Changeset 2378
- Timestamp:
- Jan 17, 2012, 4:17:39 PM (9 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po
r2318 r2378 1 1 # Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file. 2 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>. 4 4 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. 5 5 # Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011 .6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. 7 7 # 8 8 msgid "" … … 10 10 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 201 1-08-11 22:33+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 201 1-08-11 22:33+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2012-01-08 08:30+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 08:30+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21 21 22 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:7 622 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 23 23 msgid "Click to select device..." 24 24 msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…" 25 25 26 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:13 1../lib/bluetooth-filter-widget.c:8226 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:136 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 27 27 #: ../lib/bluetooth-utils.c:89 28 28 msgid "Unknown" 29 29 msgstr "Неизвестно" 30 30 31 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:17 231 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:177 32 32 msgid "No adapters available" 33 33 msgstr "Няма налични адаптери" 34 34 35 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:1 76 ../lib/bluetooth-chooser.c:92435 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:181 ../lib/bluetooth-chooser.c:845 36 36 msgid "Searching for devices..." 37 37 msgstr "Търсене на устройства…" 38 38 39 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 40 #, c-format 41 msgid "Remove '%s' from the list of devices?" 42 msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?" 43 44 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:376 45 msgid "" 46 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." 47 msgstr "" 48 "Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, " 49 "преди да го използвате." 50 51 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:800 39 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:721 ../lib/bluetooth-chooser.c:1030 52 40 msgid "Device" 53 41 msgstr "Устройство" 54 42 55 #: ../lib/bluetooth-chooser.c: 836 ../properties/bluetooth.ui.h:1143 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:757 56 44 msgid "Type" 57 45 msgstr "Вид" 46 47 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:1032 ../applet/popup-menu.ui.h:3 48 #: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514 49 msgid "Devices" 50 msgstr "Устройства" 58 51 59 52 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 … … 61 54 msgstr "Всички категории" 62 55 63 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:656 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 64 57 msgid "Paired" 65 58 msgstr "Сдвоени" … … 77 70 msgstr "Сдвоени или доверени" 78 71 79 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234 80 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." 81 msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…" 72 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. 73 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... 74 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 75 msgid "Show:" 76 msgstr "Показване на:" 82 77 83 78 #. The device category filter 84 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:2 5079 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 85 80 msgid "Device _category:" 86 81 msgstr "_Категория устройство:" 87 82 88 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:2 6583 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 89 84 msgid "Select the device category to filter" 90 85 msgstr "" … … 92 87 93 88 #. The device type filter 94 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:27 989 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 95 90 msgid "Device _type:" 96 91 msgstr "_Вид устройство:" 97 92 98 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c: 30093 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 99 94 msgid "Select the device type to filter" 100 95 msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре" 101 96 102 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c: 30697 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 103 98 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" 104 99 msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)" 105 100 106 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c: 310101 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 107 102 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" 108 103 msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства" … … 216 211 msgstr "Прекъсване на връзката…" 217 212 218 #: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:2 17 ../sendto/main.c:314213 #: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308 219 214 msgid "Connecting..." 220 215 msgstr "Свързване…" … … 244 239 msgstr "Преглед на файлове…" 245 240 246 #: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:4241 #: ../applet/main.c:779 247 242 msgid "Keyboard Settings" 248 243 msgstr "Настройки на клавиатурата" 249 244 250 #: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:5245 #: ../applet/main.c:787 251 246 msgid "Mouse and Touchpad Settings" 252 247 msgstr "Настройки на мишката и сензорния панел" 253 248 254 #: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10249 #: ../applet/main.c:797 255 250 msgid "Sound Settings" 256 251 msgstr "Настройки на звука" … … 278 273 msgstr "Аплет за Bluetooth" 279 274 280 #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 281 #: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 275 #: ../applet/notify.c:122 ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 282 276 msgid "Bluetooth" 283 277 msgstr "Bluetooth" … … 360 354 msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…" 361 355 362 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676363 #: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514364 msgid "Devices"365 msgstr "Устройства"366 367 356 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 368 357 msgid "Preferences" … … 408 397 msgid "_Show input" 409 398 msgstr "_Показване на входа" 410 411 #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295412 msgid "Yes"413 msgstr "Да"414 415 #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295416 msgid "No"417 msgstr "Не"418 419 #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407420 msgid "Bluetooth is disabled"421 msgstr "Bluetooth е забранен"422 423 #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412424 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"425 msgstr "Bluetooth е забранен чрез хардуерен ключ"426 427 #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416428 msgid "No Bluetooth adapters found"429 msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "430 431 #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526432 msgid "Visibility"433 msgstr "Видимост"434 435 #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530436 #, c-format437 msgid "Visibility of “%s”"438 msgstr "Дали „%s“ се вижда"439 440 #: ../properties/bluetooth.ui.h:1441 msgid "Address"442 msgstr "Адрес"443 444 #: ../properties/bluetooth.ui.h:2445 msgid "Browse Files..."446 msgstr "Преглед на файлове…"447 448 #: ../properties/bluetooth.ui.h:3449 msgid "Connection"450 msgstr "Връзка"451 452 #. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.453 #. Power switch454 #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls455 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power456 #. * switches in the Network UI of Moblin457 #: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603458 msgctxt "Power"459 msgid "Bluetooth"460 msgstr "Bluetooth"461 462 #: ../properties/bluetooth.ui.h:9463 msgid "Send Files..."464 msgstr "Изпращане на файлове…"465 466 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2467 msgid "Configure Bluetooth settings"468 msgstr "Настройване на Bluetooth"469 399 470 400 #. translators: … … 472 402 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled 473 403 #. 474 #: ../wizard/main.c:20 7 ../wizard/main.c:328404 #: ../wizard/main.c:204 ../wizard/main.c:326 475 405 #, c-format 476 406 msgid "Pairing with '%s' cancelled" 477 407 msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано" 478 408 479 #: ../wizard/main.c:24 7../moblin/moblin-panel.c:1147409 #: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1147 480 410 #, c-format 481 411 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." 482 412 msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този." 483 413 484 #: ../wizard/main.c: 301../moblin/moblin-panel.c:1198414 #: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1198 485 415 msgid "Please enter the following PIN:" 486 416 msgstr "Моля въведете следния код:" … … 490 420 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed 491 421 #. 492 #: ../wizard/main.c:38 4422 #: ../wizard/main.c:385 493 423 #, c-format 494 424 msgid "Setting up '%s' failed" … … 657 587 msgstr "Настройки на устройства за Bluetooth" 658 588 659 #: ../sendto/main.c:1 62589 #: ../sendto/main.c:151 660 590 #, c-format 661 591 msgid "%'d second" … … 664 594 msgstr[1] "%'d секунди" 665 595 666 #: ../sendto/main.c:1 67 ../sendto/main.c:180596 #: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169 667 597 #, c-format 668 598 msgid "%'d minute" … … 671 601 msgstr[1] "%'d минути" 672 602 673 #: ../sendto/main.c:1 78603 #: ../sendto/main.c:167 674 604 #, c-format 675 605 msgid "%'d hour" … … 678 608 msgstr[1] "%'d часа" 679 609 680 #: ../sendto/main.c:1 88610 #: ../sendto/main.c:177 681 611 #, c-format 682 612 msgid "approximately %'d hour" … … 685 615 msgstr[1] "приблизително %'d часа" 686 616 687 #: ../sendto/main.c:24 9617 #: ../sendto/main.c:245 688 618 msgid "File Transfer" 689 619 msgstr "Прехвърляне на файл" 690 620 691 #: ../sendto/main.c:2 53621 #: ../sendto/main.c:249 692 622 msgid "_Retry" 693 623 msgstr "_Повторен опит" 694 624 695 625 #. translators: This is the heading for the progress dialogue 696 #: ../sendto/main.c:2 73626 #: ../sendto/main.c:269 697 627 msgid "Sending files via Bluetooth" 698 628 msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth" 699 629 700 #: ../sendto/main.c:28 5630 #: ../sendto/main.c:281 701 631 msgid "From:" 702 632 msgstr "От:" 703 633 704 #: ../sendto/main.c:29 8634 #: ../sendto/main.c:293 705 635 msgid "To:" 706 636 msgstr "Към:" 707 637 708 #: ../sendto/main.c:3 43 ../sendto/main.c:359638 #: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355 709 639 msgid "An unknown error occurred" 710 640 msgstr "Възникна неизвестна грешка" 711 641 712 #: ../sendto/main.c:3 52642 #: ../sendto/main.c:348 713 643 msgid "" 714 644 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " … … 717 647 "Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth" 718 648 719 #: ../sendto/main.c:4 50649 #: ../sendto/main.c:446 720 650 #, c-format 721 651 msgid "Sending %s" 722 652 msgstr "Изпращане на %s" 723 653 724 #: ../sendto/main.c:45 7 ../sendto/main.c:523654 #: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524 725 655 #, c-format 726 656 msgid "Sending file %d of %d" 727 657 msgstr "Изпращане на файл %d от %d" 728 658 729 #: ../sendto/main.c:5 19659 #: ../sendto/main.c:520 730 660 #, c-format 731 661 msgid "%d KB/s" 732 662 msgstr "%d KB/s" 733 663 734 #: ../sendto/main.c:52 1664 #: ../sendto/main.c:522 735 665 #, c-format 736 666 msgid "%d B/s" 737 667 msgstr "%d B/s" 738 668 739 #: ../sendto/main.c:65 1669 #: ../sendto/main.c:658 740 670 msgid "Select device to send to" 741 671 msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща" 742 672 743 #: ../sendto/main.c:6 56673 #: ../sendto/main.c:663 744 674 msgid "_Send" 745 675 msgstr "Изпращане _до" 746 676 747 #: ../sendto/main.c:70 0677 #: ../sendto/main.c:707 748 678 msgid "Choose files to send" 749 679 msgstr "Избор на файлове за изпращане" 750 680 751 #: ../sendto/main.c:7 03681 #: ../sendto/main.c:710 752 682 msgid "Select" 753 683 msgstr "Избор" 754 684 755 #: ../sendto/main.c:7 29685 #: ../sendto/main.c:736 756 686 msgid "Remote device to use" 757 687 msgstr "Отдалечено устройство" 758 688 759 #: ../sendto/main.c:73 1689 #: ../sendto/main.c:738 760 690 msgid "Remote device's name" 761 691 msgstr "Име на отдалечено устройство" … … 894 824 msgstr "Добавяне на ново устройство" 895 825 826 #. Power switch 827 #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls 828 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power 829 #. * switches in the Network UI of Moblin 830 #: ../moblin/moblin-panel.c:1603 831 msgctxt "Power" 832 msgid "Bluetooth" 833 msgstr "Bluetooth" 834 896 835 #: ../moblin/moblin-panel.c:1621 897 836 msgid "Make visible on Bluetooth" … … 906 845 msgid "Bluetooth Manager Panel" 907 846 msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth" 847 848 #~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?" 849 #~ msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?" 850 851 #~ msgid "" 852 #~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " 853 #~ "use." 854 #~ msgstr "" 855 #~ "Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите " 856 #~ "отново, преди да го използвате." 857 858 #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." 859 #~ msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…" 860 861 #~ msgid "Yes" 862 #~ msgstr "Да" 863 864 #~ msgid "No" 865 #~ msgstr "Не" 866 867 #~ msgid "Bluetooth is disabled" 868 #~ msgstr "Bluetooth е забранен" 869 870 #~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" 871 #~ msgstr "Bluetooth е забранен чрез хардуерен ключ" 872 873 #~ msgid "No Bluetooth adapters found" 874 #~ msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth " 875 876 #~ msgid "Visibility" 877 #~ msgstr "Видимост" 878 879 #~ msgid "Visibility of “%s”" 880 #~ msgstr "Дали „%s“ се вижда" 881 882 #~ msgid "Address" 883 #~ msgstr "Адрес" 884 885 #~ msgid "Browse Files..." 886 #~ msgstr "Преглед на файлове…" 887 888 #~ msgid "Connection" 889 #~ msgstr "Връзка" 890 891 #~ msgid "Send Files..." 892 #~ msgstr "Изпращане на файлове…" 893 894 #~ msgid "Configure Bluetooth settings" 895 #~ msgstr "Настройване на Bluetooth"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.