Changeset 155


Ignore:
Timestamp:
Aug 18, 2005, 12:11:34 PM (15 years ago)
Author:
kaladan
Message:

gnome-system-tools (2.12) island edition

  • затваряме грешки #171, #191, #193, премахнати са малко ненужни нови редове.


File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-system-tools.HEAD.bg.po

    r132 r155  
    1010"Project-Id-Version: gnome system tools HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-08-10 17:55+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-08-10 14:04+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-08-18 06:38+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:09+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2020
    2121#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
     
    2424"remote configuration option is enabled"
    2525msgstr ""
    26 "Разделен със запетаи, списък с имена на компютри, с който програмата ще може "
    27 "да се свързва, когато настройката за отдалечена конфигурация е разрешена"
     26"Разделен със запетаи, списък с имена на компютри, с който програмата ще може да се свързва, когато настройката за отдалечена конфигурация е разрешена"
    2827
    2928#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
     
    4443"to use this feature"
    4544msgstr ""
    46 "Системните инструменти към GNOME могат да се настройват отдалечено чрез SSH, "
    47 "избирайки тази опция ще разрешите тази възможност"
     45"Системните инструменти към GNOME могат да се настройват отдалечено чрез SSH, избирайки тази опция ще разрешите тази възможност"
    4846
    4947#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:6
     
    104102"please select which do you want to configure"
    105103msgstr ""
    106 "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Няколко програми за начално стартиране "
    107 "са намерени на вашата система</span>\n"
     104"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Намерени са няколко програми за начално стартиране</span>\n"
    108105"\n"
    109 "посочете коя от тях искате да настроите"
     106"Посочете коя от тях искате да настроите"
    110107
    111108#: ../interfaces/boot.glade.in.h:9 ../interfaces/users.glade.in.h:3
     
    12051202#: ../src/common/gst-auth.c:133
    12061203msgid "There was an error creating the child process, the tool will close now."
    1207 msgstr ""
    1208 "Получи се грешка при създаване на под-процеса, този инструмент ще бъде спрян."
     1204msgstr "Получи се грешка при създаване на под-процеса, този инструмент ще бъде спрян."
    12091205
    12101206#: ../src/common/gst-dialog.c:60
     
    16321628#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:1
    16331629msgid "Configure which folders are available for your network neighborhood"
    1634 msgstr ""
    1635 "Настройване на папките, които са налични във вашия network neighborhood"
     1630msgstr "Настройване на папките, които са налични във вашия network neighborhood"
    16361631
    16371632#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
     
    16651660#: ../src/time/main.c:762
    16661661msgid "Time and Date Settings"
    1667 msgstr "Настройки на час и дата"
     1662msgstr "Настройки на дата и час"
    16681663
    16691664#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:1
    16701665msgid "Change system time, date, and timezone"
    1671 msgstr "Промяна на часа, датата и часовия пояс на системата"
     1666msgstr "Промяна на датата, часа и часовия пояс на системата"
    16721667
    16731668#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:2
    16741669msgid "Time and Date"
    1675 msgstr "Час и дата"
     1670msgstr "Дата и час"
    16761671
    16771672#: ../src/users/callbacks.c:571
     
    17041699#: ../src/users/group-settings.c:168
    17051700msgid "Group ID of the \"root\" user should not be modified"
    1706 msgstr ""
    1707 "Идентификацията на групата на администратора (root) не трябва да се променя."
     1701msgstr "Идентификацията на групата на администратора (root) не трябва да се променя."
    17081702
    17091703#: ../src/users/group-settings.c:169 ../src/users/group-settings.c:215
     
    17341728#, c-format
    17351729msgid "The group name should have less than %i characters for being valid"
    1736 msgstr ""
    1737 "За да бъде валидно, името на групата трябва да има по-малко от %i символа"
     1730msgstr "За да бъде валидно, името на групата трябва да има по-малко от %i символа"
    17381731
    17391732#. if invalid.
     
    17721765#: ../src/users/group-settings.c:301
    17731766msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
    1774 msgstr ""
    1775 "Това може да остави файлове с невалидна идентификация или група във "
     1767msgstr "Това може да остави файлове с невалидна идентификация или група във "
    17761768"файловата система."
    17771769
     
    18401832#: ../src/users/profile-settings.c:209
    18411833msgid "This profile is used for setting default data for new users"
    1842 msgstr ""
    1843 "Този профил се използва за поставяне на стандартните данните за новите "
     1834msgstr "Този профил се използва за поставяне на стандартните данните за новите "
    18441835"потребители"
    18451836
     
    18511842#: ../src/users/profile-settings.c:220
    18521843msgid "You will not be able to recover this profile after pressing \"apply\"."
    1853 msgstr ""
    1854 "Няма да можете да възстановите този профил след натискането на „прилагане“."
     1844msgstr "Няма да можете да възстановите този профил след натискането на „прилагане“."
    18551845
    18561846#. Column name,          Adv_state_show,        Basic_state_show
     
    19171907#, c-format
    19181908msgid "To be valid, the user name should have less than %i characters."
    1919 msgstr ""
    1920 "За да бъде валидно, потребителското име трябва да има по-малко от %i символа."
     1909msgstr "За да бъде валидно, потребителското име трябва да има по-малко от %i символа."
    19211910
    19221911#: ../src/users/user-settings.c:304
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.