array.c:994
    21262216#, c-format
    21272217msgid "%s fully charged (%i%%)\n"
    21282218msgstr "%s е напълно заредена (%i%%)\n"
    21292219
    2130 #: ../src/gpm-cell-array.c:988
     2220#: ../src/gpm-cell-array.c:1002
    21312221#, c-format
    21322222msgid "%s %s remaining (%i%%)\n"
     
    21342224
    21352225#. don't display "Unknown remaining"
    2136 #: ../src/gpm-cell-array.c:993
     2226#: ../src/gpm-cell-array.c:1007
    21372227#, c-format
    21382228msgid "%s discharging (%i%%)\n"
    21392229msgstr "%s се разрежда (%i%%)\n"
    21402230
    2141 #: ../src/gpm-cell-array.c:1005
     2231#: ../src/gpm-cell-array.c:1019
    21422232#, c-format
    21432233msgid ""
     
    21482238"Осигурява %s работа на батерии\n"
    21492239
    2150 #: ../src/gpm-cell-array.c:1012
     2240#: ../src/gpm-cell-array.c:1026
    21512241#, c-format
    21522242msgid "%s %s until charged (%i%%)\n"
     
    21542244
    21552245#. don't display "Unknown remaining"
    2156 #: ../src/gpm-cell-array.c:1017
     2246#: ../src/gpm-cell-array.c:1031
    21572247#, c-format
    21582248msgid "%s charging (%i%%)\n"
    21592249msgstr "%s се зарежда (%i%%)\n"
    21602250
    2161 #: ../src/gpm-cell-array.c:1024
     2251#: ../src/gpm-cell-array.c:1038
    21622252msgid "Battery state could not be read at this time\n"
    21632253msgstr "Състоянието на батерията не можа да бъде прочетено\n"
    21642254
    2165 #: ../src/gpm-cell.c:488
     2255#: ../src/gpm-cell.c:516
    21662256#, c-format
    21672257msgid "<b>Product:</b> %s\n"
    21682258msgstr "<b>Продукт:</b> %s\n"
    21692259
    2170 #: ../src/gpm-cell.c:491
     2260#: ../src/gpm-cell.c:519
    21712261msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
    21722262msgstr "<b>Състояние:</b> липсва\n"
    21732263
    2174 #: ../src/gpm-cell.c:493
     2264#: ../src/gpm-cell.c:521
    21752265msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
    21762266msgstr "<b>Състояние:</b> заредена\n"
    21772267
    2178 #: ../src/gpm-cell.c:495
     2268#: ../src/gpm-cell.c:523
    21792269msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
    21802270msgstr "<b>Състояние:</b> зареждане\n"
    21812271
    2182 #: ../src/gpm-cell.c:497
     2272#: ../src/gpm-cell.c:525
    21832273msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
    21842274msgstr "<b>Състояние:</b> разреждане\n"
    21852275
    2186 #: ../src/gpm-cell.c:500
     2276#: ../src/gpm-cell.c:528
    21872277#, c-format
    21882278msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
    21892279msgstr "<b>Процент на зареждането:</b> %i%%\n"
    21902280
    2191 #: ../src/gpm-cell.c:505
     2281#: ../src/gpm-cell.c:533
    21922282msgid "Vendor:"
    21932283msgstr "Производител:"
    21942284
    2195 #: ../src/gpm-cell.c:510
     2285#: ../src/gpm-cell.c:538
    21962286msgid "Lithium ion"
    21972287msgstr "Литиево-йонна"
    21982288
    2199 #: ../src/gpm-cell.c:512
     2289#: ../src/gpm-cell.c:540
    22002290msgid "Lead acid"
    22012291msgstr "Оловна"
    22022292
    2203 #: ../src/gpm-cell.c:514
     2293#: ../src/gpm-cell.c:542
    22042294msgid "Lithium polymer"
    22052295msgstr "Литиево-полимерна"
    22062296
    2207 #: ../src/gpm-cell.c:516
     2297#: ../src/gpm-cell.c:544
    22082298msgid "Nickel metal hydride"
    22092299msgstr "Никел-метал-хидрид"
    22102300
    2211 #: ../src/gpm-cell.c:523
     2301#: ../src/gpm-cell.c:551
    22122302msgid "Technology:"
    22132303msgstr "Технология:"
    22142304
    2215 #: ../src/gpm-cell.c:527
     2305#: ../src/gpm-cell.c:555
    22162306msgid "Serial number:"
    22172307msgstr "Сериен номер:"
    22182308
    2219 #: ../src/gpm-cell.c:531
     2309#: ../src/gpm-cell.c:559
    22202310msgid "Model:"
    22212311msgstr "Модел:"
    22222312
    2223 #: ../src/gpm-cell.c:537
     2313#: ../src/gpm-cell.c:565
    22242314msgid "Charge time:"
    22252315msgstr "Време за зареждане:"
    22262316
    2227 #: ../src/gpm-cell.c:544
     2317#: ../src/gpm-cell.c:572
    22282318msgid "Discharge time:"
    22292319msgstr "Време за разреждане:"
    22302320
    2231 #: ../src/gpm-cell.c:550
     2321#: ../src/gpm-cell.c:578
    22322322msgid "Excellent"
    22332323msgstr "Отлично"
    22342324
    2235 #: ../src/gpm-cell.c:552
     2325#: ../src/gpm-cell.c:580
    22362326msgid "Good"
    22372327msgstr "Чудесно"
    22382328
    2239 #: ../src/gpm-cell.c:554
     2329#: ../src/gpm-cell.c:582
    22402330msgid "Fair"
    22412331msgstr "Приемливо"
    22422332
    2243 #: ../src/gpm-cell.c:556
     2333#: ../src/gpm-cell.c:584
    22442334msgid "Poor"
    22452335msgstr "Лошо"
    22462336
    2247 #: ../src/gpm-cell.c:559
     2337#: ../src/gpm-cell.c:587
    22482338msgid "Capacity:"
    22492339msgstr "Капацитет:"
    22502340
    2251 #: ../src/gpm-cell.c:565 ../src/gpm-cell.c:588
     2341#: ../src/gpm-cell.c:593 ../src/gpm-cell.c:616
    22522342msgid "Current charge:"
    22532343msgstr "Текущ заряд:"
    22542344
    2255 #: ../src/gpm-cell.c:571
     2345#: ../src/gpm-cell.c:599
    22562346msgid "Last full charge:"
    22572347msgstr "Последно пълно зареждане:"
    22582348
    2259 #: ../src/gpm-cell.c:576 ../src/gpm-cell.c:593
     2349#: ../src/gpm-cell.c:604 ../src/gpm-cell.c:621
    22602350msgid "Design charge:"
    22612351msgstr "Проектен заряд:"
    22622352
    2263 #: ../src/gpm-cell.c:581
     2353#: ../src/gpm-cell.c:609
    22642354msgid "Charge rate:"
    22652355msgstr "Скорост на зареждане:"
     
    23232413
    23242414#. The text that should appear in the action combo boxes
    2325 #: ../src/gpm-prefs-core.c:82 ../src/gpm-statistics-core.c:95
     2415#: ../src/gpm-prefs-core.c:83 ../src/gpm-statistics-core.c:95
    23262416msgid "Ask me"
    23272417msgstr "Запитване към потребителя"
    23282418
    2329 #: ../src/gpm-prefs-core.c:83 ../src/gpm-statistics-core.c:96
     2419#: ../src/gpm-prefs-core.c:84 ../src/gpm-statistics-core.c:96
    23302420msgid "Suspend"
    23312421msgstr "Приспиване"
    23322422
    2333 #: ../src/gpm-prefs-core.c:84 ../src/gpm-statistics-core.c:97
     2423#: ../src/gpm-prefs-core.c:85 ../src/gpm-statistics-core.c:97
    23342424msgid "Shutdown"
    23352425msgstr "Изключване"
    23362426
    2337 #: ../src/gpm-prefs-core.c:85 ../src/gpm-statistics-core.c:98
     2427#: ../src/gpm-prefs-core.c:86 ../src/gpm-statistics-core.c:98
    23382428msgid "Hibernate"
    23392429msgstr "Дълбоко приспиване"
    23402430
    2341 #: ../src/gpm-prefs-core.c:86 ../src/gpm-statistics-core.c:99
     2431#: ../src/gpm-prefs-core.c:87 ../src/gpm-statistics-core.c:99
    23422432msgid "Blank screen"
    23432433msgstr "Изчистване на екрана"
    23442434
    23452435#. The text that should appear in the processor combo box
    2346 #: ../src/gpm-prefs-core.c:87 ../src/gpm-prefs-core.c:90
     2436#: ../src/gpm-prefs-core.c:88 ../src/gpm-prefs-core.c:91
    23472437#: ../src/gpm-statistics-core.c:100
    23482438msgid "Do nothing"
    23492439msgstr "Да не се прави нищо"
    23502440
    2351 #: ../src/gpm-prefs-core.c:91
     2441#: ../src/gpm-prefs-core.c:92
    23522442msgid "Based on processor load"
    23532443msgstr "Според натоварването на процесора"
    23542444
    2355 #: ../src/gpm-prefs-core.c:92
     2445#: ../src/gpm-prefs-core.c:93
    23562446msgid "Automatic power saving"
    23572447msgstr "Автоматично енергоспестяване"
    23582448
    2359 #: ../src/gpm-prefs-core.c:93
     2449#: ../src/gpm-prefs-core.c:94
    23602450msgid "Maximum power saving"
    23612451msgstr "Максимално енергоспестяване"
    23622452
    2363 #: ../src/gpm-prefs-core.c:94
     2453#: ../src/gpm-prefs-core.c:95
    23642454msgid "Always maximum speed"
    23652455msgstr "Винаги максимална скорост"
    23662456
    2367 #: ../src/gpm-prefs-core.c:287
     2457#: ../src/gpm-prefs-core.c:288
    23682458msgid "Never"
    23692459msgstr "Никога"
     
    24212511msgstr "Екранът е затворен"
    24222512
    2423 #: ../src/gpm-tray-icon.c:206
     2513#: ../src/gpm-tray-icon.c:215
    24242514msgid "Device information"
    24252515msgstr "Информация за устройството"
    24262516
    2427 #: ../src/gpm-tray-icon.c:315
     2517#: ../src/gpm-tray-icon.c:324
    24282518msgid "translator-credits"
    24292519msgstr ""
     
    24342524"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    24352525
    2436 #: ../src/gpm-tray-icon.c:331
     2526#: ../src/gpm-tray-icon.c:340
    24372527msgid "GNOME Power Manager Website"
    24382528msgstr "Уебсайт на управлението на захранването на GNOME"
    24392529
    24402530#. Preferences
    2441 #: ../src/gpm-tray-icon.c:433
     2531#: ../src/gpm-tray-icon.c:445
    24422532msgid "_Preferences"
    24432533msgstr "_Настройки"
    24442534
    24452535#. Statistics
    2446 #: ../src/gpm-tray-icon.c:441
     2536#: ../src/gpm-tray-icon.c:453
    24472537msgid "Power _History"
    24482538msgstr "_История на заряда"
    24492539
    24502540#. Help
    2451 #: ../src/gpm-tray-icon.c:453
     2541#: ../src/gpm-tray-icon.c:465
    24522542#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
    24532543#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
    24542544msgid "_Help"
    2455 msgstr "_Помощ"
     2545msgstr "Помо_щ"
    24562546
    24572547#. About
    2458 #: ../src/gpm-tray-icon.c:461
     2548#: ../src/gpm-tray-icon.c:473
    24592549#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
    24602550#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
     
    24622552msgstr "_Относно"
    24632553
    2464 #: ../src/gpm-tray-icon.c:575
     2554#: ../src/gpm-tray-icon.c:587
    24652555msgid "_Suspend"
    24662556msgstr "_Приспиване"
    24672557
    2468 #: ../src/gpm-tray-icon.c:585
     2558#: ../src/gpm-tray-icon.c:597
    24692559msgid "Hi_bernate"
    24702560msgstr "_Дълбоко приспиване"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.