Ignore:
Timestamp:
Jul 3, 2008, 6:40:23 PM (13 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gconf: малко превод

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po

    r1553 r1559  
    99"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 06:41+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-08-31 07:40+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2008-07-03 18:39+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2008-06-30 10:48+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3131#, c-format
    3232msgid "Unable to parse XML file '%s'"
    33 msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML - „%s“"
     33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML „%s“"
    3434
    3535#: ../backends/evoldap-backend.c:453
     
    488488#, c-format
    489489msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
    490 msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“- „%s“, игнорира се"
     490msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
    491491
    492492#: ../backends/xml-entry.c:979
     
    561561
    562562#: ../gconf/gconf-backend.c:261
    563 #, fuzzy, c-format
     563#, c-format
    564564msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
    565565msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
     
    942942
    943943#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
    944 #, fuzzy, c-format
     944#, c-format
    945945msgid "Failed to get connection to session: %s"
    946 msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
     946msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия на „%s“: %s"
    947947
    948948#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
     
    10181018"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
    10191019"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
    1020 "За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности - %"
     1020"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности %"
    10211021"s)"
    10221022
     
    10271027#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
    10281028msgid "- Sanity checks for GConf"
    1029 msgstr "- минимално необходими проверки за GConf"
     1029msgstr " минимално необходими проверки за GConf"
    10301030
    10311031#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617
     
    12411241"е, че се опитвате да използвате GConf от две машини едновременно, а ORBit е "
    12421242"със стандартната си конфигурация, която предотвратява отдалечени връзки по "
    1243 "CORBA - сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и потребителските "
     1243"CORBA сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и потребителските "
    12441244"журнални файлове за повече подробности за проблемите на gconf. Може да има "
    12451245"само по един gconfd за домашна папка и той трябва да притежава заключващия "
     
    13311331
    13321332#: ../gconf/gconf.c:2623
    1333 #, fuzzy
    13341333msgid "Must begin with a slash '/'"
    1335 msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)"
     1334msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
    13361335
    13371336#: ../gconf/gconf.c:2645
    1338 #, fuzzy
    13391337msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
    1340 msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)"
     1338msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
    13411339
    13421340#: ../gconf/gconf.c:2647
    1343 #, fuzzy
    13441341msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
    1345 msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)"
     1342msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
    13461343
    13471344#: ../gconf/gconf.c:2667
    1348 #, fuzzy, c-format
     1345#, c-format
    13491346msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
    13501347msgstr ""
     
    13571354
    13581355#: ../gconf/gconf.c:2691
    1359 #, fuzzy
    13601356msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
    1361 msgstr "Ключ и папка не трябва да завършват с наклонена черта (/)"
     1357msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
    13621358
    13631359#: ../gconf/gconf.c:3062
    1364 #, fuzzy, c-format
     1360#, c-format
    13651361msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
    1366 msgstr "Неуспех при спиране на сървър за настройки: %s"
     1362msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
    13671363
    13681364#: ../gconf/gconf.c:3123
     
    14061402msgstr ""
    14071403"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
    1408 "gconf.path от папката с изходен код..."
     1404"gconf.path от папката с изходен код"
    14091405
    14101406#: ../gconf/gconfd.c:353
    1411 #, fuzzy, c-format
     1407#, c-format
    14121408msgid ""
    14131409"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
     
    14201416#.
    14211417#: ../gconf/gconfd.c:361
    1422 #, fuzzy, c-format
     1418#, c-format
    14231419msgid ""
    14241420"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
    14251421"edit %s%s"
    14261422msgstr ""
    1427 "Няма нито един източник на настройки в пътя, конфигурирането няма да се "
    1428 "запази. Редактирайте %s%s"
     1423"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
     1424"Редактирайте %s%s"
    14291425
    14301426#: ../gconf/gconfd.c:374
    1431 #, fuzzy, c-format
     1427#, c-format
    14321428msgid "Error loading some configuration sources: %s"
    14331429msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
     
    17201716msgstr ""
    17211717"Стартиране на конфигурационен сървър (gconfd). (Нормално стартирането е "
    1722 "автоматично - при необходимост)"
     1718"автоматично при необходимост)"
    17231719
    17241720#: ../gconf/gconftool.c:281
     
    18901886#: ../gconf/gconftool.c:503
    18911887msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
    1892 msgstr "[ФАЙЛ...]|[КЛЮЧ...]|[ПАПКА...]"
     1888msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
    18931889
    18941890#: ../gconf/gconftool.c:563
    18951891msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
    1896 msgstr " - инструмент за работа с настройки на GConf"
     1892msgstr " инструмент за работа с настройки на GConf"
    18971893
    18981894#: ../gconf/gconftool.c:568
     
    20132009#, c-format
    20142010msgid "Must specify a type when setting a value\n"
    2015 msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
     2011msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
    20162012
    20172013#: ../gconf/gconftool.c:722
     
    23872383msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
    23882384msgstr ""
    2389 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> - "
     2385"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> "
    23902386"игнорира се\n"
    23912387
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.