Changeset 232


Ignore:
Timestamp:
Oct 3, 2005, 7:43:18 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Корекция на новопоявили се низове.

Location:
desktop
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po

    r47 r232  
    1010"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-07-21 18:35+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-07-21 18:36+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-10-03 07:35+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-10-03 07:35+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    570570msgstr "Неуспех при зареждане на иконата за %s"
    571571
     572#: ../src/bugzilla.c:1216
     573#, c-format
     574msgid "%s (Panel Applet)"
     575msgstr "%s (аплет за панела)"
     576
    572577#: ../src/cell-renderer-uri.c:151
    573578msgid "URI"
     
    746751msgstr "Графичен инструмент за докладване на грешки в GNOME."
    747752
    748 #: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:252
    749 msgid ""
    750 "Copyright © 1999-2002 Jacob Berkman\n"
    751 "Copyright © 2000-2002 Ximian, Inc.\n"
    752 "Copyright © 2003-2005 Fernando Herrera"
    753 msgstr ""
    754 "Copyright © 1999-2002 Jacob Berkman\n"
    755 "Copyright © 2000-2002 Ximian, Inc.\n"
    756 "Copyright © 2003-2005 Fernando Herrera"
    757 
    758753#: ../src/united-states-of-bug-buddy.c:404
    759754msgid "Please enter your name."
     
    976971msgid "Use sendmail to send bug reports"
    977972msgstr "Използва sendmail, за да изпраща доклади"
    978 
    979 #~ msgid "The lame Bug Buddy web page"
    980 #~ msgstr "Недомислената уеб страница на Bug Buddy"
  • desktop/gdm2.gnome-2-12.bg.po

    r204 r232  
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:26+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:16+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2005-10-03 07:39+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2005-10-03 07:39+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    14021402msgstr "%s: Грешка при изпълнение на: %s"
    14031403
    1404 #: ../daemon/verify-crypt.c:74 ../daemon/verify-pam.c:1031
     1404#: ../daemon/verify-crypt.c:74 ../daemon/verify-pam.c:1025
    14051405#: ../daemon/verify-shadow.c:75
    14061406msgid ""
     
    14111411"Грешно име или парола. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    14121412
    1413 #: ../daemon/verify-crypt.c:79 ../daemon/verify-pam.c:1041
     1413#: ../daemon/verify-crypt.c:79 ../daemon/verify-pam.c:1035
    14141414#: ../daemon/verify-shadow.c:80
    14151415msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
    14161416msgstr "Проверете дали не е натиснат клавишът CapsLock."
    14171417
    1418 #: ../daemon/verify-crypt.c:126 ../daemon/verify-pam.c:440
     1418#: ../daemon/verify-crypt.c:126 ../daemon/verify-pam.c:434
    14191419#: ../daemon/verify-shadow.c:125 ../gui/gdmlogin.c:3159
    14201420msgid "Please enter your username"
     
    14221422
    14231423#. login: is whacked always translate to Username:
    1424 #: ../daemon/verify-crypt.c:127 ../daemon/verify-pam.c:340
    1425 #: ../daemon/verify-pam.c:341 ../daemon/verify-pam.c:342
    1426 #: ../daemon/verify-pam.c:427 ../daemon/verify-pam.c:786
     1424#: ../daemon/verify-crypt.c:127 ../daemon/verify-pam.c:334
     1425#: ../daemon/verify-pam.c:335 ../daemon/verify-pam.c:336
     1426#: ../daemon/verify-pam.c:421 ../daemon/verify-pam.c:780
    14271427#: ../daemon/verify-shadow.c:126 ../gui/gdmlogin.c:1317 ../gui/gdmlogin.c:1331
    14281428#: ../gui/gdmlogin.c:1960 ../gui/gdmlogin.c:2470 ../gui/greeter/greeter.c:391
     
    14311431msgstr "Потребител:"
    14321432
    1433 #: ../daemon/verify-crypt.c:165 ../daemon/verify-pam.c:343
    1434 #: ../daemon/verify-pam.c:344 ../daemon/verify-pam.c:488
     1433#: ../daemon/verify-crypt.c:165 ../daemon/verify-pam.c:337
     1434#: ../daemon/verify-pam.c:338 ../daemon/verify-pam.c:482
    14351435#: ../daemon/verify-shadow.c:183 ../gui/gdmlogin.c:1995
    14361436msgid "Password:"
     
    14431443msgstr "Неуспех при идентифицирането на потребителя „%s“"
    14441444
    1445 #: ../daemon/verify-crypt.c:210 ../daemon/verify-pam.c:882
     1445#: ../daemon/verify-crypt.c:210 ../daemon/verify-pam.c:876
    14461446#: ../daemon/verify-shadow.c:228
    14471447#, c-format
     
    14601460
    14611461#: ../daemon/verify-crypt.c:230 ../daemon/verify-crypt.c:254
    1462 #: ../daemon/verify-pam.c:928 ../daemon/verify-pam.c:1212
     1462#: ../daemon/verify-pam.c:922 ../daemon/verify-pam.c:1206
    14631463#: ../daemon/verify-shadow.c:248 ../daemon/verify-shadow.c:272
    14641464msgid ""
     
    14701470
    14711471#: ../daemon/verify-crypt.c:277 ../daemon/verify-crypt.c:415
    1472 #: ../daemon/verify-pam.c:946 ../daemon/verify-pam.c:1229
     1472#: ../daemon/verify-pam.c:940 ../daemon/verify-pam.c:1223
    14731473#: ../daemon/verify-shadow.c:295 ../daemon/verify-shadow.c:433
    14741474#, c-format
     
    14771477
    14781478#: ../daemon/verify-crypt.c:279 ../daemon/verify-crypt.c:418
    1479 #: ../daemon/verify-pam.c:948 ../daemon/verify-pam.c:1232
     1479#: ../daemon/verify-pam.c:942 ../daemon/verify-pam.c:1226
    14801480#: ../daemon/verify-shadow.c:297 ../daemon/verify-shadow.c:436
    14811481msgid ""
     
    15461546msgstr "Неуспех при получаването на структурата за „passwd“ за %s"
    15471547
    1548 #: ../daemon/verify-pam.c:345
     1548#: ../daemon/verify-pam.c:339
    15491549msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
    15501550msgstr "Задължени сте да смените паролата си веднага. (остаряла е)"
    15511551
    1552 #: ../daemon/verify-pam.c:346
     1552#: ../daemon/verify-pam.c:340
    15531553msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
    15541554msgstr ""
     
    15561556"администратор)"
    15571557
    1558 #: ../daemon/verify-pam.c:347
     1558#: ../daemon/verify-pam.c:341
    15591559msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
    15601560msgstr "Вашият абонамент е изтекъл. Свържете се със системния администратор"
    15611561
    1562 #: ../daemon/verify-pam.c:348
     1562#: ../daemon/verify-pam.c:342
    15631563msgid "No password supplied"
    15641564msgstr "Не беше въведена парола"
    15651565
    1566 #: ../daemon/verify-pam.c:349
     1566#: ../daemon/verify-pam.c:343
    15671567msgid "Password unchanged"
    15681568msgstr "Паролата е непроменена"
    15691569
    1570 #: ../daemon/verify-pam.c:350
     1570#: ../daemon/verify-pam.c:344
    15711571msgid "Can not get username"
    15721572msgstr "Неуспех при взимане на име"
    15731573
    1574 #: ../daemon/verify-pam.c:351
     1574#: ../daemon/verify-pam.c:345
    15751575msgid "Retype new UNIX password:"
    15761576msgstr "Напишете отново новата парола:"
    15771577
    1578 #: ../daemon/verify-pam.c:352
     1578#: ../daemon/verify-pam.c:346
    15791579msgid "Enter new UNIX password:"
    15801580msgstr "Напишете новата парола:"
    15811581
    1582 #: ../daemon/verify-pam.c:353
     1582#: ../daemon/verify-pam.c:347
    15831583msgid "(current) UNIX password:"
    15841584msgstr "(текуща) парола:"
    15851585
    1586 #: ../daemon/verify-pam.c:354
     1586#: ../daemon/verify-pam.c:348
    15871587msgid "Error while changing NIS password."
    15881588msgstr "Грешка при сменяне на парола за NIS."
    15891589
    1590 #: ../daemon/verify-pam.c:355
     1590#: ../daemon/verify-pam.c:349
    15911591msgid "You must choose a longer password"
    15921592msgstr "Трябва да изберете по-дълга парола"
    15931593
    1594 #: ../daemon/verify-pam.c:356
     1594#: ../daemon/verify-pam.c:350
    15951595msgid "Password has been already used. Choose another."
    15961596msgstr "Паролата е вече използвана. Изберете друга."
    15971597
    1598 #: ../daemon/verify-pam.c:357
     1598#: ../daemon/verify-pam.c:351
    15991599msgid "You must wait longer to change your password"
    16001600msgstr "Трябва да почакате повече, за да смените паролата си."
    16011601
    1602 #: ../daemon/verify-pam.c:358
     1602#: ../daemon/verify-pam.c:352
    16031603msgid "Sorry, passwords do not match"
    16041604msgstr "За съжаление паролите не са еднакви"
    16051605
    1606 #: ../daemon/verify-pam.c:652
     1606#: ../daemon/verify-pam.c:646
    16071607msgid "Cannot setup pam handle with null display"
    16081608msgstr ""
    16091609"Неуспех при задаването на поддръжката на „pam“ за дисплей сочен от „null“"
    16101610
    1611 #: ../daemon/verify-pam.c:669
     1611#: ../daemon/verify-pam.c:663
    16121612#, c-format
    16131613msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
    16141614msgstr "Неуспех при установяване на услугата %s: %s\n"
    16151615
    1616 #: ../daemon/verify-pam.c:682
     1616#: ../daemon/verify-pam.c:676
    16171617#, c-format
    16181618msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
    16191619msgstr "Неуспех при задаване на PAM_TTY=%s"
    16201620
    1621 #: ../daemon/verify-pam.c:692
     1621#: ../daemon/verify-pam.c:686
    16221622#, c-format
    16231623msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
     
    16291629#. pretty much look as such, it shouldn't really
    16301630#. happen
    1631 #: ../daemon/verify-pam.c:839 ../daemon/verify-pam.c:857
    1632 #: ../daemon/verify-pam.c:1151 ../daemon/verify-pam.c:1163
     1631#: ../daemon/verify-pam.c:833 ../daemon/verify-pam.c:851
     1632#: ../daemon/verify-pam.c:1145 ../daemon/verify-pam.c:1157
    16331633msgid "Couldn't authenticate user"
    16341634msgstr "Неуспех при идентификацията на потребителя"
    16351635
    1636 #: ../daemon/verify-pam.c:885
     1636#: ../daemon/verify-pam.c:879
    16371637msgid ""
    16381638"\n"
     
    16421642"На системния администратор не е позволено да влиза от този екран"
    16431643
    1644 #: ../daemon/verify-pam.c:909 ../daemon/verify-pam.c:1193
     1644#: ../daemon/verify-pam.c:903 ../daemon/verify-pam.c:1187
    16451645#, c-format
    16461646msgid "Authentication token change failed for user %s"
     
    16481648"Неуспех при промяната на жетона (token) за идентификация за потребител %s"
    16491649
    1650 #: ../daemon/verify-pam.c:911 ../daemon/verify-pam.c:1196
     1650#: ../daemon/verify-pam.c:905 ../daemon/verify-pam.c:1190
    16511651msgid ""
    16521652"\n"
     
    16581658"по-късно или се обърнете към системния администратор"
    16591659
    1660 #: ../daemon/verify-pam.c:926 ../daemon/verify-pam.c:1209
     1660#: ../daemon/verify-pam.c:920 ../daemon/verify-pam.c:1203
    16611661#, c-format
    16621662msgid "User %s no longer permitted to access the system"
    16631663msgstr "Потребител %s вече няма права за достъп до системата"
    16641664
    1665 #: ../daemon/verify-pam.c:932 ../daemon/verify-pam.c:1215
     1665#: ../daemon/verify-pam.c:926 ../daemon/verify-pam.c:1209
    16661666#, c-format
    16671667msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
    16681668msgstr "Потребител %s няма права за достъп до системата в момента"
    16691669
    1670 #: ../daemon/verify-pam.c:934
     1670#: ../daemon/verify-pam.c:928
    16711671msgid ""
    16721672"\n"
     
    16761676"Системният администратор временно е забранил достъпа до системата."
    16771677
    1678 #: ../daemon/verify-pam.c:939 ../daemon/verify-pam.c:1222
     1678#: ../daemon/verify-pam.c:933 ../daemon/verify-pam.c:1216
    16791679#, c-format
    16801680msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
    16811681msgstr "Неуспех при настройването на управлението на абонаментите за %s"
    16821682
    1683 #: ../daemon/verify-pam.c:967 ../daemon/verify-pam.c:1252
     1683#: ../daemon/verify-pam.c:961 ../daemon/verify-pam.c:1246
    16841684#, c-format
    16851685msgid "Couldn't set credentials for %s"
    16861686msgstr "Неуспех при задаване на акредитация за %s"
    16871687
    1688 #: ../daemon/verify-pam.c:981 ../daemon/verify-pam.c:1267
     1688#: ../daemon/verify-pam.c:975 ../daemon/verify-pam.c:1261
    16891689#, c-format
    16901690msgid "Couldn't open session for %s"
    16911691msgstr "Неуспех при отваряне на сесия за %s"
    16921692
    1693 #: ../daemon/verify-pam.c:1035
     1693#: ../daemon/verify-pam.c:1029
    16941694msgid ""
    16951695"\n"
     
    16991699"Идентификацията пропадна. Регистърът (големината) на буквите е от значение."
    17001700
    1701 #: ../daemon/verify-pam.c:1051 ../daemon/verify-pam.c:1154
    1702 #: ../daemon/verify-pam.c:1166
     1701#: ../daemon/verify-pam.c:1045 ../daemon/verify-pam.c:1148
     1702#: ../daemon/verify-pam.c:1160
    17031703msgid "Authentication failed"
    17041704msgstr "Идентификацията пропадна"
    17051705
    1706 #: ../daemon/verify-pam.c:1120
     1706#: ../daemon/verify-pam.c:1114
    17071707msgid "Automatic login"
    17081708msgstr "Автоматично влизане"
    17091709
    1710 #: ../daemon/verify-pam.c:1218
     1710#: ../daemon/verify-pam.c:1212
    17111711msgid ""
    17121712"\n"
     
    17161716"Системният администратор временно е забранил Вашия достъп до системата."
    17171717
    1718 #: ../daemon/verify-pam.c:1432 ../daemon/verify-pam.c:1434
     1718#: ../daemon/verify-pam.c:1426 ../daemon/verify-pam.c:1428
    17191719msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
    17201720msgstr "Не може да се открие конфигурацията на PAM за GDM."
     
    19091909
    19101910#: ../gui/gdmXnestchooser.c:509 ../gui/gdmchooser.c:2074
    1911 #: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:690 ../gui/gdmlogin.c:3647
     1911#: ../gui/gdmdynamic.c:157 ../gui/gdmflexiserver.c:743 ../gui/gdmlogin.c:3647
    19121912#: ../gui/gdmphotosetup.c:480 ../gui/gdmsetup.c:4631
    19131913#: ../gui/greeter/greeter.c:1260
     
    21322132
    21332133#. markup
    2134 #: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:715
     2134#: ../gui/gdmcomm.c:437 ../gui/gdmflexiserver.c:768
    21352135msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
    21362136msgstr ""
    21372137"Неуспех при свързване с GDM (програмата за управление на дисплеи на GNOME)"
    21382138
    2139 #: ../gui/gdmcomm.c:440 ../gui/gdmflexiserver.c:718
     2139#: ../gui/gdmcomm.c:440 ../gui/gdmflexiserver.c:771
    21402140msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
    21412141msgstr "Може би вече е стартирана стара версия на GDM."
     
    22342234
    22352235#. markup
    2236 #: ../gui/gdmflexiserver.c:101
     2236#: ../gui/gdmflexiserver.c:105
    22372237msgid "Cannot change display"
    22382238msgstr "Дисплеят не може да бъде променен"
    22392239
    2240 #: ../gui/gdmflexiserver.c:178
     2240#: ../gui/gdmflexiserver.c:182
    22412241msgid "Nobody"
    22422242msgstr "Никой"
    22432243
    2244 #: ../gui/gdmflexiserver.c:213
     2244#: ../gui/gdmflexiserver.c:217
    22452245#, c-format
    22462246msgid "Display %s on virtual terminal %d"
    22472247msgstr "Дисплей %s на виртуален терминал %d"
    22482248
    2249 #: ../gui/gdmflexiserver.c:218
     2249#: ../gui/gdmflexiserver.c:222
    22502250#, c-format
    22512251msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
    22522252msgstr "Вложен дисплей %s на виртуален терминал %d<"
    22532253
    2254 #: ../gui/gdmflexiserver.c:248 ../gui/gdmlogin.c:3006
     2254#: ../gui/gdmflexiserver.c:252 ../gui/gdmlogin.c:3006
    22552255#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:246
    22562256msgid "Username"
    22572257msgstr "Потребителско име"
    22582258
    2259 #: ../gui/gdmflexiserver.c:257
     2259#: ../gui/gdmflexiserver.c:261
    22602260msgid "Display"
    22612261msgstr "Дисплей"
    22622262
    2263 #: ../gui/gdmflexiserver.c:316
     2263#: ../gui/gdmflexiserver.c:337
     2264msgid "Can't lock screen"
     2265msgstr "Неуспех при заключването на екрана"
     2266
     2267#: ../gui/gdmflexiserver.c:350
     2268msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
     2269msgstr "Неуспех при забраняването на предпазителя на екрана"
     2270
     2271#: ../gui/gdmflexiserver.c:374
    22642272msgid "Open Displays"
    22652273msgstr "Отваряне на дисплеи"
     
    22672275#. parent
    22682276#. flags
    2269 #: ../gui/gdmflexiserver.c:319
     2277#: ../gui/gdmflexiserver.c:377
    22702278msgid "_Open New Display"
    22712279msgstr "_Отваряне на нов дисплей"
    22722280
    2273 #: ../gui/gdmflexiserver.c:321
     2281#: ../gui/gdmflexiserver.c:379
    22742282msgid "Change to _Existing Display"
    22752283msgstr "Преминаване към _съществуващ дисплей"
    22762284
    2277 #: ../gui/gdmflexiserver.c:329
     2285#: ../gui/gdmflexiserver.c:387
    22782286msgid ""
    22792287"There are some displays already open.  You can select one from the list "
     
    22832291"отворите нов."
    22842292
    2285 #: ../gui/gdmflexiserver.c:396 ../gui/gdmflexiserver.c:810
    2286 msgid "Can't lock screen"
    2287 msgstr "Неуспех при заключването на екрана"
    2288 
    2289 #: ../gui/gdmflexiserver.c:399 ../gui/gdmflexiserver.c:813
    2290 msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
    2291 msgstr "Неуспех при забраняването на предпазителя на екрана"
    2292 
    2293 #: ../gui/gdmflexiserver.c:556
     2293#: ../gui/gdmflexiserver.c:609
    22942294msgid "Choose server"
    22952295msgstr "Избор на сървър"
    22962296
    2297 #: ../gui/gdmflexiserver.c:567
     2297#: ../gui/gdmflexiserver.c:620
    22982298msgid "Choose the X server to start"
    22992299msgstr "Избор на X сървър за стартиране"
    23002300
    2301 #: ../gui/gdmflexiserver.c:573
     2301#: ../gui/gdmflexiserver.c:626
    23022302msgid "Standard server"
    23032303msgstr "Стандартен сървър"
    23042304
    2305 #: ../gui/gdmflexiserver.c:639
     2305#: ../gui/gdmflexiserver.c:692
    23062306msgid "Send the specified protocol command to gdm"
    23072307msgstr "Изпращане на команда със зададения протокол на GDM"
    23082308
    2309 #: ../gui/gdmflexiserver.c:639
     2309#: ../gui/gdmflexiserver.c:692
    23102310msgid "COMMAND"
    23112311msgstr "КОМАНДА"
    23122312
    2313 #: ../gui/gdmflexiserver.c:640
     2313#: ../gui/gdmflexiserver.c:693
    23142314msgid "Xnest mode"
    23152315msgstr "Режим на Xnest"
    23162316
    2317 #: ../gui/gdmflexiserver.c:641
     2317#: ../gui/gdmflexiserver.c:694
    23182318msgid "Do not lock current screen"
    23192319msgstr "Без заключване на текущия екран"
    23202320
    2321 #: ../gui/gdmflexiserver.c:642
     2321#: ../gui/gdmflexiserver.c:695
    23222322msgid "Debugging output"
    23232323msgstr "Съобщения за грешка"
    23242324
    2325 #: ../gui/gdmflexiserver.c:643
     2325#: ../gui/gdmflexiserver.c:696
    23262326msgid "Authenticate before running --command"
    23272327msgstr "Идентификация преди изпълнение на --команда"
    23282328
    2329 #: ../gui/gdmflexiserver.c:644
    2330 msgid "Start new flexible session, do not show popup"
     2329#: ../gui/gdmflexiserver.c:697
     2330msgid "Start new flexible session; do not show popup"
    23312331msgstr "Начало на нова гъвкава сесия, да не се показва изскачащ прозорец"
    23322332
    23332333#. markup
    2334 #: ../gui/gdmflexiserver.c:744
     2334#: ../gui/gdmflexiserver.c:797
    23352335msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
    23362336msgstr "Изглежда нямате идентификация за тази операция."
    23372337
    2338 #: ../gui/gdmflexiserver.c:748
     2338#: ../gui/gdmflexiserver.c:801
    23392339msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
    23402340msgstr "Може би Вашият файл .Xauthority не е коректен"
    23412341
    23422342#. markup
    2343 #: ../gui/gdmflexiserver.c:773
     2343#: ../gui/gdmflexiserver.c:826
    23442344msgid "You do not seem to be logged in on the console"
    23452345msgstr "Изглежда не сте влезли в конзолата."
    23462346
    2347 #: ../gui/gdmflexiserver.c:776
     2347#: ../gui/gdmflexiserver.c:829
    23482348msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
    23492349msgstr "Стартирането на ново влизане работи само на конзолата"
    23502350
    23512351#. markup
    2352 #: ../gui/gdmflexiserver.c:828
     2352#: ../gui/gdmflexiserver.c:876
    23532353msgid "Cannot start new display"
    23542354msgstr "Неуспех при стартирането на нов дисплей"
     
    40674067
    40684068#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:196
    4069 msgid "Theme broken, must have pam-message label!"
    4070 msgstr ""
    4071 "Темата е развалена! В нея трябва да има етикет за съобщение на системата pam "
    4072 "(pam-message)."
     4069msgid "Theme broken: must have pam-message label!"
     4070msgstr "Темата е развалена: в нея трябва да има етикет за съобщение на системата pam (pam-message)."
    40734071
    40744072#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1082 ../gui/greeter/greeter_system.c:211
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.