Changeset 2403
- Timestamp:
- Jan 22, 2012, 11:42:47 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/yelp.master.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/yelp.master.bg.po
r2358 r2403 2 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. 4 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009. 5 6 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 6 7 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. 7 8 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006. 8 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011 9 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012. 9 10 # 10 11 msgid "" … … 12 13 "Project-Id-Version: yelp master\n" 13 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 201 1-10-15 09:46+0300\n"15 "PO-Revision-Date: 201 1-10-15 09:46+0300\n"16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"15 "POT-Creation-Date: 2012-01-22 11:41+0200\n" 16 "PO-Revision-Date: 2012-01-22 11:40+0200\n" 17 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 17 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 18 19 "Language: bg\n" … … 22 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 23 24 25 #. ID: install.tooltip 26 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These 27 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The 28 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the 29 #. document. Special elements in the message will be replaced with the 30 #. appropriate content, as follows: 31 #. 32 #. <string/> - The package to install 33 #. 34 #: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) 35 msgid "Install <string/>" 36 msgstr "Инсталиране на <string/>" 37 24 38 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 25 39 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 … … 33 47 34 48 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 35 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c: 27136 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:4 23../libyelp/yelp-man-document.c:28249 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307 50 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 37 51 #, c-format 38 52 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." … … 95 109 msgstr "Адресът, който идентифицира този документ" 96 110 97 #: ../libyelp/yelp-document.c:9 58111 #: ../libyelp/yelp-document.c:994 98 112 #, c-format 99 113 msgid "Search results for “%s”" 100 114 msgstr "Резултати от търсенето на „%s“" 101 115 102 #: ../libyelp/yelp-document.c: 970116 #: ../libyelp/yelp-document.c:1006 103 117 #, c-format 104 118 msgid "No matching help pages found in “%s”." 105 119 msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“." 106 120 107 #: ../libyelp/yelp-document.c: 976121 #: ../libyelp/yelp-document.c:1012 108 122 msgid "No matching help pages found." 109 123 msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта." … … 126 140 "от info." 127 141 128 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:3 29142 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 129 143 msgid "View" 130 144 msgstr "Изглед" 131 145 132 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:33 0146 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 133 147 msgid "A YelpView instance to control" 134 148 msgstr "Обект от вида „YelpView“, който да бъде управляван" 135 149 136 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:3 45150 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 137 151 msgid "Bookmarks" 138 152 msgstr "Отметки" 139 153 140 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:3 46154 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 141 155 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" 142 156 msgstr "Обект от вид реализация на „YelpBookmarks“" 143 157 144 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:36 2158 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 145 159 msgid "Enable Search" 146 160 msgstr "Включване на търсенето" 147 161 148 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:3 63162 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 149 163 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" 150 164 msgstr "" … … 152 166 "търсене" 153 167 154 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:4 33../src/yelp-window.c:270168 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 155 169 msgid "Search..." 156 170 msgstr "Търсене…" 157 171 158 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:7 76172 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 159 173 msgid "Clear the search text" 160 174 msgstr "Изчистване на търсения текст" 161 175 162 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:8 25 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523176 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 163 177 msgid "Bookmark this page" 164 178 msgstr "Отмятане на страницата" 165 179 166 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:83 3 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531180 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 167 181 msgid "Remove bookmark" 168 182 msgstr "Премахване на отметката" 169 183 170 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388 184 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 185 #, c-format 186 msgid "Search for “%s”" 187 msgstr "Търсене за „%s“" 188 189 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 171 190 msgid "Loading" 172 191 msgstr "Зареждане" 173 192 174 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:3 11193 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 175 194 #, c-format 176 195 msgid "The directory ‘%s’ does not exist." … … 247 266 msgstr "Няма достатъчно памет" 248 267 249 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 26268 #: ../libyelp/yelp-view.c:131 250 269 msgid "_Print..." 251 270 msgstr "_Печат…" 252 271 253 #: ../libyelp/yelp-view.c:13 1272 #: ../libyelp/yelp-view.c:136 254 273 msgid "_Back" 255 274 msgstr "На_зад" 256 275 257 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 36276 #: ../libyelp/yelp-view.c:141 258 277 msgid "_Forward" 259 278 msgstr "На_пред" 260 279 261 #: ../libyelp/yelp-view.c:14 1280 #: ../libyelp/yelp-view.c:146 262 281 msgid "_Previous Page" 263 282 msgstr "П_редишнa страница" 264 283 265 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 46284 #: ../libyelp/yelp-view.c:151 266 285 msgid "_Next Page" 267 286 msgstr "С_ледваща страница" 268 287 269 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 16288 #: ../libyelp/yelp-view.c:423 270 289 msgid "Yelp URI" 271 290 msgstr "Адрес на Yelp" 272 291 273 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 17292 #: ../libyelp/yelp-view.c:424 274 293 msgid "A YelpUri with the current location" 275 294 msgstr "Обект от вида „YelpUri“ с текущото местоположение" 276 295 277 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 25296 #: ../libyelp/yelp-view.c:432 278 297 msgid "Loading State" 279 298 msgstr "Зареждащо състояние" 280 299 281 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 26300 #: ../libyelp/yelp-view.c:433 282 301 msgid "The loading state of the view" 283 302 msgstr "Състоянието на зареждане на изгледа" 284 303 285 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 35304 #: ../libyelp/yelp-view.c:442 286 305 msgid "Page ID" 287 306 msgstr "Идентификатор на страницата" 288 307 289 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 36308 #: ../libyelp/yelp-view.c:443 290 309 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" 291 310 msgstr "Идентификаторът на кореновата страница за разглежданата страница" 292 311 293 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 44312 #: ../libyelp/yelp-view.c:451 294 313 msgid "Root Title" 295 314 msgstr "Заглавие на корена" 296 315 297 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 45316 #: ../libyelp/yelp-view.c:452 298 317 msgid "The title of the root page of the page being viewed" 299 318 msgstr "Заглавие на кореновата страница за разглежданата страница" 300 319 301 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 53320 #: ../libyelp/yelp-view.c:460 302 321 msgid "Page Title" 303 322 msgstr "Заглавие на страницата" 304 323 305 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 54324 #: ../libyelp/yelp-view.c:461 306 325 msgid "The title of the page being viewed" 307 326 msgstr "Заглавието на разглежданата страница" 308 327 309 #: ../libyelp/yelp-view.c:46 2328 #: ../libyelp/yelp-view.c:469 310 329 msgid "Page Description" 311 330 msgstr "Описание на страницата" 312 331 313 #: ../libyelp/yelp-view.c:4 63332 #: ../libyelp/yelp-view.c:470 314 333 msgid "The description of the page being viewed" 315 334 msgstr "Описанието на разглежданата страница" 316 335 317 #: ../libyelp/yelp-view.c:47 1336 #: ../libyelp/yelp-view.c:478 318 337 msgid "Page Icon" 319 338 msgstr "Икона на страницата" 320 339 321 #: ../libyelp/yelp-view.c:47 2340 #: ../libyelp/yelp-view.c:479 322 341 msgid "The icon of the page being viewed" 323 342 msgstr "Иконата на разглежданата страница" 324 343 325 #: ../libyelp/yelp-view.c:7 13344 #: ../libyelp/yelp-view.c:720 326 345 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." 327 346 msgstr "" 328 347 "Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват." 329 348 330 #: ../libyelp/yelp-view.c: 991349 #: ../libyelp/yelp-view.c:1013 331 350 msgid "Save Image" 332 351 msgstr "Запазване на изображението" 333 352 334 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 086353 #: ../libyelp/yelp-view.c:1108 335 354 msgid "Save Code" 336 355 msgstr "Запазване на изходния код" 337 356 338 #. Not using a mnemonic because underscores are common in email 339 #. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem 340 #. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will 341 #. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, 342 #. * so the mnemonic's not that big of a deal. 343 #. 344 #: ../libyelp/yelp-view.c:1255 357 #: ../libyelp/yelp-view.c:1271 345 358 #, c-format 346 359 msgid "Send email to %s" 347 360 msgstr "Изпращане на е-поща до %s" 348 361 349 #: ../libyelp/yelp-view.c:1265 362 #: ../libyelp/yelp-view.c:1286 363 msgid "_Install Packages" 364 msgstr "_Инсталиране на пакетите" 365 366 #: ../libyelp/yelp-view.c:1294 350 367 msgid "_Open Link" 351 368 msgstr "_Отваряне на връзка" 352 369 353 #: ../libyelp/yelp-view.c:1270 370 #: ../libyelp/yelp-view.c:1301 371 msgid "_Copy Link Location" 372 msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката" 373 374 #: ../libyelp/yelp-view.c:1307 354 375 msgid "Open Link in New _Window" 355 376 msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец" 356 377 357 #: ../libyelp/yelp-view.c:13 21378 #: ../libyelp/yelp-view.c:1359 358 379 msgid "_Save Image As..." 359 380 msgstr "_Запазване на изображението като…" 360 381 361 #: ../libyelp/yelp-view.c:13 23382 #: ../libyelp/yelp-view.c:1361 362 383 msgid "_Save Video As..." 363 384 msgstr "_Запазване на видео клипа като…" 364 385 365 #: ../libyelp/yelp-view.c:13 30386 #: ../libyelp/yelp-view.c:1368 366 387 msgid "S_end Image To..." 367 388 msgstr "Изпращан_e на изображението до…" 368 389 369 #: ../libyelp/yelp-view.c:13 32390 #: ../libyelp/yelp-view.c:1370 370 391 msgid "S_end Video To..." 371 392 msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…" 372 393 373 #: ../libyelp/yelp-view.c:13 43394 #: ../libyelp/yelp-view.c:1381 374 395 msgid "_Copy Text" 375 396 msgstr "_Копиране на текста" 376 397 377 #: ../libyelp/yelp-view.c:13 56398 #: ../libyelp/yelp-view.c:1394 378 399 msgid "C_opy Code Block" 379 400 msgstr "К_опиране на блок с код" 380 401 381 #: ../libyelp/yelp-view.c:13 61402 #: ../libyelp/yelp-view.c:1399 382 403 msgid "Save Code _Block As..." 383 404 msgstr "Запазване на _блока с код като…" 384 405 385 #: ../libyelp/yelp-view.c:1543 406 #: ../libyelp/yelp-view.c:1497 407 #, c-format 408 msgid "See all search results for “%s”" 409 msgstr "Преглед на всички резултати от търсенето на „%s“" 410 411 #: ../libyelp/yelp-view.c:1618 386 412 #, c-format 387 413 msgid "Could not load a document for ‘%s’" 388 414 msgstr "Неуспех при зареждане на документ за „%s“" 389 415 390 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 549416 #: ../libyelp/yelp-view.c:1624 391 417 #, c-format 392 418 msgid "Could not load a document" 393 419 msgstr "Неуспех при зареждане на документ" 394 420 395 #: ../libyelp/yelp-view.c:16 23421 #: ../libyelp/yelp-view.c:1698 396 422 msgid "Document Not Found" 397 423 msgstr "Документът не беше открит" 398 424 399 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 625425 #: ../libyelp/yelp-view.c:1700 400 426 msgid "Page Not Found" 401 427 msgstr "Страницата не е открита" 402 428 403 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 628429 #: ../libyelp/yelp-view.c:1703 404 430 msgid "Cannot Read" 405 431 msgstr "Неуспех при четене" 406 432 407 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 634433 #: ../libyelp/yelp-view.c:1709 408 434 msgid "Unknown Error" 409 435 msgstr "Непозната грешка" 410 436 411 #: ../libyelp/yelp-view.c:1 654437 #: ../libyelp/yelp-view.c:1729 412 438 msgid "Search for packages containing this document." 413 439 msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ." 414 440 415 #: ../libyelp/yelp-view.c:18 07441 #: ../libyelp/yelp-view.c:1882 416 442 #, c-format 417 443 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." 418 444 msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница." 419 445 420 #: ../libyelp/yelp-view.c:18 13446 #: ../libyelp/yelp-view.c:1888 421 447 #, c-format 422 448 msgid "The URI does not point to a valid page." 423 449 msgstr "Адресът не сочи към правилна страница." 424 450 425 #: ../libyelp/yelp-view.c:18 19451 #: ../libyelp/yelp-view.c:1894 426 452 #, c-format 427 453 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)