Changeset 2112 for gnome/gnome-2-32/gnome-media.gnome-2-32.bg.po
- Timestamp:
- Aug 26, 2010, 11:30:41 PM (11 years ago)
- File:
-
- 1 copied
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-32/gnome-media.gnome-2-32.bg.po
r2100 r2112 12 12 msgid "" 13 13 msgstr "" 14 "Project-Id-Version: gnome-media master\n"14 "Project-Id-Version: gnome-media gnome-2-32\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2010-0 3-17 17:00+0200\n"17 "PO-Revision-Date: 2010-0 3-17 16:59+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2010-08-26 23:27+0300\n" 17 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 23:27+0300\n" 18 18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 20 "Language: bg\n" 20 21 "MIME-Version: 1.0\n" 21 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 53 54 54 55 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62 55 msgid " -GNOME Volume Control Applet"56 msgid " — GNOME Volume Control Applet" 56 57 msgstr "— аплет на GNOME за силата на звука" 57 58 … … 65 66 66 67 #: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168 67 msgid " -GNOME Volume Control"68 msgid " — GNOME Volume Control" 68 69 msgstr "— сила на звука на GNOME" 69 70 70 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:27 371 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:19 2071 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275 72 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1918 72 73 msgid "Output" 73 74 msgstr "Изход" 74 75 75 76 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277 76 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1834 77 msgid "Sound Output Volume" 78 msgstr "Сила на изхода" 79 80 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:281 81 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1832 77 82 msgid "Input" 78 83 msgstr "Вход" 79 84 80 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108 85 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:283 86 msgid "Microphone Volume" 87 msgstr "Сила на микрофона" 88 89 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 81 90 msgctxt "balance" 82 91 msgid "Left" 83 92 msgstr "Ляво" 84 93 85 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:1 0994 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 86 95 msgctxt "balance" 87 96 msgid "Right" 88 97 msgstr "Дясно" 89 98 90 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:11 299 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 91 100 msgctxt "balance" 92 101 msgid "Rear" 93 102 msgstr "Отзад" 94 103 95 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:11 3104 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 96 105 msgctxt "balance" 97 106 msgid "Front" 98 107 msgstr "Отпред" 99 108 100 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:11 6109 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 101 110 msgctxt "balance" 102 111 msgid "Minimum" 103 112 msgstr "Минимум" 104 113 105 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:11 7114 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 106 115 msgctxt "balance" 107 116 msgid "Maximum" 108 117 msgstr "Максимум" 109 118 110 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:29 1119 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 111 120 msgid "_Balance:" 112 121 msgstr "_Баланс:" 113 122 114 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:29 4123 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 115 124 msgid "_Fade:" 116 125 msgstr "_Затихване:" 117 126 118 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c: 297127 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 119 128 msgid "_Subwoofer:" 120 129 msgstr "_Бас:" … … 136 145 137 146 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 138 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:157 8147 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576 139 148 msgid "_Profile:" 140 149 msgstr "Про_фил:" … … 143 152 #. * The device has been disabled 144 153 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 145 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 6146 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 2154 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 155 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 147 156 msgid "Disabled" 148 157 msgstr "Изключен" … … 170 179 msgstr "Системни звуци" 171 180 172 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:3 11173 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:60 6181 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 182 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 174 183 msgid "Co_nnector:" 175 184 msgstr "_Конектор:" 176 185 177 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:51 9186 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 178 187 msgid "Peak detect" 179 188 msgstr "Засичане на максимумите" 180 189 181 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:14 71182 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:166 6183 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:8 65190 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 191 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1664 192 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 184 193 msgid "Name" 185 194 msgstr "Име" 186 195 187 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:147 6196 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 188 197 msgid "Device" 189 198 msgstr "Устройство" 190 199 191 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:152 4200 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 192 201 #, c-format 193 202 msgid "Speaker Testing for %s" 194 203 msgstr "Тестване на високоговорителите към %s" 195 204 196 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:157 9205 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1577 197 206 msgid "Test Speakers" 198 207 msgstr "Тестване на високоговорителите" 199 208 200 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:17 40209 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1738 201 210 msgid "_Output volume: " 202 211 msgstr "Сила на _изхода:" 203 212 204 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:17 71213 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1769 205 214 msgid "Sound Effects" 206 215 msgstr "Аудио ефекти" 207 216 208 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:177 8217 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1776 209 218 msgid "_Alert volume: " 210 219 msgstr "Сила на _известяването:" 211 220 212 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:17 91221 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1789 213 222 msgid "Hardware" 214 223 msgstr "Хардуер" 215 224 216 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:179 6225 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794 217 226 msgid "C_hoose a device to configure:" 218 227 msgstr "_Избор на устройството за настройване:" 219 228 220 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:182 3221 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:195 2229 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1821 230 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1950 222 231 msgid "Settings for the selected device:" 223 232 msgstr "Настройки на избраното устройство:" 224 233 225 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:18 41234 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1839 226 235 msgid "_Input volume: " 227 236 msgstr "Сила на _входа:" 228 237 229 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:186 4238 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862 230 239 msgid "Input level:" 231 240 msgstr "Ниво на входа:" 232 241 233 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:18 90242 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1888 234 243 msgid "C_hoose a device for sound input:" 235 244 msgstr "_Избор на входно аудио устройство:" 236 245 237 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:192 5246 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1923 238 247 msgid "C_hoose a device for sound output:" 239 248 msgstr "_Избор на изходно аудио устройство:" 240 249 241 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:196 3250 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1961 242 251 msgid "Applications" 243 252 msgstr "Програми" 244 253 245 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:196 7254 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 246 255 msgid "No application is currently playing or recording audio." 247 256 msgstr "В момента никоя програма не записва и не възпроизвежда звук" 248 257 249 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:20 91250 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:73 0251 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:7 42252 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:7 54253 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:56 1254 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:9 50258 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2089 259 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 260 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 261 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 262 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 263 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 255 264 msgid "Sound Preferences" 256 265 msgstr "Настройки на звука" … … 313 322 msgid "" 314 323 "Could not create the GStreamer %s element.\n" 315 "Please install the '%s' plug -in from the '%s' module.\n"324 "Please install the '%s' plugin from the '%s' module.\n" 316 325 "Verify that the installation is correct by running\n" 317 326 " gst-inspect-0.10 %s\n" … … 327 336 msgid "" 328 337 "Please verify its settings.\n" 329 "You may be missing the necessary plug -ins."338 "You may be missing the necessary plugins." 330 339 msgstr "" 331 340 "Проверете дали настройките са правилни.\n" … … 535 544 536 545 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1512 537 msgid "Playing ..."546 msgid "Playing…" 538 547 msgstr "Изпълнява се…" 539 548 … … 547 556 548 557 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1732 549 msgid "Recording ..."558 msgid "Recording…" 550 559 msgstr "Запис…" 551 560 … … 557 566 msgid "" 558 567 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the " 559 "\"Sound Preferences\" under the System -Preferences menu."568 "\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu." 560 569 msgstr "" 561 570 "Настройките ви за прихващане на звук са неправилни. Поправете ги от " … … 661 670 662 671 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2279 663 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"664 msgstr "" 665 "Файлът ui.xmlне може да бъде зареден. Най-вероятно програмата е инсталирана "672 msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed." 673 msgstr "" 674 "Файлът за ГПИ не може да бъде зареден. Най-вероятно програмата е инсталирана " 666 675 "неправилно." 667 676 … … 701 710 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2574 702 711 #, c-format 703 msgid "%s -Sound Recorder"712 msgid "%s — Sound Recorder" 704 713 msgstr "%s — запис на звуци" 705 714 … … 709 718 710 719 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2 711 msgid "Height of the Window to be displayed"712 msgstr "Височина на прозореца, който ще бъде показан "720 msgid "Height of the window to be displayed." 721 msgstr "Височина на прозореца, който ще бъде показан." 713 722 714 723 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3 … … 717 726 718 727 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4 719 msgid "Width of the Window to be displayed"720 msgstr "Широчина на прозореца, който ще бъде показан "728 msgid "Width of the window to be displayed." 729 msgstr "Широчина на прозореца, който ще бъде показан." 721 730 722 731 #: ../gst-mixer/src/element.c:495 … … 762 771 #: ../gst-mixer/src/track.c:339 763 772 #, c-format 764 msgid "Mute/ unmute %s"773 msgid "Mute/Unmute %s" 765 774 msgstr "Загл./вкл. %s" 766 775 … … 913 922 914 923 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 915 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:8 41916 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 2917 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 6924 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 925 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 926 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 918 927 msgid "Default" 919 928 msgstr "По подразбиране" … … 978 987 979 988 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 980 msgid "Testing ..."989 msgid "Testing…" 981 990 msgstr "Тестване…" 982 991 … … 998 1007 999 1008 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 1000 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c: 861009 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 1001 1010 msgid "Autodetect" 1002 1011 msgstr "Автоматично засичане" 1003 1012 1004 1013 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 1005 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 171006 msgid "ALSA -Advanced Linux Sound Architecture"1014 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 1015 msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" 1007 1016 msgstr "ALSA — съвременна архитектура за звук на Линукс" 1008 1017 1009 1018 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 1010 msgid "Artsd -ART Sound Daemon"1019 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" 1011 1020 msgstr "Artsd — звуков сървър „ART“" 1012 1021 1013 1022 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 1014 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 191015 msgid "ESD -Enlightenment Sound Daemon"1023 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 1024 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" 1016 1025 msgstr "ESD — звуков сървър „Enlightened“" 1017 1026 1018 1027 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 1019 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 261020 msgid "OSS -Open Sound System"1028 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 1029 msgid "OSS — Open Sound System" 1021 1030 msgstr "OSS — отворена система за звук „OSS“" 1022 1031 1023 1032 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 1024 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128 1033 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 1034 msgid "OSS - Open Sound System Version 4" 1035 msgstr "OSS — отворена система за звук „OSS“ в. 4" 1036 1037 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 1038 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 1025 1039 msgid "PulseAudio Sound Server" 1026 1040 msgstr "Pulse — звуков сървър „PulseAudio“" 1027 1041 1028 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 1029 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 1030 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 1031 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 1032 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620 1033 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706 1034 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760 1042 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 1043 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 1044 msgid "Sun Audio" 1045 msgstr "Аудио на Сън" 1046 1047 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 1048 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 1049 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 1050 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 1051 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 1052 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 1053 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 1035 1054 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 1036 1055 msgid "Custom" 1037 1056 msgstr "Потребителска" 1038 1057 1039 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:10 41058 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 1040 1059 msgid "OpenGL" 1041 1060 msgstr "OpenGL" 1042 1061 1043 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 061044 msgid "SDL -Simple DirectMedia Layer"1062 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 1063 msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" 1045 1064 msgstr "SDL — опростен слой за директна медия (SDL)" 1046 1065 1047 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 081066 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 1048 1067 msgid "X Window System (No Xv)" 1049 1068 msgstr "Системата X Window (без Xv)" 1050 1069 1051 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:11 01070 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 1052 1071 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" 1053 1072 msgstr "Системата X Window (X11/XShm/Xv)" … … 1055 1074 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we 1056 1075 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) 1057 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 321076 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 1058 1077 msgid "Test Sound" 1059 1078 msgstr "Пробен звук" 1060 1079 1061 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 341080 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 1062 1081 msgid "Silence" 1063 1082 msgstr "Тишина" 1064 1083 1065 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:14 11084 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 1066 1085 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" 1067 1086 msgstr "MJPEG (т.е. устройство за v4l „Zoran“)" 1068 1087 1069 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 431088 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 1070 1089 msgid "QCAM" 1071 1090 msgstr "QCAM" 1072 1091 1073 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 451092 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 1074 1093 msgid "Test Input" 1075 1094 msgstr "Проба на входа" 1076 1095 1077 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 471096 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 1078 1097 msgid "Video for Linux (v4l)" 1079 1098 msgstr "Видео за Линукс (v4l)" 1080 1099 1081 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:1 491100 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 1082 1101 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" 1083 1102 msgstr "Видео за Линукс 2 (v4l2)" … … 1117 1136 "changes. (%s)\n" 1118 1137 msgstr "" 1119 "Грешка при абонирането за известяване на промени в списъка с аудиопрофили. (%"1120 " s)\n"1138 "Грешка при абонирането за известяване на промени в списъка с аудиопрофили. " 1139 "(%s)\n" 1121 1140 1122 1141 #: ../profiles/audio-profile.c:912 … … 1373 1392 1374 1393 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 1375 msgid "Whether or notthis profile is to be used"1394 msgid "Whether this profile is to be used" 1376 1395 msgstr "Дали да се използва този профил или не" 1377 1396 1378 1397 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 1379 msgid "Whether or notto use and display this profile."1398 msgid "Whether to use and display this profile." 1380 1399 msgstr "Дали този профил да се използва и показва." 1381 1400 1382 1401 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 1383 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:52 31402 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 1384 1403 msgid "No sounds" 1385 1404 msgstr "Без звуци" … … 1389 1408 msgstr "Вградена" 1390 1409 1391 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:7 331392 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:7 441393 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:7 561394 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:56 31395 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 21410 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 1411 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 1412 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 1413 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 1414 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 1396 1415 msgid "Testing event sound" 1397 1416 msgstr "Проба на звука за събитие" 1398 1417 1399 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:8 421418 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 1400 1419 msgid "From theme" 1401 1420 msgstr "От тема" 1402 1421 1403 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:8 721422 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 1404 1423 msgid "Type" 1405 1424 msgstr "Вид" … … 1418 1437 1419 1438 #. Bell 1420 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:7 61439 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 1421 1440 msgctxt "Sound event" 1422 1441 msgid "Alert sound" … … 1424 1443 1425 1444 #. Windows and buttons 1426 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c: 781445 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 1427 1446 msgctxt "Sound event" 1428 1447 msgid "Windows and Buttons" 1429 1448 msgstr "Прозорци и бутони" 1430 1449 1431 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c: 791450 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 1432 1451 msgctxt "Sound event" 1433 1452 msgid "Button clicked" 1434 1453 msgstr "Натискане на бутон" 1435 1454 1436 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:8 01455 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 1437 1456 msgctxt "Sound event" 1438 1457 msgid "Toggle button clicked" 1439 1458 msgstr "Превключване на бутон" 1440 1459 1441 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:8 11460 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 1442 1461 msgctxt "Sound event" 1443 1462 msgid "Window maximized" 1444 1463 msgstr "Максимизиране на прозорец" 1445 1464 1446 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:8 21465 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 1447 1466 msgctxt "Sound event" 1448 1467 msgid "Window unmaximized" 1449 1468 msgstr "Демаксимизиране на прозорец" 1450 1469 1451 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:8 31470 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 1452 1471 msgctxt "Sound event" 1453 1472 msgid "Window minimised" … … 1455 1474 1456 1475 #. Desktop 1457 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:8 51476 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 1458 1477 msgctxt "Sound event" 1459 1478 msgid "Desktop" 1460 1479 msgstr "Работен плот" 1461 1480 1462 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:8 61481 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 1463 1482 msgctxt "Sound event" 1464 1483 msgid "Login" 1465 1484 msgstr "Влизане в системата" 1466 1485 1467 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c: 871486 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 1468 1487 msgctxt "Sound event" 1469 1488 msgid "Logout" 1470 1489 msgstr "Изход от системата" 1471 1490 1472 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c: 881491 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 1473 1492 msgctxt "Sound event" 1474 1493 msgid "New e-mail" 1475 1494 msgstr "Ново е-писмо" 1476 1495 1477 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c: 891496 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 1478 1497 msgctxt "Sound event" 1479 1498 msgid "Empty trash" 1480 1499 msgstr "Изчистване на кошчето" 1481 1500 1482 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:9 01501 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 1483 1502 msgctxt "Sound event" 1484 1503 msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" … … 1486 1505 1487 1506 #. Alerts? 1488 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:9 21507 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 1489 1508 msgctxt "Sound event" 1490 1509 msgid "Alerts" 1491 1510 msgstr "Известявания" 1492 1511 1493 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:9 31512 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 1494 1513 msgctxt "Sound event" 1495 1514 msgid "Information or question" 1496 1515 msgstr "Информация или въпрос" 1497 1516 1498 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:9 41517 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 1499 1518 msgctxt "Sound event" 1500 1519 msgid "Warning" 1501 1520 msgstr "Предупреждение" 1502 1521 1503 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:9 51522 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 1504 1523 msgctxt "Sound event" 1505 1524 msgid "Error" 1506 1525 msgstr "Грешка" 1507 1526 1508 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:9 61527 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 1509 1528 msgctxt "Sound event" 1510 1529 msgid "Battery warning" 1511 1530 msgstr "Предупреждение за батерията" 1512 1531 1513 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:59 31532 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 1514 1533 msgid "Select Sound File" 1515 1534 msgstr "Избор на аудио файл" 1516 1535 1517 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:60 41536 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 1518 1537 msgid "Sound files" 1519 1538 msgstr "Аудио файлове" 1520 1539 1521 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c: 9001522 msgid "Custom ..."1523 msgstr "Потребителск и…"1524 1525 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:13 101540 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 1541 msgid "Custom…" 1542 msgstr "Потребителска…" 1543 1544 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 1526 1545 msgid "Sound Theme:" 1527 1546 msgstr "Тема от звуци:" 1528 1547 1529 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:133 81548 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 1530 1549 msgid "Enable window and button sounds" 1531 1550 msgstr "Включване на звуците за прозорци и бутони"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.