Changeset 2237 for gnome/master/devhelp.master.bg.po
- Timestamp:
- Jan 13, 2011, 8:12:10 AM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/devhelp.master.bg.po
r2208 r2237 1 1 # Bulgarian translation of devhelp po-file. 2 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # This file is distributed under the same license as the devhelp package. 5 5 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010 .6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011. 7 7 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 8 8 # … … 11 11 "Project-Id-Version: devhelp master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 201 0-10-02 10:09+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 201 0-10-02 10:09+0300\n"15 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-01-13 07:54+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 07:54+0200\n" 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 17 17 "Language: bg\n" … … 27 27 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable 28 28 #. * for transliteration only) 29 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c: 30730 #: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:104 7 ../src/dh-window.c:187929 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281 30 #: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1048 ../src/dh-window.c:1880 31 31 msgid "Devhelp" 32 32 msgstr "Devhelp" … … 57 57 58 58 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:6 59 msgid "Group by language" 60 msgstr "Групиране по език" 61 62 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:7 59 63 msgid "Height of assistant window" 60 64 msgstr "Височина на спомагателния прозорец" 61 65 62 #: ../data/devhelp.schemas.in.h: 766 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:8 63 67 msgid "Height of main window" 64 68 msgstr "Височина на главния прозорец" 65 69 66 #: ../data/devhelp.schemas.in.h: 870 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9 67 71 msgid "List of books disabled by the user." 68 72 msgstr "" 69 73 "Списък с ръководства, които да не се показват по желание на потребителя." 70 74 71 #: ../data/devhelp.schemas.in.h: 975 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:10 72 76 msgid "Main window maximized state" 73 77 msgstr "Степен на уголемяване на главния прозорец" 74 78 75 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 079 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:11 76 80 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\"" 77 81 msgstr "Избран подпрозорец, „content“ (Съдържание) или „search“ (Търсене)" 78 82 79 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 183 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:12 80 84 msgid "The X position of the assistant window." 81 85 msgstr "Позиция на спомагателния прозорец по хоризонтала." 82 86 83 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 287 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:13 84 88 msgid "The X position of the main window." 85 89 msgstr "Позиция на главния прозорец по хоризонтала." 86 90 87 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 391 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:14 88 92 msgid "The Y position of the assistant window." 89 93 msgstr "Позиция на спомагателния прозорец по вертикала." 90 94 91 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 495 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:15 92 96 msgid "The Y position of the main window." 93 97 msgstr "Позиция на главния прозорец по вертикала." 94 98 95 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 599 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:16 96 100 msgid "The height of the assistant window." 97 101 msgstr "Височината на спомагателния прозорец." 98 102 99 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 6103 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:17 100 104 msgid "The height of the main window." 101 105 msgstr "Височината на главния прозорец." 102 106 103 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 7107 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:18 104 108 msgid "The width of the assistant window." 105 109 msgstr "Широчината на спомагателния прозорец." 106 110 107 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1 8111 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:19 108 112 msgid "The width of the index and search pane." 109 113 msgstr "Широчината на панела със съдържание и търсене" 110 114 111 #: ../data/devhelp.schemas.in.h: 19115 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20 112 116 msgid "The width of the main window." 113 117 msgstr "Широчината на главния прозорец." 114 118 115 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2 0119 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21 116 120 msgid "Use system fonts" 117 121 msgstr "Използване на системни шрифтове" 118 122 119 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2 1123 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22 120 124 msgid "Use the system default fonts." 121 125 msgstr "Използване на стандартните системни шрифтове." 122 126 123 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22 127 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:23 128 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI" 129 msgstr "Дали в потребителския интерфейс книгите да се групират по език" 130 131 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:24 124 132 msgid "Whether the main window should start maximized." 125 133 msgstr "Дали главният прозорец да се стартира максимизиран." 126 134 127 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2 3135 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:25 128 136 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"." 129 137 msgstr "" … … 131 139 "„search“ (Търсене)." 132 140 133 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2 4141 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:26 134 142 msgid "Width of the assistant window" 135 143 msgstr "Широчина на спомагателния прозорец" 136 144 137 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2 5145 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:27 138 146 msgid "Width of the index and search pane" 139 147 msgstr "Широчина на панела за съдържание и търсене" 140 148 141 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2 6149 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:28 142 150 msgid "Width of the main window" 143 151 msgstr "Широчина на главния прозорец" 144 152 145 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2 7153 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:29 146 154 msgid "X position of assistant window" 147 155 msgstr "Позиция на спомагателния прозорец по хоризонтала" 148 156 149 #: ../data/devhelp.schemas.in.h: 28157 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:30 150 158 msgid "X position of main window" 151 159 msgstr "Позиция на главния прозорец по хоризонтала" 152 160 153 #: ../data/devhelp.schemas.in.h: 29161 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:31 154 162 msgid "Y position of assistant window" 155 163 msgstr "Позиция на спомагателния прозорец по вертикала" 156 164 157 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:3 0165 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:32 158 166 msgid "Y position of main window" 159 167 msgstr "Позиция на главния прозорец по вертикала" … … 164 172 165 173 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:2 166 msgid "Enabled"167 msgstr "Включено"168 169 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:3170 174 msgid "Fonts" 171 175 msgstr "Шрифтове" 172 176 173 #: ../data/ui/devhelp.builder.h: 4177 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:3 174 178 msgid "Preferences" 175 179 msgstr "Настройки" 176 180 177 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:5 178 msgid "Title" 179 msgstr "Заглавие" 180 181 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:6 181 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:4 182 182 msgid "_Fixed width:" 183 183 msgstr "_Фиксирана широчина:" 184 184 185 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:7 185 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:5 186 msgid "_Group by language" 187 msgstr "_Групиране по език" 188 189 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:6 186 190 msgid "_Use system fonts" 187 191 msgstr "Използване на _системните шрифтове" 188 192 189 #: ../data/ui/devhelp.builder.h: 8193 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:7 190 194 msgid "_Variable width: " 191 195 msgstr "_Променлива широчина:" … … 217 221 msgstr "Ръководство:" 218 222 223 #: ../src/dh-book.c:252 224 #, c-format 225 msgid "Language: %s" 226 msgstr "Език: %s" 227 228 #: ../src/dh-book.c:253 229 msgid "Language: Undefined" 230 msgstr "Език: незададен" 231 219 232 #. i18n: a documentation book 220 #: ../src/dh-link.c:2 55233 #: ../src/dh-link.c:267 221 234 msgid "Book" 222 235 msgstr "Ръководство" 223 236 224 237 #. i18n: a "page" in a documentation book 225 #: ../src/dh-link.c:2 58238 #: ../src/dh-link.c:270 226 239 msgid "Page" 227 240 msgstr "Страница" … … 229 242 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a 230 243 #. * function, macro, struct, etc 231 #: ../src/dh-link.c:2 62244 #: ../src/dh-link.c:274 232 245 msgid "Keyword" 233 246 msgstr "Ключова дума" … … 236 249 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it 237 250 #. * untranslated. 238 #: ../src/dh-link.c:2 67251 #: ../src/dh-link.c:279 239 252 msgid "Function" 240 253 msgstr "Функция" … … 243 256 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it 244 257 #. * untranslated. 245 #: ../src/dh-link.c:2 72258 #: ../src/dh-link.c:284 246 259 msgid "Struct" 247 260 msgstr "Структура" … … 250 263 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it 251 264 #. * untranslated. 252 #: ../src/dh-link.c:2 77265 #: ../src/dh-link.c:289 253 266 msgid "Macro" 254 267 msgstr "Макрос" … … 257 270 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it 258 271 #. * untranslated. 259 #: ../src/dh-link.c:2 82272 #: ../src/dh-link.c:294 260 273 msgid "Enum" 261 274 msgstr "Изброен тип" … … 264 277 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it 265 278 #. * untranslated. 266 #: ../src/dh-link.c:2 87279 #: ../src/dh-link.c:299 267 280 msgid "Type" 268 281 msgstr "Тип" 269 282 270 #: ../src/dh-main.c: 247283 #: ../src/dh-main.c:47 271 284 msgid "Search for a keyword" 272 285 msgstr "Търсене за ключова дума" 273 286 274 #: ../src/dh-main.c: 252287 #: ../src/dh-main.c:52 275 288 msgid "Quit any running Devhelp" 276 289 msgstr "Изход от всички стартирани програми Devhelp" 277 290 278 #: ../src/dh-main.c: 257291 #: ../src/dh-main.c:57 279 292 msgid "Display the version and exit" 280 293 msgstr "Показване на версията и изход" 281 294 282 #: ../src/dh-main.c: 262295 #: ../src/dh-main.c:62 283 296 msgid "Focus the Devhelp window with the search field active" 284 297 msgstr "" … … 286 299 " поле за търсене" 287 300 288 #: ../src/dh-main.c: 267301 #: ../src/dh-main.c:67 289 302 msgid "Search and display any hit in the assistant window" 290 303 msgstr "" … … 292 305 " спомагателния прозорец" 293 306 294 #: ../src/dh-parser.c:9 2 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253295 #: ../src/dh-parser.c:2 63307 #: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263 308 #: ../src/dh-parser.c:273 296 309 #, c-format 297 310 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d" 298 311 msgstr "Очакваше се „%s“, но беше получено „%s“ на ред %d, колона %d" 299 312 300 #: ../src/dh-parser.c:1 09313 #: ../src/dh-parser.c:114 301 314 #, c-format 302 315 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d" 303 316 msgstr "Невалидно пространство от имена „%s“ на ред %d, колона %d" 304 317 305 #: ../src/dh-parser.c:14 0318 #: ../src/dh-parser.c:143 306 319 #, c-format 307 320 msgid "" … … 311 324 "ред %d, колона %d" 312 325 313 #: ../src/dh-parser.c:2 08326 #: ../src/dh-parser.c:218 314 327 #, c-format 315 328 msgid "" … … 320 333 "колона %d" 321 334 322 #: ../src/dh-parser.c:2 88335 #: ../src/dh-parser.c:298 323 336 #, c-format 324 337 msgid "" … … 328 341 "колона %d" 329 342 330 #: ../src/dh-parser.c:3 01343 #: ../src/dh-parser.c:311 331 344 #, c-format 332 345 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d" 333 346 msgstr "необходим е елемент „type“ (тип) в <keyword> на ред %d, колона %d" 334 347 335 #: ../src/dh-parser.c:5 04348 #: ../src/dh-parser.c:514 336 349 #, c-format 337 350 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s" 338 351 msgstr "Ръководството „%s“ не може да се разкомпресира: %s" 339 352 340 #: ../src/dh-search.c:50 8353 #: ../src/dh-search.c:500 341 354 msgid "All books" 342 355 msgstr "Всички ръководства" 343 356 344 #: ../src/dh-search.c: 630357 #: ../src/dh-search.c:1118 345 358 msgid "Search in:" 346 359 msgstr "Търсене в:" … … 396 409 msgstr "Браузър на ръководства за разработчици на GNOME" 397 410 398 #: ../src/dh-window.c:772 411 #: ../src/dh-window.c:749 412 msgid "DevHelp Website" 413 msgstr "Сайт на Devhelp" 414 415 #: ../src/dh-window.c:773 399 416 msgid "_File" 400 417 msgstr "_Файл" 401 418 402 #: ../src/dh-window.c:77 3419 #: ../src/dh-window.c:774 403 420 msgid "_Edit" 404 421 msgstr "_Редактиране" 405 422 406 #: ../src/dh-window.c:77 4423 #: ../src/dh-window.c:775 407 424 msgid "_View" 408 425 msgstr "_Изглед" 409 426 410 #: ../src/dh-window.c:77 5427 #: ../src/dh-window.c:776 411 428 msgid "_Go" 412 429 msgstr "_Отиване" 413 430 414 #: ../src/dh-window.c:77 6431 #: ../src/dh-window.c:777 415 432 msgid "_Help" 416 433 msgstr "Помо_щ" 417 434 418 435 #. File menu 419 #: ../src/dh-window.c:7 79436 #: ../src/dh-window.c:780 420 437 msgid "_New Window" 421 438 msgstr "Нов п_розорец" 422 439 423 #: ../src/dh-window.c:78 1440 #: ../src/dh-window.c:782 424 441 msgid "New _Tab" 425 442 msgstr "Нов _подпрозорец" 426 443 427 #: ../src/dh-window.c:78 3444 #: ../src/dh-window.c:784 428 445 msgid "_Print…" 429 446 msgstr "_Печат…" 430 447 431 #: ../src/dh-window.c:79 5../src/eggfindbar.c:342448 #: ../src/dh-window.c:796 ../src/eggfindbar.c:342 432 449 msgid "Find Next" 433 450 msgstr "Следващо съвпадение" 434 451 435 #: ../src/dh-window.c:79 7../src/eggfindbar.c:329452 #: ../src/dh-window.c:798 ../src/eggfindbar.c:329 436 453 msgid "Find Previous" 437 454 msgstr "Предходно съвпадение" 438 455 439 #: ../src/dh-window.c:80 4456 #: ../src/dh-window.c:805 440 457 msgid "Go to the previous page" 441 458 msgstr "Отиване на предходната страница" 442 459 443 #: ../src/dh-window.c:80 7460 #: ../src/dh-window.c:808 444 461 msgid "Go to the next page" 445 462 msgstr "Отиване на следващата страница" 446 463 447 #: ../src/dh-window.c:81 0464 #: ../src/dh-window.c:811 448 465 msgid "_Contents Tab" 449 466 msgstr "_Съдържание" 450 467 451 #: ../src/dh-window.c:81 3468 #: ../src/dh-window.c:814 452 469 msgid "_Search Tab" 453 470 msgstr "_Търсене" 454 471 455 472 #. View menu 456 #: ../src/dh-window.c:81 7473 #: ../src/dh-window.c:818 457 474 msgid "_Larger Text" 458 475 msgstr "По-_голям текст" 459 476 460 #: ../src/dh-window.c:81 8477 #: ../src/dh-window.c:819 461 478 msgid "Increase the text size" 462 479 msgstr "Увеличаване на размера на текста" 463 480 464 #: ../src/dh-window.c:82 0481 #: ../src/dh-window.c:821 465 482 msgid "S_maller Text" 466 483 msgstr "По-_малък текст" 467 484 468 #: ../src/dh-window.c:82 1485 #: ../src/dh-window.c:822 469 486 msgid "Decrease the text size" 470 487 msgstr "Намаляване на размера на текста" 471 488 472 #: ../src/dh-window.c:82 3489 #: ../src/dh-window.c:824 473 490 msgid "_Normal Size" 474 491 msgstr "_Нормален размер" 475 492 476 #: ../src/dh-window.c:82 4493 #: ../src/dh-window.c:825 477 494 msgid "Use the normal text size" 478 495 msgstr "Използване на нормалния размер на текста" 479 496 480 #: ../src/dh-window.c:83 3497 #: ../src/dh-window.c:834 481 498 msgid "Leave fullscreen mode" 482 499 msgstr "Изход от цял екран" 483 500 484 #: ../src/dh-window.c:84 0501 #: ../src/dh-window.c:841 485 502 msgid "Display in full screen" 486 503 msgstr "На цял екран" 487 504 488 505 #. Translators: This refers to text size 489 #: ../src/dh-window.c:96 0506 #: ../src/dh-window.c:961 490 507 msgid "Larger" 491 508 msgstr "По-голям текст" 492 509 493 510 #. Translators: This refers to text size 494 #: ../src/dh-window.c:96 3511 #: ../src/dh-window.c:964 495 512 msgid "Smaller" 496 513 msgstr "По-малък текст" … … 499 516 #. * "Devhelp", it's a name, not a 500 517 #. * generic word. 501 #: ../src/dh-window.c:110 8518 #: ../src/dh-window.c:1109 502 519 msgid "About Devhelp" 503 520 msgstr "Относно Devhelp" 504 521 505 #: ../src/dh-window.c:111 3522 #: ../src/dh-window.c:1114 506 523 msgid "Preferences…" 507 524 msgstr "Настройки…" 508 525 509 #: ../src/dh-window.c:115 5526 #: ../src/dh-window.c:1156 510 527 msgid "Contents" 511 528 msgstr "Съдържание" 512 529 513 #: ../src/dh-window.c:116 5530 #: ../src/dh-window.c:1166 514 531 msgid "Search" 515 532 msgstr "Търсене" 516 533 517 #: ../src/dh-window.c:134 3534 #: ../src/dh-window.c:1344 518 535 msgid "Error opening the requested link." 519 536 msgstr "Грешка при отваряне на връзката." 520 537 521 #: ../src/dh-window.c:166 5 ../src/dh-window.c:1907538 #: ../src/dh-window.c:1666 ../src/dh-window.c:1908 522 539 msgid "Empty Page" 523 540 msgstr "Празна страница"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.