Changeset 2360


Ignore:
Timestamp:
Oct 22, 2011, 12:16:56 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-shell, gnome-packagekit, gdm: подадени в master и gnome-3-2

Location:
gnome
Files:
3 edited
3 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-3-2/gdm.gnome-3-2.bg.po

    r2359 r2360  
    1212msgid ""
    1313msgstr ""
    14 "Project-Id-Version: gdm master\n"
     14"Project-Id-Version: gdm gnome-3-2\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 16:47+0300\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 16:47+0300\n"
     16"POT-Creation-Date: 2011-10-22 00:08+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2011-10-22 00:10+0300\n"
    1818"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    492492
    493493#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
     494msgid "Avoid showing user list"
     495msgstr "Без показване на списъка с потребители"
     496
     497#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
    494498msgid "Path to small image at top of user list"
    495499msgstr "Път до изображението над списъка с потребителите"
    496500
    497 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
     501#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
    498502msgid ""
    499503"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
     
    501505msgstr "Входният екран може да позволи и влизане чрез пръстови отпечатъци."
    502506
    503 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
     507#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
    504508msgid ""
    505509"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
     
    507511msgstr "Входният екран може да позволи и влизане чрез чип карти."
    508512
    509 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
     513#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
    510514msgid ""
    511515"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
     
    517521"специфичен облик на системата."
    518522
    519 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
     523#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
     524msgid ""
     525"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
     526"setting can be toggled to disable showing the user list."
     527msgstr ""
     528"Обичайно входният екран съдържа списък с наличните потребители. С тази "
     529"настройка можете да предотвратите показването на списъка."
     530
     531#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
    520532msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
    521533msgstr "Да се позволи ли влизане чрез пръстови отпечатъци"
    522534
    523 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
     535#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
    524536msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
    525537msgstr "Да се позволи ли влизане чрез чип карти"
  • gnome/gnome-3-2/gnome-packagekit.gnome-3-2.bg.po

    r2359 r2360  
    1818msgid ""
    1919msgstr ""
    20 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
     20"Project-Id-Version: gnome-packagekit gnome-3-2\n"
    2121"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    22 "POT-Creation-Date: 2011-09-14 07:31+0300\n"
    23 "PO-Revision-Date: 2011-09-14 07:31+0300\n"
     22"POT-Creation-Date: 2011-10-22 00:13+0300\n"
     23"PO-Revision-Date: 2011-10-22 00:13+0300\n"
    2424"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    2525"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3737#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
    3838#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
    39 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
     39#: ../src/gpk-update-viewer.c:3358
    4040msgid "Add/Remove Software"
    4141msgstr "Инсталиране/деинсталиране на софтуер"
     
    7878#. TRANSLATORS: button: install catalog
    7979#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
    80 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
    81 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
    82 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
    83 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
     80#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
     81#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
     82#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
     83#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
    8484#: ../src/gpk-task.c:405
    8585msgid "Install"
     
    151151
    152152#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
    153 #: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
     153#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
    154154#: ../src/gpk-task.c:410
    155155msgid "Remove"
     
    261261#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
    262262#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
    263 #: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
     263#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
    264264#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
    265265#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
     
    860860
    861861#. TRANSLATORS: show the program version
    862 #: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3337
     862#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3341
    863863msgid "Show the program version and exit"
    864864msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
     
    869869msgstr "Инсталатор на пакети"
    870870
     871#. TRANSLATORS: a 32 bit package
     872#: ../src/gpk-common.c:296
     873msgid "32-bit"
     874msgstr "32 битов"
     875
     876#. TRANSLATORS: a 64 bit package
     877#: ../src/gpk-common.c:303
     878msgid "64-bit"
     879msgstr "64 битов"
     880
    871881#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
    872 #: ../src/gpk-common.c:426
     882#: ../src/gpk-common.c:428
    873883msgid "This application is running as a privileged user"
    874884msgstr "Това приложение работи с права на администратор"
    875885
    876886#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
    877 #: ../src/gpk-common.c:429
     887#: ../src/gpk-common.c:431
    878888#, c-format
    879889msgid "%s is running as a privileged user"
     
    881891
    882892#. TRANSLATORS: tell the user off
    883 #: ../src/gpk-common.c:432
     893#: ../src/gpk-common.c:434
    884894msgid "Package management applications are security sensitive."
    885895msgstr "Програмите за управление на пакети са чувствителни спрямо сигурността."
    886896
    887897#. TRANSLATORS: and explain why
    888 #: ../src/gpk-common.c:434
     898#: ../src/gpk-common.c:436
    889899msgid ""
    890900"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
     
    895905
    896906#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
    897 #: ../src/gpk-common.c:440
     907#: ../src/gpk-common.c:442
    898908msgid "Continue _Anyway"
    899909msgstr "_Продължаване независимо от това"
    900910
    901911#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
    902 #: ../src/gpk-common.c:510 ../src/gpk-common.c:560
     912#: ../src/gpk-common.c:512 ../src/gpk-common.c:562
    903913#, c-format
    904914msgid "Now"
     
    906916
    907917#. TRANSLATORS: time
    908 #: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:570
     918#: ../src/gpk-common.c:522 ../src/gpk-common.c:572
    909919#, c-format
    910920msgid "%i second"
     
    914924
    915925#. TRANSLATORS: time
    916 #: ../src/gpk-common.c:530 ../src/gpk-common.c:583
     926#: ../src/gpk-common.c:532 ../src/gpk-common.c:585
    917927#, c-format
    918928msgid "%i minute"
     
    922932
    923933#. TRANSLATORS: time
    924 #: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:602
     934#: ../src/gpk-common.c:538 ../src/gpk-common.c:604
    925935#, c-format
    926936msgid "%i hour"
     
    933943#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
    934944#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
    935 #: ../src/gpk-common.c:589 ../src/gpk-common.c:608
     945#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:610
    936946#, c-format
    937947msgid "%i %s %i %s"
    938948msgstr "%i %s и %i %s"
    939949
    940 #: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:610
     950#: ../src/gpk-common.c:592 ../src/gpk-common.c:612
    941951msgid "minute"
    942952msgid_plural "minutes"
     
    944954msgstr[1] "минути"
    945955
    946 #: ../src/gpk-common.c:591
     956#: ../src/gpk-common.c:593
    947957msgid "second"
    948958msgid_plural "seconds"
     
    950960msgstr[1] "секунди"
    951961
    952 #: ../src/gpk-common.c:609
     962#: ../src/gpk-common.c:611
    953963msgid "hour"
    954964msgid_plural "hours"
     
    956966msgstr[1] "часа"
    957967
    958 #: ../src/gpk-common.c:636
     968#: ../src/gpk-common.c:638
    959969#, c-format
    960970msgid "%s and %s"
    961971msgstr "%s и %s"
    962972
    963 #: ../src/gpk-common.c:639
     973#: ../src/gpk-common.c:641
    964974#, c-format
    965975msgid "%s, %s and %s"
    966976msgstr "%s, %s и %s"
    967977
    968 #: ../src/gpk-common.c:642
     978#: ../src/gpk-common.c:644
    969979#, c-format
    970980msgid "%s, %s, %s and %s"
    971981msgstr "%s, %s, %s и %s"
    972982
    973 #: ../src/gpk-common.c:646
     983#: ../src/gpk-common.c:648
    974984#, c-format
    975985msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
     
    10321042#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
    10331043#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
    1034 #: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
     1044#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
    10351045msgid "Failed to install package"
    10361046msgstr "Пакетите не бяха инсталирани"
     
    10431053
    10441054#. TRANSLATORS: title
    1045 #: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
     1055#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
    10461056msgid "Failed to install file"
    10471057msgid_plural "Failed to install files"
     
    10571067
    10581068#. TRANSLATORS: title: installing a local file
    1059 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
     1069#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
    10601070msgid "Install local file"
    10611071msgid_plural "Install local files"
     
    10641074
    10651075#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
    1066 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
     1076#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
    10671077#, c-format
    10681078msgid "Could not find packages"
     
    10701080
    10711081#. TRANSLATORS: message: could not find
    1072 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
     1082#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
    10731083msgid "The packages could not be found in any software source"
    10741084msgstr "Пакетите не бяха открити в никое от хранилищата"
     
    10791089#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
    10801090#. TRANSLATORS: button text
    1081 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
    1082 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
    1083 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
     1091#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
     1092#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
     1093#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
    10841094msgid "More information"
    10851095msgstr "Повече информация"
    10861096
    1087 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
     1097#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:336
    10881098msgid "The package is already installed"
    10891099msgid_plural "The packages are already installed"
     
    10921102
    10931103#. TRANSLATORS: message: package is already installed
    1094 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
     1104#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
    10951105msgid "Nothing to do."
    10961106msgstr "Няма нищо за правене"
    10971107
    10981108#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
    1099 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
     1109#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
    11001110msgid "Incorrect response from search"
    11011111msgstr "Търсенето върна грешен отговор"
    11021112
    11031113#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
    1104 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
     1114#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
    11051115msgid "An additional package is required:"
    11061116msgid_plural "Additional packages are required:"
     
    11091119
    11101120#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
    1111 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
     1121#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
    11121122msgid "Do you want to search for and install this package now?"
    11131123msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
     
    11161126
    11171127#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1118 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
     1128#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
    11191129#, c-format
    11201130msgid "%s wants to install a package"
     
    11241134
    11251135#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1126 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
     1136#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
    11271137msgid "A program wants to install a package"
    11281138msgid_plural "A program wants to install packages"
     
    11311141
    11321142#. TRANSLATORS: title, searching
    1133 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
     1143#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
    11341144msgid "Searching for packages"
    11351145msgstr "Търсене на пакети"
    11361146
    11371147#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
    1138 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
     1148#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
    11391149msgid "Failed to find package"
    11401150msgstr "Пакетът не бе открит"
    11411151
    11421152#. TRANSLATORS: nothing found
    1143 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
     1153#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
    11441154msgid "The file could not be found in any packages"
    11451155msgstr "Файлът не бе открит в никой пакет"
    11461156
    11471157#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
    1148 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
     1158#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
    11491159#, c-format
    11501160msgid "The %s package already provides this file"
     
    11521162
    11531163#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
    1154 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
     1164#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
    11551165msgid "The following file is required:"
    11561166msgid_plural "The following files are required:"
     
    11591169
    11601170#. TRANSLATORS: confirm with the user
    1161 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
     1171#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
    11621172msgid "Do you want to search for this file now?"
    11631173msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
     
    11661176
    11671177#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1168 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
     1178#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
    11691179#, c-format
    11701180msgid "%s wants to install a file"
     
    11741184
    11751185#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1176 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
     1186#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
    11771187msgid "A program wants to install a file"
    11781188msgid_plural "A program wants to install files"
     
    11821192#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
    11831193#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
    1184 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
     1194#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
    11851195#: ../src/gpk-enum.c:1315
    11861196msgid "Searching for file"
     
    11881198
    11891199#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
    1190 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
     1200#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
    11911201msgid "The following plugin is required:"
    11921202msgid_plural "The following plugins are required:"
     
    11951205
    11961206#. TRANSLATORS: ask for confirmation
    1197 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
     1207#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
    11981208msgid "Do you want to search for this now?"
    11991209msgid_plural "Do you want to search for these now?"
     
    12021212
    12031213#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1204 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
     1214#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
    12051215#, c-format
    12061216msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
     
    12101220
    12111221#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1212 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
     1222#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
    12131223#, c-format
    12141224msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
     
    12181228
    12191229#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1220 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
     1230#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
    12211231#, c-format
    12221232msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
     
    12261236
    12271237#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
    1228 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
     1238#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
    12291239msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
    12301240msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
     
    12351245
    12361246#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
    1237 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
     1247#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
    12381248msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
    12391249msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
     
    12421252
    12431253#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
    1244 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
     1254#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
    12451255msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
    12461256msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
     
    12491259
    12501260#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
    1251 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
    1252 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
     1261#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
     1262#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
    12531263msgid "Search"
    12541264msgstr "Търсене"
    12551265
    12561266#. TRANSLATORS: failed to search for codec
    1257 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
     1267#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
    12581268msgid "Failed to search for plugin"
    12591269msgstr "Неуспешно търсене на приставка"
    12601270
    12611271#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
    1262 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
     1272#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
    12631273msgid "Could not find plugin in any configured software source"
    12641274msgstr "Приставката не бе открита в никое настроено хранилище"
    12651275
    1266 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
     1276#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
    12671277msgid "Install the following plugin"
    12681278msgid_plural "Install the following plugins"
     
    12711281
    12721282#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
    1273 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
    1274 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
     1283#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
     1284#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
    12751285msgid "Do you want to install this package now?"
    12761286msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
     
    12791289
    12801290#. TRANSLATORS: search for codec
    1281 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
     1291#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
    12821292msgid "Searching for plugins"
    12831293msgstr "Търсене на приставки"
    12841294
    1285 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
     1295#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
    12861296#, c-format
    12871297msgid "Searching for plugin: %s"
     
    12891299
    12901300#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
    1291 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
     1301#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
    12921302msgid "Failed to search for provides"
    12931303msgstr "Не са открити пакети предоставящи необходимите компоненти"
    12941304
    12951305#. TRANSLATORS: title
    1296 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
     1306#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
    12971307msgid "Failed to find software"
    12981308msgstr "Софтуерът не е намерен"
    12991309
    13001310#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
    1301 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
     1311#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
    13021312msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
    13031313msgstr "Няма нови приложения, които да отварят този вид файлове"
    13041314
    13051315#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
    1306 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
     1316#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
    13071317msgid "An additional program is required to open this type of file:"
    13081318msgstr "За отварянето на този вид файлове се изисква допълнителна програма:"
    13091319
    13101320#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
    1311 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
     1321#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
    13121322msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
    13131323msgstr "Искате ли да търсите програма за отварянето на този вид файлове сега?"
    13141324
    13151325#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1316 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
     1326#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
    13171327#, c-format
    13181328msgid "%s requires a new mime type"
     
    13221332
    13231333#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1324 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
     1334#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
    13251335msgid "A program requires a new mime type"
    13261336msgid_plural "A program requires new mime types"
     
    13291339
    13301340#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
    1331 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
     1341#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
    13321342msgid "Searching for file handlers"
    13331343msgstr "Търсене на програми за обработка на съответните програми"
    13341344
    13351345#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
    1336 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
     1346#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
    13371347msgid "Language tag not parsed"
    13381348msgstr "Етикетът за език не може да бъде анализиран"
    13391349
    13401350#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
    1341 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
     1351#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
    13421352msgid "Language code not matched"
    13431353msgstr "Кодът за език не съвпада"
    13441354
    13451355#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
    1346 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
     1356#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
    13471357msgid "Failed to find font"
    13481358msgid_plural "Failed to find fonts"
     
    13511361
    13521362#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
    1353 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
     1363#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
    13541364msgid "No new fonts can be found for this document"
    13551365msgstr "За този документ не могат да се открият нови, подходящи шрифтове"
    13561366
    13571367#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
    1358 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
     1368#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
    13591369msgid "An additional font is required to view this document correctly."
    13601370msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
     
    13631373
    13641374#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
    1365 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
     1375#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
    13661376msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
    13671377msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
     
    13701380
    13711381#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1372 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
     1382#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
    13731383#, c-format
    13741384msgid "%s wants to install a font"
     
    13781388
    13791389#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1380 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
     1390#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
    13811391msgid "A program wants to install a font"
    13821392msgid_plural "A program wants to install fonts"
     
    13851395
    13861396#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
    1387 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
     1397#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
    13881398msgid "Searching for font"
    13891399msgid_plural "Searching for fonts"
     
    13921402
    13931403#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
    1394 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
     1404#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
    13951405msgid "The following service is required:"
    13961406msgid_plural "The following services are required:"
     
    13981408msgstr[1] "Изискват се следните услуги:"
    13991409
    1400 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
     1410#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
    14011411msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
    14021412msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
     
    14041414msgstr[1] "Plasma изисква допълнителни услуги за това действие"
    14051415
    1406 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
     1416#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
    14071417msgid "Failed to search for Plasma service"
    14081418msgstr "Услугата на Plasma не е открита"
    14091419
    14101420#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
    1411 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
     1421#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
    14121422msgid "Could not find service in any configured software source"
    14131423msgstr "Услугата не бе открита в никое настроено хранилище"
    14141424
    14151425#. TRANSLATORS: search for Plasma services
    1416 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
     1426#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
    14171427msgid "Searching for services"
    14181428msgstr "Търсене на услуги"
    14191429
    1420 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
     1430#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
    14211431#, c-format
    14221432msgid "Searching for service: %s"
    14231433msgstr "Търсене на услуга: %s"
    14241434
    1425 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
     1435#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
    14261436msgid "Could not process catalog"
    14271437msgstr "Хранилището не може да бъде обработено"
    14281438
    1429 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
     1439#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
    14301440msgid "No packages need to be installed"
    14311441msgstr "Не е нeобходимо да се инсталират пакети"
    14321442
    14331443#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
    1434 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
     1444#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
    14351445msgid "Install packages in catalog?"
    14361446msgstr "Инсталиране на пакети от хранилище?"
    14371447
    14381448#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
    1439 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
     1449#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
    14401450msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
    14411451msgstr "Следните пакети от хранилището са отбелязани за инсталиране:"
    14421452
    14431453#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
    1444 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
     1454#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
    14451455msgid "Failed to remove package"
    14461456msgstr "Пакетът не бе деинсталиран"
    14471457
    1448 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
     1458#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
    14491459msgid "Install the following driver"
    14501460msgid_plural "Install the following drivers"
     
    14541464#. TRANSLATORS: title: removing packages
    14551465#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
    1456 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
     1466#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:947
    14571467msgid "Removing packages"
    14581468msgstr "Деинсталиране на пакети"
    14591469
    14601470#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
    1461 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
     1471#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
    14621472msgid "Failed to find package for this file"
    14631473msgstr "Пакетът за този файл не бе открит"
    14641474
    14651475#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
    1466 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
     1476#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
    14671477msgid "The following file will be removed:"
    14681478msgid_plural "The following files will be removed:"
     
    14711481
    14721482#. TRANSLATORS: confirm with the user
    1473 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
     1483#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
    14741484msgid "Do you want to remove this file now?"
    14751485msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
     
    14781488
    14791489#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1480 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
     1490#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
    14811491#, c-format
    14821492msgid "%s wants to remove a file"
     
    14861496
    14871497#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1488 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
     1498#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
    14891499msgid "A program wants to remove a file"
    14901500msgid_plural "A program wants to remove files"
     
    14931503
    14941504#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
    1495 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
     1505#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
    14961506msgid "Do you want to install this catalog?"
    14971507msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
     
    15001510
    15011511#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
    1502 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
     1512#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
    15031513msgid "Install catalogs"
    15041514msgstr "Инсталиране на хранилища"
     
    24372447"idle."
    24382448msgstr ""
    2439 "Трънзакцията е отменена. Действието ще бъде извършено наново, когато "
     2449"Транзакцията е отменена. Действието ще бъде извършено наново, когато "
    24402450"системата не е натоварена."
    24412451
     
    38533863
    38543864#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
    3855 #: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3096
     3865#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3100
    38563866msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
    38573867msgstr "Спиране на програмата, защото информацията за ядрото не бе получена"
     
    40774087
    40784088#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4079 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
     4089#: ../src/gpk-update-viewer.c:1242
    40804090msgid "Could not run upgrade script"
    40814091msgstr "Скриптът за обновяване не можа да бъде изпълнен"
     
    40834093#. show a warning message
    40844094#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
    4085 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
     4095#: ../src/gpk-update-viewer.c:1291
    40864096msgid ""
    40874097"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
     
    40984108
    40994109#. TRANSLATORS: there are no updates
    4100 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
     4110#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
    41014111msgid "There are no updates available"
    41024112msgstr "В момента няма обновления"
    41034113
    41044114#. TRANSLATORS: title: nothing to do
    4105 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
     4115#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
    41064116msgid "No updates are available"
    41074117msgstr "Няма обновления"
    41084118
    41094119#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
    4110 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
     4120#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
    41114121msgid "No network connection was detected."
    41124122msgstr "Няма свързаност към мрежа."
    41134123
    41144124#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
    4115 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
     4125#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
    41164126msgid "_Install Update"
    41174127msgid_plural "_Install Updates"
     
    41204130
    41214131#. TRANSLATORS: title: nothing to do
    4122 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
     4132#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
    41234133msgid "All software is up to date"
    41244134msgstr "Всички програми са с последни версии"
    41254135
    41264136#. TRANSLATORS: tell the user the problem
    4127 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
     4137#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
    41284138msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
    41294139msgstr "Няма обновления за софтуера на компютъра ви в момента."
    41304140
    4131 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
     4141#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
    41324142#, c-format
    41334143msgid "There is %i update available"
     
    41374147
    41384148#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
    4139 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
     4149#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
    41404150#, c-format
    41414151msgid "%i update selected"
     
    41454155
    41464156#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
    4147 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
     4157#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
    41484158#, c-format
    41494159msgid "%i update selected (%s)"
     
    41534163
    41544164#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
    4155 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
     4165#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
    41564166msgid "Status"
    41574167msgstr "Състояние"
    41584168
    41594169#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4160 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
     4170#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
    41614171msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
    41624172msgstr "Това обновление поправя грешки и други некритични проблеми."
    41634173
    41644174#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4165 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
     4175#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
    41664176msgid "This update is important as it may solve critical problems."
    41674177msgstr "Това обновление е важно, защото поправя критични проблеми."
    41684178
    41694179#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4170 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
     4180#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
    41714181msgid ""
    41724182"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
     
    41764186
    41774187#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4178 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
     4188#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
    41794189msgid "This update is blocked."
    41804190msgstr "Това обновление е блокирано."
    41814191
    41824192#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
    4183 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
     4193#: ../src/gpk-update-viewer.c:1962
    41844194#, c-format
    41854195msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
     
    41874197
    41884198#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
    4189 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
     4199#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
    41904200#, c-format
    41914201msgid "This notification was issued on %s."
     
    41934203
    41944204#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
    4195 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
     4205#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
    41964206msgid "For more information about this update please visit this website:"
    41974207msgid_plural ""
     
    42034213
    42044214#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
    4205 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
     4215#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
    42064216msgid ""
    42074217"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
     
    42184228
    42194229#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
    4220 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
     4230#: ../src/gpk-update-viewer.c:2007
    42214231msgid ""
    42224232"For more information about this security update please visit this website:"
     
    42314241
    42324242#. TRANSLATORS: reboot required
    4233 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
     4243#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
    42344244msgid ""
    42354245"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
     
    42384248
    42394249#. TRANSLATORS: log out required
    4240 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
     4250#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
    42414251msgid ""
    42424252"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
     
    42464256
    42474257#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
    4248 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
     4258#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
    42494259msgid ""
    42504260"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
     
    42554265
    42564266#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
    4257 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
     4267#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
    42584268msgid ""
    42594269"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
     
    42644274
    42654275#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
    4266 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
     4276#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040
    42674277msgid ""
    42684278"The developer logs will be shown as no description is available for this "
     
    42724282"налична друга информация за обновлението:"
    42734283
    4274 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
     4284#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
    42754285msgid "Loading..."
    42764286msgstr "Зареждане…"
    42774287
    4278 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
     4288#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
    42794289msgid "No update details available."
    42804290msgstr "Няма информация за обновлението."
     
    42824292#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    42834293#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
    4284 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2219
    4285 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
     4294#: ../src/gpk-update-viewer.c:2125 ../src/gpk-update-viewer.c:2223
     4295#: ../src/gpk-update-viewer.c:2243
    42864296msgid "Could not get update details"
    42874297msgstr "Подробната информация за обновлението не бе получена"
    42884298
    42894299#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
    4290 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
     4300#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145
    42914301msgid "Could not get package details"
    42924302msgstr "Подробната информация за пакета не бе получена"
    42934303
    4294 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2239
     4304#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145 ../src/gpk-update-viewer.c:2243
    42954305msgid "No results were returned."
    42964306msgstr "Няма резултати."
    42974307
    42984308#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
    4299 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
     4309#: ../src/gpk-update-viewer.c:2478
    43004310msgid "Select all"
    43014311msgstr "Избор на всички"
    43024312
    43034313#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
    4304 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
     4314#: ../src/gpk-update-viewer.c:2486
    43054315msgid "Unselect all"
    43064316msgstr "Махане на избора"
    43074317
    43084318#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
    4309 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
     4319#: ../src/gpk-update-viewer.c:2493
    43104320msgid "Select security updates"
    43114321msgstr "Избиране на обновленията по сигурността"
    43124322
    43134323#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
    4314 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
     4324#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
    43154325msgid "Ignore this update"
    43164326msgstr "Прескачане на този пакет"
    43174327
    43184328#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4319 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
     4329#: ../src/gpk-update-viewer.c:2610
    43204330msgid "Could not get updates"
    43214331msgstr "Обновленията не бяха получени"
    43224332
    43234333#. TRANSLATORS: this is the header
    4324 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
     4334#: ../src/gpk-update-viewer.c:2763
    43254335msgid "Checking for updates..."
    43264336msgstr "Проверка за обновления…"
    43274337
    43284338#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4329 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
     4339#: ../src/gpk-update-viewer.c:3036
    43304340msgid "Could not get list of distribution upgrades"
    43314341msgstr "Списъкът с обновления на дистрибуцията не бе получен"
    43324342
    43334343#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
    4334 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
     4344#: ../src/gpk-update-viewer.c:3066
    43354345#, c-format
    43364346msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
     
    43384348
    43394349#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
    4340 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
     4350#: ../src/gpk-update-viewer.c:3310
    43414351msgid ""
    43424352"Other updates are held back as some important system packages need to be "
     
    43474357
    43484358#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
    4349 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
     4359#: ../src/gpk-update-viewer.c:3375
    43504360msgid "Software Update Viewer"
    43514361msgstr "Преглед на софтуерните обновявания"
  • gnome/gnome-3-2/gnome-shell.gnome-3-2.bg.po

    r2359 r2360  
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
     8"Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-2\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-10-15 10:43+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:04+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-10-21 23:30+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-10-21 23:30+0300\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    185185msgstr "изключени доставчици на OpenSearch"
    186186
    187 #: ../js/gdm/loginDialog.js:617
     187#: ../js/gdm/loginDialog.js:633
    188188msgid "Session..."
    189189msgstr "Сесия…"
    190190
    191 #: ../js/gdm/loginDialog.js:788
     191#: ../js/gdm/loginDialog.js:804
    192192msgctxt "title"
    193193msgid "Sign In"
     
    196196#. translators: this message is shown below the password entry field
    197197#. to indicate the user can swipe their finger instead
    198 #: ../js/gdm/loginDialog.js:833
     198#: ../js/gdm/loginDialog.js:849
    199199msgid "(or swipe finger)"
    200200msgstr "(или се регистрирайте с пръстов отпечатък)"
    201201
    202 #: ../js/gdm/loginDialog.js:851
     202#: ../js/gdm/loginDialog.js:867
    203203msgid "Not listed?"
    204204msgstr "Липсва в списъка?"
    205205
    206 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1019 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
    207 #: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
    208 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
     206#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
     207#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:148
     208#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
    209209msgid "Cancel"
    210210msgstr "Отказване"
    211211
    212 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1024
     212#: ../js/gdm/loginDialog.js:1040
    213213msgctxt "button"
    214214msgid "Sign In"
    215215msgstr "Регистриране"
    216216
    217 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1373
     217#: ../js/gdm/loginDialog.js:1392
    218218msgid "Login Window"
    219219msgstr "Екран за идентификация"
    220220
    221 #: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:549
    222 #: ../js/ui/userMenu.js:551 ../js/ui/userMenu.js:620
     221#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:554
     222#: ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:625
    223223msgid "Suspend"
    224224msgstr "Приспиване"
     
    443443msgstr "Следващата седмица"
    444444
    445 #: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
     445#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:459
    446446#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:353
    447447msgid "Unknown"
     
    468468msgstr "КОНТАКТИ"
    469469
    470 #: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204
     470#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1206
    471471msgid "Remove"
    472472msgstr "Изтриване"
     
    608608msgstr "Да се изтегли и инсталира ли „%s“ от from extensions.gnome.org?"
    609609
    610 #: ../js/ui/keyboard.js:309
     610#: ../js/ui/keyboard.js:325
    611611msgid "tray"
    612612msgstr "област за уведомяване"
    613613
    614 #: ../js/ui/keyboard.js:531 ../js/ui/status/power.js:211
     614#: ../js/ui/keyboard.js:547 ../js/ui/status/power.js:211
    615615msgid "Keyboard"
    616616msgstr "Клавиатура"
    617617
    618 #: ../js/ui/lookingGlass.js:645
     618#: ../js/ui/lookingGlass.js:646
    619619msgid "No extensions installed"
    620620msgstr "Няма инсталирани разширения"
    621621
    622 #: ../js/ui/lookingGlass.js:691
     622#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
    623623msgid "Enabled"
    624624msgstr "Включено"
     
    626626#. translators:
    627627#. * The device has been disabled
    628 #: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
     628#: ../js/ui/lookingGlass.js:694 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
    629629msgid "Disabled"
    630630msgstr "Изключено"
    631631
    632 #: ../js/ui/lookingGlass.js:695
     632#: ../js/ui/lookingGlass.js:696
    633633msgid "Error"
    634634msgstr "Грешка"
    635635
    636 #: ../js/ui/lookingGlass.js:697
     636#: ../js/ui/lookingGlass.js:698
    637637msgid "Out of date"
    638638msgstr "Остаряло"
    639639
    640 #: ../js/ui/lookingGlass.js:699
     640#: ../js/ui/lookingGlass.js:700
    641641msgid "Downloading"
    642642msgstr "Изтегляне"
    643643
    644 #: ../js/ui/lookingGlass.js:720
     644#: ../js/ui/lookingGlass.js:721
    645645msgid "View Source"
    646646msgstr "Преглед на изходния код"
    647647
    648 #: ../js/ui/lookingGlass.js:726
     648#: ../js/ui/lookingGlass.js:727
    649649msgid "Web Page"
    650650msgstr "Домашна страница"
    651651
    652 #: ../js/ui/messageTray.js:1197
     652#: ../js/ui/messageTray.js:1199
    653653msgid "Open"
    654654msgstr "Отваряне"
    655655
    656 #: ../js/ui/messageTray.js:2406
     656#: ../js/ui/messageTray.js:2408
    657657msgid "System Information"
    658658msgstr "Информация за системата"
    659659
    660 #: ../js/ui/networkAgent.js:145
    661 msgid "Show password"
    662 msgstr "Показване на парола"
    663 
    664 #: ../js/ui/networkAgent.js:160
     660#: ../js/ui/networkAgent.js:143
    665661msgid "Connect"
    666662msgstr "Свързване"
    667663
    668664#. Cisco LEAP
    669 #: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
    670 #: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
    671 #: ../js/ui/networkAgent.js:324
     665#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
     666#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
     667#: ../js/ui/networkAgent.js:307
    672668msgid "Password: "
    673669msgstr "Парола: "
    674670
    675671#. static WEP
    676 #: ../js/ui/networkAgent.js:260
     672#: ../js/ui/networkAgent.js:243
    677673msgid "Key: "
    678674msgstr "Ключ: "
     
    681677#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
    682678#. (and don't even care of which one)
    683 #: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
     679#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
    684680msgid "Username: "
    685681msgstr "Потребител: "
    686682
    687 #: ../js/ui/networkAgent.js:298
     683#: ../js/ui/networkAgent.js:281
    688684msgid "Identity: "
    689685msgstr "Самоличност: "
    690686
    691 #: ../js/ui/networkAgent.js:300
     687#: ../js/ui/networkAgent.js:283
    692688msgid "Private key password: "
    693689msgstr "Парола за частният ключ: "
    694690
    695 #: ../js/ui/networkAgent.js:312
     691#: ../js/ui/networkAgent.js:295
    696692msgid "Service: "
    697693msgstr "Услуга: "
    698694
    699 #: ../js/ui/networkAgent.js:341
     695#: ../js/ui/networkAgent.js:324
    700696msgid "Authentication required by wireless network"
    701697msgstr "Изисква се удостоверяване за безжична мрежа"
    702698
    703 #: ../js/ui/networkAgent.js:342
     699#: ../js/ui/networkAgent.js:325
    704700#, c-format
    705701msgid ""
     
    710706"ключове."
    711707
    712 #: ../js/ui/networkAgent.js:346
     708#: ../js/ui/networkAgent.js:329
    713709msgid "Wired 802.1X authentication"
    714710msgstr "Жична идентификация 802.1Х"
    715711
    716 #: ../js/ui/networkAgent.js:348
     712#: ../js/ui/networkAgent.js:331
    717713msgid "Network name: "
    718714msgstr "Име на мрежата: "
    719715
    720 #: ../js/ui/networkAgent.js:353
     716#: ../js/ui/networkAgent.js:336
    721717msgid "DSL authentication"
    722718msgstr "Удостоверяване за DSL"
    723719
    724 #: ../js/ui/networkAgent.js:360
     720#: ../js/ui/networkAgent.js:343
    725721msgid "PIN code required"
    726722msgstr "Необходим е PIN"
    727723
    728 #: ../js/ui/networkAgent.js:361
     724#: ../js/ui/networkAgent.js:344
    729725msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
    730726msgstr "Мобилното устройство изисква ПИН"
    731727
    732 #: ../js/ui/networkAgent.js:362
     728#: ../js/ui/networkAgent.js:345
    733729msgid "PIN: "
    734730msgstr "ПИН: "
    735731
    736 #: ../js/ui/networkAgent.js:368
     732#: ../js/ui/networkAgent.js:351
    737733msgid "Mobile broadband network password"
    738734msgstr "Парола за мобилна широколентова връзка"
    739735
    740 #: ../js/ui/networkAgent.js:369
     736#: ../js/ui/networkAgent.js:352
    741737#, c-format
    742738msgid "A password is required to connect to '%s'."
     
    794790msgstr "МЕСТА И УСТРОЙСТВА"
    795791
    796 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
     792#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:73
    797793msgid "Authentication Required"
    798794msgstr "Необходимо е удостоверяване"
    799795
    800 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
     796#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:107
    801797msgid "Administrator"
    802798msgstr "Администратор"
    803799
    804 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
     800#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:177
    805801msgid "Authenticate"
    806802msgstr "Удостоверяване"
     
    810806#. * because of an authentication error (like invalid password),
    811807#. * for instance.
    812 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
     808#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:258
    813809msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
    814810msgstr "Действието не беше успешно. Опитайте отново."
    815811
    816 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
     812#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:270
    817813msgid "Password:"
    818814msgstr "Парола:"
     
    827823msgstr "toggle-switch-intl"
    828824
    829 #: ../js/ui/runDialog.js:208
     825#: ../js/ui/runDialog.js:209
    830826msgid "Please enter a command:"
    831827msgstr "Въведете команда:"
     
    838834msgid "No matching results."
    839835msgstr "Няма съвпадения."
     836
     837#: ../js/ui/shellEntry.js:30
     838msgid "Copy"
     839msgstr "Копиране"
     840
     841#: ../js/ui/shellEntry.js:35
     842msgid "Paste"
     843msgstr "Поставяне"
     844
     845#: ../js/ui/shellEntry.js:81
     846msgid "Show Text"
     847msgstr "Показване на текста"
     848
     849#: ../js/ui/shellEntry.js:83
     850msgid "Hide Text"
     851msgstr "Скриване на текста"
    840852
    841853#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
     
    14951507msgstr "Недостъпно"
    14961508
    1497 #: ../js/ui/userMenu.js:547 ../js/ui/userMenu.js:551 ../js/ui/userMenu.js:621
     1509#: ../js/ui/userMenu.js:552 ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:626
    14981510msgid "Power Off..."
    14991511msgstr "Изключване..."
    15001512
    1501 #: ../js/ui/userMenu.js:583
     1513#: ../js/ui/userMenu.js:588
    15021514msgid "Notifications"
    15031515msgstr "Известяване"
    15041516
    1505 #: ../js/ui/userMenu.js:591
     1517#: ../js/ui/userMenu.js:596
    15061518msgid "Online Accounts"
    15071519msgstr "Мрежови регистрации"
    15081520
    1509 #: ../js/ui/userMenu.js:595
     1521#: ../js/ui/userMenu.js:600
    15101522msgid "System Settings"
    15111523msgstr "Настройки на системата"
    15121524
    1513 #: ../js/ui/userMenu.js:602
     1525#: ../js/ui/userMenu.js:607
    15141526msgid "Lock Screen"
    15151527msgstr "Заключване на екрана"
    15161528
    1517 #: ../js/ui/userMenu.js:607
     1529#: ../js/ui/userMenu.js:612
    15181530msgid "Switch User"
    15191531msgstr "Смяна на потребител"
    15201532
    1521 #: ../js/ui/userMenu.js:612
     1533#: ../js/ui/userMenu.js:617
    15221534msgid "Log Out..."
    15231535msgstr "Изход…"
    15241536
    1525 #: ../js/ui/userMenu.js:640
     1537#: ../js/ui/userMenu.js:645
    15261538msgid "Your chat status will be set to busy"
    15271539msgstr "Състоянието ви ще се зададе да е „Зает“"
    15281540
    1529 #: ../js/ui/userMenu.js:641
     1541#: ../js/ui/userMenu.js:646
    15301542msgid ""
    15311543"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
     
    15401552#. active; it should not exceed ~30
    15411553#. characters.
    1542 #: ../js/ui/viewSelector.js:120
     1554#: ../js/ui/viewSelector.js:121
    15431555msgid "Type to search..."
    15441556msgstr "Търсене на написаното…"
    15451557
    1546 #: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
     1558#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:261
    15471559msgid "Search"
    15481560msgstr "Търсене"
     
    16191631msgid "%1$s: %2$s"
    16201632msgstr "%1$s: %2$s"
    1621 
    1622 #~ msgid "%s has not emitted any errors."
    1623 #~ msgstr "Разширение %s не е давало грешки."
    1624 
    1625 #~ msgid "Hide Errors"
    1626 #~ msgstr "Скриване на грешките"
    1627 
    1628 #~ msgid "Show Errors"
    1629 #~ msgstr "Показване на грешките"
  • gnome/master/gdm.master.bg.po

    r2350 r2360  
    1414"Project-Id-Version: gdm master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 16:47+0300\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 16:47+0300\n"
     16"POT-Creation-Date: 2011-10-22 00:08+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2011-10-22 00:08+0300\n"
    1818"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    492492
    493493#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
     494msgid "Avoid showing user list"
     495msgstr "Без показване на списъка с потребители"
     496
     497#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
    494498msgid "Path to small image at top of user list"
    495499msgstr "Път до изображението над списъка с потребителите"
    496500
    497 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
     501#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
    498502msgid ""
    499503"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
     
    501505msgstr "Входният екран може да позволи и влизане чрез пръстови отпечатъци."
    502506
    503 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
     507#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
    504508msgid ""
    505509"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
     
    507511msgstr "Входният екран може да позволи и влизане чрез чип карти."
    508512
    509 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
     513#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
    510514msgid ""
    511515"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
     
    517521"специфичен облик на системата."
    518522
    519 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
     523#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
     524msgid ""
     525"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
     526"setting can be toggled to disable showing the user list."
     527msgstr ""
     528"Обичайно входният екран съдържа списък с наличните потребители. С тази "
     529"настройка можете да предотвратите показването на списъка."
     530
     531#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
    520532msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
    521533msgstr "Да се позволи ли влизане чрез пръстови отпечатъци"
    522534
    523 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
     535#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
    524536msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
    525537msgstr "Да се позволи ли влизане чрез чип карти"
  • gnome/master/gnome-packagekit.master.bg.po

    r2339 r2360  
    2020"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
    2121"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    22 "POT-Creation-Date: 2011-09-14 07:31+0300\n"
    23 "PO-Revision-Date: 2011-09-14 07:31+0300\n"
     22"POT-Creation-Date: 2011-10-22 00:14+0300\n"
     23"PO-Revision-Date: 2011-10-22 00:14+0300\n"
    2424"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    2525"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3636#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
    3737#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
    38 #: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
    39 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
     38#: ../src/gpk-application.c:4066 ../src/gpk-log.c:498
     39#: ../src/gpk-update-viewer.c:3358
    4040msgid "Add/Remove Software"
    4141msgstr "Инсталиране/деинсталиране на софтуер"
     
    7878#. TRANSLATORS: button: install catalog
    7979#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
    80 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
    81 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
    82 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
    83 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
     80#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
     81#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
     82#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
     83#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
    8484#: ../src/gpk-task.c:405
    8585msgid "Install"
     
    151151
    152152#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
    153 #: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
     153#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
    154154#: ../src/gpk-task.c:410
    155155msgid "Remove"
     
    261261#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
    262262#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
    263 #: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
    264 #: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
    265 #: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
     263#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
     264#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
     265#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
    266266msgid "Software Install"
    267267msgstr "Инсталиране на софтуер"
    268268
    269269#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
    270 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
    271 #: ../src/gpk-install-catalog.c:70
     270#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
     271#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
    272272msgid "Catalog Installer"
    273273msgstr "Инсталиране на каталог"
     
    277277msgstr "Инсталиране на каталог със софтуер на системата"
    278278
    279 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
     279#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:838
    280280msgid "Software Log Viewer"
    281281msgstr "Преглед на дневника за софтуера"
     
    860860
    861861#. TRANSLATORS: show the program version
    862 #: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3337
     862#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3343
    863863msgid "Show the program version and exit"
    864864msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход"
    865865
    866866#. are we running privileged
    867 #: ../src/gpk-application.c:4084
     867#: ../src/gpk-application.c:4082
    868868msgid "Package installer"
    869869msgstr "Инсталатор на пакети"
    870870
     871#. TRANSLATORS: a 32 bit package
     872#: ../src/gpk-common.c:296
     873msgid "32-bit"
     874msgstr "32 битов"
     875
     876#. TRANSLATORS: a 64 bit package
     877#: ../src/gpk-common.c:303
     878msgid "64-bit"
     879msgstr "64 битов"
     880
    871881#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
    872 #: ../src/gpk-common.c:426
     882#: ../src/gpk-common.c:428
    873883msgid "This application is running as a privileged user"
    874884msgstr "Това приложение работи с права на администратор"
    875885
    876886#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
    877 #: ../src/gpk-common.c:429
     887#: ../src/gpk-common.c:431
    878888#, c-format
    879889msgid "%s is running as a privileged user"
     
    881891
    882892#. TRANSLATORS: tell the user off
    883 #: ../src/gpk-common.c:432
     893#: ../src/gpk-common.c:434
    884894msgid "Package management applications are security sensitive."
    885895msgstr "Програмите за управление на пакети са чувствителни спрямо сигурността."
    886896
    887897#. TRANSLATORS: and explain why
    888 #: ../src/gpk-common.c:434
     898#: ../src/gpk-common.c:436
    889899msgid ""
    890900"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
     
    895905
    896906#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
    897 #: ../src/gpk-common.c:440
     907#: ../src/gpk-common.c:442
    898908msgid "Continue _Anyway"
    899909msgstr "_Продължаване независимо от това"
    900910
    901911#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
    902 #: ../src/gpk-common.c:510 ../src/gpk-common.c:560
     912#: ../src/gpk-common.c:512 ../src/gpk-common.c:562
    903913#, c-format
    904914msgid "Now"
     
    906916
    907917#. TRANSLATORS: time
    908 #: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:570
     918#: ../src/gpk-common.c:522 ../src/gpk-common.c:572
    909919#, c-format
    910920msgid "%i second"
     
    914924
    915925#. TRANSLATORS: time
    916 #: ../src/gpk-common.c:530 ../src/gpk-common.c:583
     926#: ../src/gpk-common.c:532 ../src/gpk-common.c:585
    917927#, c-format
    918928msgid "%i minute"
     
    922932
    923933#. TRANSLATORS: time
    924 #: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:602
     934#: ../src/gpk-common.c:538 ../src/gpk-common.c:604
    925935#, c-format
    926936msgid "%i hour"
     
    933943#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
    934944#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
    935 #: ../src/gpk-common.c:589 ../src/gpk-common.c:608
     945#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:610
    936946#, c-format
    937947msgid "%i %s %i %s"
    938948msgstr "%i %s и %i %s"
    939949
    940 #: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:610
     950#: ../src/gpk-common.c:592 ../src/gpk-common.c:612
    941951msgid "minute"
    942952msgid_plural "minutes"
     
    944954msgstr[1] "минути"
    945955
    946 #: ../src/gpk-common.c:591
     956#: ../src/gpk-common.c:593
    947957msgid "second"
    948958msgid_plural "seconds"
     
    950960msgstr[1] "секунди"
    951961
    952 #: ../src/gpk-common.c:609
     962#: ../src/gpk-common.c:611
    953963msgid "hour"
    954964msgid_plural "hours"
     
    956966msgstr[1] "часа"
    957967
    958 #: ../src/gpk-common.c:636
     968#: ../src/gpk-common.c:638
    959969#, c-format
    960970msgid "%s and %s"
    961971msgstr "%s и %s"
    962972
    963 #: ../src/gpk-common.c:639
     973#: ../src/gpk-common.c:641
    964974#, c-format
    965975msgid "%s, %s and %s"
    966976msgstr "%s, %s и %s"
    967977
    968 #: ../src/gpk-common.c:642
     978#: ../src/gpk-common.c:644
    969979#, c-format
    970980msgid "%s, %s, %s and %s"
    971981msgstr "%s, %s, %s и %s"
    972982
    973 #: ../src/gpk-common.c:646
     983#: ../src/gpk-common.c:648
    974984#, c-format
    975985msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
     
    10321042#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
    10331043#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
    1034 #: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
     1044#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
    10351045msgid "Failed to install package"
    10361046msgstr "Пакетите не бяха инсталирани"
     
    10431053
    10441054#. TRANSLATORS: title
    1045 #: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
     1055#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
    10461056msgid "Failed to install file"
    10471057msgid_plural "Failed to install files"
     
    10571067
    10581068#. TRANSLATORS: title: installing a local file
    1059 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
     1069#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
    10601070msgid "Install local file"
    10611071msgid_plural "Install local files"
     
    10641074
    10651075#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
    1066 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
     1076#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
    10671077#, c-format
    10681078msgid "Could not find packages"
     
    10701080
    10711081#. TRANSLATORS: message: could not find
    1072 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
     1082#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
    10731083msgid "The packages could not be found in any software source"
    10741084msgstr "Пакетите не бяха открити в никое от хранилищата"
     
    10791089#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
    10801090#. TRANSLATORS: button text
    1081 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
    1082 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
    1083 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
     1091#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
     1092#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
     1093#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
    10841094msgid "More information"
    10851095msgstr "Повече информация"
    10861096
    1087 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
     1097#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:336
    10881098msgid "The package is already installed"
    10891099msgid_plural "The packages are already installed"
     
    10921102
    10931103#. TRANSLATORS: message: package is already installed
    1094 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
     1104#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
    10951105msgid "Nothing to do."
    10961106msgstr "Няма нищо за правене"
    10971107
    10981108#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
    1099 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
     1109#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
    11001110msgid "Incorrect response from search"
    11011111msgstr "Търсенето върна грешен отговор"
    11021112
    11031113#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
    1104 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
     1114#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
    11051115msgid "An additional package is required:"
    11061116msgid_plural "Additional packages are required:"
     
    11091119
    11101120#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
    1111 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
     1121#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
    11121122msgid "Do you want to search for and install this package now?"
    11131123msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
     
    11161126
    11171127#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1118 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
     1128#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
    11191129#, c-format
    11201130msgid "%s wants to install a package"
     
    11241134
    11251135#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1126 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
     1136#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
    11271137msgid "A program wants to install a package"
    11281138msgid_plural "A program wants to install packages"
     
    11311141
    11321142#. TRANSLATORS: title, searching
    1133 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
     1143#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
    11341144msgid "Searching for packages"
    11351145msgstr "Търсене на пакети"
    11361146
    11371147#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
    1138 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
     1148#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
    11391149msgid "Failed to find package"
    11401150msgstr "Пакетът не бе открит"
    11411151
    11421152#. TRANSLATORS: nothing found
    1143 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
     1153#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
    11441154msgid "The file could not be found in any packages"
    11451155msgstr "Файлът не бе открит в никой пакет"
    11461156
    11471157#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
    1148 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
     1158#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
    11491159#, c-format
    11501160msgid "The %s package already provides this file"
     
    11521162
    11531163#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
    1154 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
     1164#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
    11551165msgid "The following file is required:"
    11561166msgid_plural "The following files are required:"
     
    11591169
    11601170#. TRANSLATORS: confirm with the user
    1161 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
     1171#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
    11621172msgid "Do you want to search for this file now?"
    11631173msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
     
    11661176
    11671177#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1168 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
     1178#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
    11691179#, c-format
    11701180msgid "%s wants to install a file"
     
    11741184
    11751185#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1176 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
     1186#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
    11771187msgid "A program wants to install a file"
    11781188msgid_plural "A program wants to install files"
     
    11821192#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
    11831193#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
    1184 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
     1194#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
    11851195#: ../src/gpk-enum.c:1315
    11861196msgid "Searching for file"
     
    11881198
    11891199#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
    1190 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
     1200#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
    11911201msgid "The following plugin is required:"
    11921202msgid_plural "The following plugins are required:"
     
    11951205
    11961206#. TRANSLATORS: ask for confirmation
    1197 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
     1207#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
    11981208msgid "Do you want to search for this now?"
    11991209msgid_plural "Do you want to search for these now?"
     
    12021212
    12031213#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1204 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
     1214#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
    12051215#, c-format
    12061216msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
     
    12101220
    12111221#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1212 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
     1222#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
    12131223#, c-format
    12141224msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
     
    12181228
    12191229#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1220 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
     1230#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
    12211231#, c-format
    12221232msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
     
    12261236
    12271237#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
    1228 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
     1238#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
    12291239msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
    12301240msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
     
    12351245
    12361246#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
    1237 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
     1247#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
    12381248msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
    12391249msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
     
    12421252
    12431253#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
    1244 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
     1254#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
    12451255msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
    12461256msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
     
    12491259
    12501260#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
    1251 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
    1252 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
     1261#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
     1262#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
    12531263msgid "Search"
    12541264msgstr "Търсене"
    12551265
    12561266#. TRANSLATORS: failed to search for codec
    1257 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
     1267#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
    12581268msgid "Failed to search for plugin"
    12591269msgstr "Неуспешно търсене на приставка"
    12601270
    12611271#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
    1262 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
     1272#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
    12631273msgid "Could not find plugin in any configured software source"
    12641274msgstr "Приставката не бе открита в никое настроено хранилище"
    12651275
    1266 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
     1276#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
    12671277msgid "Install the following plugin"
    12681278msgid_plural "Install the following plugins"
     
    12711281
    12721282#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
    1273 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
    1274 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
     1283#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
     1284#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
    12751285msgid "Do you want to install this package now?"
    12761286msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
     
    12791289
    12801290#. TRANSLATORS: search for codec
    1281 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
     1291#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
    12821292msgid "Searching for plugins"
    12831293msgstr "Търсене на приставки"
    12841294
    1285 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
     1295#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
    12861296#, c-format
    12871297msgid "Searching for plugin: %s"
     
    12891299
    12901300#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
    1291 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
     1301#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
    12921302msgid "Failed to search for provides"
    12931303msgstr "Не са открити пакети предоставящи необходимите компоненти"
    12941304
    12951305#. TRANSLATORS: title
    1296 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
     1306#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
    12971307msgid "Failed to find software"
    12981308msgstr "Софтуерът не е намерен"
    12991309
    13001310#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
    1301 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
     1311#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
    13021312msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
    13031313msgstr "Няма нови приложения, които да отварят този вид файлове"
    13041314
    13051315#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
    1306 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
     1316#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
    13071317msgid "An additional program is required to open this type of file:"
    13081318msgstr "За отварянето на този вид файлове се изисква допълнителна програма:"
    13091319
    13101320#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
    1311 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
     1321#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
    13121322msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
    13131323msgstr "Искате ли да търсите програма за отварянето на този вид файлове сега?"
    13141324
    13151325#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1316 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
     1326#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
    13171327#, c-format
    13181328msgid "%s requires a new mime type"
     
    13221332
    13231333#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1324 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
     1334#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
    13251335msgid "A program requires a new mime type"
    13261336msgid_plural "A program requires new mime types"
     
    13291339
    13301340#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
    1331 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
     1341#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
    13321342msgid "Searching for file handlers"
    13331343msgstr "Търсене на програми за обработка на съответните програми"
    13341344
    13351345#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
    1336 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
     1346#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
    13371347msgid "Language tag not parsed"
    13381348msgstr "Етикетът за език не може да бъде анализиран"
    13391349
    13401350#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
    1341 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
     1351#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
    13421352msgid "Language code not matched"
    13431353msgstr "Кодът за език не съвпада"
    13441354
    13451355#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
    1346 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
     1356#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
    13471357msgid "Failed to find font"
    13481358msgid_plural "Failed to find fonts"
     
    13511361
    13521362#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
    1353 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
     1363#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
    13541364msgid "No new fonts can be found for this document"
    13551365msgstr "За този документ не могат да се открият нови, подходящи шрифтове"
    13561366
    13571367#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
    1358 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
     1368#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
    13591369msgid "An additional font is required to view this document correctly."
    13601370msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
     
    13631373
    13641374#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
    1365 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
     1375#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
    13661376msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
    13671377msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
     
    13701380
    13711381#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1372 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
     1382#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
    13731383#, c-format
    13741384msgid "%s wants to install a font"
     
    13781388
    13791389#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1380 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
     1390#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
    13811391msgid "A program wants to install a font"
    13821392msgid_plural "A program wants to install fonts"
     
    13851395
    13861396#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
    1387 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
     1397#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
    13881398msgid "Searching for font"
    13891399msgid_plural "Searching for fonts"
     
    13921402
    13931403#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
    1394 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
     1404#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
    13951405msgid "The following service is required:"
    13961406msgid_plural "The following services are required:"
     
    13981408msgstr[1] "Изискват се следните услуги:"
    13991409
    1400 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
     1410#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
    14011411msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
    14021412msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
     
    14041414msgstr[1] "Plasma изисква допълнителни услуги за това действие"
    14051415
    1406 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
     1416#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
    14071417msgid "Failed to search for Plasma service"
    14081418msgstr "Услугата на Plasma не е открита"
    14091419
    14101420#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
    1411 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
     1421#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
    14121422msgid "Could not find service in any configured software source"
    14131423msgstr "Услугата не бе открита в никое настроено хранилище"
    14141424
    14151425#. TRANSLATORS: search for Plasma services
    1416 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
     1426#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
    14171427msgid "Searching for services"
    14181428msgstr "Търсене на услуги"
    14191429
    1420 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
     1430#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
    14211431#, c-format
    14221432msgid "Searching for service: %s"
    14231433msgstr "Търсене на услуга: %s"
    14241434
    1425 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
     1435#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
    14261436msgid "Could not process catalog"
    14271437msgstr "Хранилището не може да бъде обработено"
    14281438
    1429 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
     1439#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
    14301440msgid "No packages need to be installed"
    14311441msgstr "Не е нeобходимо да се инсталират пакети"
    14321442
    14331443#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
    1434 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
     1444#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
    14351445msgid "Install packages in catalog?"
    14361446msgstr "Инсталиране на пакети от хранилище?"
    14371447
    14381448#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
    1439 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
     1449#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
    14401450msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
    14411451msgstr "Следните пакети от хранилището са отбелязани за инсталиране:"
    14421452
    14431453#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
    1444 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
     1454#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
    14451455msgid "Failed to remove package"
    14461456msgstr "Пакетът не бе деинсталиран"
    14471457
    1448 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
     1458#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
    14491459msgid "Install the following driver"
    14501460msgid_plural "Install the following drivers"
     
    14541464#. TRANSLATORS: title: removing packages
    14551465#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
    1456 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
     1466#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:947
    14571467msgid "Removing packages"
    14581468msgstr "Деинсталиране на пакети"
    14591469
    14601470#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
    1461 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
     1471#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
    14621472msgid "Failed to find package for this file"
    14631473msgstr "Пакетът за този файл не бе открит"
    14641474
    14651475#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
    1466 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
     1476#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
    14671477msgid "The following file will be removed:"
    14681478msgid_plural "The following files will be removed:"
     
    14711481
    14721482#. TRANSLATORS: confirm with the user
    1473 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
     1483#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
    14741484msgid "Do you want to remove this file now?"
    14751485msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
     
    14781488
    14791489#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
    1480 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
     1490#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
    14811491#, c-format
    14821492msgid "%s wants to remove a file"
     
    14861496
    14871497#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
    1488 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
     1498#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
    14891499msgid "A program wants to remove a file"
    14901500msgid_plural "A program wants to remove files"
     
    14931503
    14941504#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
    1495 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
     1505#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
    14961506msgid "Do you want to install this catalog?"
    14971507msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
     
    15001510
    15011511#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
    1502 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
     1512#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
    15031513msgid "Install catalogs"
    15041514msgstr "Инсталиране на хранилища"
     
    17031713#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
    17041714#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
    1705 #: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775 ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
     1715#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:773 ../src/gpk-distro-upgrade.c:776
    17061716msgid "Distribution Upgrade Tool"
    17071717msgstr "Инструмент за обновяване на дистрибуцията"
     
    24372447"idle."
    24382448msgstr ""
    2439 "Трънзакцията е отменена. Действието ще бъде извършено наново, когато "
     2449"Транзакцията е отменена. Действието ще бъде извършено наново, когато "
    24402450"системата не е натоварена."
    24412451
     
    36243634
    36253635#. are we running privileged
    3626 #: ../src/gpk-install-catalog.c:78
     3636#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
    36273637msgid "Catalog installer"
    36283638msgstr "Инсталатор на каталози"
    36293639
    3630 #: ../src/gpk-install-catalog.c:83
     3640#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
    36313641msgid "Failed to install catalog"
    36323642msgstr "Неуспешно инсталиране на каталог"
    36333643
    36343644#. TRANSLATORS: no filename was supplied
    3635 #: ../src/gpk-install-catalog.c:85
     3645#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
    36363646msgid "You need to specify a file name to install"
    36373647msgstr "Трябва да укажете името на файла, който искате да инсталирате"
    36383648
    36393649#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
     3650#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
     3651#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
     3652#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
     3653msgid "The action could not be completed"
     3654msgstr "Действието не може да бъде завършено"
     3655
     3656#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
    36403657#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
    36413658#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
    36423659#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
    3643 msgid "The action could not be completed"
    3644 msgstr "Действието не може да бъде завършено"
    3645 
    3646 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
    3647 #: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
    3648 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
    3649 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
    36503660msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
    36513661msgstr "Неуспешна заявка. Повече информация е налична в подробния доклад."
     
    36563666msgstr "Файлове за инсталиране"
    36573667
    3658 #: ../src/gpk-install-local-file.c:69
     3668#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
    36593669msgid "PackageKit File Installer"
    36603670msgstr "Инсталатор PackageKit"
    36613671
    36623672#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
    3663 #: ../src/gpk-install-local-file.c:77
     3673#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
    36643674msgid "Local file installer"
    36653675msgstr "Инсталатор на локални файлове"
     
    36673677#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
    36683678#. TRANSLATORS: nothing done
    3669 #: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
     3679#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
    36703680msgid "Failed to install a package to provide a file"
    36713681msgstr "Неуспешно инсталиране на пакет, който предоставя необходим файл"
    36723682
    36733683#. TRANSLATORS: nothing selected
    3674 #: ../src/gpk-install-local-file.c:85
     3684#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
    36753685msgid "You need to specify a file to install"
    36763686msgstr "Трябва да укажете името на файл за инсталиране"
     
    36823692
    36833693#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
    3684 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
     3694#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
    36853695msgid "Mime Type Installer"
    36863696msgstr "Инсталатор на видове MIME"
    36873697
    36883698#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
    3689 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
     3699#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
    36903700msgid "Mime type installer"
    36913701msgstr "Инсталатор на видове MIME"
    36923702
    36933703#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
    3694 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
     3704#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
    36953705msgid "Failed to install a program to handle this file type"
    36963706msgstr "Неуспешно инсталиране на програма, която отваря този вид файлове"
    36973707
    36983708#. TRANSLATORS: no type given
    3699 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
     3709#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
    37003710msgid "You need to specify a mime-type to install"
    37013711msgstr "Трябва да укажете кой вид mime да се инсталира"
     
    37063716
    37073717#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
    3708 #: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
     3718#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
    37093719msgid "Package Name Installer"
    37103720msgstr "Инсталиране на пакети по име"
    37113721
    37123722#. TRANSLATORS: failed
    3713 #: ../src/gpk-install-package-name.c:82
     3723#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
    37143724msgid "Failed to install package from name"
    37153725msgstr "Неуспешно инсталиране на пакет по име"
    37163726
    37173727#. TRANSLATORS: nothing was specified
    3718 #: ../src/gpk-install-package-name.c:84
     3728#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
    37193729msgid "You need to specify a package to install"
    37203730msgstr "Трябва да укажете пакет за инсталиране"
     
    37273737#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
    37283738#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
    3729 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
    3730 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
     3739#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
     3740#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
    37313741msgid "Single File Installer"
    37323742msgstr "Инсталатор на отделни файлове"
    37333743
    37343744#. TRANSLATORS: nothig was specified
    3735 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
     3745#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
    37363746msgid "You need to specify a filename to install"
    37373747msgstr "Трябва да укажете файл за инсталиране"
     
    37883798
    37893799#. are we running privileged
    3790 #: ../src/gpk-log.c:848
     3800#: ../src/gpk-log.c:846
    37913801msgid "Log viewer"
    37923802msgstr "Разглеждане на журнала"
     
    38533863
    38543864#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
    3855 #: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3096
     3865#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3102
    38563866msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
    38573867msgstr "Спиране на програмата, защото информацията за ядрото не бе получена"
     
    39553965
    39563966#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
    3957 #: ../src/gpk-update-viewer.c:178
     3967#: ../src/gpk-update-viewer.c:179
    39583968msgid "Failed to process request."
    39593969msgstr "Заявката не бе обработена."
    39603970
    39613971#. TRANSLATORS: the message text for the restart
    3962 #: ../src/gpk-update-viewer.c:206
     3972#: ../src/gpk-update-viewer.c:207
    39633973msgid ""
    39643974"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
     
    39693979
    39703980#. TRANSLATORS: the button text for the restart
    3971 #: ../src/gpk-update-viewer.c:208 ../src/gpk-update-viewer.c:214
     3981#: ../src/gpk-update-viewer.c:209 ../src/gpk-update-viewer.c:215
    39723982msgid "Restart Computer"
    39733983msgstr "Рестартиране на компютъра"
    39743984
    39753985#. TRANSLATORS: the message text for the restart
    3976 #: ../src/gpk-update-viewer.c:212
     3986#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
    39773987msgid ""
    39783988"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
     
    39833993
    39843994#. TRANSLATORS: the message text for the logout
    3985 #: ../src/gpk-update-viewer.c:218
     3995#: ../src/gpk-update-viewer.c:219
    39863996msgid ""
    39873997"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
     
    39924002
    39934003#. TRANSLATORS: the button text for the logout
    3994 #: ../src/gpk-update-viewer.c:220 ../src/gpk-update-viewer.c:226
     4004#: ../src/gpk-update-viewer.c:221 ../src/gpk-update-viewer.c:227
    39954005msgid "Log Out"
    39964006msgstr "Излизане от системата"
    39974007
    39984008#. TRANSLATORS: the message text for the logout
    3999 #: ../src/gpk-update-viewer.c:224
     4009#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
    40004010msgid ""
    40014011"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
     
    40064016
    40074017#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4008 #: ../src/gpk-update-viewer.c:266
     4018#: ../src/gpk-update-viewer.c:267
    40094019msgid "Could not restart"
    40104020msgstr "Неуспешно рестартиране"
    40114021
    40124022#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
    4013 #: ../src/gpk-update-viewer.c:334
     4023#: ../src/gpk-update-viewer.c:335
    40144024msgid "Some updates were not installed"
    40154025msgstr "Някои обновления не са инсталирани"
    40164026
    40174027#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4018 #: ../src/gpk-update-viewer.c:403 ../src/gpk-update-viewer.c:414
     4028#: ../src/gpk-update-viewer.c:404 ../src/gpk-update-viewer.c:415
    40194029msgid "Could not update packages"
    40204030msgstr "Пакетите не могат да бъдат обновени"
     
    40224032#. TRANSLATORS: completed all updates
    40234033#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
    4024 #: ../src/gpk-update-viewer.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:503
     4034#: ../src/gpk-update-viewer.c:483 ../src/gpk-update-viewer.c:504
    40254035msgid "Updates installed"
    40264036msgstr "Обновленията са инсталирани"
    40274037
    40284038#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
    4029 #: ../src/gpk-update-viewer.c:492
     4039#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
    40304040msgid "All updates were installed successfully."
    40314041msgstr "Всички обновления са инсталирани успешно."
    40324042
    40334043#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
    4034 #: ../src/gpk-update-viewer.c:495
     4044#: ../src/gpk-update-viewer.c:496
    40354045msgid "The selected updates were installed successfully."
    40364046msgstr "Избраните обновления са инсталирани успешно."
    40374047
    40384048#. TRANSLATORS: The type of update
    4039 #: ../src/gpk-update-viewer.c:713
     4049#: ../src/gpk-update-viewer.c:714
    40404050msgid "Trivial updates"
    40414051msgstr "Дребно обновление"
    40424052
    40434053#. TRANSLATORS: The type of update
    4044 #: ../src/gpk-update-viewer.c:717
     4054#: ../src/gpk-update-viewer.c:718
    40454055msgid "Important updates"
    40464056msgstr "Важно обновление"
    40474057
    40484058#. TRANSLATORS: The type of update
    4049 #: ../src/gpk-update-viewer.c:721
     4059#: ../src/gpk-update-viewer.c:722
    40504060msgid "Security updates"
    40514061msgstr "Обновление по сигурността"
    40524062
    40534063#. TRANSLATORS: The type of update
    4054 #: ../src/gpk-update-viewer.c:725
     4064#: ../src/gpk-update-viewer.c:726
    40554065msgid "Bug fix updates"
    40564066msgstr "Обновление за грешки"
    40574067
    40584068#. TRANSLATORS: The type of update
    4059 #: ../src/gpk-update-viewer.c:729
     4069#: ../src/gpk-update-viewer.c:730
    40604070msgid "Enhancement updates"
    40614071msgstr "Обновление за подобрения"
    40624072
    40634073#. TRANSLATORS: The type of update
    4064 #: ../src/gpk-update-viewer.c:733
     4074#: ../src/gpk-update-viewer.c:734
    40654075msgid "Blocked updates"
    40664076msgstr "Спряно обновление"
    40674077
    40684078#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
    4069 #: ../src/gpk-update-viewer.c:737
     4079#: ../src/gpk-update-viewer.c:738
    40704080msgid "Other updates"
    40714081msgstr "Други обновления"
    40724082
    40734083#. TRANSLATORS: querying update array
    4074 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1001
     4084#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
    40754085msgid "Getting the list of updates"
    40764086msgstr "Получаване на списък с обновленията"
    40774087
    40784088#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4079 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
     4089#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
    40804090msgid "Could not run upgrade script"
    40814091msgstr "Скриптът за обновяване не можа да бъде изпълнен"
     
    40834093#. show a warning message
    40844094#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
    4085 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
     4095#: ../src/gpk-update-viewer.c:1292
    40864096msgid ""
    40874097"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
     
    40984108
    40994109#. TRANSLATORS: there are no updates
    4100 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
     4110#: ../src/gpk-update-viewer.c:1382
    41014111msgid "There are no updates available"
    41024112msgstr "В момента няма обновления"
    41034113
    41044114#. TRANSLATORS: title: nothing to do
    4105 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
     4115#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
    41064116msgid "No updates are available"
    41074117msgstr "Няма обновления"
    41084118
    41094119#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
    4110 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
     4120#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
    41114121msgid "No network connection was detected."
    41124122msgstr "Няма свързаност към мрежа."
    41134123
    41144124#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
    4115 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
     4125#: ../src/gpk-update-viewer.c:1460
    41164126msgid "_Install Update"
    41174127msgid_plural "_Install Updates"
     
    41204130
    41214131#. TRANSLATORS: title: nothing to do
    4122 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
     4132#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
    41234133msgid "All software is up to date"
    41244134msgstr "Всички програми са с последни версии"
    41254135
    41264136#. TRANSLATORS: tell the user the problem
    4127 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
     4137#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
    41284138msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
    41294139msgstr "Няма обновления за софтуера на компютъра ви в момента."
    41304140
    4131 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
     4141#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
    41324142#, c-format
    41334143msgid "There is %i update available"
     
    41374147
    41384148#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
    4139 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
     4149#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
    41404150#, c-format
    41414151msgid "%i update selected"
     
    41454155
    41464156#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
    4147 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
     4157#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
    41484158#, c-format
    41494159msgid "%i update selected (%s)"
     
    41534163
    41544164#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
    4155 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
     4165#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
    41564166msgid "Status"
    41574167msgstr "Състояние"
    41584168
    41594169#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4160 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
     4170#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
    41614171msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
    41624172msgstr "Това обновление поправя грешки и други некритични проблеми."
    41634173
    41644174#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4165 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
     4175#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
    41664176msgid "This update is important as it may solve critical problems."
    41674177msgstr "Това обновление е важно, защото поправя критични проблеми."
    41684178
    41694179#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4170 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
     4180#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
    41714181msgid ""
    41724182"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
     
    41764186
    41774187#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
    4178 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
     4188#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
    41794189msgid "This update is blocked."
    41804190msgstr "Това обновление е блокирано."
    41814191
    41824192#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
    4183 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
     4193#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
    41844194#, c-format
    41854195msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
     
    41874197
    41884198#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
    4189 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
     4199#: ../src/gpk-update-viewer.c:1971
    41904200#, c-format
    41914201msgid "This notification was issued on %s."
     
    41934203
    41944204#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
    4195 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
     4205#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
    41964206msgid "For more information about this update please visit this website:"
    41974207msgid_plural ""
     
    42034213
    42044214#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
    4205 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
     4215#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
    42064216msgid ""
    42074217"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
     
    42184228
    42194229#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
    4220 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
     4230#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
    42214231msgid ""
    42224232"For more information about this security update please visit this website:"
     
    42314241
    42324242#. TRANSLATORS: reboot required
    4233 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
     4243#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
    42344244msgid ""
    42354245"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
     
    42384248
    42394249#. TRANSLATORS: log out required
    4240 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
     4250#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
    42414251msgid ""
    42424252"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
     
    42464256
    42474257#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
    4248 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
     4258#: ../src/gpk-update-viewer.c:2029
    42494259msgid ""
    42504260"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
     
    42554265
    42564266#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
    4257 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
     4267#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
    42584268msgid ""
    42594269"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
     
    42644274
    42654275#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
    4266 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
     4276#: ../src/gpk-update-viewer.c:2042
    42674277msgid ""
    42684278"The developer logs will be shown as no description is available for this "
     
    42724282"налична друга информация за обновлението:"
    42734283
    4274 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
     4284#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
    42754285msgid "Loading..."
    42764286msgstr "Зареждане…"
    42774287
    4278 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
     4288#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095
    42794289msgid "No update details available."
    42804290msgstr "Няма информация за обновлението."
     
    42824292#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    42834293#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
    4284 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2219
    4285 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
     4294#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127 ../src/gpk-update-viewer.c:2225
     4295#: ../src/gpk-update-viewer.c:2245
    42864296msgid "Could not get update details"
    42874297msgstr "Подробната информация за обновлението не бе получена"
    42884298
    42894299#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
    4290 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
     4300#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
    42914301msgid "Could not get package details"
    42924302msgstr "Подробната информация за пакета не бе получена"
    42934303
    4294 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2239
     4304#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147 ../src/gpk-update-viewer.c:2245
    42954305msgid "No results were returned."
    42964306msgstr "Няма резултати."
    42974307
    42984308#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
    4299 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
     4309#: ../src/gpk-update-viewer.c:2480
    43004310msgid "Select all"
    43014311msgstr "Избор на всички"
    43024312
    43034313#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
    4304 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
     4314#: ../src/gpk-update-viewer.c:2488
    43054315msgid "Unselect all"
    43064316msgstr "Махане на избора"
    43074317
    43084318#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
    4309 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
     4319#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
    43104320msgid "Select security updates"
    43114321msgstr "Избиране на обновленията по сигурността"
    43124322
    43134323#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
    4314 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
     4324#: ../src/gpk-update-viewer.c:2501
    43154325msgid "Ignore this update"
    43164326msgstr "Прескачане на този пакет"
    43174327
    43184328#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4319 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
     4329#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
    43204330msgid "Could not get updates"
    43214331msgstr "Обновленията не бяха получени"
    43224332
    43234333#. TRANSLATORS: this is the header
    4324 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
     4334#: ../src/gpk-update-viewer.c:2765
    43254335msgid "Checking for updates..."
    43264336msgstr "Проверка за обновления…"
    43274337
    43284338#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
    4329 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
     4339#: ../src/gpk-update-viewer.c:3035
    43304340msgid "Could not get list of distribution upgrades"
    43314341msgstr "Списъкът с обновления на дистрибуцията не бе получен"
    43324342
    43334343#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
    4334 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
     4344#: ../src/gpk-update-viewer.c:3065
    43354345#, c-format
    43364346msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
     
    43384348
    43394349#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
    4340 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
     4350#: ../src/gpk-update-viewer.c:3312
    43414351msgid ""
    43424352"Other updates are held back as some important system packages need to be "
     
    43474357
    43484358#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
    4349 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
     4359#: ../src/gpk-update-viewer.c:3375
    43504360msgid "Software Update Viewer"
    43514361msgstr "Преглед на софтуерните обновявания"
     
    43554365msgstr "След изпълнение на заявката програмата да не се спира"
    43564366
    4357 #: ../src/gpk-dbus-service.c:158
     4367#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
    43584368msgid "Session DBus service for PackageKit"
    43594369msgstr "Сесийна услуга за DBus на PackageKit"
  • gnome/master/gnome-shell.master.bg.po

    r2359 r2360  
    88"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-10-15 10:43+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:04+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-10-21 23:34+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-10-21 23:34+0300\n"
    1212"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    185185msgstr "изключени доставчици на OpenSearch"
    186186
    187 #: ../js/gdm/loginDialog.js:617
     187#: ../js/gdm/loginDialog.js:633
    188188msgid "Session..."
    189189msgstr "Сесия…"
    190190
    191 #: ../js/gdm/loginDialog.js:788
     191#: ../js/gdm/loginDialog.js:804
    192192msgctxt "title"
    193193msgid "Sign In"
     
    196196#. translators: this message is shown below the password entry field
    197197#. to indicate the user can swipe their finger instead
    198 #: ../js/gdm/loginDialog.js:833
     198#: ../js/gdm/loginDialog.js:849
    199199msgid "(or swipe finger)"
    200200msgstr "(или се регистрирайте с пръстов отпечатък)"
    201201
    202 #: ../js/gdm/loginDialog.js:851
     202#: ../js/gdm/loginDialog.js:867
    203203msgid "Not listed?"
    204204msgstr "Липсва в списъка?"
    205205
    206 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1019 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
    207 #: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
    208 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
     206#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
     207#: ../js/ui/extensionSystem.js:520 ../js/ui/networkAgent.js:148
     208#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
    209209msgid "Cancel"
    210210msgstr "Отказване"
    211211
    212 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1024
     212#: ../js/gdm/loginDialog.js:1040
    213213msgctxt "button"
    214214msgid "Sign In"
    215215msgstr "Регистриране"
    216216
    217 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1373
     217#: ../js/gdm/loginDialog.js:1392
    218218msgid "Login Window"
    219219msgstr "Екран за идентификация"
    220220
    221 #: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:549
    222 #: ../js/ui/userMenu.js:551 ../js/ui/userMenu.js:620
     221#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:569
     222#: ../js/ui/userMenu.js:571 ../js/ui/userMenu.js:640
    223223msgid "Suspend"
    224224msgstr "Приспиване"
    225225
    226 #: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
    227 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
     226#: ../js/gdm/powerMenu.js:121
    228227msgid "Restart"
    229228msgstr "Рестартиране"
    230229
    231 #: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
    232 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
     230#: ../js/gdm/powerMenu.js:126
    233231msgid "Power Off"
    234232msgstr "Изключване"
     
    443441msgstr "Следващата седмица"
    444442
    445 #: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
     443#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:459
    446444#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:353
    447445msgid "Unknown"
     
    468466msgstr "КОНТАКТИ"
    469467
    470 #: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204
     468#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1206
    471469msgid "Remove"
    472470msgstr "Изтриване"
     
    533531#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
    534532#, c-format
     533msgctxt "title"
    535534msgid "Log Out %s"
    536535msgstr "Изход на „%s“"
    537536
    538 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:75
     537#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
     538msgctxt "title"
    539539msgid "Log Out"
    540540msgstr "Изход"
     
    565565msgstr "Излизане от системата."
    566566
     567#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
     568msgctxt "button"
     569msgid "Log Out"
     570msgstr "Изход"
     571
     572#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
     573msgctxt "title"
     574msgid "Power Off"
     575msgstr "Изключване"
     576
    567577#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
    568578msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
     
    582592msgstr "Изключване на системата."
    583593
     594#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
     595msgctxt "button"
     596msgid "Restart"
     597msgstr "Рестартиране"
     598
     599#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
     600msgctxt "button"
     601msgid "Power Off"
     602msgstr "Изключване"
     603
     604#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
     605msgctxt "title"
     606msgid "Restart"
     607msgstr "Рестартиране"
     608
    584609#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
    585610msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
     
    599624msgstr "Рестартиране на системата."
    600625
    601 #: ../js/ui/extensionSystem.js:481
     626#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
    602627msgid "Install"
    603628msgstr "Инсталиране"
    604629
    605 #: ../js/ui/extensionSystem.js:485
     630#: ../js/ui/extensionSystem.js:528
    606631#, c-format
    607632msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
    608633msgstr "Да се изтегли и инсталира ли „%s“ от from extensions.gnome.org?"
    609634
    610 #: ../js/ui/keyboard.js:309
     635#: ../js/ui/keyboard.js:325
    611636msgid "tray"
    612637msgstr "област за уведомяване"
    613638
    614 #: ../js/ui/keyboard.js:531 ../js/ui/status/power.js:211
     639#: ../js/ui/keyboard.js:547 ../js/ui/status/power.js:211
    615640msgid "Keyboard"
    616641msgstr "Клавиатура"
    617642
    618 #: ../js/ui/lookingGlass.js:645
     643#: ../js/ui/lookingGlass.js:664
    619644msgid "No extensions installed"
    620645msgstr "Няма инсталирани разширения"
    621646
    622 #: ../js/ui/lookingGlass.js:691
     647#. Translators: argument is an extension UUID.
     648#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
     649#, c-format
     650msgid "%s has not emitted any errors."
     651msgstr "Разширението %s не е обозначило никави грешки."
     652
     653#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
     654msgid "Hide Errors"
     655msgstr "Скриване на грешките"
     656
     657#: ../js/ui/lookingGlass.js:729 ../js/ui/lookingGlass.js:779
     658msgid "Show Errors"
     659msgstr "Показване на грешките"
     660
     661#: ../js/ui/lookingGlass.js:738
    623662msgid "Enabled"
    624663msgstr "Включено"
     
    626665#. translators:
    627666#. * The device has been disabled
    628 #: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
     667#: ../js/ui/lookingGlass.js:740 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
    629668msgid "Disabled"
    630669msgstr "Изключено"
    631670
    632 #: ../js/ui/lookingGlass.js:695
     671#: ../js/ui/lookingGlass.js:742
    633672msgid "Error"
    634673msgstr "Грешка"
    635674
    636 #: ../js/ui/lookingGlass.js:697
     675#: ../js/ui/lookingGlass.js:744
    637676msgid "Out of date"
    638677msgstr "Остаряло"
    639678
    640 #: ../js/ui/lookingGlass.js:699
     679#: ../js/ui/lookingGlass.js:746
    641680msgid "Downloading"
    642681msgstr "Изтегляне"
    643682
    644 #: ../js/ui/lookingGlass.js:720
     683#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
    645684msgid "View Source"
    646685msgstr "Преглед на изходния код"
    647686
    648 #: ../js/ui/lookingGlass.js:726
     687#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
    649688msgid "Web Page"
    650689msgstr "Домашна страница"
    651690
    652 #: ../js/ui/messageTray.js:1197
     691#: ../js/ui/messageTray.js:1199
    653692msgid "Open"
    654693msgstr "Отваряне"
    655694
    656 #: ../js/ui/messageTray.js:2406
     695#: ../js/ui/messageTray.js:2408
    657696msgid "System Information"
    658697msgstr "Информация за системата"
    659698
    660 #: ../js/ui/networkAgent.js:145
    661 msgid "Show password"
    662 msgstr "Показване на парола"
    663 
    664 #: ../js/ui/networkAgent.js:160
     699#: ../js/ui/networkAgent.js:143
    665700msgid "Connect"
    666701msgstr "Свързване"
    667702
    668703#. Cisco LEAP
    669 #: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
    670 #: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
    671 #: ../js/ui/networkAgent.js:324
     704#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
     705#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
     706#: ../js/ui/networkAgent.js:307
    672707msgid "Password: "
    673708msgstr "Парола: "
    674709
    675710#. static WEP
    676 #: ../js/ui/networkAgent.js:260
     711#: ../js/ui/networkAgent.js:243
    677712msgid "Key: "
    678713msgstr "Ключ: "
     
    681716#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
    682717#. (and don't even care of which one)
    683 #: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
     718#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
    684719msgid "Username: "
    685720msgstr "Потребител: "
    686721
    687 #: ../js/ui/networkAgent.js:298
     722#: ../js/ui/networkAgent.js:281
    688723msgid "Identity: "
    689724msgstr "Самоличност: "
    690725
    691 #: ../js/ui/networkAgent.js:300
     726#: ../js/ui/networkAgent.js:283
    692727msgid "Private key password: "
    693728msgstr "Парола за частният ключ: "
    694729
    695 #: ../js/ui/networkAgent.js:312
     730#: ../js/ui/networkAgent.js:295
    696731msgid "Service: "
    697732msgstr "Услуга: "
    698733
    699 #: ../js/ui/networkAgent.js:341
     734#: ../js/ui/networkAgent.js:324
    700735msgid "Authentication required by wireless network"
    701736msgstr "Изисква се удостоверяване за безжична мрежа"
    702737
    703 #: ../js/ui/networkAgent.js:342
     738#: ../js/ui/networkAgent.js:325
    704739#, c-format
    705740msgid ""
     
    710745"ключове."
    711746
    712 #: ../js/ui/networkAgent.js:346
     747#: ../js/ui/networkAgent.js:329
    713748msgid "Wired 802.1X authentication"
    714749msgstr "Жична идентификация 802.1Х"
    715750
    716 #: ../js/ui/networkAgent.js:348
     751#: ../js/ui/networkAgent.js:331
    717752msgid "Network name: "
    718753msgstr "Име на мрежата: "
    719754
    720 #: ../js/ui/networkAgent.js:353
     755#: ../js/ui/networkAgent.js:336
    721756msgid "DSL authentication"
    722757msgstr "Удостоверяване за DSL"
    723758
    724 #: ../js/ui/networkAgent.js:360
     759#: ../js/ui/networkAgent.js:343
    725760msgid "PIN code required"
    726761msgstr "Необходим е PIN"
    727762
    728 #: ../js/ui/networkAgent.js:361
     763#: ../js/ui/networkAgent.js:344
    729764msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
    730765msgstr "Мобилното устройство изисква ПИН"
    731766
    732 #: ../js/ui/networkAgent.js:362
     767#: ../js/ui/networkAgent.js:345
    733768msgid "PIN: "
    734769msgstr "ПИН: "
    735770
    736 #: ../js/ui/networkAgent.js:368
     771#: ../js/ui/networkAgent.js:351
    737772msgid "Mobile broadband network password"
    738773msgstr "Парола за мобилна широколентова връзка"
    739774
    740 #: ../js/ui/networkAgent.js:369
     775#: ../js/ui/networkAgent.js:352
    741776#, c-format
    742777msgid "A password is required to connect to '%s'."
     
    794829msgstr "МЕСТА И УСТРОЙСТВА"
    795830
    796 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
     831#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:73
    797832msgid "Authentication Required"
    798833msgstr "Необходимо е удостоверяване"
    799834
    800 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
     835#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:107
    801836msgid "Administrator"
    802837msgstr "Администратор"
    803838
    804 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
     839#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:177
    805840msgid "Authenticate"
    806841msgstr "Удостоверяване"
     
    810845#. * because of an authentication error (like invalid password),
    811846#. * for instance.
    812 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
     847#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:258
    813848msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
    814849msgstr "Действието не беше успешно. Опитайте отново."
    815850
    816 #: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
     851#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:270
    817852msgid "Password:"
    818853msgstr "Парола:"
     
    827862msgstr "toggle-switch-intl"
    828863
    829 #: ../js/ui/runDialog.js:208
     864#: ../js/ui/runDialog.js:209
    830865msgid "Please enter a command:"
    831866msgstr "Въведете команда:"
     
    838873msgid "No matching results."
    839874msgstr "Няма съвпадения."
     875
     876#: ../js/ui/shellEntry.js:30
     877msgid "Copy"
     878msgstr "Копиране"
     879
     880#: ../js/ui/shellEntry.js:35
     881msgid "Paste"
     882msgstr "Поставяне"
     883
     884#: ../js/ui/shellEntry.js:81
     885msgid "Show Text"
     886msgstr "Показване на текста"
     887
     888#: ../js/ui/shellEntry.js:83
     889msgid "Hide Text"
     890msgstr "Скриване на текста"
    840891
    841892#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
     
    14951546msgstr "Недостъпно"
    14961547
    1497 #: ../js/ui/userMenu.js:547 ../js/ui/userMenu.js:551 ../js/ui/userMenu.js:621
     1548#: ../js/ui/userMenu.js:567 ../js/ui/userMenu.js:571 ../js/ui/userMenu.js:641
    14981549msgid "Power Off..."
    14991550msgstr "Изключване..."
    15001551
    1501 #: ../js/ui/userMenu.js:583
     1552#: ../js/ui/userMenu.js:603
    15021553msgid "Notifications"
    15031554msgstr "Известяване"
    15041555
    1505 #: ../js/ui/userMenu.js:591
     1556#: ../js/ui/userMenu.js:611
    15061557msgid "Online Accounts"
    15071558msgstr "Мрежови регистрации"
    15081559
    1509 #: ../js/ui/userMenu.js:595
     1560#: ../js/ui/userMenu.js:615
    15101561msgid "System Settings"
    15111562msgstr "Настройки на системата"
    15121563
    1513 #: ../js/ui/userMenu.js:602
     1564#: ../js/ui/userMenu.js:622
    15141565msgid "Lock Screen"
    15151566msgstr "Заключване на екрана"
    15161567
    1517 #: ../js/ui/userMenu.js:607
     1568#: ../js/ui/userMenu.js:627
    15181569msgid "Switch User"
    15191570msgstr "Смяна на потребител"
    15201571
    1521 #: ../js/ui/userMenu.js:612
     1572#: ../js/ui/userMenu.js:632
    15221573msgid "Log Out..."
    15231574msgstr "Изход…"
    15241575
    1525 #: ../js/ui/userMenu.js:640
     1576#: ../js/ui/userMenu.js:660
    15261577msgid "Your chat status will be set to busy"
    15271578msgstr "Състоянието ви ще се зададе да е „Зает“"
    15281579
    1529 #: ../js/ui/userMenu.js:641
     1580#: ../js/ui/userMenu.js:661
    15301581msgid ""
    15311582"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
     
    15401591#. active; it should not exceed ~30
    15411592#. characters.
    1542 #: ../js/ui/viewSelector.js:120
     1593#: ../js/ui/viewSelector.js:121
    15431594msgid "Type to search..."
    15441595msgstr "Търсене на написаното…"
    15451596
    1546 #: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
     1597#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:244
    15471598msgid "Search"
    15481599msgstr "Търсене"
     
    16001651msgstr "Прозорецът за упълномощаване беше затворен от потребителя"
    16011652
    1602 #: ../src/shell-util.c:100
    1603 msgid "Home Folder"
    1604 msgstr "Домашна папка"
    1605 
    16061653#. Translators: this is the same string as the one found in
    16071654#. * nautilus
    1608 #: ../src/shell-util.c:115
     1655#: ../src/shell-util.c:89
     1656msgid "Home"
     1657msgstr "Домашна папка"
     1658
     1659#. Translators: this is the same string as the one found in
     1660#. * nautilus
     1661#: ../src/shell-util.c:98
    16091662msgid "File System"
    16101663msgstr "Файлова система"
     
    16151668#. * directory called "some-directory" is in the trash.
    16161669#.
    1617 #: ../src/shell-util.c:311
     1670#: ../src/shell-util.c:294
    16181671#, c-format
    16191672msgid "%1$s: %2$s"
    16201673msgstr "%1$s: %2$s"
    1621 
    1622 #~ msgid "%s has not emitted any errors."
    1623 #~ msgstr "Разширение %s не е давало грешки."
    1624 
    1625 #~ msgid "Hide Errors"
    1626 #~ msgstr "Скриване на грешките"
    1627 
    1628 #~ msgid "Show Errors"
    1629 #~ msgstr "Показване на грешките"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.