Changeset 1846 for gnome/master/gnome-nettool.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 18, 2009, 1:42:17 PM (12 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-nettool.master.bg.po
r1815 r1846 10 10 msgid "" 11 11 msgstr "" 12 "Project-Id-Version: gnome-nettool trunk\n"12 "Project-Id-Version: gnome-nettool master\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2009-0 3-17 13:55+0200\n"15 "PO-Revision-Date: 2009-0 3-17 13:53+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:15+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2009-08-18 11:15+0300\n" 16 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 48 48 msgstr "Графична среда на разпространени мрежови инструменти" 49 49 50 #: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:14 0 ../src/nettool.c:46150 #: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483 51 51 msgid "Idle" 52 52 msgstr "Бездействие" … … 63 63 msgstr "Файлът с помощта не може да бъде отворен" 64 64 65 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:165 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:1 66 66 msgid "0" 67 67 msgstr "0" 68 68 69 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:369 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:3 70 70 #, no-c-format 71 71 msgid "0%" 72 72 msgstr "0 %" 73 73 74 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:474 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:4 75 75 msgid "0.0" 76 76 msgstr "0.0" 77 77 78 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:578 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:5 79 79 msgid "<b>IP Information</b>" 80 80 msgstr "<b>Данни за IP</b>" 81 81 82 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:682 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:6 83 83 msgid "<b>Interface Information</b>" 84 84 msgstr "<b>Данни за интерфейса</b>" 85 85 86 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:786 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:7 87 87 msgid "<b>Interface Statistics</b>" 88 88 msgstr "<b>Статистика на интерфейса</b>" 89 89 90 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:890 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:8 91 91 msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>" 92 92 msgstr "<b>Статистика на закъсненията</b>" 93 93 94 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:994 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:9 95 95 msgid "<b>Transmission Statistics</b>" 96 96 msgstr "<b>Статистика на пакетите</b>" 97 97 98 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:1098 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:10 99 99 msgid "Active Network Services" 100 100 msgstr "Активни мрежови услуги" 101 101 102 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:11102 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:11 103 103 msgid "Average:" 104 104 msgstr "Средно:" 105 105 106 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:12106 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:12 107 107 msgid "Beep on ping" 108 108 msgstr "Звук при ping" 109 109 110 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:13110 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:13 111 111 msgid "Clear _History" 112 112 msgstr "Изчистване на _историята" 113 113 114 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:14114 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:14 115 115 msgid "Collisions:" 116 116 msgstr "Колизии:" 117 117 118 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:15118 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:15 119 119 msgid "Copy as text _report" 120 120 msgstr "Копиране като _текст" 121 121 122 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:16122 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:16 123 123 msgid "Details" 124 124 msgstr "Подробности" 125 125 126 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:17126 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:17 127 127 msgid "Devices" 128 128 msgstr "Устройства" 129 129 130 #. Dear Translator: This is the Window Title 131 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:19 130 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:18 132 131 msgid "Devices - Network Tools" 133 132 msgstr "Устройства — мрежови инструменти" 134 133 135 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:20134 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:19 136 135 msgid "Display:" 137 136 msgstr "Показване с netstat на:" 138 137 139 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:21138 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:20 140 139 msgid "Domain address" 141 140 msgstr "Адрес на домейна:" 142 141 143 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:22 ../src/main.c:814 142 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:21 143 msgid "" 144 "Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www." 145 "domain.com or 192.168.2.1" 146 msgstr "" 147 "Въведете адрес на домейн, чиято данни в базата whois искате да потърсите. " 148 "Напр. www.domain.com или 192.168.2.1" 149 150 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:22 151 msgid "" 152 "Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com " 153 "or 192.168.2.1" 154 msgstr "" 155 "Въведете мрежовия адрес за проверката на потребител чрез finger. Напр. www." 156 "domain.com или 192.168.2.1" 157 158 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:23 159 msgid "" 160 "Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or " 161 "192.168.2.1" 162 msgstr "" 163 "Въведете мрежовия адрес, който да се потърси. Напр. www.domain.com или " 164 "192.168.2.1" 165 166 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:24 167 msgid "" 168 "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1" 169 msgstr "" 170 "Въведете мрежовия адрес, който да се запита чрез ping. Напр. www.domain.com " 171 "или 192.168.2.1" 172 173 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:25 174 msgid "" 175 "Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain." 176 "com or 192.168.2.1" 177 msgstr "" 178 "Въведете мрежовия адрес, чиито портове да с сканират. Напр. www.domain.com " 179 "или 192.168.2.1" 180 181 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:26 182 msgid "" 183 "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com " 184 "or 192.168.2.1" 185 msgstr "" 186 "Въведете мрежовия адрес, който да се проследи чрез trace. Напр. www.domain." 187 "com или 192.168.2.1" 188 189 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:27 190 msgid "Enter the user to finger" 191 msgstr "Въведете потребител, който да се провери" 192 193 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814 144 194 msgid "Finger" 145 195 msgstr "Проверка на потребител" 146 196 147 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:23197 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:29 148 198 msgid "Finger output" 149 199 msgstr "Изход от проверка на потребител" 150 200 151 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:24201 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:30 152 202 msgid "Hardware address:" 153 203 msgstr "Хардуерен адрес:" 154 204 155 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:25205 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:31 156 206 msgid "Host" 157 207 msgstr "Хост" 158 208 159 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:26209 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:32 160 210 msgid "Link speed:" 161 211 msgstr "Скорост на връзката:" 162 212 163 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:27../src/main.c:734213 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734 164 214 msgid "Lookup" 165 215 msgstr "Търсене" 166 216 167 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:28217 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:34 168 218 msgid "Lookup output" 169 219 msgstr "Изход от търсенето" 170 220 171 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:29221 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:35 172 222 msgid "MTU:" 173 223 msgstr "МксмРмрПкт (MTU):" 174 224 175 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:30225 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:36 176 226 msgid "Maximum:" 177 227 msgstr "Най-много:" 178 228 179 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:31229 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:37 180 230 msgid "Minimum:" 181 231 msgstr "Най-малко:" 182 232 183 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:32233 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:38 184 234 msgid "Multicast Information" 185 235 msgstr "Данни за разпръскване (mutlicast)" 186 236 187 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:33237 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:39 188 238 msgid "Multicast:" 189 239 msgstr "Разпръскване:" 190 240 191 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:34../src/main.c:446241 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446 192 242 msgid "Netstat" 193 243 msgstr "Мрежови връзки" 194 244 195 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:35245 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:41 196 246 msgid "Netstat output" 197 247 msgstr "Изход от мрежовите връзки" 198 248 199 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:36249 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:42 200 250 msgid "Network address" 201 251 msgstr "Мрежови адрес" 202 252 203 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:37253 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:43 204 254 msgid "Not Available" 205 255 msgstr "Не е налично" 206 256 207 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:38257 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:44 208 258 msgid "Only" 209 259 msgstr "Само" 210 260 211 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:39261 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:45 212 262 msgid "Output for finger" 213 263 msgstr "Изход от проверката на потребител" 214 264 215 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:40265 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:46 216 266 msgid "Output for lookup" 217 267 msgstr "Изход от търсенето" 218 268 219 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:41269 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:47 220 270 msgid "Output for net stat" 221 271 msgstr "Изход от мрежовите връзки" 222 272 223 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:42273 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:48 224 274 msgid "Output for port scan" 225 275 msgstr "Изход от сканирането на портове" 226 276 227 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:43277 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:49 228 278 msgid "Output for traceroute" 229 279 msgstr "Изход от проследяването" 230 280 231 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:44281 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:50 232 282 msgid "Output for whois" 233 283 msgstr "Изход от данните за домейна" 234 284 235 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:45285 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:51 236 286 msgid "Packets received:" 237 287 msgstr "Получени пакети:" 238 288 239 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:46289 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:52 240 290 msgid "Packets transmitted:" 241 291 msgstr "Изпратени пакети:" 242 292 243 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:47../src/main.c:290293 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290 244 294 msgid "Ping" 245 295 msgstr "Запитване" 246 296 247 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:48297 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:54 248 298 msgid "Port Scan" 249 299 msgstr "Сканиране на портове" 250 300 251 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:49301 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:55 252 302 msgid "Port scan output" 253 303 msgstr "Изход от сканирането на портове" 254 304 255 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:50305 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:56 256 306 msgid "Received bytes:" 257 307 msgstr "Получени байтове:" 258 308 259 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:51309 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:57 260 310 msgid "Received packets:" 261 311 msgstr "Получени пакети:" 262 312 263 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:52313 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:58 264 314 msgid "Reception errors:" 265 315 msgstr "Грешки при получаване:" 266 316 267 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:53317 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:59 268 318 msgid "Routing Table Information" 269 319 msgstr "Таблица на пътищата" 270 320 271 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:54../src/main.c:619321 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619 272 322 msgid "Scan" 273 323 msgstr "Сканиране" 274 324 275 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:55325 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:61 276 326 msgid "Send:" 277 327 msgstr "Изпращане:" 278 328 279 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:56329 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:62 280 330 msgid "State:" 281 331 msgstr "Състояние:" 282 332 283 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:57333 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:63 284 334 msgid "Successful packets:" 285 335 msgstr "Успешни пакети:" 286 336 287 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:58../src/main.c:375337 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375 288 338 msgid "Trace" 289 339 msgstr "Проследяване" 290 340 291 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:59341 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:65 292 342 msgid "Traceroute" 293 343 msgstr "Проследяване" 294 344 295 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:60345 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:66 296 346 msgid "Traceroute output" 297 347 msgstr "Изход от проследяването" 298 348 299 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:61349 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:67 300 350 msgid "Transmission errors:" 301 351 msgstr "Грешки при изпращане:" 302 352 303 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:62353 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:68 304 354 msgid "Transmitted bytes:" 305 355 msgstr "Изпратени байтове:" 306 356 307 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:63357 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:69 308 358 msgid "Transmitted packets:" 309 359 msgstr "Изпратени пакети:" 310 360 311 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:64361 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:70 312 362 msgid "Unlimited requests" 313 363 msgstr "Неограничен брой запитвания" 314 364 315 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:65365 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:71 316 366 msgid "User" 317 367 msgstr "Потребител" 318 368 319 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:66369 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:72 320 370 msgid "User name" 321 371 msgstr "Потребителско име" 322 372 323 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:67../src/main.c:920373 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920 324 374 msgid "Whois" 325 375 msgstr "Данни за домейн" 326 376 327 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:68377 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:74 328 378 msgid "Whois output" 329 379 msgstr "Изход от данните за домейн" 330 380 331 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:69381 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:75 332 382 msgid "_Configure" 333 383 msgstr "_Настройки" 334 384 335 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:70385 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:76 336 386 msgid "_Domain address:" 337 387 msgstr "_Адрес на домейна:" 338 388 339 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:71389 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:77 340 390 msgid "_Edit" 341 391 msgstr "_Редактиране" 342 392 343 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:72393 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:78 344 394 msgid "_Help" 345 395 msgstr "Помо_щ" 346 396 347 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:73397 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:79 348 398 msgid "_Information type:" 349 399 msgstr "_Вид данни:" 350 400 351 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:74401 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:80 352 402 msgid "_Network address:" 353 403 msgstr "_Мрежов адрес:" 354 404 355 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:75405 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:81 356 406 msgid "_Network device:" 357 407 msgstr "_Мрежово устройство:" 358 408 359 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:76409 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:82 360 410 msgid "_Tool" 361 411 msgstr "_Инструменти" 362 412 363 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:77413 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:83 364 414 msgid "_Username:" 365 415 msgstr "_Потребителско име:" 366 416 367 #. Translators: this is the abbreviation for milliseconds 368 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:79 417 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:84 369 418 msgid "ms" 370 419 msgstr "ms" 371 420 372 #: ../src/gnome-nettool. glade.h:80421 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:85 373 422 msgid "requests" 374 423 msgstr "запитвания" … … 531 580 msgstr "Източник\tВреме за живот\tВид адрес\tВид запис 1\tРезултат\n" 532 581 533 #: ../src/main.c:8 3582 #: ../src/main.c:82 534 583 msgid "Load information for a network device" 535 584 msgstr "Зареждане на данни за мрежово устройство" 536 585 537 #: ../src/main.c:8 4586 #: ../src/main.c:83 538 587 msgid "DEVICE" 539 588 msgstr "УСТРОЙСТВО" 540 589 541 #: ../src/main.c:8 7590 #: ../src/main.c:86 542 591 msgid "Send a ping to a network address" 543 592 msgstr "Проверка активността на мрежови адрес" 544 593 545 #: ../src/main.c:8 8 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100 ../src/main.c:104594 #: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103 546 595 msgid "HOST" 547 596 msgstr "ХОСТ" 548 597 549 #: ../src/main.c:9 1598 #: ../src/main.c:90 550 599 msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast." 551 600 msgstr "" … … 553 602 " route, active, multicast." 554 603 555 #: ../src/main.c:9 2604 #: ../src/main.c:91 556 605 msgid "COMMAND" 557 606 msgstr "КОМАНДА" 558 607 559 #: ../src/main.c:9 5608 #: ../src/main.c:94 560 609 msgid "Trace a route to a network address" 561 610 msgstr "Проследяване на пътя до мрежови адрес" 562 611 563 #: ../src/main.c:9 9612 #: ../src/main.c:98 564 613 msgid "Port scan a network address" 565 614 msgstr "Прослушване портовете на мрежови адрес" 566 615 567 #: ../src/main.c:10 3616 #: ../src/main.c:102 568 617 msgid "Look up a network address" 569 618 msgstr "Търсене на мрежови адрес" 570 619 571 #: ../src/main.c:10 7620 #: ../src/main.c:106 572 621 msgid "Finger command to run" 573 622 msgstr "Команда за откриване на потребител" 574 623 575 #: ../src/main.c:10 8624 #: ../src/main.c:107 576 625 msgid "USER" 577 626 msgstr "ПОТРЕБИТЕЛ" 578 627 579 #: ../src/main.c:11 1628 #: ../src/main.c:110 580 629 msgid "Perform a whois lookup for a network domain" 581 630 msgstr "" … … 583 632 " за домейна" 584 633 585 #: ../src/main.c:11 2634 #: ../src/main.c:111 586 635 msgid "DOMAIN" 587 636 msgstr "ДОМЕЙН" 588 637 589 #: ../src/main.c:1 29638 #: ../src/main.c:130 590 639 #, c-format 591 640 msgid "" … … 758 807 msgstr "Въведете валиден домейн адрес и опитайте отново." 759 808 760 #: ../src/nettool.c:4 06809 #: ../src/nettool.c:428 761 810 msgid "Information not available" 762 811 msgstr "Данните не са налични." 763 812 764 #: ../src/nettool.c:5 26813 #: ../src/nettool.c:548 765 814 msgid "Stop" 766 815 msgstr "Стоп" 767 816 768 #: ../src/nettool.c:5 32817 #: ../src/nettool.c:554 769 818 msgid "Run" 770 819 msgstr "Старт"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.