Changeset 2221


Ignore:
Timestamp:
Oct 10, 2010, 7:45:40 AM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

f-spot: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/f-spot.master.bg.po

    r2217 r2221  
    1111msgstr ""
    1212"Project-Id-Version: f-spot master\n"
    13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-"
    14 "spot&component=General\n"
    15 "POT-Creation-Date: 2010-09-13 09:33+0000\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2010-10-05 18:00+0300\n"
     13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     14"POT-Creation-Date: 2010-10-10 07:44+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2010-10-10 07:44+0300\n"
    1716"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>\n"
    1817"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     18"Language: bg\n"
    1919"MIME-Version: 1.0\n"
    2020"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    8383
    8484#: ../f-spot.schemas.in.h:7
    85 #| msgid "_Interpolate image on zoom"
    8685msgid "Interpolate image on zoom."
    8786msgstr "Интерполиране на снимките при мащабиране."
     
    243242
    244243#: ../f-spot.schemas.in.h:45
    245 #| msgid ""
    246 #| "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
    247 #| "option has no effect on photos, but setting this as check pattern or "
    248 #| "custom color could be usefull when viewing icons or other artworks with "
    249 #| "transparent parts.</i></small>"
    250244msgid ""
    251245"You can choose how to display transparent parts in images. This option has "
     
    269263
    270264#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:60
    271 #| msgid "_Captcha:"
    272265msgid "captcha_url"
    273266msgstr "captcha_url"
     
    304297
    305298#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
    306 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:425
     299#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
    307300#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
    308301msgid "Rotate _Left"
     
    310303
    311304#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
    312 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:426
     305#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:459
    313306#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
    314307msgid "Rotate _Right"
     
    329322msgstr "Према_хване от каталога"
    330323
    331 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:293
     324#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:320
    332325#, csharp-format
    333326msgid "No photos matching {0} found"
    334327msgstr "Не са открити снимки отговарящи на {0}"
    335328
    336 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:294
     329#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:321
    337330#, csharp-format
    338331msgid ""
     
    345338"с настройки на F-Spot."
    346339
    347 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:298
     340#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:325
    348341msgid "Search returned no results"
    349342msgstr "Търсенето не върна никакви резултати"
    350343
    351 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:299
     344#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:326
    352345msgid ""
    353346"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
     
    359352"прозореца с настройки на F-Spot."
    360353
    361 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:727
     354#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:762
    362355msgid "Updating F-Spot Database"
    363356msgstr "Обновяване на базата от данни на F-Spot"
    364357
    365 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:728
     358#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:763
    366359msgid ""
    367360"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
     
    371364"отнеме малко време."
    372365
    373 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:17
     366#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:37
    374367msgid "Auto Color"
    375368msgstr "Автоматични цветове"
    376369
    377 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:41
     370#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:61
    378371msgid "Adjust Colors"
    379372msgstr "Цветове"
    380373
    381 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:44
     374#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:64
    382375msgid "Adjust"
    383376msgstr "Регулиране"
    384377
    385 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:36
     378#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:56
    386379msgid "4 x 3 (Book)"
    387380msgstr "4×3 (вертикално)"
    388381
    389 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:37
     382#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:57
    390383msgid "4 x 6 (Postcard)"
    391384msgstr "4×6 (хоризонтално)"
    392385
    393 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:38
     386#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:58
    394387msgid "5 x 7 (L, 2L)"
    395388msgstr "5×7 (L, 2L)"
    396389
    397 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:39
     390#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:59
    398391msgid "8 x 10"
    399392msgstr "8×10"
    400393
    401 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:40
     394#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
    402395msgid "Square"
    403396msgstr "Квадрат"
    404397
    405 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:43
     398#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
    406399msgid "Crop"
    407400msgstr "Изрязване"
    408401
    409 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:74
     402#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:94
    410403msgid "Select the area that needs cropping."
    411404msgstr "Изберете зоната, която трябва да се изреже."
    412405
    413 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:99
     406#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:119
    414407msgid "No Constraint"
    415408msgstr "Без ограничители"
    416409
    417 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:100
     410#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:120
    418411msgid "Same as photo"
    419412msgstr "Същия като снимката"
    420413
    421 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:105
     414#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:125
    422415msgid "Custom Ratios..."
    423416msgstr "Потребителски пропорции…"
    424417
    425418# FIXME
    426 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:17
     419#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:37
    427420msgid "Desaturate"
    428421msgstr "Разводняване"
    429422
    430 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:19
     423#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:41
    431424msgid "Red-eye Reduction"
    432425msgstr "Без червени очи"
    433426
    434 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:21
     427#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:43
    435428msgid "Fix!"
    436429msgstr "Поправяне!"
    437430
    438 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:25
     431#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:47
    439432msgid "Select the eyes you wish to fix."
    440433msgstr "Изберете червените очи, които искате да се поправят."
    441434
    442 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:17
     435#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:37
    443436msgid "Sepia Tone"
    444437msgstr "В сепия"
    445438
    446 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:32
     439#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:51
    447440msgid "Soft Focus"
    448441msgstr "Мек фокус"
    449442
    450 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:30
     443#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:49
    451444msgid "Straighten"
    452445msgstr "Изправяне"
    453446
    454 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:60
     447#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:82
    455448msgid "Hide"
    456449msgstr "Скриване"
    457450
    458 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:62
    459 #| msgid "Hide Toolbar"
     451#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
    460452msgid "Hide toolbar"
    461453msgstr "Скриване на лентата с инструменти"
    462454
    463 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:68
     455#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:90
    464456msgid "Info"
    465457msgstr "Информация"
    466458
    467 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:70
    468 #| msgid "Image Information"
     459#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:92
    469460msgid "Image information"
    470461msgstr "Информация за снимката"
    471462
    472 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:75
     463#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:97
    473464msgid "Exit fullscreen"
    474465msgstr "Изход от цял екран"
    475466
    476 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:83
    477 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:318
    478 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:89
     467#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:105
     468#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:341
     469#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:122
    479470msgid "Slideshow"
    480471msgstr "Прожекция"
    481472
    482 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
     473#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:106
    483474msgid "Start slideshow"
    484475msgstr "Прожекция"
    485476
    486 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:130
     477#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:152
    487478msgid "Slide transition:"
    488479msgstr "Преход:"
    489480
    490 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:59
    491 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:60
     481#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:90
     482#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:91
    492483msgid "More dates"
    493484msgstr "Още дати"
    494485
    495 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:62
    496 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:63
     486#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
     487#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
    497488msgid "More"
    498489msgstr "Още"
    499490
    500 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:523
     491#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:554
    501492#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
    502493msgid "_Clear Date Range"
    503494msgstr "_Изчистване на времевия обхват"
    504495
    505 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:477
    506 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:479
    507 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:51
     496#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:506
     497#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:508
     498#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:80
    508499msgid "Imported Tags"
    509500msgstr "Внасяне на етикети"
    510501
    511 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:80
    512 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:285
    513 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:72
     502#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:102
     503#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
     504#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:105
    514505msgid "Rotate Left"
    515506msgstr "Завъртане наляво"
    516507
    517 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:81
     508#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
    518509msgid "Rotate picture left"
    519510msgstr "Завъртане на снимката наляво"
    520511
    521 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:92
    522 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:289
    523 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:77
     512#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:114
     513#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:312
     514#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:110
    524515msgid "Rotate Right"
    525516msgstr "Завъртане надясно"
    526517
    527 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:93
     518#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:115
    528519msgid "Rotate picture right"
    529520msgstr "Завъртане на снимката надясно"
    530521
    531 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
    532 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:905
     522#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
     523#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:936
    533524msgid "Next"
    534525msgstr "Следваща"
    535526
    536 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
     527#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:126
    537528msgid "Next picture"
    538529msgstr "Следваща снимка"
    539530
    540 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:124
     531#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:146
    541532msgid "Previous"
    542533msgstr "Предна"
    543534
    544 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
     535#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:147
    545536msgid "Previous picture"
    546537msgstr "Предишна снимка"
    547538
    548 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:278
    549 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:193
     539#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:301
     540#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:222
    550541#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
    551542msgid "Import"
    552543msgstr "Внасяне"
    553544
    554 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:280
     545#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:303
    555546msgid "Import new images"
    556547msgstr "Внасяне на нови снимки"
    557548
    558 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:296
     549#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
    559550#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
    560551msgid "Browse"
    561552msgstr "Разглеждане"
    562553
    563 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:300
     554#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
    564555msgid "Browse many photos simultaneously"
    565556msgstr "Едновременно преглеждане на много снимки"
    566557
    567 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:304
     558#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
    568559msgid "Edit Image"
    569560msgstr "Редактиране"
    570561
    571 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
     562#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:331
    572563msgid "View and edit a photo"
    573564msgstr "Преглед и редактиране на снимка"
    574565
    575 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:313
    576 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:84
     566#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:336
     567#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:117
    577568msgid "Fullscreen"
    578569msgstr "На цял екран"
    579570
    580 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:315
    581 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:86
     571#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:338
     572#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
    582573msgid "View photos fullscreen"
    583574msgstr "Преглед на цял екран"
    584575
    585 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:320
    586 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:91
     576#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:343
     577#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
    587578msgid "View photos in a slideshow"
    588579msgstr "Преглед на снимки в прожекция"
    589580
    590 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:335
     581#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:358
    591582msgid "Previous photo"
    592583msgstr "Предишна снимка"
    593584
    594 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:340
     585#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:363
    595586msgid "Next photo"
    596587msgstr "Следваща снимка"
    597588
    598589#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
    599 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:353
    600 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:57
    601 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:902
    602 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1074
    603 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1114
     590#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:376
     591#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:75
     592#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:933
     593#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1105
     594#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1145
    604595msgid "Tags"
    605596msgstr "Етикети"
    606597
    607 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:417
     598#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:440
    608599msgid "Show _Find Bar"
    609600msgstr "Показване на лентата за _търсене"
    610601
    611 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:420
     602#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:443
    612603msgid "Hide _Find Bar"
    613604msgstr "Скриване на лентата за _търсене"
    614605
    615606#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
    616 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:649
    617 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:134
    618 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:90
    619 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:117
    620 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:358
    621 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:209
    622 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:187
     607#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:672
     608#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:154
     609#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
     610#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:134
     611#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:389
     612#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
     613#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:220
    623614#, csharp-format
    624615msgid "{0} of {1}"
     
    626617
    627618#. Translators, The singular case will never happen here.
    628 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1723
     619#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1746
    629620#, csharp-format
    630621msgid "Merge the selected tag"
     
    633624msgstr[1] "Обединяване на избраните {0} етикета?"
    634625
    635 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1750
     626#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1773
    636627msgid ""
    637628"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
     
    639630msgstr "Тази операция ще обедини избраните етикети с всички подетикети в един."
    640631
    641 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1752
     632#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1775
    642633msgid "_Merge Tags"
    643634msgstr "_Обединяване на етикети"
    644635
    645 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1957
     636#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1980
    646637#, csharp-format
    647638msgid "{0} Photo out of {1}"
     
    650641msgstr[1] "{0} снимки от общо {1}"
    651642
    652 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1959
    653 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:467
     643#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1982
     644#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:500
    654645#, csharp-format
    655646msgid "{0} Photo"
     
    658649msgstr[1] "{0} снимки"
    659650
    660 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1962
     651#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1985
    661652#, csharp-format
    662653msgid " ({0} selected)"
     
    665656msgstr[1] " ({0} избрани)"
    666657
    667 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2043
     658#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
    668659msgid "_Ok"
    669660msgstr "_Добре"
    670661
    671 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2044
     662#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2067
    672663msgid "Error Deleting Picture"
    673664msgstr "Грешка при изтриване"
    674665
    675 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2049
     666#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2072
    676667#, csharp-format
    677668msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
    678669msgstr "Нямате права за изтриване на файла:{1}{0}"
    679670
    680 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2053
     671#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2076
    681672#, csharp-format
    682673msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
    683674msgstr "Възникна грешка от вида {0} при изтриване на файла:{2}{1}"
    684675
    685 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2085
     676#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2108
    686677#, csharp-format
    687678msgid "Delete the selected photo permanently?"
     
    690681msgstr[1] "Да се изтрият ле {0}-те избрани снимки окончателно?"
    691682
    692 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2089
     683#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2112
    693684msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
    694685msgid_plural ""
     
    697688msgstr[1] "Това изтрива всички варианти на избраните снимки от диска ви."
    698689
    699 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2092
     690#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2115
    700691msgid "_Delete photo"
    701692msgid_plural "_Delete photos"
     
    703694msgstr[1] "_Изтриване на снимките"
    704695
    705 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2128
     696#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2151
    706697#, csharp-format
    707698msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
     
    710701msgstr[1] "Премахване на {0}-те избрани снимки от каталога?"
    711702
    712 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2133
     703#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
    713704msgid ""
    714705"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
     
    720711"Spot отново."
    721712
    722 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2134
     713#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2157
    723714msgid "_Remove from Catalog"
    724715msgstr "_Премахване от каталога"
    725716
    726 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2208
     717#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2231
    727718#, csharp-format
    728719msgid "Delete tag \"{0}\"?"
    729720msgstr "Изтриване на етикета „{0}“?"
    730721
    731 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2210
     722#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2233
    732723#, csharp-format
    733724msgid "Delete the {0} selected tags?"
    734725msgstr "Изтриване на {0}-те избрани етикета?"
    735726
    736 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2215
     727#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2238
    737728msgid "photo"
    738729msgid_plural "photos"
     
    740731msgstr[1] "снимки"
    741732
    742 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2217
     733#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2240
    743734#, csharp-format
    744735msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
     
    748739msgstr[1] "Ако изтриете тези етикети, всички връзки с {0} {1} ще се изгубят."
    749740
    750 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2222
     741#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2245
    751742msgid "_Delete tag"
    752743msgid_plural "_Delete tags"
     
    755746
    756747#. A Category is not empty. Can not delete it.
    757 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2236
     748#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
    758749msgid "Tag is not empty"
    759750msgstr "Етикетът не е празен"
    760751
    761 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
     752#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2260
    762753#, csharp-format
    763754msgid ""
     
    768759"подетикетите в „{0}“."
    769760
    770 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2686
     761#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2709
    771762msgid "Rotate selected photo left"
    772763msgid_plural "Rotate selected photos left"
     
    774765msgstr[1] "Завъртане на снимките наляво"
    775766
    776 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2699
     767#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2722
    777768msgid "Rotate selected photo right"
    778769msgid_plural "Rotate selected photos right"
     
    780771msgstr[1] "Завъртане на снимките надясно"
    781772
    782 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2710
     773#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2733
    783774#, csharp-format
    784775msgid "Find _Selected Tag"
     
    787778msgstr[1] "Търсене на избраните _етикети"
    788779
    789 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2714
     780#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2737
    790781#, csharp-format
    791782msgid "Find Selected Tag _With"
     
    794785msgstr[1] "Търсене на избраните етикети _с"
    795786
    796 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2755
     787#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2778
    797788msgid "Create New Version?"
    798789msgid_plural "Create New Versions?"
     
    800791msgstr[1] "Създаване на нови варианти?"
    801792
    802 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2757
     793#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
    803794#, csharp-format
    804795msgid ""
     
    815806"{1}, за да запазите оригиналите?"
    816807
    817 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2779
     808#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2802
    818809msgid "XCF version"
    819810msgstr "Версия на XCF"
    820811
    821812#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
    822 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:406
     813#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:426
    823814msgid "Reparented"
    824815msgstr "Вариант на снимка"
    825816
    826 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:423
     817#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:443
    827818#, csharp-format
    828819msgid "Modified"
     
    831822msgstr[1] "Променени ({0})"
    832823
    833 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
     824#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
    834825#, csharp-format
    835826msgid "Modified in {1}"
    836827msgstr "Променена в {1}"
    837828
    838 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
     829#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
    839830#, csharp-format
    840831msgid "Modified in {1} ({0})"
    841832msgstr "Променена в {1} ({0})"
    842833
    843 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:180
     834#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:204
    844835#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
    845836msgid "Original"
    846837msgstr "Оригинал"
    847838
    848 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:337
    849 #| msgid "D_escription:"
     839#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:359
    850840msgid "Description:"
    851841msgstr "Описание:"
    852842
    853 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:158
     843#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:191
    854844msgid "Photos"
    855845msgstr "Снимки"
    856846
    857 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:34
     847#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:54
    858848msgid "Image Settings"
    859849msgstr "Настройки на снимка"
    860850
    861 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:59
     851#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:84
    862852msgid "Find: "
    863853msgstr "Търсене:"
    864854
    865 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:64
     855#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:89
    866856msgid "Untagged photos"
    867857msgstr "Снимки без етикети"
    868858
    869 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:72
     859#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:97
    870860msgid "Rated photos"
    871861msgstr "Оценени снимки"
    872862
    873863#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
    874 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:81
     864#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:106
    875865msgid "Import roll"
    876866msgstr "Внесена фотосесия"
    877867
    878 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:104
     868#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:129
    879869msgid "Clear search"
    880870msgstr "Изчистване"
    881871
    882 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:111
     872#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:136
    883873msgid "Refresh search"
    884874msgstr "Обновяване"
    885875
    886 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:114
     876#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:139
    887877msgid "No matching photos found"
    888878msgstr "Не са открити съвпадения"
    889879
    890 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:79
     880#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:102
    891881msgid "Unable to rotate this type of photo"
    892882msgstr "Този вид снимка не може да се завърти"
    893883
    894 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:98
     884#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:121
    895885msgid "Unable to rotate readonly file"
    896886msgstr "Файл само за четене не може да се завърти"
    897887
    898 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:161
     888#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:184
    899889msgid "Rotating photos"
    900890msgstr "Завъртане на снимки"
    901891
    902 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:172
     892#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:195
    903893#, csharp-format
    904894msgid "Rotating photo \"{0}\""
    905895msgstr "Завъртане на снимката „{0}“"
    906896
    907 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:185
     897#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:208
    908898msgid "Directory not found"
    909899msgstr "Папката не е намерена"
    910900
    911 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:187
     901#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:210
    912902msgid "File not found"
    913903msgstr "Файлът не е открит"
    914904
    915 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:205
     905#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:228
    916906#, csharp-format
    917907msgid "Unable to rotate photo"
     
    920910msgstr[1] "{0} снимки не могат да се завъртят"
    921911
    922 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:207
     912#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:230
    923913#, csharp-format
    924914msgid ""
     
    935925"четене или са на носител като CD-ROM. Проверете правата и пробвайте отново."
    936926
    937 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:234
     927#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:257
    938928#, csharp-format
    939929msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
    940930msgstr "Получи се грешка „{0}“ при опит за завъртане на {1}"
    941931
    942 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:239
     932#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:262
    943933msgid "Error while rotating photo."
    944934msgstr "Грешка при завъртане на снимка."
    945935
    946 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:212
     936#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:236
    947937msgid "Preparing email"
    948938msgstr "Подготовка на писмо"
    949939
    950 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:256
     940#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:280
    951941#, csharp-format
    952942msgid "Exporting picture \"{0}\""
    953943msgstr "Изнасяне на снимка „{0}“"
    954944
    955 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:275
     945#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:299
    956946msgid "Error processing image"
    957947msgstr "Грешка при обработката на снимка"
    958948
    959 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:276
     949#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:300
    960950#, csharp-format
    961951msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
     
    963953
    964954#. Send the mail :)
    965 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:289
     955#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:313
    966956msgid "My Photos"
    967957msgstr "Моите снимки"
    968958
    969 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:74
     959#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
    970960msgid "Rotate photo left"
    971961msgstr "Завъртане наляво"
    972962
    973 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:79
     963#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
    974964msgid "Rotate photo right"
    975965msgstr "Завъртане надясно"
    976966
    977 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:116
     967#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:149
    978968msgid "Folder"
    979969msgstr "Папка:"
    980970
    981 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:341
     971#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:374
    982972msgid "Open"
    983973msgstr "Отваряне"
    984974
    985 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:344
     975#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:377
    986976msgid "Select Folder"
    987977msgstr "Избор на папка"
    988978
    989 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:428
     979#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:461
    990980msgid "Set as Background"
    991981msgstr "Задаване като фон"
    992982
    993 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:35
     983#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:66
    994984#, csharp-format
    995985msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
    996986msgstr "Включване на снимки с етикет „{0}“"
    997987
    998 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:40
     988#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:71
    999989#, csharp-format
    1000990msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
    1001991msgstr "Изключване на снимки с етикет „{0}“"
    1002992
    1003 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:45
     993#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:76
    1004994msgid "Remove From Search"
    1005995msgstr "Премахване от резултатите"
    1006996
    1007 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:89
     997#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:120
    1008998#, csharp-format
    1009999msgid "Find _With"
     
    10121002msgstr[1] "Търсене _с:"
    10131003
    1014 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:115
     1004#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:146
    10151005msgid "All"
    10161006msgstr "Всички"
    10171007
    1018 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:150
    1019 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:587
     1008#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:181
     1009#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:612
    10201010#, csharp-format
    10211011msgid "Not {0}"
    10221012msgstr "Не и {0}"
    10231013
    1024 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:274
     1014#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:305
    10251015msgid "Drag tags here to search for them"
    10261016msgstr "Издърпайте етикети тук, за да търсите"
    10271017
    1028 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:498
     1018#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:520
    10291019msgid "Error renaming tag"
    10301020msgstr "Грешка при преименуване на етикет"
    10311021
    1032 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:499
    1033 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
    1034 #: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:117
     1022#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
     1023#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:94
     1024#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
    10351025msgid "This name is already in use"
    10361026msgstr "Това име вече е заето"
    10371027
    1038 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:208
     1028#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:241
    10391029msgid "Favorites"
    10401030msgstr "Любими"
    10411031
    1042 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:213
     1032#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:246
    10431033msgid "Hidden"
    10441034msgstr "Скрити"
    10451035
    1046 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:221
     1036#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:254
    10471037msgid "People"
    10481038msgstr "Хора"
    10491039
    1050 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:226
     1040#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:259
    10511041msgid "Places"
    10521042msgstr "Места"
    10531043
    1054 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:231
     1044#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:264
    10551045msgid "Events"
    10561046msgstr "Събития"
    10571047
    10581048#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
    1059 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:244
    1060 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:345
     1049#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:277
     1050#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
    10611051msgid "(None)"
    10621052msgstr "(няма)"
    10631053
    1064 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:299
     1054#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:324
    10651055msgid " and "
    10661056msgstr " и "
    10671057
    10681058#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
    1069 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:301
     1059#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:326
    10701060msgid ", "
    10711061msgstr ", "
    10721062
    1073 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:357
     1063#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:382
    10741064msgid " or "
    10751065msgstr " или"
     
    10771067#. OPS The operators we support, case insensitive
    10781068#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
    1079 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:381
     1069#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:406
    10801070#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
    1081 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
    1082 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:534
     1071#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
     1072#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:557
    10831073msgid "or"
    10841074msgstr "или"
    10851075
    1086 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:104
     1076#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:122
    10871077msgid "Photo management for GNOME"
    10881078msgstr "Организиране на снимки"
    10891079
    1090 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
    1091 #| msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
     1080#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:123
    10921081msgid "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
    10931082msgstr "Авторски права: © 2003-2010 Novell Inc."
    10941083
    1095 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:129
     1084#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:147
    10961085msgid "translator-credits"
    10971086msgstr ""
     
    11051094"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    11061095
    1107 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:134
     1096#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:152
    11081097msgid "F-Spot Website"
    11091098msgstr "Уеб сайт на F-Spot"
    11101099
    1111 # FIXME
    1112 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:117
     1100#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:137
    11131101#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
    11141102#, csharp-format
     
    11161104msgstr "Изместване на всички снимки с {0}"
    11171105
    1118 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:90
     1106#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
    11191107msgid "Today"
    11201108msgstr "Днес"
    11211109
    1122 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:92
     1110#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
    11231111msgid "Yesterday"
    11241112msgstr "Вчера"
    11251113
    1126 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:94
     1114#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
    11271115msgid "Last 7 days"
    11281116msgstr "Последните 7 дни"
    11291117
    1130 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:96
     1118#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:115
    11311119msgid "Last 30 days"
    11321120msgstr "Последните 30 дни"
    11331121
    1134 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:98
     1122#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:117
    11351123msgid "Last 90 days"
    11361124msgstr "Последните 90 дни"
    11371125
    1138 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:100
     1126#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:119
    11391127msgid "Last 360 days"
    11401128msgstr "Последните 360 дни"
    11411129
    1142 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
     1130#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:121
    11431131msgid "Current Week (Mon-Sun)"
    11441132msgstr "Тази седмица (пн.-нд.)"
    11451133
    1146 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
     1134#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:123
    11471135msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
    11481136msgstr "Предишната седмица (пн.-нд.)"
    11491137
    1150 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
     1138#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:139
    11511139#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
    11521140msgid "All Images"
    11531141msgstr "Всички снимки"
    11541142
    1155 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
     1143#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:141
    11561144msgid "Customized Range"
    11571145msgstr "Потребителски обхват"
    11581146
    1159 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:28
    1160 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:74
     1147#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:50
     1148#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:95
    11611149#, csharp-format
    11621150msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
    11631151msgstr "Получи се изключение „{0}“. Не може да се запази снимката {1}"
    11641152
    1165 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:41
     1153#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:63
    11661154msgid "Error editing photo"
    11671155msgstr "Грешка при редактиране на снимката"
    11681156
    1169 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
     1157#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:64
    11701158#, csharp-format
    11711159msgid "Edit Icon for Tag {0}"
    11721160msgstr "Редактиране на иконата за етикета {0}"
    11731161
    1174 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
     1162#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:86
    11751163msgid "Select Photo from file"
    11761164msgstr "Избор на снимка от файл"
    11771165
    1178 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
     1166#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:108
    11791167#, csharp-format
    11801168msgid ""
     
    11941182" за да я използвате като икона."
    11951183
    1196 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
     1184#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:186
    11971185msgid "Unable to load image"
    11981186msgstr "Изображението не може да се зареди"
    11991187
    1200 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
     1188#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:187
    12011189#, csharp-format
    12021190msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
    12031191msgstr "„{0}“ не може да се зареди като икона на етикета"
    12041192
    1205 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
     1193#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:225
    12061194#, csharp-format
    12071195msgid "Photo {0} of {1}"
    12081196msgstr "Снимка {0} от общо {1}"
    12091197
    1210 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:16
    1211 #| msgid "Open _Folder..."
     1198#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:45
    12121199msgid "Choose Folder..."
    12131200msgstr "Избор на папка…"
    12141201
    1215 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:129
    1216 #| msgid "Import Source:"
     1202#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:158
    12171203msgid "Choose Import source..."
    12181204msgstr "Избор на източник…"
    12191205
    1220 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:141
     1206#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:170
    12211207msgid "(No Cameras Detected)"
    12221208msgstr "(не са открити фотоапарати)"
    12231209
    1224 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
     1210#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:205
    12251211msgid ""
    12261212"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the "
     
    12361222"изтрити. <b>Да се използва на собствен риск!</b>"
    12371223
    1238 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:177
    1239 #| msgid "Rating"
     1224#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:206
    12401225msgid "Warning"
    12411226msgstr "Предупреждение"
    12421227
    1243 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:295
    1244 #, csharp-format
    1245 #| msgid "Photo {0} of {1}"
     1228#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:324
     1229#, csharp-format
    12461230msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
    1247 msgstr "Внасяне на снимки – {0} от общо {1}…"
    1248 
    1249 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:319
    1250 #| msgid "Rotating photos"
     1231msgstr "Внасяне на снимки — {0} от общо {1}…"
     1232
     1233#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:348
    12511234msgid "Importing photos..."
    12521235msgstr "Внасяне на снимки…"
    12531236
    12541237#. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
    1255 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:326
     1238#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:355
    12561239msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
    1257 msgstr "Търсене на снимки… (Можете да натиснете Внасяне за продължаване)"
    1258 
    1259 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:36
    1260 #| msgid "Import Source:"
     1240msgstr "Търсене на снимки… (Можете да натиснете „Внасяне“, за да продължите)"
     1241
     1242#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:65
    12611243msgid "Import failures"
    12621244msgstr "Грешки при внасяне"
    12631245
    1264 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:37
     1246#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:66
    12651247msgid "Some files failed to import"
    12661248msgstr "Някои файлове не са внесени"
    12671249
    1268 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:38
     1250#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:67
    12691251msgid ""
    12701252"Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be "
     
    12741256"носителя, на който са съхранени."
    12751257
    1276 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:101
    1277 #| msgid "Error Details"
     1258#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:130
    12781259msgid "Details"
    12791260msgstr "Подробности"
    12801261
    1281 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:59
    1282 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:82
     1262#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
     1263#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:100
    12831264msgid "None"
    12841265msgstr "Няма"
    12851266
    1286 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:61
     1267#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
    12871268msgid "System profile"
    12881269msgstr "Системен профил"
    12891270
    1290 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:99
     1271#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:117
    12911272msgid "Standard theme"
    12921273msgstr "Стандартна тема"
    12931274
    1294 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:22
     1275#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:44
    12951276msgid "Error loading database."
    12961277msgstr "Грешка при зареждане на базата от данни."
    12971278
    1298 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:23
     1279#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:45
    12991280#, csharp-format
    13001281msgid ""
     
    13051286"бе преместена в {0} и беше създадена нова."
    13061287
    1307 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:61
     1288#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:81
    13081289msgid "Label"
    13091290msgstr "Етикет"
    13101291
    1311 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:65
     1292#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:85
    13121293msgid "Ratio"
    13131294msgstr "Пропорции"
    13141295
    1315 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:57
     1296#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:78
    13161297msgid "Retry"
    13171298msgstr "Повторен опит"
    13181299
    1319 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:59
     1300#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:80
    13201301#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/pickfolder_dialog.ui.h:1
    13211302msgid "Skip"
     
    14801461
    14811462#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:6
    1482 #| msgid "Date"
    14831463msgid "after"
    14841464msgstr "след"
    14851465
    14861466#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
    1487 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
    1488 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:535
     1467#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
     1468#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:558
    14891469msgid "and"
    14901470msgstr "и"
    14911471
    14921472#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:8
    1493 #| msgid "Path"
    14941473msgid "at"
    14951474msgstr "на"
    14961475
    14971476#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:9
    1498 #| msgid ""
    1499 #| "at\n"
    1500 #| "after\n"
    1501 #| "between"
    15021477msgid "between"
    15031478msgstr "между"
     
    15761551msgstr "Ограничения на избора"
    15771552
    1578 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:33
    1579 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:55
     1553#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:55
     1554#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:73
    15801555msgid "Edit"
    15811556msgstr "Редактиране"
    15821557
    1583 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:201
    1584 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:49
     1558#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:223
     1559#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
    15851560msgid "No selection available"
    15861561msgstr "Нищо не е избрано"
    15871562
    1588 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:202
     1563#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
    15891564msgid ""
    15901565"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
     
    15941569"операцията отново"
    15951570
    1596 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:220
     1571#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:242
    15971572msgid "Error saving adjusted photo"
    15981573msgid_plural "Error saving adjusted photos"
     
    16001575msgstr[1] "Грешка при запазване на променените снимки"
    16011576
    1602 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:222
     1577#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:244
    16031578#, csharp-format
    16041579msgid ""
     
    16091584"към JPEG, преди да ги редактирате."
    16101585
    1611 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:471
     1586#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:495
    16121587msgid "_Horizontal"
    16131588msgstr "_Хоризонтално"
    16141589
    1615 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:475
     1590#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:499
    16161591msgid "_Vertical"
    16171592msgstr "_Вертикално"
    16181593
    1619 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:60
     1594#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:83
    16201595msgid "Find:"
    16211596msgstr "Търсене:"
    16221597
    1623 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:22
     1598#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:44
    16241599msgid "Folders"
    16251600msgstr "Папки"
    16261601
    1627 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:129
     1602#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:150
    16281603msgid "Filesystem"
    16291604msgstr "Файлова система"
    16301605
    1631 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:183
     1606#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:199
    16321607msgid "Histogram"
    16331608msgstr "Хистограма"
    16341609
    1635 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:202
     1610#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:218
    16361611msgid "Image Information"
    16371612msgstr "Информация за снимката"
    16381613
    1639 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:213
     1614#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:229
    16401615#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
    16411616msgid "Name"
    16421617msgstr "Име"
    16431618
    1644 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:216
     1619#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:232
    16451620msgid "Version"
    16461621msgstr "Вариант"
    16471622
    1648 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:219
     1623#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:235
    16491624msgid "Date"
    16501625msgstr "Дата"
    16511626
    1652 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:222
     1627#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:238
    16531628#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
    16541629msgid "Size"
    16551630msgstr "Размер"
    16561631
    1657 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:225
     1632#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:241
    16581633msgid "Exposure"
    16591634msgstr "Експонация"
    16601635
    1661 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:229
     1636#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:245
    16621637msgid "Focal Length"
    16631638msgstr "Основно фокусно разстояние"
    16641639
    1665 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:232
     1640#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:248
    16661641msgid "Camera"
    16671642msgstr "Фотоапарат"
    16681643
    1669 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:235
     1644#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:251
    16701645msgid "File Size"
    16711646msgstr "Размер"
    16721647
    1673 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:238
     1648#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:254
    16741649msgid "Rating"
    16751650msgstr "Оценка"
    16761651
    1677 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:328
     1652#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:344
    16781653msgid "(wrong format)"
    16791654msgstr "(неправилен формат)"
    16801655
    1681 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:354
    1682 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
    1683 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:375
     1656#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:370
     1657#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:381
     1658#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:391
    16841659msgid "(Unknown)"
    16851660msgstr "(Неизвестно)"
    16861661
    1687 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:471
    1688 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:55
     1662#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:487
     1663#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:86
    16891664msgid "(No Edits)"
    16901665msgstr "(без редакции)"
    16911666
    1692 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:475
     1667#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:491
    16931668#, csharp-format
    16941669msgid "(One Edit)"
     
    16971672msgstr[1] "({0} редакции)"
    16981673
    1699 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
     1674#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:501
    17001675msgid "(File read error)"
    17011676msgstr "(Грешка при четене на файл)"
    17021677
    1703 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:530
     1678#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:546
    17041679#, csharp-format
    17051680msgid "{0} Photos"
     
    17071682
    17081683#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
    1709 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:550
     1684#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:566
    17101685#, csharp-format
    17111686msgid ""
     
    17161691"{1} и {2}"
    17171692
    1718 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:555
     1693#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:571
    17191694#, csharp-format
    17201695msgid ""
     
    17251700"и {1}"
    17261701
    1727 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:582
     1702#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:598
    17281703msgid "(At least one File not found)"
    17291704msgstr "(не са открити файлове)"
    17301705
    1731 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:699
     1706#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:715
    17321707msgid "Show Photo Name"
    17331708msgstr "Показване на името на снимката"
    17341709
    1735 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:708
     1710#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:724
    17361711msgid "Show Date"
    17371712msgstr "Показване на датата"
    17381713
    1739 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:717
     1714#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:733
    17401715msgid "Show Size"
    17411716msgstr "Показване на размера"
    17421717
    1743 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:726
     1718#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:742
    17441719msgid "Show Exposure"
    17451720msgstr "Показване на експонацията"
    17461721
    1747 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:735
     1722#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:751
    17481723msgid "Show Focal Length"
    17491724msgstr "Показване на основното фокусно разстояние"
    17501725
    1751 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:744
     1726#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:760
    17521727msgid "Show Camera"
    17531728msgstr "Показване на фотоапарата"
    17541729
    1755 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:753
     1730#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:769
    17561731msgid "Show File Size"
    17571732msgstr "Показване на размера"
    17581733
    1759 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:27
     1734#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:46
    17601735msgid "Metadata"
    17611736msgstr "Метаданни"
    17621737
    1763 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:108
     1738#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:127
    17641739msgid "Extended Metadata"
    17651740msgstr "Още метаданни"
    17661741
    1767 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:361
     1742#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
    17681743msgid "No active photo"
    17691744msgstr "Няма активна снимка"
    17701745
    1771 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:363
     1746#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
    17721747#, csharp-format
    17731748msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
    17741749msgstr "Снимката „{0}“ не съществува"
    17751750
    1776 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:365
     1751#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:384
    17771752msgid "No metadata available"
    17781753msgstr "Няма налични метаданни"
    17791754
    1780 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:73
     1755#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:94
    17811756msgid "Error saving sharpened photo"
    17821757msgstr "Грешка при запазване на изострената снимка."
    17831758
    1784 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:103
     1759#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:124
    17851760msgid "Sharpen"
    17861761msgstr "Изостряне на снимката"
    17871762
    1788 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:113
     1763#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:134
    17891764msgid "Amount:"
    17901765msgstr "Количество:"
    17911766
    1792 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:114
     1767#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:135
    17931768msgid "Radius:"
    17941769msgstr "Радиус:"
    17951770
    1796 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:115
     1771#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:136
    17971772msgid "Threshold:"
    17981773msgstr "Праг:"
    17991774
    1800 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:99
    1801 #: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:37
     1775#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:132
     1776#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:61
    18021777msgid "Create New Tag..."
    18031778msgstr "Създаване на нов етикет…"
     
    18051780#. Fixme this should really set parent menu
    18061781#. items insensitve
    1807 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:63
     1782#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:92
    18081783msgid "(No Tags)"
    18091784msgstr "(без етикет)"
    18101785
    1811 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:58
     1786#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:91
    18121787msgid "Create New Version"
    18131788msgstr "Създаване на нов вариант"
    18141789
    1815 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:59
     1790#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:92
    18161791msgid "Name:"
    18171792msgstr "Име:"
    18181793
    1819 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:63
     1794#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
    18201795msgid "Rename Version"
    18211796msgstr "Преименуване на варианта"
    18221797
    1823 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:64
     1798#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:97
    18241799msgid "New name:"
    18251800msgstr "Ново име:"
    18261801
    1827 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:124
     1802#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:157
    18281803msgid "Delete"
    18291804msgstr "Изтриване"
    18301805
    1831 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:125
     1806#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:158
    18321807#, csharp-format
    18331808msgid "Really delete version \"{0}\"?"
    18341809msgstr "Наистина ли да се изтрие вариантът „{0}“?"
    18351810
    1836 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:126
     1811#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:159
    18371812msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
    18381813msgstr "Премахване на варианта и изтриване на съответстващия файл от диска."
    18391814
    1840 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:171
     1815#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:204
    18411816msgid "De_tach"
    18421817msgstr "О_тделяне"
    18431818
    1844 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:172
    1845 #, csharp-format
    1846 #| msgid "Really delete version \"{0}\"?"
     1819#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:205
     1820#, csharp-format
    18471821msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
    18481822msgstr "Наистина ли да се отдели вариантът „{0}“ от „{1}“?"
    18491823
    1850 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:173
     1824#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:206
    18511825msgid ""
    18521826"This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, "
     
    18561830"снимката върху оригинала отменя отделянето."
    18571831
    1858 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:195
    1859 #| msgid "Reparented"
     1832#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:228
    18601833msgid "Re_parent"
    18611834msgstr "_Свързване"
    18621835
    1863 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:196
    1864 #, csharp-format
    1865 #| msgid "Really delete version \"{0}\"?"
     1836#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:229
     1837#, csharp-format
    18661838msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
    18671839msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
     
    18691841msgstr[1] "Наистина ли да се свържат {2} снимки като варианти на „{1}“?"
    18701842
    1871 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:199
     1843#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
    18721844msgid ""
    18731845"This makes the photos appear as a single one in the library. The versions "
     
    18771849"отделят като самостоятелни снимки от менюто „Снимка“."
    18781850
    1879 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:239
    1880 #, csharp-format
    1881 #| msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
     1851#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:272
     1852#, csharp-format
    18821853msgid "Received exception \"{0}\"."
    18831854msgstr "Получи се изключение „{0}“."
    18841855
    1885 #: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:167
     1856#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:187
    18861857msgid "Create New Tag"
    18871858msgstr "Създаване на нов етикет"
    18881859
    1889 #: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:168
     1860#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:188
    18901861msgid "Name of New Tag:"
    18911862msgstr "Име за новия етикет:"
    18921863
    1893 #: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:27
     1864#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:51
    18941865#, csharp-format
    18951866msgid "Find"
     
    18981869msgstr[1] "Търсене"
    18991870
    1900 #: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:43
     1871#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:67
    19011872msgid "Edit Tag..."
    19021873msgstr "Редактиране на етикет…"
    19031874
    1904 #: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:47
     1875#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:71
    19051876msgid "Delete Tag"
    19061877msgid_plural "Delete Tags"
     
    19081879msgstr[1] "Изтриване на етикети"
    19091880
    1910 #: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:53
     1881#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:77
    19111882msgid "Attach Tag to Selection"
    19121883msgid_plural "Attach Tags to Selection"
     
    19141885msgstr[1] "Прикачване на етикети към избраното"
    19151886
    1916 #: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:57
     1887#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:81
    19171888msgid "Remove Tag From Selection"
    19181889msgid_plural "Remove Tags From Selection"
     
    19201891msgstr[1] "Премахване на етикети от избраното"
    19211892
    1922 #: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:63
     1893#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:87
    19231894msgid "Merge Tags"
    19241895msgstr "Обединяване на етикети"
    19251896
    1926 #: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:22
     1897#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:53
    19271898msgid "Updating Thumbnails"
    19281899msgstr "Обновяване на миниатюрите"
    19291900
    1930 #: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:30
     1901#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:61
    19311902#, csharp-format
    19321903msgid "Updating picture \"{0}\""
     
    19711942
    19721943#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
    1973 #| msgid "Copy files to the Photos folder"
    19741944msgid "C_opy files to the Photos folder"
    19751945msgstr "К_опиране на файловете в папката за изображения и снимки"
    19761946
    19771947#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:2
    1978 #| msgid "Include subfolders"
    19791948msgid "I_nclude subfolders"
    19801949msgstr "В_ключително и подпапките"
     
    19821951#. Translators: this string means 'source of import'
    19831952#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:5
    1984 #| msgid "Import roll"
    19851953msgid "Import _from:"
    19861954msgstr "Внасяне _от:"
    19871955
    19881956#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
    1989 #| msgid "Attach tag:"
    19901957msgid "_Attach tags:"
    19911958msgstr "До_бавяне на етикети:"
    19921959
    19931960#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
    1994 #| msgid "Detect duplicates"
    19951961msgid "_Detect duplicates"
    19961962msgstr "Откриване на _дубликати"
    19971963
    19981964#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:8
    1999 #| msgid "Import"
    20001965msgid "_Import"
    20011966msgstr "_Внасяне"
     
    21202085
    21212086#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:10
    2122 #| msgid "_Delete Version"
    21232087msgid "De_tach Version"
    21242088msgstr "_Отделяне на варианта"
     
    21662130
    21672131#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
    2168 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1085
    2169 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1086
     2132#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1116
     2133#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1117
    21702134msgid "Tags: "
    21712135msgstr "Етикети: "
     
    22792243
    22802244#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:52
    2281 #| msgid "Camera Selection"
    22822245msgid "_Invert Selection"
    22832246msgstr "_Обръщане на избора"
     
    24682431msgstr "_Интерполиране на снимките при мащабиране"
    24692432
    2470 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
     2433#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
    24712434msgid "Page Setup"
    24722435msgstr "Настройки на страница"
    24732436
    2474 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
    2475 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
    2476 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
     2437#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
     2438#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
     2439#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:155
    24772440#, csharp-format
    24782441msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
    24792442msgstr "Размер на страница: {0}×{1} mm"
    24802443
    2481 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
     2444#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
    24822445msgid "Set Page Size and Orientation"
    24832446msgstr "Задаване на размер и ориентация на страница"
    24842447
    2485 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
     2448#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
    24862449msgid "Photos per page"
    24872450msgstr "Снимки на страница"
    24882451
    2489 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
     2452#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:173
    24902453msgid "Repeat"
    24912454msgstr "Повтаряне"
    24922455
    2493 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
     2456#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
    24942457msgid "Print cut marks"
    24952458msgstr "Отпечатване на маркерите за подрязване"
    24962459
    2497 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
     2460#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
    24982461msgid "Photos layout"
    24992462msgstr "Подредба"
    25002463
    2501 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
     2464#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
    25022465msgid "Full Page (no margin)"
    25032466msgstr "Запълнена страница (без полета)"
    25042467
    25052468#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
    2506 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
     2469#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
    25072470msgid "Zoom"
    25082471msgstr "Увеличаване"
    25092472
    2510 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
     2473#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
    25112474msgid "Fill"
    25122475msgstr "Запълване"
    25132476
    2514 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
     2477#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
    25152478msgid "Scaled"
    25162479msgstr "Мащабиране"
    25172480
    2518 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
     2481#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:192
    25192482msgid "White borders"
    25202483msgstr "Бели полета"
    25212484
    2522 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
     2485#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:198
    25232486msgid "Custom Text"
    25242487msgstr "Потребителски текст: "
    25252488
    2526 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
     2489#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:202
    25272490msgid "Photos infos"
    25282491msgstr "Информация за снимки"
    25292492
    2530 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
     2493#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:204
    25312494msgid "Print file name"
    25322495msgstr "Печат във файл"
    25332496
    2534 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
     2497#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
    25352498msgid "Print photo date"
    25362499msgstr "Отпечатване на датата на снимката"
    25372500
    2538 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
     2501#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
    25392502msgid "Print photo time"
    25402503msgstr "Отпечатване на часа на снимката"
    25412504
    2542 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
     2505#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
    25432506msgid "Print photo tags"
    25442507msgstr "Отпечатване на етикетите на снимките"
    25452508
    2546 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
     2509#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
    25472510msgid "Print photo comment"
    25482511msgstr "Отпечатване на коментара на снимката"
    25492512
    2550 #: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:72
     2513#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:88
    25512514msgid "No applications available"
    25522515msgstr "Няма налична програма"
    25532516
    2554 #: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:18
     2517#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:38
    25552518msgid "Blackout"
    25562519msgstr "Затъмнение"
    25572520
    2558 #: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:26
    2559 #| msgid "Select the area that needs cropping."
     2521#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:46
    25602522msgid "Select the area that you want blacked out."
    25612523msgstr "Изберете зоната, която трябва да се затъмни."
    25622524
    2563 #: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:23
     2525#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:41
    25642526msgid "Convert to B/W"
    25652527msgstr "Превръщане в черно-бяла снимка"
    25662528
    2567 #: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:26
     2529#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:44
    25682530msgid "Apply"
    25692531msgstr "Прилагане"
    25702532
    2571 #: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:17
     2533#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:37
    25722534msgid "Flip"
    25732535msgstr "Обръщане"
    25742536
    2575 #: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:18
    2576 #| msgid "Private"
     2537#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:40
    25772538msgid "Pixelate"
    25782539msgstr "Уедряване на точките"
    25792540
    2580 #: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:26
    2581 #| msgid "Select the area that needs cropping."
     2541#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:48
    25822542msgid "Select the area that you want pixelated."
    25832543msgstr "Изберете област за уедряване на точките."
    25842544
    2585 #: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:22
    2586 #| msgid "_Resize to: "
     2545#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:42
    25872546msgid "Resize"
    25882547msgstr "Преоразмеряване"
    25892548
    2590 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:62
     2549#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:79
    25912550msgid "Transferring Pictures"
    25922551msgstr "Прехвърляне на снимки"
    25932552
    2594 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:115
     2553#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
    25952554#, csharp-format
    25962555msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
    25972556msgstr "Пренасяне на снимка „{0}“ на CD"
    25982557
    2599 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
    2600 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:379
    2601 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
    2602 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:212
    2603 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:261
    2604 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:229
     2558#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
     2559#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:395
     2560#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:419
     2561#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:245
     2562#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
     2563#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:258
    26052564msgid "Done Sending Photos"
    26062565msgstr "Изпращането завърши"
    26072566
    2608 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
     2567#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:149
    26092568msgid "Transfer Complete"
    26102569msgstr "Прехвърлянето завърши"
    26112570
    2612 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:139
     2571#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:156
    26132572msgid "Error While Transferring"
    26142573msgstr "Грешка при прехвърлянето"
    26152574
    2616 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
    2617 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:266
     2575#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:164
     2576#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:297
    26182577msgid "Error Transferring"
    26192578msgstr "Грешка при прехвърлянето"
    26202579
    2621 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:157
     2580#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:174
    26222581msgid "copying..."
    26232582msgstr "копиране…"
    26242583
    26252584#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:1
    2626 #| msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
    26272585msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
    26282586msgstr "<b><i>Вече има снимки планирани за запис</i></b>"
     
    26482606msgstr "_Запис само на тези снимки на CD"
    26492607
    2650 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:101
     2608#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:117
    26512609msgid "Waiting for authorization"
    26522610msgstr "Изчакване за идентификация"
    26532611
    2654 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:102
     2612#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:118
    26552613msgid ""
    26562614"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
     
    26642622"Когато Facebook ви пренасочи към тази програма, натиснете „Добре“ отдолу."
    26652623
    2666 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:283
     2624#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
    26672625msgid "Too many images to export"
    26682626msgstr "Прекалено много снимки за изнасяне"
    26692627
    2670 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:284
     2628#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
    26712629#, csharp-format
    26722630msgid ""
     
    26772635"изображения и опитайте пак."
    26782636
    2679 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
     2637#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
    26802638msgid "Album must have a name"
    26812639msgstr "Албумът трябва да има име"
    26822640
    2683 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
     2641#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:316
    26842642msgid "Please name your album or choose an existing album."
    26852643msgstr "Задайте име на албума или изберете вече съществуващ."
    26862644
    2687 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
     2645#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:330
    26882646msgid "Creating a new album failed"
    26892647msgstr "Неуспешно създаване на нов албум"
    26902648
    2691 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
     2649#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:331
    26922650#, csharp-format
    26932651msgid ""
     
    27002658"{0}"
    27012659
    2702 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
    2703 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:483
    2704 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:140
    2705 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:158
    2706 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:148
     2660#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:344
     2661#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:514
     2662#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:173
     2663#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:187
     2664#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:177
    27072665msgid "Uploading Pictures"
    27082666msgstr "Качване на снимки"
    27092667
    2710 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:356
    2711 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:217
    2712 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:187
     2668#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:372
     2669#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:246
     2670#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
    27132671#, csharp-format
    27142672msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
    27152673msgstr "Качване на снимка „{0}“ ({1} от {2})"
    27162674
    2717 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:370
     2675#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:386
    27182676#, csharp-format
    27192677msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
    27202678msgstr "Грешка при качване във Facebook: {0}"
    27212679
    2722 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
    2723 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:379
    2724 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:215
    2725 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:203
    2726 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:250
    2727 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:218
     2680#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:387
     2681#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:410
     2682#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:246
     2683#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:236
     2684#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
     2685#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:247
    27282686#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
    27292687msgid "Error"
    27302688msgstr "Грешка"
    27312689
    2732 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:381
    2733 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:390
    2734 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:214
    2735 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:263
    2736 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:231
     2690#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:397
     2691#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:421
     2692#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:247
     2693#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:292
     2694#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:260
    27372695msgid "Upload Complete"
    27382696msgstr "Качването завърши"
    27392697
    2740 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
     2698#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:400
    27412699msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
    27422700msgstr "Посещаване на групата на F-Spot във Facebook"
    27432701
    2744 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:217
     2702#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:231
    27452703msgid "Waiting for authentication"
    27462704msgstr "Изчакване за идентификация"
    27472705
    2748 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:218
     2706#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:232
    27492707msgid ""
    27502708"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
     
    27602718"на GNOME и ще я използва при бъдещи изнасяния на снимки към Facebook."
    27612719
    2762 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:223
     2720#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:237
    27632721msgid "Authenticating..."
    27642722msgstr "Идентифициране…"
    27652723
    2766 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:233
     2724#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:247
    27672725msgid "Error logging into Facebook"
    27682726msgstr "Грешка при влизане във Facebook"
    27692727
    2770 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:234
     2728#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:248
    27712729msgid ""
    27722730"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
     
    27762734"и опитайте отново."
    27772735
    2778 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:243
     2736#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:257
    27792737msgid "Authorizing Session"
    27802738msgstr "Упълномощаване на сесия"
    27812739
    2782 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:252
     2740#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:266
    27832741msgid "Session established, fetching user info..."
    27842742msgstr "Сесията е осъществена, получаване на информация за потребителя…"
    27852743
    2786 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:258
     2744#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:272
    27872745msgid "Session established, fetching friend list..."
    27882746msgstr "Сесията е осъществена, получаване на списъка с приятели…"
    27892747
    2790 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:268
     2748#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:282
    27912749msgid "Session established, fetching friend details..."
    27922750msgstr "Сесията е осъществена, получаване на детайли за приятел…"
    27932751
    2794 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:280
     2752#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:294
    27952753msgid "Session established, fetching photo albums..."
    27962754msgstr "Сесията е осъществена, получаване на албумите със снимки…"
    27972755
    27982756#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
    2799 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:290
     2757#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:304
    28002758#, csharp-format
    28012759msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
    28022760msgstr "{0} {1} в момента е във Facebook"
    28032761
    2804 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:299
     2762#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:313
    28052763msgid "Facebook Connection Error"
    28062764msgstr "Грешка при свързване с Facebook"
    28072765
    2808 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:300
     2766#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:314
    28092767#, csharp-format
    28102768msgid ""
     
    28172775"Грешка от Facebook: {0}"
    28182776
    2819 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:329
     2777#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:343
    28202778msgid "You are not logged in."
    28212779msgstr "Не сте влезли в регистрацията си."
     
    28772835msgstr "Кой е този?"
    28782836
    2879 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:106
     2837#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:137
    28802838#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
    28812839msgid "Authorize"
    28822840msgstr "Идентификация"
    28832841
    2884 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:112
     2842#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:143
    28852843#, csharp-format
    28862844msgid ""
     
    28912849"натиснете бутона „Завършване на упълномощаване“ отдолу"
    28922850
    2893 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:113
     2851#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:144
    28942852msgid "Complete Authorization"
    28952853msgstr "Завършване на упълномощаване"
    28962854
    2897 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:118
     2855#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:149
    28982856#, csharp-format
    28992857msgid "Logging into {0}"
    29002858msgstr "Влизане в {0}"
    29012859
    2902 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:119
     2860#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:150
    29032861msgid "Checking credentials..."
    29042862msgstr "Проверка на името и паролата ви…"
    29052863
    2906 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:126
     2864#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:157
    29072865#, csharp-format
    29082866msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
    29092867msgstr "Добре дошли {0}. Свързани сте към {1}"
    29102868
    2911 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:129
     2869#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:160
    29122870#, csharp-format
    29132871msgid "Sign in as a different user"
    29142872msgstr "Влизане като друг потребител"
    29152873
    2916 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:134
     2874#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:165
    29172875#, csharp-format
    29182876msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
    29192877msgstr "{0} от вашата позволена месечна квота — {1} са заети"
    29202878
    2921 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:237
    2922 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:306
     2879#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:268
     2880#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:337
    29232881msgid "Unable to log on"
    29242882msgstr "Не може да влезете"
    29252883
    2926 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:326
     2884#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:357
    29272885#, csharp-format
    29282886msgid "Waiting for response {0} of {1}"
    29292887msgstr "Изчакване на отговор {0} от {1}"
    29302888
    2931 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:353
    2932 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:183
     2889#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:384
     2890#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:216
    29332891#, csharp-format
    29342892msgid "Uploading picture \"{0}\""
    29352893msgstr "Качване на снимка „{0}“"
    29362894
    2937 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:376
     2895#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:407
    29382896#, csharp-format
    29392897msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
    29402898msgstr "Грешка при качване на снимка в {0}: {1}"
    29412899
    2942 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:463
     2900#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:494
    29432901msgid "Unable to log on."
    29442902msgstr "Не може да влезете."
    29452903
    2946 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:464
     2904#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:495
    29472905#, csharp-format
    29482906msgid ""
     
    30362994msgstr "пиксела"
    30372995
    3038 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:117
     2996#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:148
    30392997msgid "Select Export Folder"
    30402998msgstr "Избор на папка за експортиране"
    30412999
    3042 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:169
     3000#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:200
    30433001msgid "Building Gallery"
    30443002msgstr "Създаване на галерия"
    30453003
    3046 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:206
    3047 #, csharp-format
    3048 #| msgid "Exporting picture \"{0}\""
     3004#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:237
     3005#, csharp-format
    30493006msgid "Exporting \"{0}\"..."
    30503007msgstr "Изнасяне на „{0}“…"
    30513008
    3052 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:213
    3053 #, csharp-format
    3054 #| msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
     3009#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
     3010#, csharp-format
    30553011msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
    30563012msgstr "Грешка при копиране на „{0}“ в галерия:{2}{1}"
    30573013
    3058 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:239
    3059 #, csharp-format
    3060 #| msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
     3014#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:270
     3015#, csharp-format
    30613016msgid "Transferring to \"{0}\""
    3062 msgstr "Превърляне към „{0}“"
    3063 
    3064 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
    3065 #| msgid "Error Transferring"
     3017msgstr "Прехвърляне към „{0}“"
     3018
     3019#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:271
    30663020msgid "Transferring..."
    30673021msgstr "Прехвърляне…"
    30683022
    30693023#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
    3070 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:245
    3071 #| msgid "Upload Complete"
     3024#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:276
    30723025msgid "Export Complete."
    30733026msgstr "Изнасянето завърши."
    30743027
    3075 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:247
     3028#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:278
    30763029msgid "Exporting Photos Completed."
    30773030msgstr "Изнасянето на снимки завърши."
    30783031
    3079 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:312
    3080 #| msgid "Export to"
     3032#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:343
    30813033msgid "Exporting Photos"
    30823034msgstr "Изнасяне на снимки"
    30833035
    30843036#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
    3085 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:716
     3037#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:747
    30863038msgid "Light"
    30873039msgstr "Светло"
    30883040
    3089 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:717
     3041#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:748
    30903042msgid "Dark"
    30913043msgstr "Тъмно"
    30923044
    30933045#. Abbreviation of previous
    3094 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:897
     3046#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:928
    30953047msgid "Prev"
    30963048msgstr "Предишна"
    30973049
    3098 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:899
    3099 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1140
     3050#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:930
     3051#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1171
    31003052msgid "Index"
    31013053msgstr "Индекс"
    31023054
    3103 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1009
     3055#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1040
    31043056msgid "Gallery generated by"
    31053057msgstr "Галерията е генерирана от"
    31063058
    3107 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1049
     3059#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1080
    31083060msgid "Show Styles"
    31093061msgstr "Показване на стиловете"
    31103062
    3111 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1050
     3063#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1081
    31123064msgid "Hide Styles"
    31133065msgstr "Скриване на стиловете"
    31143066
    3115 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1217
    3116 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1350
     3067#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1248
     3068#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1381
    31173069msgid "Page:"
    31183070msgstr "Страница:"
     
    31663118msgstr "_Съхраняване само на файловете"
    31673119
    3168 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:103
     3120#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:132
    31693121msgid "Invalid URL"
    31703122msgstr "Неправилен адрес"
    31713123
    3172 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:104
     3124#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
    31733125msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
    31743126msgstr "Адресът на галерията е е неправилен"
    31753127
    3176 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:114
    3177 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:141
    3178 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:152
     3128#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:143
     3129#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:170
     3130#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:181
    31793131msgid "Error while connecting to Gallery"
    31803132msgstr "Грешка при свързване към галерия"
    31813133
    3182 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:115
    3183 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:142
    3184 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:153
     3134#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:144
     3135#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
     3136#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:182
    31853137#, csharp-format
    31863138msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
    31873139msgstr "Възникна следната грешка при опит за влизане: {0}"
    31883140
    3189 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:129
     3141#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:158
    31903142msgid "A Gallery with this name already exists"
    31913143msgstr "Вече съществува галерия с това име"
    31923144
    3193 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:130
     3145#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:159
    31943146#, csharp-format
    31953147msgid ""
     
    31983150msgstr "Вече сте регистрирали галерия с това име. Изберете друго."
    31993151
    3200 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:295
     3152#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:326
    32013153msgid "Unhandled exception"
    32023154msgstr "Необработено изключение"
    32033155
    3204 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:53
     3156#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:82
    32053157msgid ""
    32063158"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
     
    32103162"Проверете дали имате приставката Remote — версия 1.0.8 или по-нова"
    32113163
    3212 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:66
     3164#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:95
    32133165msgid "(TopLevel)"
    32143166msgstr "(НайГорноНиво)"
    32153167
    3216 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:128
     3168#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:157
    32173169msgid "Invalid Gallery name"
    32183170msgstr "Неправилно име на галерия"
    32193171
    3220 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:129
     3172#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:158
    32213173msgid ""
    32223174"The gallery name contains invalid characters.\n"
     
    32263178"Използвайте само букви, числа, „-“ и „_“"
    32273179
    3228 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:202
     3180#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:235
    32293181#, csharp-format
    32303182msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
    32313183msgstr "Грешка при качване на снимка „{0}“ в галерия: {1}"
    32323184
    3233 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:230
    3234 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
    3235 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:247
     3185#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:263
     3186#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:308
     3187#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:276
    32363188msgid "(No Gallery)"
    32373189msgstr "(няма галерия)"
    32383190
    3239 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:322
    3240 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:401
    3241 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:342
     3191#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:355
     3192#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:430
     3193#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:371
    32423194msgid "(Not Connected)"
    32433195msgstr "(няма връзка)"
    32443196
    3245 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:323
    3246 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:402
    3247 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:343
     3197#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:356
     3198#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:431
     3199#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:372
    32483200msgid "(No Albums)"
    32493201msgstr "(няма албуми)"
    32503202
    3251 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:375
    3252 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:467
    3253 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:384
     3203#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:408
     3204#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:496
     3205#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:413
    32543206msgid "No account selected"
    32553207msgstr "Не е избрана регистрация"
    32563208
    3257 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:364
     3209#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:395
    32583210msgid "Error reading server response"
    32593211msgstr "Грешка при четене на отговора на сървъра"
    32603212
    32613213#. failed to find the response
    3262 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:376
     3214#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:407
    32633215msgid "Server returned response without Gallery content"
    32643216msgstr "Сървърът върна отговор без съдържание на галерията"
    32653217
    3266 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:713
     3218#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:744
    32673219msgid "Error while creating new album"
    32683220msgstr "Грешка при създаване на нов албум"
    32693221
    3270 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:714
     3222#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:745
    32713223#, csharp-format
    32723224msgid ""
     
    33603312msgstr "_Галерия:"
    33613313
    3362 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:82
     3314#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:111
    33633315msgid "Error while creating Album"
    33643316msgstr "Грешка при създаване на албум"
    33653317
    3366 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:83
     3318#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:112
    33673319#, csharp-format
    33683320msgid ""
     
    33703322msgstr "При опит за създаване на албум възникна следната грешка: {0}"
    33713323
    3372 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:180
     3324#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:209
    33733325#, csharp-format
    33743326msgid "{0} Sent"
    33753327msgstr "{0} изпратени"
    33763328
    3377 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:182
     3329#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:211
    33783330#, csharp-format
    33793331msgid "{0} of approx. {1}"
    33803332msgstr "{0} от около {1}"
    33813333
    3382 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:248
    3383 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
     3334#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
     3335#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:245
    33843336#, csharp-format
    33853337msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
    33863338msgstr "Грешка при качване в галерия: {0}"
    33873339
    3388 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:330
     3340#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:359
    33893341#, csharp-format
    33903342msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
    33913343msgstr "Налично място: {0}, {1} % заето от {2}"
    33923344
    3393 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:443
     3345#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:472
    33943346#, csharp-format
    33953347msgid ""
     
    35113463msgstr "Доверяване веднъж"
    35123464
    3513 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:50
     3465#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:67
    35143466msgid ""
    35153467"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
     
    35193471"опитайте отново"
    35203472
    3521 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
     3473#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:83
    35223474msgid "Select export folder"
    35233475msgstr "Избор на папка за изнасяне"
    35243476
    3525 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:104
     3477#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:121
    35263478msgid "Exporting files"
    35273479msgstr "Изнасяне на файлове"
    35283480
    3529 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:110
     3481#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:127
    35303482#, csharp-format
    35313483msgid "Preparing photo \"{0}\""
     
    35533505
    35543506#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:2
    3555 #| msgid "Image Directory"
    35563507msgid "Change Photos directory"
    35573508msgstr "Промяна на папката със снимки"
     
    35653516msgstr "Старата папка (URI) беше"
    35663517
    3567 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:22
    3568 #| msgid "Done sending photos"
     3518#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:51
    35693519msgid "Developing photos"
    35703520msgstr "Проявяване на снимки"
    35713521
    3572 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:29
     3522#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:58
    35733523#, csharp-format
    35743524msgid "Developing {0}"
    35753525msgstr "Проявяване на „{0}“"
    35763526
    3577 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
     3527#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:128
    35783528msgid "F-Spot Gallery"
    35793529msgstr "Галерия на F-Spot"
    35803530
    3581 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
     3531#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
    35823532msgid "The web gallery seems to be offline now"
    35833533msgstr "В момента галерията не е в мрежата"
    35843534
    3585 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:110
     3535#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
    35863536msgid "Show All"
    35873537msgstr "Показване на всички"
    35883538
    3589 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:120
     3539#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:140
    35903540#, csharp-format
    35913541msgid "{0} photo"
     
    35943544msgstr[1] "{0} снимки"
    35953545
    3596 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:162
     3546#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:182
    35973547#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
    35983548msgid "Current View"
    35993549msgstr "Текущ изглед"
    36003550
    3601 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:165
     3551#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:185
    36023552msgid "Selected"
    36033553msgstr "Избрани"
    36043554
    3605 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:91
     3555#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:111
    36063556msgid "none"
    36073557msgstr "Няма"
    36083558
    3609 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:94
     3559#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:114
    36103560#, csharp-format
    36113561msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
    36123562msgstr " Галерия: {0}, снимки: {1}, последен клиент: {3}"
    36133563
    3614 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:158
     3564#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:178
    36153565msgid "Gallery is inactive"
    36163566msgstr "Галерията не е включена"
     
    36783628msgstr "Изгледи:"
    36793629
    3680 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:69
     3630#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:91
    36813631msgid "Error opening the selected file"
    36823632msgstr "Грешка при отваряне на избрания файл"
    36833633
    3684 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:70
     3634#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:92
    36853635#, csharp-format
    36863636msgid ""
     
    36933643"Получено изключение: „{0}“."
    36943644
    3695 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:35
     3645#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:57
    36963646#, csharp-format
    36973647msgid ""
     
    37963746msgid "F-Spot photos"
    37973747msgstr "Фото албум от F-Spot"
    3798 
    3799 #~ msgid "_CD..."
    3800 #~ msgstr "_CD…"
    3801 
    3802 #~ msgid "Autorotate"
    3803 #~ msgstr "Автоматично завъртане"
    3804 
    3805 #~ msgid "F_acebook..."
    3806 #~ msgstr "_Facebook…"
    3807 
    3808 #~ msgid "_23hq..."
    3809 #~ msgstr "_23hq…"
    3810 
    3811 #~ msgid "_Flickr..."
    3812 #~ msgstr "_Flickr…"
    3813 
    3814 #~ msgid "_Zooomr..."
    3815 #~ msgstr "_Zooomr…"
    3816 
    3817 #~ msgid "Strip _metadata"
    3818 #~ msgstr "_Премахване на метаданните"
    3819 
    3820 #~ msgid "F_older..."
    3821 #~ msgstr "_Папка…"
    3822 
    3823 #~ msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
    3824 #~ msgstr "Грешка при прехвърлянето — спиране"
    3825 
    3826 #~ msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
    3827 #~ msgstr "Грешка: файлът вече съществува — спиране"
    3828 
    3829 #~ msgid "\n"
    3830 #~ msgstr "\n"
    3831 
    3832 #~ msgid "Web _Gallery..."
    3833 #~ msgstr "_Уеб галерия…"
    3834 
    3835 #~ msgid "_PicasaWeb..."
    3836 #~ msgstr "_PicasaWeb…"
    3837 
    3838 #~ msgid "_Autorotate"
    3839 #~ msgstr "_Автоматично завъртане"
    3840 
    3841 #~ msgid "_SmugMug..."
    3842 #~ msgstr "_SmugMug…"
    3843 
    3844 #~ msgid "_Tabblo..."
    3845 #~ msgstr "_Tabblo…"
    3846 
    3847 #~ msgid "<b>{0}</b>."
    3848 #~ msgstr "<b>{0}</b>."
    3849 
    3850 #~ msgid "Compressed fil_e..."
    3851 #~ msgstr "_Компресиран файл…"
    3852 
    3853 #~ msgid ""
    3854 #~ "In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-"
    3855 #~ "Spot needs to analyze your image collection. This is not done by default "
    3856 #~ "as it's time consuming. You can Start or Pause this update process using "
    3857 #~ "this dialog."
    3858 #~ msgstr ""
    3859 #~ "За да се открият снимките-дубликати, които са внесени преди 0.5.0, F-Spot "
    3860 #~ "трябва да анализира колекция ви. Това не се прави автоматично, защото "
    3861 #~ "отнема известно време. Можете да стартирате или спрете този процес с "
    3862 #~ "помощта на този прозорец."
    3863 
    3864 #~ msgid ""
    3865 #~ "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending "
    3866 #~ "jobs"
    3867 #~ msgstr ""
    3868 #~ "В момента {0} снимки са без изчислена контролна сума по md5 и предстоят "
    3869 #~ "{1} задачи"
    3870 
    3871 #~ msgid "Processing images..."
    3872 #~ msgstr "Обработка на снимки…"
    3873 
    3874 #~ msgid "Stopped"
    3875 #~ msgstr "Спрян"
    3876 
    3877 #~ msgid "Check for Duplicates..."
    3878 #~ msgstr "Проверка за дубликати…"
    3879 
    3880 #~ msgid "Live Web Gallery"
    3881 #~ msgstr "Уеб галерия"
    3882 
    3883 #~ msgid "Merge Db"
    3884 #~ msgstr "Сливане на базите от данни"
    3885 
    3886 #~ msgid "Configure Screensaver"
    3887 #~ msgstr "Настройки на предпазителя на екрана"
    3888 
    3889 #~ msgid "Unknown transform type %d"
    3890 #~ msgstr "Непознат вид трансформация — %d"
    3891 
    3892 #~ msgid "Operation failed"
    3893 #~ msgstr "Неуспешна операция"
    3894 
    3895 #~ msgid "Preview"
    3896 #~ msgstr "Преглед"
    3897 
    3898 #~ msgid "File"
    3899 #~ msgstr "Файл"
    3900 
    3901 #~ msgid "Select Tag"
    3902 #~ msgstr "Избор на етикет"
    3903 
    3904 #~ msgid "Downloading Previews"
    3905 #~ msgstr "Сваляне на прегледи"
    3906 
    3907 #~ msgid "Downloading Preview of {0}"
    3908 #~ msgstr "Сваляне на преглед на {0}"
    3909 
    3910 #~ msgid "Copying file {0} of {1}"
    3911 #~ msgstr "Копиране на файл {0} от общо {1}"
    3912 
    3913 #~ msgid "Error transferring file"
    3914 #~ msgstr "Грешка при пренасянето на файла"
    3915 
    3916 #~ msgid "Download Complete"
    3917 #~ msgstr "Свалянето на файловете приключи"
    3918 
    3919 #~ msgid "Done Copying Files"
    3920 #~ msgstr "Копирането на файловете приключи"
    3921 
    3922 #~ msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
    3923 #~ msgstr "Пренасяне на снимка „{0}“ от фотоапарат"
    3924 
    3925 #~ msgid "Port"
    3926 #~ msgstr "Порт"
    3927 
    3928 #~ msgid "Reparented ({0})"
    3929 #~ msgstr "Версия на снимка ({0})"
    3930 
    3931 #~ msgid "Import error"
    3932 #~ msgstr "Грешка при внасянето"
    3933 
    3934 #~ msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
    3935 #~ msgstr "Грешка при внасянето на {0}{2}{2}{1}"
    3936 
    3937 #~ msgid "No way to save files of type \"{0}\""
    3938 #~ msgstr "Файлове от вида „{0}“ не могат да бъдат запазени"
    3939 
    3940 #~ msgid " "
    3941 #~ msgstr " "
    3942 
    3943 #~ msgid "<b></b>"
    3944 #~ msgstr "<b></b>"
    3945 
    3946 #~ msgid "Attach Tags:"
    3947 #~ msgstr "Прикрепване на етикети:"
    3948 
    3949 #~ msgid "CD"
    3950 #~ msgstr "CD"
    3951 
    3952 #~ msgid "E-_Mail:"
    3953 #~ msgstr "Ад_рес на е-поща:"
    3954 
    3955 #~ msgid "E_xport titles and comments"
    3956 #~ msgstr "И_знасяне на заглавията и коментарите"
    3957 
    3958 #~ msgid "G_allery:"
    3959 #~ msgstr "_Галерия:"
    3960 
    3961 #~ msgid "Gallery"
    3962 #~ msgstr "Галерия"
    3963 
    3964 #~ msgid "Pause"
    3965 #~ msgstr "Пауза"
    3966 
    3967 #~ msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
    3968 #~ msgstr "Избор на снимки, които да се копират от фотоапарат…"
    3969 
    3970 #~ msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
    3971 #~ msgstr "Изберете фотоапарата, от който искате да се прехвърлят файлове"
    3972 
    3973 #~ msgid "Selected Camera: "
    3974 #~ msgstr "Избран фотоапарат: "
    3975 
    3976 #~ msgid ""
    3977 #~ "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller "
    3978 #~ "sizes are automatically rotated."
    3979 #~ msgstr ""
    3980 #~ "Укажете дали снимките в оригинален размер да се завъртят или не. По-"
    3981 #~ "малките размери се завъртат автоматично."
    3982 
    3983 #~ msgid "Strip image _metadata"
    3984 #~ msgstr "_Махане на допълнителните данни от снимката"
    3985 
    3986 #~ msgid "_Flickr"
    3987 #~ msgstr "_Flickr"
    3988 
    3989 #~ msgid "_Gallery"
    3990 #~ msgstr "_Галерия"
    3991 
    3992 #~ msgid "_New Window"
    3993 #~ msgstr "_Нов прозорец"
    3994 
    3995 #~ msgid "_Open album in browser when done uploading"
    3996 #~ msgstr "_Отваряне на албума в браузъра при приключване на качването"
    3997 
    3998 #~ msgid "_Open destination when done exporting"
    3999 #~ msgstr "_Отваряне на папката при приключване на изнасянето"
    4000 
    4001 #~ msgid "_Scale photos to no larger than: "
    4002 #~ msgstr "_Мащабиране на снимките до:"
    4003 
    4004 #~ msgid "_Strip metadata"
    4005 #~ msgstr "_Махане на допълнителните данни"
    4006 
    4007 #~ msgid "_URI:"
    4008 #~ msgstr "_Адрес:"
    4009 
    4010 #~ msgid "_Virtual Filesystem"
    4011 #~ msgstr "_Виртуална файлова система"
    4012 
    4013 #~ msgid "x"
    4014 #~ msgstr "×"
    4015 
    4016 #~ msgid "Thumbnail Directory"
    4017 #~ msgstr "Папка за миниатюрите"
    4018 
    4019 #~ msgid "Exif Directory"
    4020 #~ msgstr "Папка за Exif"
    4021 
    4022 #~ msgid "GPS Directory"
    4023 #~ msgstr "Папка за GPS"
    4024 
    4025 #~ msgid "InterOperability Directory"
    4026 #~ msgstr "Папка за съвместимост"
    4027 
    4028 #~ msgid "Unknown Directory"
    4029 #~ msgstr "Непозната папка"
    4030 
    4031 #~ msgid "Writing to this file format is not supported"
    4032 #~ msgstr "Запазването в този формат не се поддържа"
    4033 
    4034 #~ msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
    4035 #~ msgstr "Номер на версия на модела за обмяна на информация (IIM) на IPTC"
    4036 
    4037 #~ msgid "OSI Destination routing information"
    4038 #~ msgstr "Информация за маршрута към целта на OSI"
    4039 
    4040 #~ msgid "IPTC file format"
    4041 #~ msgstr "Файлов формат IPTC"
    4042 
    4043 #~ msgid "Identifies the provider and product"
    4044 #~ msgstr "Указва доставчика и продукта"
    4045 
    4046 #~ msgid "A unique number identifying the envelope"
    4047 #~ msgstr "Уникален номер идентифициращ плика"
    4048 
    4049 #~ msgid "A unique number"
    4050 #~ msgstr "Уникален номер"
    4051 
    4052 #~ msgid ""
    4053 #~ "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least "
    4054 #~ "urgent)"
    4055 #~ msgstr ""
    4056 #~ "Приоритет на обработване на плика между 1 (най-спешно) и 9 (най-малко "
    4057 #~ "спешно)"
    4058 
    4059 #~ msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
    4060 #~ msgstr ""
    4061 #~ "Годината, месецът и денят (CCYYMMDD), когато услугата е пратила материала"
    4062 
    4063 #~ msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
    4064 #~ msgstr ""
    4065 #~ "Часът, минутата и секундата (HHMMSS+HHMM), когато услугата е пратила "
    4066 #~ "материала"
    4067 
    4068 #~ msgid "The character set designation"
    4069 #~ msgstr "Означение на набор от знаци"
    4070 
    4071 #~ msgid "External globally unique object identifier"
    4072 #~ msgstr "Външен, глобално уникален идентификатор"
    4073 
    4074 #~ msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
    4075 #~ msgstr "Идентификатор на абстрактен метод за отношения (ARM)"
    4076 
    4077 #~ msgid "Abstract Relationship Method (ARM) version number."
    4078 #~ msgstr "Версия на абстрактния метод за отношения (ARM)."
    4079 
    4080 #~ msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
    4081 #~ msgstr "Номер на версията на IIM, използвана от този запис от програма"
    4082 
    4083 #~ msgid "Object type reference"
    4084 #~ msgstr "Референция към обект"
    4085 
    4086 #~ msgid "Object attribute reference"
    4087 #~ msgstr "Референция към атрибут на обект"
    4088 
    4089 #~ msgid "Object name"
    4090 #~ msgstr "Име на обект"
    4091 
    4092 #~ msgid "Status of the objectdata according to the provider"
    4093 #~ msgstr "Състояние на данните на обект според доставчика"
    4094 
    4095 #~ msgid "Location within a city or area where the object originates"
    4096 #~ msgstr "Местоположение в град или зона, където е създаден обекта"
    4097 
    4098 #~ msgid "Name of the city the content is focussing on"
    4099 #~ msgstr "Име на града, който е тема на съдържанието"
    4100 
    4101 #~ msgid "Copyright information for"
    4102 #~ msgstr "Информация за авторските права за"
    4103 
    4104 #~ msgid "Full name of the country of the focus of the content"
    4105 #~ msgstr "Пълно име на държавата, в която е темата на съдържанието"
    4106 
    4107 #~ msgid ""
    4108 #~ "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the "
    4109 #~ "content"
    4110 #~ msgstr ""
    4111 #~ "Две- или трибуквен код по ISO3166 на държавата, в която е темата на "
    4112 #~ "съдържанието"
    4113 
    4114 #~ msgid "Creator of the content"
    4115 #~ msgstr "Създател"
    4116 
    4117 #~ msgid "Provider of the object"
    4118 #~ msgstr "Доставчик на обекта"
    4119 
    4120 #~ msgid "The title of the author or creator"
    4121 #~ msgstr "Обръщението към автора или създателя"
    4122 
    4123 #~ msgid ""
    4124 #~ "The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
    4125 #~ "caption/abstract"
    4126 #~ msgstr ""
    4127 #~ "Човекът, отговорен за писането, редактирането или поправянето на данните "
    4128 #~ "за обекта или краткото описание"
    4129 
    4130 #~ msgid "Headline of the content"
    4131 #~ msgstr "Заглавие на съдържанието"
    4132 
    4133 #~ msgid ""
    4134 #~ "Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
    4135 #~ msgstr ""
    4136 #~ "Инструкции от създателя към получателя, които не са покрити от други "
    4137 #~ "полета"
    4138 
    4139 #~ msgid "Intellectual genre of the object"
    4140 #~ msgstr "Интелектуален жанр на обекта"
    4141 
    4142 #~ msgid "Unknown IIM DataSet"
    4143 #~ msgstr "Непознат набор от данни на IIM"
    4144 
    4145 #~ msgid "Loading {0} of {1}"
    4146 #~ msgstr "Зареждане на файл {0} от общо {1}"
    4147 
    4148 #~ msgid "Done Loading"
    4149 #~ msgstr "Зареждането завърши"
    4150 
    4151 #~ msgid "Directory does not exist."
    4152 #~ msgstr "Папката не съществува."
    4153 
    4154 #~ msgid ""
    4155 #~ "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
    4156 #~ "different directory"
    4157 #~ msgstr "Папката, която сте избрали — „{0}“, не съществува, изберете друга."
    4158 
    4159 #~ msgid "No cameras detected."
    4160 #~ msgstr "Не са открити фотоапарати."
    4161 
    4162 #~ msgid ""
    4163 #~ "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double "
    4164 #~ "check that the camera is connected and has power"
    4165 #~ msgstr ""
    4166 #~ "F-Spot не успя да намери фотоапарати включени към компютъра. Проверете "
    4167 #~ "дали фотоапаратът е свързан към компютъра и дали е включен."
    4168 
    4169 #~ msgid "Error connecting to camera"
    4170 #~ msgstr "Грешка при свързване с фотоапарата"
    4171 
    4172 #~ msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
    4173 #~ msgstr "Получи се грешка „{0}“ при свързването с фотоапарата"
    4174 
    4175 #~ msgid "Creator"
    4176 #~ msgstr "Създател"
    4177 
    4178 #~ msgid "Title"
    4179 #~ msgstr "Заглавие"
    4180 
    4181 #~ msgid "Copyright"
    4182 #~ msgstr "Авторски права"
    4183 
    4184 #~ msgid "Subject and Keywords"
    4185 #~ msgstr "Тема и ключови думи"
    4186 
    4187 #~ msgid "Compression"
    4188 #~ msgstr "Компресия"
    4189 
    4190 #~ msgid "Planar Configuration"
    4191 #~ msgstr "Равен брой битове на отчет"
    4192 
    4193 #~ msgid "Orientation"
    4194 #~ msgstr "Ориентация"
    4195 
    4196 #~ msgid "Photometric Interpretation"
    4197 #~ msgstr "Фотометрична интерпретация"
    4198 
    4199 #~ msgid "Resolution Unit"
    4200 #~ msgstr "Единица за разделителна способност"
    4201 
    4202 #~ msgid "Exposure Program"
    4203 #~ msgstr "Програма на експонацията"
    4204 
    4205 #~ msgid "Metering Mode"
    4206 #~ msgstr "Режим на измерване"
    4207 
    4208 #~ msgid "Exposure Mode"
    4209 #~ msgstr "Режим на експонация"
    4210 
    4211 #~ msgid "Custom Rendered"
    4212 #~ msgstr "Потребителски изобразен"
    4213 
    4214 #~ msgid "Components Configuration"
    4215 #~ msgstr "Настройки на компонентите"
    4216 
    4217 #~ msgid "Light Source"
    4218 #~ msgstr "Източник на светлина"
    4219 
    4220 #~ msgid "Sensing Method"
    4221 #~ msgstr "Метод на засичане"
    4222 
    4223 #~ msgid "Color Space"
    4224 #~ msgstr "Цветово пространство"
    4225 
    4226 #~ msgid "White Balance"
    4227 #~ msgstr "Баланс на бялото"
    4228 
    4229 #~ msgid "Focal Plane Resolution Unit"
    4230 #~ msgstr "Единица за разделителна способност на фокалната равнина"
    4231 
    4232 #~ msgid "File Source Type"
    4233 #~ msgstr "Вид файлов източник"
    4234 
    4235 #~ msgid "Scene Capture Type"
    4236 #~ msgstr "Вид заснемане"
    4237 
    4238 #~ msgid "Gain Control"
    4239 #~ msgstr "Усилване"
    4240 
    4241 #~ msgid "Contrast"
    4242 #~ msgstr "Контраст"
    4243 
    4244 #~ msgid "Saturation"
    4245 #~ msgstr "Наситеност"
    4246 
    4247 #~ msgid "Sharpness"
    4248 #~ msgstr "Острота"
    4249 
    4250 #~ msgid "Scene Type"
    4251 #~ msgstr "Вид сцена"
    4252 
    4253 #~ msgid "Could not create a new version"
    4254 #~ msgstr "Не може да се създаде нова версия"
    4255 
    4256 #~ msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
    4257 #~ msgstr "Получи се изключение „{0}“. Не може да се създаде версията „{1}“"
    4258 
    4259 #~ msgid "Really Delete?"
    4260 #~ msgstr "Наистина ли да се изтрие?"
    4261 
    4262 #~ msgid "Cancel"
    4263 #~ msgstr "Отказване"
    4264 
    4265 #~ msgid "Could not delete a version"
    4266 #~ msgstr "Не може да се изтрие версия"
    4267 
    4268 #~ msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
    4269 #~ msgstr "Получи се изключение „{0}“. Не може да се изтрие версията „{1}“"
    4270 
    4271 #~ msgid "Could not rename a version"
    4272 #~ msgstr "Версията не може да се преименува"
    4273 
    4274 #~ msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
    4275 #~ msgstr ""
    4276 #~ "Получи се изключение „{0}“. Версията не може да се преименува на „{1}“"
    4277 
    4278 #~ msgid "Comment:"
    4279 #~ msgstr "Коментар:"
    4280 
    4281 #~ msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
    4282 #~ msgstr "F-Spot получи фатална грешка"
    4283 
    4284 #~ msgid "An unhandled exception was thrown: "
    4285 #~ msgstr "Беше хвърлено необработено изключение: "
    4286 
    4287 #~ msgid "<small></small>"
    4288 #~ msgstr "<small></small>"
    4289 
    4290 #~ msgid "Photo 0 of 0"
    4291 #~ msgstr "Снимка 0 от 0"
    4292 
    4293 #~ msgid "Unable to create temporary file"
    4294 #~ msgstr "Неуспех при създаването на временен файл"
    4295 
    4296 #~ msgid "No Extended Metadata Available"
    4297 #~ msgstr "Няма допълнителни метаданни"
    4298 
    4299 #~ msgid "Rating:"
    4300 #~ msgstr "Оценка:"
    4301 
    4302 #~ msgid "Country"
    4303 #~ msgstr "Държава"
    4304 
    4305 #~ msgid "City"
    4306 #~ msgstr "Град"
    4307 
    4308 #~ msgid "State"
    4309 #~ msgstr "Област"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.