Changeset 1981
- Timestamp:
- Feb 21, 2010, 7:14:23 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/ekiga.master.bg.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/ekiga.master.bg.po
r1978 r1981 1 1 # Bulgarian translation of ekiga po-file. 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 4 # This file is distributed under the same license as the ekiga package. 4 5 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@dir.bg>, 2004, 2005, 2006. 5 # Vladimir Petkov < vpetkov@i-space.org>, 2005.6 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2005. 6 7 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005, 2008 7 # Alexander Shopov <ash@ contact.bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009. 8 9 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 9 10 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010. … … 11 12 msgid "" 12 13 msgstr "" 13 "Project-Id-Version: ekiga trunk\n"14 "Project-Id-Version: ekiga master\n" 14 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2010-02- 11 13:52+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 1 6:11+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 19:13+0200\n" 17 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 19:09+0200\n" 17 18 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 18 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 37 38 # този коментар. ;) 38 39 # Ивайло 40 # Можеше да бъде и „лаф-моабет“ за колорит 41 # ал_шопов 39 42 #: ../ekiga.desktop.in.in.h:3 40 #, fuzzy41 43 msgid "Talk to and see people over the Internet" 42 msgstr " Разговор и видео срещи с хорапо Интернет"44 msgstr "Аудио и видео разговори по Интернет" 43 45 44 46 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1 … … 224 226 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:527 225 227 msgid "If enabled, automatically answer incoming calls" 226 msgstr "Ако е включено, на входящ те обаждания ще се отговаря автоматично"228 msgstr "Ако е включено, на входящите обаждания ще се отговаря автоматично" 227 229 228 230 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:489 … … 1584 1586 msgstr "Копиране на адреса" 1585 1587 1586 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:91 01588 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:912 1587 1589 msgid "_Smile..." 1588 1590 msgstr "_Емотикон…" … … 1593 1595 msgstr "Прозорец за текстови съобщения" 1594 1596 1595 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:97 71596 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:10 121597 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:971 1598 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1006 1597 1599 msgid "Unsorted" 1598 1600 msgstr "Неподредено" … … 1917 1919 #, c-format 1918 1920 msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"." 1919 msgstr "Контактът %s иска разрешение да вижда състоянието ви, казвайки: „%s“." 1921 msgstr "" 1922 "Контактът %s иска разрешение да вижда състоянието ви. Спомена следното: „%s“." 1920 1923 1921 1924 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218 … … 1926 1929 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225 1927 1930 msgid "grant him/her the permission to see your presence" 1928 msgstr "разрешаване на контакт да да вижда състоянието ви"1931 msgstr "разрешаване на контакта да вижда състоянието ви" 1929 1932 1930 1933 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226 … … 1970 1973 msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)" 1971 1974 msgstr "" 1972 "Запитване за виждане на състоянието на кон катка (изчакване на разрешение)"1975 "Запитване за виждане на състоянието на контакта (изчакване на разрешение)" 1973 1976 1974 1977 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168 … … 2458 2461 msgstr "" 2459 2462 "Ясен Праматаров <turin@fsa-bg.org>\n" 2460 "Владимир Петков < vpetkov@i-space.org>\n"2463 "Владимир Петков <kaladan@gmail.com>\n" 2461 2464 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n" 2462 "Александър Шопов <ash@ contact.bg>\n"2465 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" 2463 2466 "\n" 2464 2467 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 2554 2557 #: ../src/gui/main_window.cpp:982 2555 2558 msgid "No video will be displayed on your machine during this call" 2556 msgstr "По време на този разговор н а вашия компютър няма да се показва видео"2559 msgstr "По време на този разговор няма да се показва видео" 2557 2560 2558 2561 #: ../src/gui/main_window.cpp:992 … … 3485 3488 #: ../src/gui/statusicon.cpp:418 3486 3489 msgid "The following accounts are inactive:" 3487 msgstr "Следните регистрации не са активни:"3490 msgstr "Следните регистрации не са включени:" 3488 3491 3489 3492 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:87 … … 3519 3522 msgid "Define a custom message:" 3520 3523 msgstr "Ново потребителско съобщение:" 3521
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)