Ignore:
Timestamp:
Jan 13, 2011, 8:12:10 AM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-nettool, evolution-webcal, devhelp, hamster-applet: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-nettool.master.bg.po

    r1846 r2237  
    22# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
    33# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
    45# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
    56# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2009.
     7# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2009, 2011.
    78# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    89#
     
    1213"Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
    1314"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:15+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2009-08-18 11:15+0300\n"
     15"POT-Creation-Date: 2011-01-13 07:50+0200\n"
     16"PO-Revision-Date: 2011-01-13 07:50+0200\n"
    1617"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1718"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     19"Language: bg\n"
    1820"MIME-Version: 1.0\n"
    1921"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2123"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2224
    23 #: ../src/callbacks.c:323
     25#: ../src/callbacks.c:332
    2426msgid "translator-credits"
    2527msgstr ""
     
    3335
    3436#. Translators: %s is the name of the copyright holder
    35 #: ../src/callbacks.c:330
     37#: ../src/callbacks.c:339
    3638#, c-format
    3739msgid "Copyright © 2003-2008 %s"
     
    3941
    4042#. Dear translator: This is the name of the application
    41 #: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
    42 #: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
     43#: ../src/callbacks.c:343 ../src/callbacks.c:344
     44#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
    4345msgid "Network Tools"
    4446msgstr "Мрежови инструменти"
    4547
    46 #: ../src/callbacks.c:337
     48#: ../src/callbacks.c:346
    4749msgid "Graphical user interface for common network utilities"
    4850msgstr "Графична среда на разпространени мрежови инструменти"
    4951
    50 #: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
     52#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
    5153msgid "Idle"
    5254msgstr "Бездействие"
     
    5456#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
    5557#. * name of the application
    56 #: ../src/callbacks.c:455
     58#: ../src/callbacks.c:463
    5759#, c-format
    5860msgid "%s - Network Tools"
    5961msgstr "%s — мрежови инструменти"
    6062
    61 #: ../src/callbacks.c:479
     63#: ../src/callbacks.c:487
    6264msgid "Unable to open help file"
    6365msgstr "Файлът с помощта не може да бъде отворен"
    6466
    65 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:1
     67#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
     68msgid "View information about your network"
     69msgstr "Разглеждане на информация за мрежата ви"
     70
     71#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
     72msgid "A list of domains previously used"
     73msgstr "Списък с вече ползвани домейни"
     74
     75#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
     76msgid "A list of hostnames previously used"
     77msgstr "Списък с вече ползвани имена на хостове"
     78
     79#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
     80msgid "A list of usernames previously used"
     81msgstr "Списък с вече ползвани потребителски имена"
     82
     83#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
     84msgid "Historically used domains"
     85msgstr "Вече ползвани домейни"
     86
     87#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
     88msgid "Historically used hostnames"
     89msgstr "Вече ползвани имена на хостове"
     90
     91#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
     92msgid "Historically used usernames"
     93msgstr "Вече ползвани потребителски имена"
     94
     95#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
    6696msgid "0"
    6797msgstr "0"
    6898
    69 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:3
     99#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
    70100#, no-c-format
    71101msgid "0%"
    72102msgstr "0 %"
    73103
    74 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:4
     104#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
    75105msgid "0.0"
    76106msgstr "0.0"
    77107
    78 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:5
     108#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
    79109msgid "<b>IP Information</b>"
    80110msgstr "<b>Данни за IP</b>"
    81111
    82 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:6
     112#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
    83113msgid "<b>Interface Information</b>"
    84114msgstr "<b>Данни за интерфейса</b>"
    85115
    86 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:7
     116#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
    87117msgid "<b>Interface Statistics</b>"
    88118msgstr "<b>Статистика на интерфейса</b>"
    89119
    90 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:8
     120#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
    91121msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
    92122msgstr "<b>Статистика на закъсненията</b>"
    93123
    94 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:9
     124#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
    95125msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
    96126msgstr "<b>Статистика на пакетите</b>"
    97127
    98 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:10
     128#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
    99129msgid "Active Network Services"
    100130msgstr "Активни мрежови услуги"
    101131
    102 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:11
     132#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
    103133msgid "Average:"
    104134msgstr "Средно:"
    105135
    106 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:12
     136#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
    107137msgid "Beep on ping"
    108138msgstr "Звук при ping"
    109139
    110 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:13
     140#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
    111141msgid "Clear _History"
    112142msgstr "Изчистване на _историята"
    113143
    114 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:14
     144#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
    115145msgid "Collisions:"
    116146msgstr "Колизии:"
    117147
    118 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:15
     148#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
    119149msgid "Copy as text _report"
    120150msgstr "Копиране като _текст"
    121151
    122 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:16
     152#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
    123153msgid "Details"
    124154msgstr "Подробности"
    125155
    126 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:17
     156#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
    127157msgid "Devices"
    128158msgstr "Устройства"
    129159
    130 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:18
     160#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
    131161msgid "Devices - Network Tools"
    132162msgstr "Устройства — мрежови инструменти"
    133163
    134 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:19
     164#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
    135165msgid "Display:"
    136166msgstr "Показване с netstat на:"
    137167
    138 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:20
     168#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
    139169msgid "Domain address"
    140170msgstr "Адрес на домейна:"
    141171
    142 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:21
     172#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
    143173msgid ""
    144174"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
     
    148178"Напр. www.domain.com или 192.168.2.1"
    149179
    150 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:22
     180#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
    151181msgid ""
    152182"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
     
    156186"domain.com или 192.168.2.1"
    157187
    158 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:23
     188#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
    159189msgid ""
    160190"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
     
    164194"192.168.2.1"
    165195
    166 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:24
     196#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
    167197msgid ""
    168198"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
     
    171201"или 192.168.2.1"
    172202
    173 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:25
     203#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
    174204msgid ""
    175205"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
     
    179209"или 192.168.2.1"
    180210
    181 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:26
     211#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
    182212msgid ""
    183213"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
     
    187217"com или 192.168.2.1"
    188218
    189 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:27
     219#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
    190220msgid "Enter the user to finger"
    191221msgstr "Въведете потребител, който да се провери"
    192222
    193 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
     223#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
    194224msgid "Finger"
    195225msgstr "Проверка на потребител"
    196226
    197 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:29
     227#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
    198228msgid "Finger output"
    199229msgstr "Изход от проверка на потребител"
    200230
    201 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:30
     231#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
    202232msgid "Hardware address:"
    203233msgstr "Хардуерен адрес:"
    204234
    205 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:31
     235#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
    206236msgid "Host"
    207237msgstr "Хост"
    208238
    209 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:32
     239#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
    210240msgid "Link speed:"
    211241msgstr "Скорост на връзката:"
    212242
    213 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
     243#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:732
    214244msgid "Lookup"
    215245msgstr "Търсене"
    216246
    217 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:34
     247#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
    218248msgid "Lookup output"
    219249msgstr "Изход от търсенето"
    220250
    221 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:35
     251#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
    222252msgid "MTU:"
    223253msgstr "МксмРмрПкт (MTU):"
    224254
    225 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:36
     255#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
    226256msgid "Maximum:"
    227257msgstr "Най-много:"
    228258
    229 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:37
     259#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
    230260msgid "Minimum:"
    231261msgstr "Най-малко:"
    232262
    233 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:38
     263#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
    234264msgid "Multicast Information"
    235265msgstr "Данни за разпръскване (mutlicast)"
    236266
    237 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:39
     267#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
    238268msgid "Multicast:"
    239269msgstr "Разпръскване:"
    240270
    241 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
     271#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
    242272msgid "Netstat"
    243273msgstr "Мрежови връзки"
    244274
    245 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:41
     275#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
    246276msgid "Netstat output"
    247277msgstr "Изход от мрежовите връзки"
    248278
    249 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:42
     279#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
    250280msgid "Network address"
    251281msgstr "Мрежови адрес"
    252282
    253 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:43
     283#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
    254284msgid "Not Available"
    255285msgstr "Не е налично"
    256286
    257 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:44
     287#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
    258288msgid "Only"
    259289msgstr "Само"
    260290
    261 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:45
     291#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
    262292msgid "Output for finger"
    263293msgstr "Изход от проверката на потребител"
    264294
    265 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:46
     295#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
    266296msgid "Output for lookup"
    267297msgstr "Изход от търсенето"
    268298
    269 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:47
     299#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
    270300msgid "Output for net stat"
    271301msgstr "Изход от мрежовите връзки"
    272302
    273 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:48
     303#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
    274304msgid "Output for port scan"
    275305msgstr "Изход от сканирането на портове"
    276306
    277 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:49
     307#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
    278308msgid "Output for traceroute"
    279309msgstr "Изход от проследяването"
    280310
    281 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:50
     311#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
    282312msgid "Output for whois"
    283313msgstr "Изход от данните за домейна"
    284314
    285 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:51
     315#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
    286316msgid "Packets received:"
    287317msgstr "Получени пакети:"
    288318
    289 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:52
     319#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
    290320msgid "Packets transmitted:"
    291321msgstr "Изпратени пакети:"
    292322
    293 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
     323#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
    294324msgid "Ping"
    295325msgstr "Запитване"
    296326
    297 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:54
     327#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
    298328msgid "Port Scan"
    299329msgstr "Сканиране на портове"
    300330
    301 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:55
     331#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
    302332msgid "Port scan output"
    303333msgstr "Изход от сканирането на портове"
    304334
    305 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:56
     335#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
    306336msgid "Received bytes:"
    307337msgstr "Получени байтове:"
    308338
    309 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:57
     339#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
    310340msgid "Received packets:"
    311341msgstr "Получени пакети:"
    312342
    313 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:58
     343#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
    314344msgid "Reception errors:"
    315345msgstr "Грешки при получаване:"
    316346
    317 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:59
     347#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
    318348msgid "Routing Table Information"
    319349msgstr "Таблица на пътищата"
    320350
    321 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
     351#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:617
    322352msgid "Scan"
    323353msgstr "Сканиране"
    324354
    325 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:61
     355#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
    326356msgid "Send:"
    327357msgstr "Изпращане:"
    328358
    329 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:62
     359#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
    330360msgid "State:"
    331361msgstr "Състояние:"
    332362
    333 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:63
     363#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
    334364msgid "Successful packets:"
    335365msgstr "Успешни пакети:"
    336366
    337 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
     367#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
    338368msgid "Trace"
    339369msgstr "Проследяване"
    340370
    341 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:65
     371#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
    342372msgid "Traceroute"
    343373msgstr "Проследяване"
    344374
    345 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:66
     375#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
    346376msgid "Traceroute output"
    347377msgstr "Изход от проследяването"
    348378
    349 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:67
     379#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
    350380msgid "Transmission errors:"
    351381msgstr "Грешки при изпращане:"
    352382
    353 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:68
     383#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
    354384msgid "Transmitted bytes:"
    355385msgstr "Изпратени байтове:"
    356386
    357 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:69
     387#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
    358388msgid "Transmitted packets:"
    359389msgstr "Изпратени пакети:"
    360390
    361 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:70
     391#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
    362392msgid "Unlimited requests"
    363393msgstr "Неограничен брой запитвания"
    364394
    365 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:71
     395#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
    366396msgid "User"
    367397msgstr "Потребител"
    368398
    369 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:72
     399#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
    370400msgid "User name"
    371401msgstr "Потребителско име"
    372402
    373 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
     403#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
    374404msgid "Whois"
    375405msgstr "Данни за домейн"
    376406
    377 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:74
     407#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
    378408msgid "Whois output"
    379409msgstr "Изход от данните за домейн"
    380410
    381 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:75
     411#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
    382412msgid "_Configure"
    383413msgstr "_Настройки"
    384414
    385 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:76
     415#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
    386416msgid "_Domain address:"
    387417msgstr "_Адрес на домейна:"
    388418
    389 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:77
     419#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
    390420msgid "_Edit"
    391421msgstr "_Редактиране"
    392422
    393 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:78
     423#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
    394424msgid "_Help"
    395425msgstr "Помо_щ"
    396426
    397 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:79
     427#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
    398428msgid "_Information type:"
    399429msgstr "_Вид данни:"
    400430
    401 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:80
     431#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
    402432msgid "_Network address:"
    403433msgstr "_Мрежов адрес:"
    404434
    405 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:81
     435#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
    406436msgid "_Network device:"
    407437msgstr "_Мрежово устройство:"
    408438
    409 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:82
     439#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
    410440msgid "_Tool"
    411441msgstr "_Инструменти"
    412442
    413 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:83
     443#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
    414444msgid "_Username:"
    415445msgstr "_Потребителско име:"
    416446
    417 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:84
     447#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
    418448msgid "ms"
    419449msgstr "ms"
    420450
    421 #: ../src/gnome-nettool.ui.h:85
     451#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
    422452msgid "requests"
    423453msgstr "запитвания"
     
    460490msgstr "Не са открити мрежови устройства"
    461491
    462 #: ../src/info.c:392 ../src/info.c:395
     492#: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403
    463493msgid "Unknown"
    464494msgstr "Непознат"
    465495
    466 #: ../src/info.c:466
     496#: ../src/info.c:474
    467497msgid "Active"
    468498msgstr "Активно"
    469499
    470 #: ../src/info.c:468
     500#: ../src/info.c:476
    471501msgid "Inactive"
    472502msgstr "Неактивно"
    473503
    474 #: ../src/info.c:473
     504#: ../src/info.c:481
    475505msgid "Loopback"
    476506msgstr "Локален"
    477507
    478 #: ../src/info.c:482
     508#: ../src/info.c:490
    479509msgid "Enabled"
    480510msgstr "Включено"
    481511
    482 #: ../src/info.c:484
     512#: ../src/info.c:492
    483513msgid "Disabled"
    484514msgstr "Изключено"
    485515
    486516#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
    487 #: ../src/info.c:573
     517#: ../src/info.c:581
    488518#, c-format
    489519msgid "Network device:\t%s\n"
    490520msgstr "Мрежово устройство:\t%s\n"
    491521
    492 #: ../src/info.c:574
     522#: ../src/info.c:582
    493523#, c-format
    494524msgid "Hardware address:\t%s\n"
    495525msgstr "Хардуерен адрес:\t%s\n"
    496526
    497 #: ../src/info.c:575
     527#: ../src/info.c:583
    498528#, c-format
    499529msgid "Multicast:\t%s\n"
    500530msgstr "Адрес за разпръскване:\t%s\n"
    501531
    502 #: ../src/info.c:576
     532#: ../src/info.c:584
    503533#, c-format
    504534msgid "MTU:\t%s\n"
    505535msgstr "MTU:\t%s\n"
    506536
    507 #: ../src/info.c:577
     537#: ../src/info.c:585
    508538#, c-format
    509539msgid "Link speed:\t%s\n"
    510540msgstr "Скорост на връзката:\t%s\n"
    511541
    512 #: ../src/info.c:578
     542#: ../src/info.c:586
    513543#, c-format
    514544msgid "State:\t%s\n"
    515545msgstr "Състояние:\t%s\n"
    516546
    517 #: ../src/info.c:580
     547#: ../src/info.c:588
    518548#, c-format
    519549msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
    520550msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
    521551
    522 #: ../src/info.c:581
     552#: ../src/info.c:589
    523553#, c-format
    524554msgid "Transmission errors:\t%s\n"
    525555msgstr "Грешки при изпращане:\t%s\n"
    526556
    527 #: ../src/info.c:582
     557#: ../src/info.c:590
    528558#, c-format
    529559msgid "Received packets:\t%s\n"
    530560msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
    531561
    532 #: ../src/info.c:583
     562#: ../src/info.c:591
    533563#, c-format
    534564msgid "Reception errors:\t%s\n"
    535565msgstr "Грешки при получаване:\t%s\n"
    536566
    537 #: ../src/info.c:584
     567#: ../src/info.c:592
    538568#, c-format
    539569msgid "Collisions:\t%s\n"
     
    664694msgstr "Обхват"
    665695
    666 #: ../src/main.c:669
     696#: ../src/main.c:667
    667697msgid "Default Information"
    668698msgstr "Стандартна информация"
    669699
    670 #: ../src/main.c:670
     700#: ../src/main.c:668
    671701msgid "Internet Address"
    672702msgstr "Интернет адрес"
    673703
    674 #: ../src/main.c:671
     704#: ../src/main.c:669
    675705msgid "Canonical Name"
    676706msgstr "Канонично име"
    677707
    678 #: ../src/main.c:672
     708#: ../src/main.c:670
    679709msgid "CPU / OS Type"
    680710msgstr "Вид процесор/ОС"
    681711
    682712#. When asking for MX record in DNS context
    683 #: ../src/main.c:674
     713#: ../src/main.c:672
    684714msgid "Mailbox Exchange"
    685715msgstr "Запис „MX“"
    686716
    687 #: ../src/main.c:675
     717#: ../src/main.c:673
    688718msgid "Mailbox Information"
    689719msgstr "Информация за пощенска кутия"
    690720
    691721#. When asking for NS record in DNS context
    692 #: ../src/main.c:677
     722#: ../src/main.c:675
    693723msgid "Name Server"
    694724msgstr "Запис „NS“"
    695725
    696 #: ../src/main.c:678
     726#: ../src/main.c:676
    697727msgid "Host name for Address"
    698728msgstr "Хост за адрес"
    699729
    700 #: ../src/main.c:679
     730#: ../src/main.c:677
    701731msgid "Start-of-authority"
    702732msgstr "Запис „SOA“"
    703733
    704 #: ../src/main.c:680
     734#: ../src/main.c:678
    705735msgid "Text Information"
    706736msgstr "Запис „TXT“"
    707737
    708 #: ../src/main.c:681
     738#: ../src/main.c:679
    709739msgid "Well Known Services"
    710740msgstr "Известни услуги"
    711741
    712 #: ../src/main.c:682
     742#: ../src/main.c:680
    713743msgid "Any / All Information"
    714744msgstr "Всякаква информация"
     
    824854msgstr "Време [ms]:"
    825855
    826 #: ../src/ping.c:171
     856#: ../src/ping.c:172
    827857msgid "Seq. No.:"
    828858msgstr "Пор. №:"
    829859
    830 #: ../src/ping.c:254
     860#: ../src/ping.c:257
    831861#, c-format
    832862msgid "Sending ping requests to %s"
    833863msgstr "Изпращане на запитвания до %s"
    834864
    835 #: ../src/ping.c:569
     865#: ../src/ping.c:572
    836866msgid "Bytes"
    837867msgstr "Байтове"
    838868
    839 #: ../src/ping.c:576
     869#: ../src/ping.c:579
    840870msgid "Source"
    841871msgstr "Източник"
    842872
    843 #: ../src/ping.c:584
     873#: ../src/ping.c:587
    844874msgid "Seq"
    845875msgstr "Поредност"
    846876
    847 #: ../src/ping.c:594
     877#: ../src/ping.c:597
    848878msgid "Time"
    849879msgstr "Време"
    850880
    851 #: ../src/ping.c:602
     881#: ../src/ping.c:605
    852882msgid "Units"
    853883msgstr "Единици"
     
    857887#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
    858888#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
    859 #: ../src/ping.c:628
     889#: ../src/ping.c:631
    860890msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
    861891msgstr "Байтове\tИзточник\tПоредност\tВреме\tЕдиници\n"
    862892
    863893#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
    864 #: ../src/ping.c:643
     894#: ../src/ping.c:646
    865895#, c-format
    866896msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
    867897msgstr "Най-малко време:\t%s ms\n"
    868898
    869 #: ../src/ping.c:644
     899#: ../src/ping.c:647
    870900#, c-format
    871901msgid "Time average:\t%s ms\n"
    872902msgstr "Средно време:\t%s ms\n"
    873903
    874 #: ../src/ping.c:645
     904#: ../src/ping.c:648
    875905#, c-format
    876906msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
    877907msgstr "Най-голямо време:\t%s ms\n"
    878908
    879 #: ../src/ping.c:647
     909#: ../src/ping.c:650
    880910#, c-format
    881911msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
    882912msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
    883913
    884 #: ../src/ping.c:649
     914#: ../src/ping.c:652
    885915#, c-format
    886916msgid "Packets received:\t%s\n"
    887917msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
    888918
    889 #: ../src/ping.c:652
     919#: ../src/ping.c:655
    890920#, c-format
    891921msgid "Successful packets:\t%s\n"
     
    963993"инсталирали %s на вашия компютър"
    964994
    965 #: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
    966 msgid "View information about your network"
    967 msgstr "Разглеждане на информация за мрежата ви"
    968 
    969995#: ../src/finger.c:63
    970996#, c-format
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.