Changeset 1759
- Timestamp:
- Dec 19, 2008, 8:41:22 AM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/extras/gnome-packagekit.trunk.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/extras/gnome-packagekit.trunk.bg.po
r1758 r1759 7 7 "Project-Id-Version: gnome-packagekit trunk\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-12-1 8 02:05+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2008-12-1 8 02:28+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:20+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 08:40+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 12 12 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 2575 2575 msgstr "" 2576 2576 "Пакетното ядро не може да се инициализира.\n" 2577 "Това може да се случи, когато се ползват едновременно няколко инструменти за пакети." 2577 "Това може да се случи, когато се ползват едновременно няколко инструменти за " 2578 "пакети." 2578 2579 2579 2580 #: ../src/gpk-enum.c:567 … … 2667 2668 msgid "" 2668 2669 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system." 2669 msgstr "Пакетът, който се опитвате да инсталирате, е несъвместим с тази система." 2670 msgstr "" 2671 "Пакетът, който се опитвате да инсталирате, е несъвместим с тази система." 2670 2672 2671 2673 #: ../src/gpk-enum.c:638 … … 3206 3208 #: ../src/gpk-enum.c:1210 3207 3209 msgid "Downloaded packages" 3208 msgstr " "3210 msgstr "Изтеглени пакети" 3209 3211 3210 3212 #: ../src/gpk-enum.c:1213 3211 3213 msgid "Got distribution upgrades" 3212 msgstr " "3214 msgstr "Обноваванията на дистрибуцията са получени" 3213 3215 3214 3216 #: ../src/gpk-enum.c:1216 3215 #, fuzzy3216 3217 msgid "Got categories" 3217 msgstr " Предоставящият пакет е получен"3218 msgstr "Категориите са получени" 3218 3219 3219 3220 #: ../src/gpk-enum.c:1219 3220 3221 msgid "Got old transactions" 3221 msgstr " "3222 msgstr "Получена е стара транзакция" 3222 3223 3223 3224 #: ../src/gpk-enum.c:1236 3224 3225 msgid "Accessibility" 3225 msgstr " "3226 msgstr "Достъпност" 3226 3227 3227 3228 #: ../src/gpk-enum.c:1239 3228 3229 msgid "Accessories" 3229 msgstr " "3230 msgstr "Помощни програми" 3230 3231 3231 3232 #: ../src/gpk-enum.c:1242 3232 3233 msgid "Education" 3233 msgstr " "3234 msgstr "Образувание" 3234 3235 3235 3236 #: ../src/gpk-enum.c:1245 3236 3237 msgid "Games" 3237 msgstr " "3238 msgstr "Игри" 3238 3239 3239 3240 #: ../src/gpk-enum.c:1248 3240 3241 msgid "Graphics" 3241 msgstr " "3242 msgstr "Графика" 3242 3243 3243 3244 #: ../src/gpk-enum.c:1251 3244 3245 msgid "Internet" 3245 msgstr " "3246 msgstr "Интернет" 3246 3247 3247 3248 #: ../src/gpk-enum.c:1254 3248 3249 msgid "Office" 3249 msgstr " "3250 msgstr "Офис" 3250 3251 3251 3252 #: ../src/gpk-enum.c:1257 3252 3253 msgid "Other" 3253 msgstr " "3254 msgstr "Други" 3254 3255 3255 3256 #: ../src/gpk-enum.c:1260 3256 3257 msgid "Programming" 3257 msgstr " "3258 msgstr "Програмиране" 3258 3259 3259 3260 #: ../src/gpk-enum.c:1263 3260 3261 msgid "Multimedia" 3261 msgstr " "3262 msgstr "Мултимедия" 3262 3263 3263 3264 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games 3264 3265 #: ../src/gpk-enum.c:1266 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 3265 3266 msgid "System" 3266 msgstr " "3267 msgstr "Системни инструменти" 3267 3268 3268 3269 #: ../src/gpk-enum.c:1269 3269 3270 msgid "GNOME desktop" 3270 msgstr " "3271 msgstr "Графична среда GNOME" 3271 3272 3272 3273 #: ../src/gpk-enum.c:1272 3273 3274 msgid "KDE desktop" 3274 msgstr " "3275 msgstr "Графична среда KDE" 3275 3276 3276 3277 #: ../src/gpk-enum.c:1275 3277 3278 msgid "XFCE desktop" 3278 msgstr " "3279 msgstr "Графична среда XFCE" 3279 3280 3280 3281 #: ../src/gpk-enum.c:1278 3281 3282 msgid "Other desktops" 3282 msgstr " "3283 msgstr "Други графични среди" 3283 3284 3284 3285 #: ../src/gpk-enum.c:1281 3285 3286 msgid "Publishing" 3286 msgstr " "3287 msgstr "Издателски програми" 3287 3288 3288 3289 #: ../src/gpk-enum.c:1284 3289 3290 msgid "Servers" 3290 msgstr " "3291 msgstr "Сървъри" 3291 3292 3292 3293 #: ../src/gpk-enum.c:1287 3293 3294 msgid "Fonts" 3294 msgstr " "3295 msgstr "Шрифтове" 3295 3296 3296 3297 #: ../src/gpk-enum.c:1290 3297 3298 msgid "Admin tools" 3298 msgstr " "3299 msgstr "Инструменти за администрация" 3299 3300 3300 3301 #: ../src/gpk-enum.c:1293 3301 3302 msgid "Legacy" 3302 msgstr " "3303 msgstr "Остарели програми" 3303 3304 3304 3305 #: ../src/gpk-enum.c:1296 3305 3306 msgid "Localization" 3306 msgstr " "3307 msgstr "Локализиране" 3307 3308 3308 3309 #: ../src/gpk-enum.c:1299 3309 3310 msgid "Virtualization" 3310 msgstr " "3311 msgstr "Виртуалезеране" 3311 3312 3312 3313 #: ../src/gpk-enum.c:1302 3313 3314 msgid "Security" 3314 msgstr " "3315 msgstr "Сигурност" 3315 3316 3316 3317 #: ../src/gpk-enum.c:1305 3317 3318 msgid "Power management" 3318 msgstr " "3319 msgstr "Управление на захранването" 3319 3320 3320 3321 #: ../src/gpk-enum.c:1308 3321 3322 msgid "Communication" 3322 msgstr " "3323 msgstr "Комунисации" 3323 3324 3324 3325 #: ../src/gpk-enum.c:1311 3325 3326 msgid "Network" 3326 msgstr " "3327 msgstr "Мрежа" 3327 3328 3328 3329 #: ../src/gpk-enum.c:1314 3329 3330 msgid "Maps" 3330 msgstr " "3331 msgstr "Карти" 3331 3332 3332 3333 #: ../src/gpk-enum.c:1320 3333 3334 msgid "Science" 3334 msgstr " "3335 msgstr "Наука" 3335 3336 3336 3337 #: ../src/gpk-enum.c:1323 3337 3338 msgid "Documentation" 3338 msgstr " "3339 msgstr "Документация" 3339 3340 3340 3341 #: ../src/gpk-enum.c:1326 3341 3342 msgid "Electronics" 3342 msgstr " "3343 msgstr "Електроника" 3343 3344 3344 3345 #: ../src/gpk-enum.c:1329 3345 3346 msgid "Package collections" 3346 msgstr " "3347 msgstr "набори от пакети" 3347 3348 3348 3349 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs 3349 3350 #: ../src/gpk-enum.c:1332 ../src/gpk-update-viewer.c:968 3350 3351 msgid "Vendor" 3351 msgstr " "3352 msgstr "Производител" 3352 3353 3353 3354 #: ../src/gpk-enum.c:1335 3354 #, fuzzy3355 3355 msgid "Newest packages" 3356 msgstr " Само _най-новитепакети"3356 msgstr "Най-нови пакети" 3357 3357 3358 3358 #: ../src/gpk-enum.c:1338 3359 3359 msgid "Unknown group" 3360 msgstr " "3360 msgstr "Непозната група" 3361 3361 3362 3362 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet … … 3365 3365 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function " 3366 3366 "correctly." 3367 msgstr " "3367 msgstr "Необходим е допълнителен фърмуеър за правилната работа на този хардуер в компютъра." 3368 3368 3369 3369 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble 3370 3370 #: ../src/gpk-firmware.c:201 3371 3371 msgid "Additional firmware required" 3372 msgstr " "3372 msgstr "Необходим е допълнителен фърмуеър" 3373 3373 3374 3374 #. TRANSLATORS: button label 3375 3375 #: ../src/gpk-firmware.c:206 3376 3376 msgid "Install firmware" 3377 msgstr " "3377 msgstr "Инсталиране на фърмуеър" 3378 3378 3379 3379 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI … … 3387 3387 #: ../src/gpk-hardware.c:164 3388 3388 msgid "New hardware attached" 3389 msgstr " "3389 msgstr "Добавен е нов хардуер" 3390 3390 3391 3391 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work 3392 3392 #: ../src/gpk-hardware.c:170 3393 3393 msgid "Install package" 3394 msgstr " "3394 msgstr "Инсталиране на пакет" 3395 3395 3396 3396 #. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend 3397 3397 #: ../src/gpk-inhibit.c:99 3398 3398 msgid "Software Update Applet" 3399 msgstr " "3399 msgstr "Аплет за обновяване на софтуера" 3400 3400 3401 3401 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it 3402 3402 #: ../src/gpk-inhibit.c:101 3403 3403 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" 3404 msgstr " "3404 msgstr "В момента тече транзакция, която не може да бъде прекъсната" 3405 3405 3406 3406 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install … … 3413 3413 #: ../src/gpk-install-catalog.c:79 3414 3414 msgid "Catalog installer" 3415 msgstr " "3415 msgstr "Инсталатор на каталози" 3416 3416 3417 3417 #: ../src/gpk-install-catalog.c:84 3418 3418 msgid "Failed to install catalog" 3419 msgstr " "3419 msgstr "Нуспех при инсталирането на каталог" 3420 3420 3421 3421 #. TRANSLATORS: no filename was supplied 3422 3422 #: ../src/gpk-install-catalog.c:86 3423 3423 msgid "You need to specify a file name to install" 3424 msgstr " "3424 msgstr "Трябва да укажете името на файла, който искате да инсталирате" 3425 3425 3426 3426 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install 3427 3427 #: ../src/gpk-install-local-file.c:53 3428 #, fuzzy3429 3428 msgid "Files to install" 3430 msgstr " Неуспешноинсталиране"3429 msgstr "Файлове за инсталиране" 3431 3430 3432 3431 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file 3433 3432 #: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70 3434 3433 msgid "PackageKit File Installer" 3435 msgstr " "3434 msgstr "Инсталатор PackageKit" 3436 3435 3437 3436 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs 3438 3437 #: ../src/gpk-install-local-file.c:79 3439 3438 msgid "Local file installer" 3440 msgstr " "3439 msgstr "Инсталатор на локални файлове" 3441 3440 3442 3441 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted … … 3449 3448 #: ../src/gpk-install-local-file.c:87 3450 3449 msgid "You need to specify a file to install" 3451 msgstr " "3450 msgstr "Трябва да укажете името на файл за инсталиране" 3452 3451 3453 3452 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type 3454 3453 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66 3455 3454 msgid "Mime Type Installer" 3456 msgstr " "3455 msgstr "Инсталатор на видове MIME" 3457 3456 3458 3457 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs 3459 3458 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:75 3460 3459 msgid "Mime type installer" 3461 msgstr " "3460 msgstr "Инсталатор на видове MIME" 3462 3461 3463 3462 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)