Changeset 2136
- Timestamp:
- Sep 2, 2010, 5:33:52 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gnome-2-32/evince.gnome-2-32.bg.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-32/evince.gnome-2-32.bg.po
r2135 r2136 9 9 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 10 10 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010. 11 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 11 12 # 12 13 msgid "" … … 16 17 "product=evince&component=general\n" 17 18 "POT-Creation-Date: 2010-08-19 07:59+0000\n" 18 "PO-Revision-Date: 2010-0 2-12 07:30+0200\n"19 "Last-Translator: Krasimir \"Bfaf\" Chonov <mk2616@abv.bg>\n"19 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 17:21+0300\n" 20 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>\n" 20 21 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 21 22 "MIME-Version: 1.0\n" … … 425 426 426 427 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 427 #, fuzzy428 428 #| msgid "100%" 429 429 msgid "800%" 430 msgstr " 100%"430 msgstr "800%" 431 431 432 432 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 433 #, fuzzy434 433 #| msgid "100%" 435 434 msgid "1600%" 436 msgstr "1 00%"435 msgstr "1600%" 437 436 438 437 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 439 #, fuzzy440 438 #| msgid "200%" 441 439 msgid "3200%" 442 msgstr " 200%"440 msgstr "3200%" 443 441 444 442 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 445 #, fuzzy446 443 #| msgid "400%" 447 444 msgid "6400%" 448 msgstr " 400%"445 msgstr "6400%" 449 446 450 447 #. Manually set name and icon … … 862 859 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 863 860 msgid "Icon:" 864 msgstr " "861 msgstr "Икона:" 865 862 866 863 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 867 #, fuzzy868 864 #| msgid "None" 869 865 msgid "Note" 870 msgstr "Бе з"866 msgstr "Бележка" 871 867 872 868 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 873 #, fuzzy874 869 #| msgid "Document" 875 870 msgid "Comment" 876 msgstr " Документ"871 msgstr "Коментар" 877 872 878 873 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 879 874 msgid "Key" 880 msgstr " "875 msgstr "Ключ" 881 876 882 877 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 883 #, fuzzy884 878 #| msgid "_Help" 885 879 msgid "Help" 886 msgstr "Помо _щ"880 msgstr "Помощ" 887 881 888 882 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 889 883 msgid "New Paragraph" 890 msgstr " "884 msgstr "Нов абзац" 891 885 892 886 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 893 887 msgid "Paragraph" 894 msgstr " "888 msgstr "Абзац" 895 889 896 890 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 897 891 msgid "Insert" 898 msgstr " "892 msgstr "Вмъкване" 899 893 900 894 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 901 895 msgid "Cross" 902 msgstr " "896 msgstr "Кръст" 903 897 904 898 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 905 899 msgid "Circle" 906 msgstr " "900 msgstr "Кръг" 907 901 908 902 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 909 #, fuzzy910 903 #| msgid "Unknown error" 911 904 msgid "Unknown" 912 msgstr "Не известна грешка"905 msgstr "Непознато" 913 906 914 907 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 915 #, fuzzy916 908 #| msgid "Properties" 917 909 msgid "Annotation Properties" 918 msgstr "Свойства "910 msgstr "Свойства на анотацията" 919 911 920 912 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 921 913 msgid "Color:" 922 msgstr " "914 msgstr "Цвят:" 923 915 924 916 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 925 #, fuzzy926 917 #| msgid "Title:" 927 918 msgid "Style:" 928 msgstr " Заглавие:"919 msgstr "Стил:" 929 920 930 921 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 931 922 msgid "Transparent" 932 msgstr " "923 msgstr "Прозрачен" 933 924 934 925 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 935 926 msgid "Opaque" 936 msgstr " "927 msgstr "Непрозрачен" 937 928 938 929 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 939 930 msgid "Initial window state:" 940 msgstr " "931 msgstr "Начално състояние на прозореца:" 941 932 942 933 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 943 #, fuzzy944 934 #| msgid "_Open…" 945 935 msgid "Open" 946 msgstr " _Отваряне…"936 msgstr "Отворен" 947 937 948 938 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 949 939 msgid "Close" 950 msgstr " "940 msgstr "Затворен" 951 941 952 942 #: ../shell/ev-application.c:1022 … … 1066 1056 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 1067 1057 msgid "List" 1068 msgstr " "1058 msgstr "Списък" 1069 1059 1070 1060 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 1071 #, fuzzy1072 1061 #| msgid "Location:" 1073 1062 msgid "Annotations" 1074 msgstr " Местоположение:"1063 msgstr "Анотации:" 1075 1064 1076 1065 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 1077 #, fuzzy1078 1066 #| msgid "Next" 1079 1067 msgid "Text" 1080 msgstr " Следваща"1068 msgstr "Текст" 1081 1069 1082 1070 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 1083 1071 msgid "Add text annotation" 1084 msgstr " "1072 msgstr "Добавяне на текстова анотация" 1085 1073 1086 1074 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 1087 1075 msgid "Add" 1088 msgstr " "1076 msgstr "Добавяне" 1089 1077 1090 1078 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 1091 #, fuzzy1092 1079 #| msgid "The document contains no pages" 1093 1080 msgid "Document contains no annotations" 1094 msgstr "Документът не съдържа страници"1081 msgstr "Документът не съдържа анотации" 1095 1082 1096 1083 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 1097 #, fuzzy,c-format1084 #, c-format 1098 1085 #| msgid "Page %s" 1099 1086 msgid "Page %d" 1100 msgstr "Страница % s"1087 msgstr "Страница %d" 1101 1088 1102 1089 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 … … 1225 1212 "copy, changes will be permanently lost." 1226 1213 msgstr "" 1214 "Документът съдържа формуляри с попълнени полета. Ако не запазите копие " 1215 "промените ще бъдат безвъзвратно загубени." 1227 1216 1228 1217 #: ../shell/ev-window.c:3406 … … 1231 1220 "changes will be permanently lost." 1232 1221 msgstr "" 1222 "Документът съдържа нови или променени анотации. Ако не запазите копие " 1223 "промените ще бъдат безвъзвратно загубени." 1233 1224 1234 1225 #: ../shell/ev-window.c:3413 1235 #, fuzzy,c-format1226 #, c-format 1236 1227 #| msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" 1237 1228 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" 1238 msgstr "" 1239 "Да се изчака ли приключването на задача „%s“ преди спирането на програмата?" 1229 msgstr "Да се запази ли копие на документа „%s“ преди спирането на програмата?" 1240 1230 1241 1231 #: ../shell/ev-window.c:3432 1242 1232 msgid "Close _without Saving" 1243 msgstr " "1233 msgstr "_Без запазване" 1244 1234 1245 1235 #: ../shell/ev-window.c:3436 1246 #, fuzzy1247 1236 #| msgid "Save a Copy" 1248 1237 msgid "Save a _Copy" 1249 msgstr "Запазване на копие"1238 msgstr "Запазване на _копие" 1250 1239 1251 1240 #: ../shell/ev-window.c:3510 … … 1316 1305 1317 1306 #: ../shell/ev-window.c:4571 1318 #, fuzzy1319 1307 #| msgid "" 1320 1308 #| "You should have received a copy of the GNU General Public License along " … … 1327 1315 msgstr "" 1328 1316 "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) " 1329 "заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation,"1330 " Inc., 51Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"1317 "заедно с Evince. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 " 1318 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" 1331 1319 1332 1320 #: ../shell/ev-window.c:4596 … … 1345 1333 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n" 1346 1334 "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n" 1335 "Дамян Иванов <dam+gnome@ktnx.net>\n" 1347 1336 "\n" 1348 1337 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 1362 1351 #: ../shell/ev-window.c:4876 1363 1352 msgid "Not found" 1364 msgstr " "1353 msgstr "Търсеният текст не е намерен" 1365 1354 1366 1355 #: ../shell/ev-window.c:4882 … … 1448 1437 #: ../shell/ev-window.c:5437 1449 1438 msgid "Save Current Settings as _Default" 1450 msgstr " "1439 msgstr "Използване на тези настройки по _подразбиране" 1451 1440 1452 1441 #: ../shell/ev-window.c:5448 … … 1588 1577 #: ../shell/ev-window.c:5585 1589 1578 msgid "Annotation Properties…" 1590 msgstr " "1579 msgstr "Свойства на анотацията…" 1591 1580 1592 1581 #: ../shell/ev-window.c:5590 … … 1691 1680 1692 1681 #: ../shell/main.c:77 1693 #, fuzzy1694 1682 #| msgid "The page of the document to display." 1695 1683 msgid "The page label of the document to display." 1696 msgstr " Коя страница от документа да се показва."1684 msgstr "Текст за страница." 1697 1685 1698 1686 #: ../shell/main.c:77 … … 1701 1689 1702 1690 #: ../shell/main.c:78 1703 #, fuzzy1704 1691 #| msgid "The page of the document to display." 1705 1692 msgid "The page number of the document to display." 1706 msgstr " Коя страница от документа да се показва."1693 msgstr "Текст за номер на страница." 1707 1694 1708 1695 #: ../shell/main.c:78 1709 1696 msgid "NUMBER" 1710 msgstr " "1697 msgstr "НОМЕР" 1711 1698 1712 1699 #: ../shell/main.c:79
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)