Ignore:
Timestamp:
Feb 17, 2011, 7:24:40 AM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

nautilus, gnome-system-monitor, zenity: попадени в master, network-manager-openconnect, network-manager-pptp, network-manager-applet, network-manager-vpnc, network-manager-openvpn: преместени в master, обновени и подадени в master при нужда

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/network-manager-vpnc.master.bg.po

    r2262 r2264  
    1010"Project-Id-Version: network-manager-vpnc master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2010-03-11 22:01+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 09:08+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2011-02-17 06:42+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2011-02-17 06:42+0200\n"
    1414"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     16"Language: bg\n"
    1617"MIME-Version: 1.0\n"
    1718"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2728msgstr "_Парола:"
    2829
    29 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
     30#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
    3031msgid "Sh_ow passwords"
    3132msgstr "_Показване на паролите"
    3233
    33 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
     34#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:305
    3435msgid "_Remember passwords for this session"
    3536msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия"
    3637
    37 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
     38#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:306
    3839msgid "_Save passwords in keyring"
    3940msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя"
    4041
    41 #: ../auth-dialog/main.c:170
     42#: ../auth-dialog/main.c:112
    4243#, c-format
    4344msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
    4445msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“."
    4546
    46 #: ../auth-dialog/main.c:171
     47#: ../auth-dialog/main.c:113
    4748msgid "Authenticate VPN"
    4849msgstr "Идентифициране пред ВЧМ"
    4950
    50 #: ../auth-dialog/main.c:175
     51#: ../auth-dialog/main.c:117
    5152msgid "_Group Password:"
    5253msgstr "_Парола на групата:"
     
    7273"Netscreen и Sonicwall."
    7374
    74 #: ../properties/nm-vpnc.c:339
     75#: ../properties/nm-vpnc.c:351
    7576msgid "Saved"
    7677msgstr "Запазени"
    7778
    78 #: ../properties/nm-vpnc.c:346
     79#: ../properties/nm-vpnc.c:358
    7980msgid "Always Ask"
    8081msgstr "Питане всеки път"
    8182
    82 #: ../properties/nm-vpnc.c:353
     83#: ../properties/nm-vpnc.c:365
    8384msgid "Not Required"
    8485msgstr "Не е необходимо"
    8586
    86 #: ../properties/nm-vpnc.c:412
     87#: ../properties/nm-vpnc.c:425
    8788msgid "Secure (default)"
    8889msgstr "Сигурна (стандартно)"
    8990
    90 #: ../properties/nm-vpnc.c:415
     91#: ../properties/nm-vpnc.c:428
    9192msgid "Weak (use with caution)"
    9293msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)"
    9394
    94 #: ../properties/nm-vpnc.c:423
     95#: ../properties/nm-vpnc.c:436
    9596msgid "None (completely insecure)"
    9697msgstr "Никаква (напълно несигурно)"
    9798
    98 #: ../properties/nm-vpnc.c:471
     99#: ../properties/nm-vpnc.c:484
    99100msgid "NAT-T when available (default)"
    100101msgstr "NAT-T — когато е наличен (стандартно)"
    101102
    102 #: ../properties/nm-vpnc.c:478
     103#: ../properties/nm-vpnc.c:491
    103104msgid "NAT-T always"
    104105msgstr "NAT-T — винаги"
    105106
    106 #: ../properties/nm-vpnc.c:485
     107#: ../properties/nm-vpnc.c:498
    107108msgid "Cisco UDP"
    108109msgstr "Cisco UDP"
    109110
    110 #: ../properties/nm-vpnc.c:492
     111#: ../properties/nm-vpnc.c:505
    111112msgid "Disabled"
    112113msgstr "Изключено"
    113114
    114 #: ../properties/nm-vpnc.c:1138
     115#: ../properties/nm-vpnc.c:525
     116msgid "DH Group 1"
     117msgstr "Група 1 (768 bit)"
     118
     119#: ../properties/nm-vpnc.c:532
     120msgid "DH Group 2 (default)"
     121msgstr "Група 2 (1024 bit) — стандартно"
     122
     123#: ../properties/nm-vpnc.c:539
     124msgid "DH Group 5"
     125msgstr "Група 5 (1536 bit)"
     126
     127#: ../properties/nm-vpnc.c:1230
    115128msgid "TCP tunneling not supported"
    116129msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP"
    117130
    118 #: ../properties/nm-vpnc.c:1140
     131#: ../properties/nm-vpnc.c:1232
    119132#, c-format
    120133msgid ""
     
    131144"според очакванията."
    132145
    133 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
     146#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
    134147msgid " "
    135148msgstr " "
    136149
    137 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
     150#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
    138151msgid "<b>General</b>"
    139152msgstr "<b>Общи</b>"
    140153
    141 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
     154#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
    142155msgid "<b>Optional</b>"
    143156msgstr "<b>Допълнителни</b>"
    144157
    145 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
     158#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
    146159msgid "Disable Dead Peer Detection"
    147160msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи"
    148161
    149 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
     162#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
    150163msgid "Domain:"
    151164msgstr "Домейн:"
    152165
    153 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
     166#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
    154167msgid "Encryption method:"
    155168msgstr "Метод на шифриране:"
    156169
    157 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
     170#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
    158171msgid "G_roup name:"
    159172msgstr "Име на _групата:"
    160173
    161 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
     174#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
    162175msgid "Gro_up password:"
    163176msgstr "_Парола на групата:"
    164177
    165 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
     178#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
     179msgid "IKE DH Group:"
     180msgstr "Размяна на ключове по Дифи-Хелман:"
     181
     182#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
    166183msgid "NAT traversal:"
    167184msgstr "Преминаване на NAT:"
    168185
    169 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
     186#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
    170187msgid "Show passwords"
    171188msgstr "Показване на паролите"
    172189
    173 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
     190#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
    174191msgid "User name:"
    175192msgstr "Потребителско име:"
    176193
    177 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
     194#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
    178195msgid "_Gateway:"
    179196msgstr "_Шлюз:"
    180197
    181 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
     198#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
    182199msgid "_User password:"
    183200msgstr "_Парола:"
    184 
    185 #~ msgid "NAT-T"
    186 #~ msgstr "NAT-T"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.