Ignore:
Timestamp:
Aug 26, 2010, 11:30:41 PM (11 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-packagekit, gucharmap, gnome-media: обновени и подадени в master и gnome-2-32

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-32/gnome-packagekit.gnome-2-32.bg.po

    r2100 r2112  
    1717"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
    1818"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    19 "POT-Creation-Date: 2010-03-14 11:53+0200\n"
     19"POT-Creation-Date: 2010-08-26 23:03+0300\n"
    2020"PO-Revision-Date: 2010-03-14 11:53+0200\n"
    2121"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2222"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     23"Language: bg\n"
    2324"MIME-Version: 1.0\n"
    2425"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    550551
    551552#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
    552 #: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
     553#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
    553554msgid "_Help"
    554555msgstr "Помо_щ"
     
    716717
    717718#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
    718 #. TRANSLATORS: column for the message description
    719 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
     719#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323
    720720msgid "Details"
    721721msgstr "Подробности"
     
    742742
    743743#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
    744 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
     744#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:739
    745745msgid "Service Pack Creator"
    746746msgstr "Създаване на сервизни пакети"
     
    805805
    806806#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
     807msgid "_Install Update(s)"
     808msgstr "_Инсталиране на обновленията"
     809
     810#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
    807811msgid "_Upgrade"
    808812msgstr "_Обновяване"
     
    817821#. TRANSLATORS: column for the package name
    818822#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
    819 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
     823#: ../src/gpk-helper-run.c:219
    820824msgid "Package"
    821825msgstr "Пакет"
     
    859863
    860864#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
    861 #: ../src/gpk-application.c:617
     865#: ../src/gpk-application.c:618
    862866#, c-format
    863867msgid "%i file installed by %s"
     
    867871
    868872#. TRANSLATORS: no packages returned
    869 #: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
     873#: ../src/gpk-application.c:950 ../src/gpk-application.c:1073
    870874msgid "No packages"
    871875msgstr "Няма пакети"
    872876
    873877#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
    874 #: ../src/gpk-application.c:971
     878#: ../src/gpk-application.c:952
    875879msgid "No other packages require this package"
    876880msgstr "Никой друг пакет не изисква този"
    877881
    878882#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
    879 #: ../src/gpk-application.c:978
     883#: ../src/gpk-application.c:959
    880884#, c-format
    881885msgid "%i package requires %s"
     
    885889
    886890#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
    887 #: ../src/gpk-application.c:983
     891#: ../src/gpk-application.c:964
    888892#, c-format
    889893msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
     
    893897
    894898#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
    895 #: ../src/gpk-application.c:1094
     899#: ../src/gpk-application.c:1075
    896900msgid "This package does not depends on any others"
    897901msgstr "Този пакет не зависи от никой друг"
    898902
    899903#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
    900 #: ../src/gpk-application.c:1101
     904#: ../src/gpk-application.c:1082
    901905#, c-format
    902906msgid "%i additional package is required for %s"
     
    906910
    907911#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
    908 #: ../src/gpk-application.c:1106
     912#: ../src/gpk-application.c:1087
    909913#, c-format
    910914msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
     
    914918
    915919#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
    916 #: ../src/gpk-application.c:1171
     920#: ../src/gpk-application.c:1152
    917921msgid "Invalid"
    918922msgstr "Неправилен"
    919923
    920924#. TRANSLATORS: no results were found for this search
    921 #: ../src/gpk-application.c:1371
     925#: ../src/gpk-application.c:1352
    922926msgid "No results were found."
    923927msgstr "Не е открито хранилище"
    924928
    925929#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
    926 #: ../src/gpk-application.c:1379
     930#: ../src/gpk-application.c:1360
    927931msgid "Try entering a package name in the search bar."
    928932msgstr "Пробвайте да въведете името на пакета в лентата за търсене."
    929933
    930934#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
    931 #: ../src/gpk-application.c:1382
     935#: ../src/gpk-application.c:1363
    932936msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
    933937msgstr "В опашката няма пакети за инсталиране или деинсталиране."
    934938
    935939#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
    936 #: ../src/gpk-application.c:1387
     940#: ../src/gpk-application.c:1368
    937941msgid ""
    938942"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
     
    943947
    944948#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
    945 #: ../src/gpk-application.c:1390
     949#: ../src/gpk-application.c:1371
    946950msgid "Try again with a different search term."
    947951msgstr "Пробвайте отново с различен текст."
    948952
    949953#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
    950 #: ../src/gpk-application.c:1645
     954#: ../src/gpk-application.c:1650
    951955msgid "Invalid search text"
    952956msgstr "Неправилен текст за търсене"
    953957
    954958#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
    955 #: ../src/gpk-application.c:1647
     959#: ../src/gpk-application.c:1652
    956960msgid "The search text contains invalid characters"
    957961msgstr "Текстът за търсене съдържа неправилни знаци"
    958962
    959963#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
    960 #: ../src/gpk-application.c:1681
     964#: ../src/gpk-application.c:1690
    961965msgid "The search could not be completed"
    962966msgstr "Търсеният текст не може да бъде дописан"
    963967
    964968#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
    965 #: ../src/gpk-application.c:1683
     969#: ../src/gpk-application.c:1692
    966970msgid "Running the transaction failed"
    967971msgstr "Неуспешно изпълнение на транзакция"
    968972
    969973#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
    970 #: ../src/gpk-application.c:1831
     974#: ../src/gpk-application.c:1840
    971975msgid "Changes not applied"
    972976msgstr "Промените не са приложени"
    973977
    974 #: ../src/gpk-application.c:1832
     978#: ../src/gpk-application.c:1841
    975979msgid "Close _Anyway"
    976980msgstr "_Затваряне независимо от това"
    977981
    978982#. TRANSLATORS: tell the user the problem
    979 #: ../src/gpk-application.c:1836
     983#: ../src/gpk-application.c:1845
    980984msgid "You have made changes that have not yet been applied."
    981985msgstr "Направихте промени, които все още не са приложени."
    982986
    983 #: ../src/gpk-application.c:1837
     987#: ../src/gpk-application.c:1846
    984988msgid "These changes will be lost if you close this window."
    985989msgstr "Промените ще бъдат загубени, ако затворите прозореца."
     
    988992#. TRANSLATORS: The state of a package
    989993#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
    990 #: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
     994#: ../src/gpk-application.c:2160 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
    991995msgid "Installed"
    992996msgstr "Инсталирани"
     
    995999#. TRANSLATORS: column for group name
    9961000#. TRANSLATORS: column for the package name
    997 #: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
     1001#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-application.c:2198
    9981002#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
    9991003msgid "Name"
     
    10011005
    10021006#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
    1003 #: ../src/gpk-application.c:2343
     1007#: ../src/gpk-application.c:2341
    10041008msgid "Type"
    10051009msgstr "Вид"
    10061010
    1007 #: ../src/gpk-application.c:2343
     1011#: ../src/gpk-application.c:2341
    10081012msgid "Collection"
    10091013msgstr "Комплект"
    10101014
    10111015#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
    1012 #: ../src/gpk-application.c:2351
     1016#: ../src/gpk-application.c:2349
    10131017#, c-format
    10141018msgid "Visit %s"
     
    10161020
    10171021#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
    1018 #: ../src/gpk-application.c:2356
     1022#: ../src/gpk-application.c:2354
    10191023msgid "Project"
    10201024msgstr "Проект"
    10211025
    1022 #: ../src/gpk-application.c:2356
     1026#: ../src/gpk-application.c:2354
    10231027msgid "Homepage"
    10241028msgstr "Лична страница"
    10251029
    10261030#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
    1027 #: ../src/gpk-application.c:2370
     1031#: ../src/gpk-application.c:2368
    10281032msgid "Group"
    10291033msgstr "Група"
    10301034
    10311035#. TRANSLATORS: the licence string for the package
    1032 #: ../src/gpk-application.c:2376
     1036#: ../src/gpk-application.c:2374
    10331037msgid "License"
    10341038msgstr "Лиценз"
    10351039
    10361040#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
    1037 #: ../src/gpk-application.c:2385
     1041#: ../src/gpk-application.c:2383
    10381042msgid "Menu"
    10391043msgstr "Меню"
     
    10411045#. TRANSLATORS: the size of the meta package
    10421046#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
    1043 #: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
     1047#: ../src/gpk-application.c:2401 ../src/gpk-update-viewer.c:1735
    10441048msgid "Size"
    10451049msgstr "Размер"
    10461050
    10471051#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
    1048 #: ../src/gpk-application.c:2406
     1052#: ../src/gpk-application.c:2404
    10491053msgid "Installed size"
    10501054msgstr "Размер при инсталация"
    10511055
    10521056#. TRANSLATORS: the download size of the package
    1053 #: ../src/gpk-application.c:2409
     1057#: ../src/gpk-application.c:2407
    10541058msgid "Download size"
    10551059msgstr "Размер при изтегляне"
    10561060
    10571061#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
    1058 #: ../src/gpk-application.c:2418
     1062#: ../src/gpk-application.c:2416
    10591063msgid "Source"
    10601064msgstr "Хранилище"
    10611065
    10621066#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
    1063 #: ../src/gpk-application.c:2564
     1067#: ../src/gpk-application.c:2562
    10641068msgid "Selected packages"
    10651069msgstr "Избраните пакети"
    10661070
    10671071#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
    1068 #: ../src/gpk-application.c:2616
     1072#: ../src/gpk-application.c:2614
    10691073msgid "Searching by name"
    10701074msgstr "Търсене по име"
    10711075
    10721076#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
    1073 #: ../src/gpk-application.c:2639
     1077#: ../src/gpk-application.c:2637
    10741078msgid "Searching by description"
    10751079msgstr "Търсене по описание"
    10761080
    10771081#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
    1078 #: ../src/gpk-application.c:2662
     1082#: ../src/gpk-application.c:2660
    10791083msgid "Searching by file"
    10801084msgstr "Търсене по файл"
    10811085
    10821086#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
    1083 #: ../src/gpk-application.c:2687
     1087#: ../src/gpk-application.c:2685
    10841088msgid "Search by name"
    10851089msgstr "Търсене по име"
    10861090
    10871091#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
    1088 #: ../src/gpk-application.c:2697
     1092#: ../src/gpk-application.c:2696
    10891093msgid "Search by description"
    10901094msgstr "Търсене по описание"
     
    10961100
    10971101#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
    1098 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
    1099 #: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
    1100 #: ../src/gpk-watch.c:428
     1102#: ../src/gpk-application.c:2751 ../src/gpk-watch.c:381
    11011103msgid "Failed to show url"
    11021104msgstr "Адресът не може да бъде показан"
    11031105
    1104 #: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
    1105 #: ../src/gpk-watch.c:448
     1106#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:192
     1107#: ../src/gpk-watch.c:401
    11061108msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
    11071109msgstr "Лицензиран по условията на ОПЛ 2 на GNU (GNU GPL), версия 2"
    11081110
    1109 #: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
    1110 #: ../src/gpk-watch.c:449
     1111#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:193
     1112#: ../src/gpk-watch.c:402
    11111113msgid ""
    11121114"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
     
    11201122"или (по ваше решение) по-късна версия."
    11211123
    1122 #: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
    1123 #: ../src/gpk-watch.c:453
     1124#: ../src/gpk-application.c:2793 ../src/gpk-check-update.c:197
     1125#: ../src/gpk-watch.c:406
    11241126msgid ""
    11251127"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
     
    11321134"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
    11331135
    1134 #: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
    1135 #: ../src/gpk-watch.c:457
     1136#: ../src/gpk-application.c:2797 ../src/gpk-check-update.c:201
     1137#: ../src/gpk-watch.c:410
    11361138msgid ""
    11371139"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     
    11441146
    11451147#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
    1146 #: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
    1147 #: ../src/gpk-watch.c:462
     1148#: ../src/gpk-application.c:2803 ../src/gpk-check-update.c:206
     1149#: ../src/gpk-watch.c:415
    11481150msgid "translator-credits"
    11491151msgstr ""
     
    11551157
    11561158#. TRANSLATORS: website label
    1157 #: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
    1158 #: ../src/gpk-watch.c:481
     1159#: ../src/gpk-application.c:2829 ../src/gpk-check-update.c:223
     1160#: ../src/gpk-watch.c:434
    11591161msgid "PackageKit Website"
    11601162msgstr "Уеб страница на PackageKit"
    11611163
    11621164#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
    1163 #: ../src/gpk-application.c:2831
     1165#: ../src/gpk-application.c:2832
    11641166msgid "Package Manager for GNOME"
    11651167msgstr "Управление на пакети в GNOME"
    11661168
    11671169#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
    1168 #: ../src/gpk-application.c:3277
     1170#: ../src/gpk-application.c:3278
    11691171msgid "Text"
    11701172msgstr "Текст"
    11711173
    11721174#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
    1173 #: ../src/gpk-application.c:3300
     1175#: ../src/gpk-application.c:3301
    11741176msgid ""
    11751177"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
     
    11791181
    11801182#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
    1181 #: ../src/gpk-application.c:3303
     1183#: ../src/gpk-application.c:3304
    11821184msgid "Enter a package name and then click find to get started."
    11831185msgstr "За начало въведете име на пакет и натиснете бутона за търсене."
    11841186
    11851187#. TRANSLATORS: daemon is broken
    1186 #: ../src/gpk-application.c:3531
     1188#: ../src/gpk-application.c:3533
    11871189msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
    11881190msgstr "Спиране на програмата, защото настройките не бяха получени"
    11891191
    11901192#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
    1191 #: ../src/gpk-application.c:3651
     1193#: ../src/gpk-application.c:3653
    11921194msgid "All packages"
    11931195msgstr "Всички пакети"
    11941196
    11951197#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
    1196 #: ../src/gpk-application.c:3653
     1198#: ../src/gpk-application.c:3655
    11971199msgid "Show all packages"
    11981200msgstr "Показване на всички пакети"
    11991201
    12001202#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
    1201 #: ../src/gpk-application.c:3877
     1203#: ../src/gpk-application.c:3916
    12021204msgid "Clear current selection"
    12031205msgstr "Изчистване на текущия избор"
    12041206
    12051207#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
    1206 #: ../src/gpk-application.c:3902
     1208#: ../src/gpk-application.c:3941
    12071209msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
    12081210msgstr "Промените не се прилагат незабавно. Този бутон прилага всички промени"
    12091211
    12101212#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
    1211 #: ../src/gpk-application.c:3928
     1213#: ../src/gpk-application.c:3967
    12121214msgid "Visit home page for selected package"
    12131215msgstr "Посещаване на уеб страницата на избрания пакет"
    12141216
    12151217#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
    1216 #: ../src/gpk-application.c:4036
     1218#: ../src/gpk-application.c:4075
    12171219msgid "Find packages"
    12181220msgstr "Търсене на пакети"
    12191221
    12201222#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
    1221 #: ../src/gpk-application.c:4043
     1223#: ../src/gpk-application.c:4083
    12221224msgid "Cancel search"
    12231225msgstr "Преустановяване на търсенето"
     
    12371239#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
    12381240#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
    1239 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
     1241#: ../src/gpk-update-viewer.c:3057
    12401242msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
    12411243msgstr "Спиране на програмата, защото информацията за ядрото не бе получена"
     
    12461248
    12471249#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
    1248 #: ../src/gpk-check-update.c:291
     1250#: ../src/gpk-check-update.c:249
    12491251msgid "_Preferences"
    12501252msgstr "_Настройки"
     
    12521254#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
    12531255#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
    1254 #: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
     1256#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:461
    12551257msgid "_About"
    12561258msgstr "_Относно"
    12571259
    12581260#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
    1259 #: ../src/gpk-check-update.c:402
     1261#: ../src/gpk-check-update.c:360
    12601262msgid "One package was skipped:"
    12611263msgid_plural "Some packages were skipped:"
     
    12641266
    12651267#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
    1266 #: ../src/gpk-check-update.c:433
     1268#: ../src/gpk-check-update.c:391
    12671269msgid "The system update has completed"
    12681270msgstr "Обновяването на системата завърши"
    12691271
    12701272#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
    1271 #: ../src/gpk-check-update.c:441
     1273#: ../src/gpk-check-update.c:399
    12721274msgid "Restart computer now"
    12731275msgstr "Рестартиране на компютъра"
     
    12771279#. add a checkbutton for deps screen
    12781280#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
    1279 #: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
    1280 #: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
     1281#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1340
     1282#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1399
    12811283msgid "Do not show this again"
    12821284msgstr "Това да не се показва повече"
     
    12851287#. TRANSLATORS: button: show details about the error
    12861288#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
    1287 #: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
    1288 #: ../src/gpk-watch.c:1399
     1289#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
     1290#: ../src/gpk-watch.c:1221
    12891291msgid "Show details"
    12901292msgstr "Допълнителна информация"
    12911293
    12921294#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
    1293 #: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
    1294 #: ../src/gpk-check-update.c:1015
     1295#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:960
     1296#: ../src/gpk-check-update.c:982
    12951297msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
    12961298msgstr "Икона за обновяване към GNOME PackageKit"
    12971299
    12981300#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1299 #: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
     1301#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
    13001302msgid "Updated successfully"
    13011303msgstr "Успешно обновяване"
    13021304
    13031305#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
    1304 #: ../src/gpk-check-update.c:685
     1306#: ../src/gpk-check-update.c:643
    13051307msgid "Security update available"
    13061308msgid_plural "Security updates available"
     
    13091311
    13101312#. TRANSLATORS: message when there are security updates
    1311 #: ../src/gpk-check-update.c:688
     1313#: ../src/gpk-check-update.c:646
    13121314msgid "An important update is available for your computer:"
    13131315msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
     
    13161318
    13171319#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
    1318 #: ../src/gpk-check-update.c:708
     1320#: ../src/gpk-check-update.c:666
    13191321msgid "Install updates"
    13201322msgstr "Инсталиране на обновления"
    13211323
    13221324#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
    1323 #: ../src/gpk-check-update.c:819
     1325#: ../src/gpk-check-update.c:781
    13241326msgid ""
    13251327"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
     
    13301332
    13311333#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
    1332 #: ../src/gpk-check-update.c:821
     1334#: ../src/gpk-check-update.c:783
    13331335msgid "Updates not installed"
    13341336msgstr "Обновления не се инсталират"
    13351337
    13361338#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
    1337 #: ../src/gpk-check-update.c:831
     1339#: ../src/gpk-check-update.c:793
    13381340msgid "Install the updates anyway"
    13391341msgstr "Обновленията да се инсталират"
    13401342
    13411343#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
    1342 #: ../src/gpk-check-update.c:878
     1344#: ../src/gpk-check-update.c:840
    13431345msgid "Updates are being installed"
    13441346msgstr "Инсталират се обновления"
    13451347
    13461348#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
    1347 #: ../src/gpk-check-update.c:880
     1349#: ../src/gpk-check-update.c:842
    13481350msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
    13491351msgstr "Автоматично се инсталират обновления"
    13501352
    1351 #: ../src/gpk-check-update.c:886
     1353#: ../src/gpk-check-update.c:848
    13521354msgid "Cancel update"
    13531355msgstr "Преустановяване на обновяването"
    13541356
    13551357#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
    1356 #: ../src/gpk-check-update.c:965
     1358#: ../src/gpk-check-update.c:932
    13571359#, c-format
    13581360msgid "There is %d update available"
     
    13621364
    13631365#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1364 #: ../src/gpk-check-update.c:995
     1366#: ../src/gpk-check-update.c:962
    13651367msgid "Update available"
    13661368msgstr "Налично е обновление"
    13671369
    13681370#. TRANSLATORS: this is the sound description
    1369 #: ../src/gpk-check-update.c:1017
     1371#: ../src/gpk-check-update.c:984
    13701372msgid "Update available (on battery)"
    13711373msgstr "Налично е обновление (захранване от батерии)"
    13721374
    13731375#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
    1374 #: ../src/gpk-check-update.c:1355
     1376#: ../src/gpk-check-update.c:1327
    13751377msgid "Distribution upgrades available"
    13761378msgstr "Налични са обновления на дистрибуцията"
     
    13811383#. TRANSLATORS: button text
    13821384#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
    1383 #: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
    1384 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
    1385 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
     1385#: ../src/gpk-check-update.c:1337 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
     1386#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
     1387#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
    13861388msgid "More information"
    13871389msgstr "Повече информация"
     
    15061508#. TRANSLATORS: detailed text about the error
    15071509#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
    1508 #: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
     1510#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:351
    15091511msgid "Error details"
    15101512msgstr "Допълнителна информация за грешката"
     
    15461548#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
    15471549#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
    1548 #: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
     1550#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1143
    15491551msgid "Failed to install package"
    15501552msgstr "Пакетите не бяха инсталирани"
     
    15571559
    15581560#. TRANSLATORS: title
    1559 #: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
     1561#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
    15601562msgid "Failed to install file"
    15611563msgid_plural "Failed to install files"
     
    15641566
    15651567#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
    1566 #: ../src/gpk-dbus-task.c:690
     1568#: ../src/gpk-dbus-task.c:695
    15671569msgid "Do you want to install this file?"
    15681570msgid_plural "Do you want to install these files?"
     
    15781580#. TRANSLATORS: button: install catalog
    15791581#. TRANSLATORS: if the update should be installed
    1580 #: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
    1581 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
    1582 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
    1583 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
    1584 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
     1582#: ../src/gpk-dbus-task.c:704 ../src/gpk-dbus-task.c:1236
     1583#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
     1584#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119 ../src/gpk-dbus-task.c:2393
     1585#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515 ../src/gpk-dbus-task.c:2868
     1586#: ../src/gpk-update-viewer.c:1664
    15851587msgid "Install"
    15861588msgstr "Инсталиране"
    15871589
    15881590#. TRANSLATORS: title: installing a local file
    1589 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
     1591#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
    15901592msgid "Install local file"
    15911593msgid_plural "Install local files"
     
    15941596
    15951597#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
    1596 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
     1598#: ../src/gpk-dbus-task.c:1078
    15971599#, c-format
    15981600msgid "Could not find packages"
     
    16001602
    16011603#. TRANSLATORS: message: could not find
    1602 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
     1604#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087
    16031605msgid "The packages could not be found in any software source"
    16041606msgstr "Пакетите не бяха открити в никое от хранилищата"
    16051607
    1606 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
     1608#: ../src/gpk-dbus-task.c:1126
    16071609msgid "Failed to install packages"
    16081610msgstr "Неуспешно инсталиране на пакети"
    16091611
    16101612#. TRANSLATORS: message: package is already installed
    1611 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
     1613#: ../src/gpk-dbus-task.c:1128 ../src/gpk-enum.c:369
    16121614msgid "The package is already installed"
    16131615msgstr "Пакетът вече е инсталиран"
    16141616
    16151617#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
    1616 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
     1618#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
    16171619msgid "Incorrect response from search"
    16181620msgstr "Търсенето върна грешен отговор"
    16191621
    16201622#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
    1621 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
     1623#: ../src/gpk-dbus-task.c:1220
    16221624msgid "An additional package is required:"
    16231625msgid_plural "Additional packages are required:"
     
    16261628
    16271629#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
    1628 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
     1630#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
    16291631msgid "Do you want to search for and install this package now?"
    16301632msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
     
    16331635
    16341636#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1635 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
     1637#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
    16361638#, c-format
    16371639msgid "%s wants to install a package"
     
    16411643
    16421644#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1643 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
     1645#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
    16441646msgid "A program wants to install a package"
    16451647msgid_plural "A program wants to install packages"
     
    16481650
    16491651#. TRANSLATORS: title, searching
    1650 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
     1652#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
    16511653msgid "Searching for packages"
    16521654msgstr "Търсене на пакети"
    16531655
    16541656#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
    1655 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
     1657#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
    16561658msgid "Failed to find package"
    16571659msgstr "Пакетът не бе открит"
    16581660
    16591661#. TRANSLATORS: nothing found
    1660 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
     1662#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321 ../src/gpk-dbus-task.c:2715
    16611663msgid "The file could not be found in any packages"
    16621664msgstr "Файлът не бе открит в никой пакет"
    16631665
    16641666#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
    1665 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
     1667#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
    16661668#, c-format
    16671669msgid "The %s package already provides this file"
     
    16691671
    16701672#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
    1671 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
     1673#: ../src/gpk-dbus-task.c:1440
    16721674msgid "The following file is required:"
    16731675msgid_plural "The following files are required:"
     
    16761678
    16771679#. TRANSLATORS: confirm with the user
    1678 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
     1680#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
    16791681msgid "Do you want to search for this file now?"
    16801682msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
     
    16831685
    16841686#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1685 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
     1687#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
    16861688#, c-format
    16871689msgid "%s wants to install a file"
     
    16911693
    16921694#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1693 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
     1695#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
    16941696msgid "A program wants to install a file"
    16951697msgid_plural "A program wants to install files"
     
    16991701#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
    17001702#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
    1701 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
     1703#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467 ../src/gpk-dbus-task.c:2818
    17021704#: ../src/gpk-enum.c:1313
    17031705msgid "Searching for file"
     
    17051707
    17061708#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
    1707 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
     1709#: ../src/gpk-dbus-task.c:1510
    17081710msgid "The following plugin is required:"
    17091711msgid_plural "The following plugins are required:"
     
    17121714
    17131715#. TRANSLATORS: ask for confirmation
    1714 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
     1716#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
    17151717msgid "Do you want to search for this now?"
    17161718msgid_plural "Do you want to search for these now?"
     
    17191721
    17201722#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1721 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
     1723#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
    17221724#, c-format
    17231725msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
     
    17271729
    17281730#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1729 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
     1731#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
    17301732#, c-format
    17311733msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
     
    17351737
    17361738#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1737 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
     1739#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
    17381740#, c-format
    17391741msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
     
    17431745
    17441746#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
    1745 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
     1747#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
    17461748msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
    17471749msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
     
    17521754
    17531755#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
    1754 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
     1756#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
    17551757msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
    17561758msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
     
    17591761
    17601762#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
    1761 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
     1763#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
    17621764msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
    17631765msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
     
    17661768
    17671769#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
    1768 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
    1769 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
     1770#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569 ../src/gpk-dbus-task.c:1922
     1771#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
    17701772msgid "Search"
    17711773msgstr "Търсене"
    17721774
    17731775#. TRANSLATORS: failed to search for codec
    1774 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
     1776#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
    17751777msgid "Failed to search for plugin"
    17761778msgstr "Неуспешно търсене на приставка"
    17771779
    17781780#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
    1779 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
     1781#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
    17801782msgid "Could not find plugin in any configured software source"
    17811783msgstr "Приставката не бе открита в никое настроено хранилище"
    17821784
    1783 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
     1785#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
    17841786msgid "Install the following plugin"
    17851787msgid_plural "Install the following plugins"
     
    17881790
    17891791#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
    1790 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
    1791 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
     1792#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650 ../src/gpk-dbus-task.c:2112
     1793#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
    17921794msgid "Do you want to install this package now?"
    17931795msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
     
    17961798
    17971799#. TRANSLATORS: search for codec
    1798 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
     1800#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
    17991801msgid "Searching for plugins"
    18001802msgstr "Търсене на приставки"
    18011803
    1802 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
     1804#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
    18031805#, c-format
    18041806msgid "Searching for plugin: %s"
     
    18061808
    18071809#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
    1808 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
     1810#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
    18091811msgid "Failed to search for provides"
    18101812msgstr "Не са открити пакети предоставящи необходимите компоненти"
    18111813
    18121814#. TRANSLATORS: title
    1813 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
     1815#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
    18141816msgid "Failed to find software"
    18151817msgstr "Софтуерът не е намерен"
    18161818
    18171819#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
    1818 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
     1820#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
    18191821msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
    18201822msgstr "Няма нови приложения, които да отварят този вид файлове"
    18211823
    18221824#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
    1823 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
     1825#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
    18241826msgid "An additional program is required to open this type of file:"
    18251827msgstr "За отварянето на този вид файлове се изисква допълнителна програма:"
    18261828
    18271829#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
    1828 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
     1830#: ../src/gpk-dbus-task.c:1907
    18291831msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
    18301832msgstr "Искате ли да търсите програма за отварянето на този вид файлове сега?"
    18311833
    18321834#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1833 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
     1835#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
    18341836#, c-format
    18351837msgid "%s requires a new mime type"
     
    18391841
    18401842#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1841 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
     1843#: ../src/gpk-dbus-task.c:1918
    18421844msgid "A program requires a new mime type"
    18431845msgid_plural "A program requires new mime types"
     
    18461848
    18471849#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
    1848 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
     1850#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
    18491851msgid "Searching for file handlers"
    18501852msgstr "Търсене на програми за обработка на съответните програми"
    18511853
    18521854#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
    1853 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
     1855#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
    18541856msgid "Language tag not parsed"
    18551857msgstr "Етикетът за език не може да бъде анализиран"
    18561858
    18571859#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
    1858 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
     1860#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
    18591861msgid "Language code not matched"
    18601862msgstr "Кодът за език не съвпада"
    18611863
    18621864#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
    1863 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
     1865#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
    18641866msgid "Failed to find font"
    18651867msgid_plural "Failed to find fonts"
     
    18681870
    18691871#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
    1870 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
     1872#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
    18711873msgid "No new fonts can be found for this document"
    18721874msgstr "За този документ не могат да се открият нови, подходящи шрифтове"
    18731875
    18741876#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
    1875 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
     1877#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
    18761878msgid "An additional font is required to view this document correctly."
    18771879msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
     
    18801882
    18811883#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
    1882 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
     1884#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
    18831885msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
    18841886msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
     
    18871889
    18881890#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1889 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
     1891#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
    18901892#, c-format
    18911893msgid "%s wants to install a font"
     
    18951897
    18961898#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1897 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
     1899#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
    18981900msgid "A program wants to install a font"
    18991901msgid_plural "A program wants to install fonts"
     
    19021904
    19031905#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
    1904 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
     1906#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
    19051907msgid "Searching for font"
    19061908msgid_plural "Searching for fonts"
     
    19081910msgstr[1] "Търсене на шрифтове"
    19091911
    1910 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
     1912#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
    19111913msgid "Could not process catalog"
    19121914msgstr "Хранилището не може да бъде обработено"
    19131915
    1914 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
     1916#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
    19151917msgid "No packages need to be installed"
    19161918msgstr "Не е нeобходимо да се инсталират пакети"
    19171919
    19181920#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
    1919 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
     1921#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
    19201922msgid "Install packages in catalog?"
    19211923msgstr "Инсталиране на пакети от хранилище?"
    19221924
    19231925#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
    1924 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
     1926#: ../src/gpk-dbus-task.c:2389
    19251927msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
    19261928msgstr "Следните пакети от хранилището са отбелязани за инсталиране:"
    19271929
    19281930#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
    1929 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
     1931#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
    19301932msgid "Failed to remove package"
    19311933msgstr "Пакетът не бе деинсталиран"
    19321934
    1933 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
     1935#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
    19341936msgid "Install the following driver"
    19351937msgid_plural "Install the following drivers"
     
    19391941#. TRANSLATORS: title: removing packages
    19401942#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
    1941 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
     1943#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659 ../src/gpk-enum.c:953
    19421944msgid "Removing packages"
    19431945msgstr "Деинсталиране на пакети"
    19441946
    19451947#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
    1946 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
     1948#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
    19471949msgid "Failed to find package for this file"
    19481950msgstr "Пакетът за този файл не бе открит"
    19491951
    19501952#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
    1951 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
     1953#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
    19521954msgid "The following file will be removed:"
    19531955msgid_plural "The following files will be removed:"
     
    19561958
    19571959#. TRANSLATORS: confirm with the user
    1958 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
     1960#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
    19591961msgid "Do you want to remove this file now?"
    19601962msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
     
    19631965
    19641966#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1965 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
     1967#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
    19661968#, c-format
    19671969msgid "%s wants to remove a file"
     
    19711973
    19721974#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1973 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
     1975#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
    19741976msgid "A program wants to remove a file"
    19751977msgid_plural "A program wants to remove files"
     
    19781980
    19791981#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
    1980 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
     1982#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
    19811983msgid "Remove"
    19821984msgstr "Деинсталиране"
    19831985
    19841986#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
    1985 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
     1987#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
    19861988msgid "Do you want to install this catalog?"
    19871989msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
     
    19901992
    19911993#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
    1992 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
     1994#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
    19931995msgid "Install catalogs"
    19941996msgstr "Инсталиране на хранилища"
    19951997
    19961998#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
    1997 #: ../src/gpk-desktop.c:114
     1999#: ../src/gpk-desktop.c:118
    19982000msgid "Applications"
    19992001msgstr "Програми"
     
    20012003#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
    20022004#. TRANSLATORS: The group type
    2003 #: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
     2005#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1635
    20042006msgid "System"
    20052007msgstr "Системни инструменти"
    20062008
    2007 #: ../src/gpk-desktop.c:119
     2009#: ../src/gpk-desktop.c:123
    20082010msgid "Preferences"
    20092011msgstr "Настройки"
    20102012
    2011 #: ../src/gpk-desktop.c:126
     2013#: ../src/gpk-desktop.c:130
    20122014msgid "Administration"
    20132015msgstr "Администрация"
     
    31183120
    31193121#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
    3120 #: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
     3122#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:443
    31213123msgid "Downloading"
    31223124msgstr "Изтегляне"
     
    37693771
    37703772#. TRANSLATORS: column for the application icon
    3771 #: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
     3773#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
    37723774msgid "Icon"
    37733775msgstr "Икона"
     
    39133915
    39143916#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
    3915 #: ../src/gpk-helper-run.c:477
     3917#: ../src/gpk-helper-run.c:500
    39163918msgid "Run new application?"
    39173919msgstr "Стартиране на ново приложение?"
    39183920
    39193921#. add run button
    3920 #: ../src/gpk-helper-run.c:480
     3922#: ../src/gpk-helper-run.c:503
    39213923msgid "_Run"
    39223924msgstr "_Изпълнение"
     
    41754177
    41764178#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
    4177 #: ../src/gpk-service-pack.c:257
     4179#: ../src/gpk-service-pack.c:261
    41784180#, c-format
    41794181msgid "Could not find any packages named '%s'"
     
    41814183
    41824184#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
    4183 #: ../src/gpk-service-pack.c:269
     4185#: ../src/gpk-service-pack.c:273
    41844186msgid "Could not find any valid package names"
    41854187msgstr "Не могат да бъдат открити пакети с правилни имена"
    41864188
    41874189#. TRANSLATORS: cannot get package array
    4188 #: ../src/gpk-service-pack.c:333
     4190#: ../src/gpk-service-pack.c:337
    41894191#, c-format
    41904192msgid "Could not get array of installed packages: %s"
    41914193msgstr "Списъкът с инсталирани пакети не може да бъде получен: %s"
    41924194
    4193 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
     4195#: ../src/gpk-service-pack.c:356
    41944196#, c-format
    41954197msgid "Could not save to file: %s"
     
    41994201#. TRANSLATORS: Could not create package array
    42004202#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
    4201 #: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
    4202 #: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
    4203 #: ../src/gpk-service-pack.c:585
     4203#: ../src/gpk-service-pack.c:406 ../src/gpk-service-pack.c:531
     4204#: ../src/gpk-service-pack.c:553 ../src/gpk-service-pack.c:562
     4205#: ../src/gpk-service-pack.c:602
    42044206msgid "Create error"
    42054207msgstr "Грешка при създаване на списъка с пакети"
    42064208
    4207 #: ../src/gpk-service-pack.c:383
     4209#: ../src/gpk-service-pack.c:406
    42084210msgid "Cannot create service pack"
    42094211msgstr "Сервизният пакет не може да бъде създаден"
    42104212
    4211 #: ../src/gpk-service-pack.c:515
     4213#: ../src/gpk-service-pack.c:531
    42124214msgid "Cannot copy system package array"
    42134215msgstr "Списъкът със системни пакети не може да бъде копиран"
    42144216
    4215 #: ../src/gpk-service-pack.c:536
     4217#: ../src/gpk-service-pack.c:553
    42164218msgid "No package name selected"
    42174219msgstr "Не е избрано име на пакет"
    42184220
    42194221#. TRANSLATORS: progressbar text
    4220 #: ../src/gpk-service-pack.c:558
     4222#: ../src/gpk-service-pack.c:575
    42214223msgid "Refreshing system package array"
    42224224msgstr "Обновяване на списъка със системни пакети"
    42234225
    42244226#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
    4225 #: ../src/gpk-service-pack.c:565
     4227#: ../src/gpk-service-pack.c:582
    42264228msgid "Refresh error"
    42274229msgstr "Грешка при обновяване"
    42284230
    4229 #: ../src/gpk-service-pack.c:565
     4231#: ../src/gpk-service-pack.c:582
    42304232msgid "Could not refresh package array"
    42314233msgstr "Списъкът с пакети не може да бъде обновен"
    42324234
    4233 #: ../src/gpk-service-pack.c:585
     4235#: ../src/gpk-service-pack.c:602
    42344236msgid "Cannot read destination package array"
    42354237msgstr "Целевият списък с пакети не може да бъде прочетен"
    42364238
    42374239#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
    4238 #: ../src/gpk-service-pack.c:697
     4240#: ../src/gpk-service-pack.c:714
    42394241msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
    42404242msgstr ""
     
    42434245
    42444246#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
    4245 #: ../src/gpk-service-pack.c:700
     4247#: ../src/gpk-service-pack.c:717
    42464248msgid "Add the package name to the text entry box"
    42474249msgstr "Добавяне на името на пакета към полето за текст"
    42484250
    42494251#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
    4250 #: ../src/gpk-service-pack.c:703
     4252#: ../src/gpk-service-pack.c:720
    42514253msgid "Set the remote package array filename"
    42524254msgstr "Задаване на името на файла с отдалечените пакети"
    42534255
    42544256#. TRANSLATORS: this is the file output directory
    4255 #: ../src/gpk-service-pack.c:706
     4257#: ../src/gpk-service-pack.c:723
    42564258msgid "Set the default output directory"
    42574259msgstr "Задаване на стандартната изходна папка"
    42584260
    42594261#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
    4260 #: ../src/gpk-service-pack.c:780
     4262#: ../src/gpk-service-pack.c:797
    42614263msgid "Package array files"
    42624264msgstr "Файлове със списъци на пакети"
    42634265
    42644266#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
    4265 #: ../src/gpk-service-pack.c:787
     4267#: ../src/gpk-service-pack.c:804
    42664268msgid "Service pack files"
    42674269msgstr "Файлове за сервизен пакет"
     
    43744376
    43754377#. TRANSLATORS: querying update array
    4376 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
     4378#: ../src/gpk-update-viewer.c:1022
    43774379msgid "Getting the list of updates"
    43784380msgstr "Получаване на списък с обновленията"
    43794381
    43804382#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4381 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
     4383#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
    43824384msgid "Could not run upgrade script"
    43834385msgstr "Скриптът за обновяване не можа да бъде изпълнен"
     
    43854387#. show a warning message
    43864388#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
    4387 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
     4389#: ../src/gpk-update-viewer.c:1305
    43884390msgid ""
    43894391"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
     
    44004402
    44014403#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
    4402 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
     4404#: ../src/gpk-update-viewer.c:1409
    44034405msgid "_Install Update"
    44044406msgid_plural "_Install Updates"
     
    44074409
    44084410#. TRANSLATORS: there are no updates
    4409 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
     4411#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
    44104412msgid "There are no updates available"
    44114413msgstr "В момента няма обновления"
    44124414
    44134415#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
    4414 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
     4416#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
    44154417msgid "All software is up to date"
    44164418msgstr "Всички програми са с последни версии"
    44174419
    44184420#. TRANSLATORS: tell the user the problem
    4419 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
     4421#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
    44204422msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
    44214423msgstr "Няма обновления за софтуера на компютъра ви в момента."
    44224424
    4423 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
     4425#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
    44244426#, c-format
    44254427msgid "There is %i update available"
     
    44294431
    44304432#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
    4431 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
     4433#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
    44324434#, c-format
    44334435msgid "%i update selected"
     
    44374439
    44384440#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
    4439 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
     4441#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
    44404442#, c-format
    44414443msgid "%i update selected (%s)"
     
    44454447
    44464448#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
    4447 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
     4449#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
    44484450msgid "Software"
    44494451msgstr "Софтуер"
    44504452
    44514453#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
    4452 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
     4454#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
    44534455msgid "Status"
    44544456msgstr "Състояние"
    44554457
    44564458#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4457 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
     4459#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
    44584460msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
    44594461msgstr "Това обновление поправя грешки и други некритични проблеми."
    44604462
    44614463#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4462 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
     4464#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
    44634465msgid "This update is important as it may solve critical problems."
    44644466msgstr "Това обновление е важно, защото поправя критични проблеми."
    44654467
    44664468#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4467 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
     4469#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
    44684470msgid ""
    44694471"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
     
    44734475
    44744476#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4475 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
     4477#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
    44764478msgid "This update is blocked."
    44774479msgstr "Това обновление е блокирано."
    44784480
    44794481#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
    4480 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
     4482#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
    44814483#, c-format
    44824484msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
     
    44844486
    44854487#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
    4486 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
     4488#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
    44874489#, c-format
    44884490msgid "This notification was issued on %s."
     
    44904492
    44914493#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
    4492 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
     4494#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
    44934495msgid "For more information about this update please visit this website:"
    44944496msgid_plural ""
     
    45004502
    45014503#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
    4502 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
     4504#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
    45034505msgid ""
    45044506"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
     
    45154517
    45164518#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
    4517 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
     4519#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
    45184520msgid ""
    45194521"For more information about this security update please visit this website:"
     
    45284530
    45294531#. TRANSLATORS: reboot required
    4530 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
     4532#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
    45314533msgid ""
    45324534"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
     
    45354537
    45364538#. TRANSLATORS: log out required
    4537 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
     4539#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
    45384540msgid ""
    45394541"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
     
    45434545
    45444546#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
    4545 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
     4547#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
    45464548msgid ""
    45474549"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
     
    45524554
    45534555#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
    4554 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
     4556#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
    45554557msgid ""
    45564558"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
     
    45614563
    45624564#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
    4563 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
     4565#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
    45644566msgid ""
    45654567"The developer logs will be shown as no description is available for this "
     
    45704572
    45714573#. set loading text
    4572 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
     4574#: ../src/gpk-update-viewer.c:2053
    45734575msgid "Loading..."
    45744576msgstr "Зареждане…"
     
    45764578#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    45774579#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
    4578 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
    4579 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
     4580#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 ../src/gpk-update-viewer.c:2193
     4581#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
    45804582msgid "Could not get update details"
    45814583msgstr "Подробната информация за обновлението не бе получена"
    45824584
    45834585#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
    4584 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
     4586#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114
    45854587msgid "Could not get package details"
    45864588msgstr "Подробната информация за пакета не бе получена"
    45874589
    4588 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
     4590#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
    45894591msgid "No results were returned."
    45904592msgstr "Няма резултати."
    45914593
    45924594#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
    4593 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
     4595#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
    45944596msgid "Select all"
    45954597msgstr "Избор на всички"
    45964598
    45974599#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
    4598 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
     4600#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
    45994601msgid "Unselect all"
    46004602msgstr "Махане на избора"
    46014603
    46024604#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
    4603 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
     4605#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
    46044606msgid "Select security updates"
    46054607msgstr "Избиране на обновленията по сигурността"
    46064608
    46074609#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
    4608 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
     4610#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
    46094611msgid "Ignore this update"
    46104612msgstr "Прескачане на този пакет"
    46114613
    46124614#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4613 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
     4615#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
    46144616msgid "Could not get updates"
    46154617msgstr "Обновленията не бяха получени"
    46164618
    46174619#. TRANSLATORS: this is the header
    4618 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
     4620#: ../src/gpk-update-viewer.c:2703
    46194621msgid "Checking for updates..."
    46204622msgstr "Проверка за обновления…"
    46214623
    46224624#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4623 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
     4625#: ../src/gpk-update-viewer.c:2990
    46244626msgid "Could not get list of distribution upgrades"
    46254627msgstr "Списъкът с обновления на дистрибуцията не бе получен"
    46264628
    46274629#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
    4628 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
     4630#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
    46294631#, c-format
    46304632msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
     
    46414643
    46424644#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
    4643 #: ../src/gpk-watch.c:159
     4645#: ../src/gpk-watch.c:132
    46444646#, c-format
    46454647msgid "This is due to the %s package being updated."
     
    46494651
    46504652#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
    4651 #: ../src/gpk-watch.c:163
     4653#: ../src/gpk-watch.c:136
    46524654#, c-format
    46534655msgid "This is because %i package has been updated."
     
    46564658msgstr[1] "Понеже %i пакета са обновени."
    46574659
    4658 #: ../src/gpk-watch.c:215
    4659 #, c-format
    4660 msgid "%i message from the package manager"
    4661 msgid_plural "%i messages from the package manager"
    4662 msgstr[0] "%i съобщение от управлението на пакети"
    4663 msgstr[1] "%i съобщения от управлението на пакети"
    4664 
    4665 #: ../src/gpk-watch.c:398
     4660#: ../src/gpk-watch.c:351
    46664661msgid "Package manager error details"
    46674662msgstr "Допълнителна информация за грешката от управлението на пакети"
    46684663
    46694664#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
    4670 #: ../src/gpk-watch.c:428
     4665#: ../src/gpk-watch.c:381
    46714666msgid "Internal error"
    46724667msgstr "Вътрешна грешка"
    46734668
    4674 #: ../src/gpk-watch.c:555
    4675 msgid "Package Manager Messages"
    4676 msgstr "Съобщения от управлението на пакети"
    4677 
    4678 #. TRANSLATORS: column for the message type
    4679 #: ../src/gpk-watch.c:585
    4680 msgid "Message"
    4681 msgstr "Съобщение"
    4682 
    4683 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
    4684 #: ../src/gpk-watch.c:930
    4685 msgid "_Show messages"
    4686 msgstr "_Показване на съобщенията"
    4687 
    46884669#. TRANSLATORS: log out of the session
    4689 #: ../src/gpk-watch.c:943
     4670#: ../src/gpk-watch.c:767
    46904671msgid "_Log out"
    46914672msgstr "_Излизане от системата"
    46924673
    46934674#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
    4694 #: ../src/gpk-watch.c:958
     4675#: ../src/gpk-watch.c:782
    46954676msgid "_Restart computer"
    46964677msgstr "_Рестартиране на компютъра"
    46974678
    46984679#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
    4699 #: ../src/gpk-watch.c:970
     4680#: ../src/gpk-watch.c:794
    47004681msgid "_Hide this icon"
    47014682msgstr "_Скриване на тази икона"
    47024683
    4703 #. do the bubble
    4704 #: ../src/gpk-watch.c:1334
    4705 msgid "New package manager message"
    4706 msgstr "Ново съобщение от управлението на пакети"
    4707 
    47084684#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
    4709 #: ../src/gpk-watch.c:1391
     4685#: ../src/gpk-watch.c:1213
    47104686msgid "Package Manager"
    47114687msgstr "Управление на пакети"
    47124688
    47134689#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
    4714 #: ../src/gpk-watch.c:1560
     4690#: ../src/gpk-watch.c:1382
    47154691msgid "Packages have been removed"
    47164692msgstr "Пакетът е деинсталиран"
    47174693
    47184694#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
    4719 #: ../src/gpk-watch.c:1563
     4695#: ../src/gpk-watch.c:1385
    47204696msgid "Packages have been installed"
    47214697msgstr "Пакетът е инсталиран"
    47224698
    47234699#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
    4724 #: ../src/gpk-watch.c:1566
     4700#: ../src/gpk-watch.c:1388
    47254701msgid "System has been updated"
    47264702msgstr "Системата е обновена"
    47274703
    47284704#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
    4729 #: ../src/gpk-watch.c:1573
     4705#: ../src/gpk-watch.c:1395
    47304706msgid "Task completed"
    47314707msgstr "Задачата завърши"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.