Ignore:
Timestamp:
Jul 18, 2008, 6:59:27 AM (12 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-themes: обновен и готов за подаване поради gdm

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gnome-themes.trunk.bg.po

    r1326 r1567  
    11# Bulgarian translation of gnome-themes po-file
    2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006, 2007.
     2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
     3# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
    44# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
    55# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
     
    77msgid ""
    88msgstr ""
    9 "Project-Id-Version: gnome-themes\n"
     9"Project-Id-Version: gnome-themes trunk\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2007-02-22 08:25+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2007-02-22 08:24+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2008-07-18 06:57+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2008-07-18 06:58+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    19 
    20 #: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
    21 msgid "Black-on-white text and icons"
    22 msgstr "Черни текст и икони на бял фон"
    23 
    24 #: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
    25 msgid "High Contrast"
    26 msgstr "Висок контраст"
    27 
    28 #: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
    29 msgid "High Contrast Inverse"
    30 msgstr "Обърнат висок контраст"
    31 
    32 #: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
    33 msgid "White-on-black text and icons"
    34 msgstr "Бели текст и икони на черен фон"
    35 
    36 #: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
    37 msgid "High Contrast Large Print"
    38 msgstr "Висок контраст, едри елементи"
    39 
    40 #: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
    41 msgid "Large black-on-white text and icons"
    42 msgstr "Едри, черни текст и икони на бял фон"
    43 
    44 #: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
    45 msgid "High Contrast Large Print Inverse"
    46 msgstr "Обърнат висок контраст, едри елементи"
    47 
    48 #: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
    49 msgid "Large white-on-black text and icons"
    50 msgstr "Едри, бели текст и икони на черен фон"
    51 
    52 #: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
    53 msgid "Large Print"
    54 msgstr "Едър печат"
    55 
    56 #: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
    57 msgid "Large text and icons"
    58 msgstr "Едри текст и икони"
    59 
    60 #: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
    61 msgid "Low Contrast"
    62 msgstr "Нисък контраст"
    63 
    64 #: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
    65 msgid "Muted text and icons"
    66 msgstr "Затъмнени текст и икони"
    67 
    68 #: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
    69 msgid "Large muted text and icons"
    70 msgstr "Едри, затъмнени текст и икони"
    71 
    72 #: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
    73 msgid "Low Contrast Large Print"
    74 msgstr "Нисък контраст, едър печат"
    7519
    7620#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
     
    8933#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
    9034msgid "Smooth gradients with purple highlights"
    91 msgstr "Плавни преливания с пурпурни засветявания"
     35msgstr "Плавни преливания и пурпур"
    9236
    9337#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
     
    9741#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
    9842msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
    99 msgstr "Простота, загладеност и естетическа издържаност"
     43msgstr "Простота, гладкост и естетическа издържаност"
    10044
    10145#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
    10246msgid "A glossy looking theme"
    103 msgstr "Тема с изглед на гланц"
     47msgstr "Тема с гланцов външен вид"
    10448
    10549#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
    10650msgid "Glossy"
    10751msgstr "Гланц"
     52
     53#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
     54msgid "Black-on-white text and icons"
     55msgstr "Черни текст и икони на бял фон"
     56
     57#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
     58msgid "High Contrast"
     59msgstr "Висок контраст"
     60
     61#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
     62msgid "High Contrast Inverse"
     63msgstr "Обърнат висок контраст"
     64
     65#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
     66msgid "White-on-black text and icons"
     67msgstr "Бели текст и икони на черен фон"
     68
     69#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
     70#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
     71msgid "High Contrast Large Print"
     72msgstr "Висок контраст, едри елементи"
     73
     74#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
     75msgid "Large black-on-white text and icons"
     76msgstr "Едри, черни текст и икони на бял фон"
     77
     78#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
     79#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
     80msgid "High Contrast Large Print Inverse"
     81msgstr "Обърнат висок контраст, едри елементи"
     82
     83#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
     84msgid "Large white-on-black text and icons"
     85msgstr "Едри, бели текст и икони на черен фон"
     86
     87#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
     88msgid "Large Print"
     89msgstr "Едри елементи"
     90
     91#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
     92msgid "Large text and icons"
     93msgstr "Едри текст и икони"
     94
     95#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
     96msgid "Low Contrast"
     97msgstr "Нисък контраст"
     98
     99#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
     100msgid "Muted text and icons"
     101msgstr "Нискоконтрастни текст и икони"
     102
     103#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
     104msgid "Large muted text and icons"
     105msgstr "Едри, затъмнени текст и икони"
     106
     107#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
     108msgid "Low Contrast Large Print"
     109msgstr "Нисък контраст, едър печат"
    108110
    109111#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
     
    122124#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
    123125msgid "HighContrast-SVG"
    124 msgstr "Висок контраст - SVG"
     126msgstr "Висок контраст — SVG"
     127
     128#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
     129msgid "Large High Contrast Icon Theme"
     130msgstr "Висококонтрастни икони с едри елементи"
     131
     132#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
     133msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
     134msgstr "Обратно висококонтрастни икони с едри елементи"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.