Changeset 2417
- Timestamp:
- Jan 31, 2012, 2:29:55 PM (9 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-control-center.master.bg.po
r2416 r2417 18 18 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" 19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 20 "POT-Creation-Date: 2012-01- 27 21:08+0200\n"20 "POT-Creation-Date: 2012-01-31 14:28+0200\n" 21 21 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 21:17+0200\n" 22 22 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" … … 331 331 #. TRANSLATORS: column for device list 332 332 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:794 333 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:151 5333 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 334 334 msgid "Device" 335 335 msgstr "Устройство" … … 881 881 882 882 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it. 883 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:40 2883 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:401 884 884 #, c-format 885 885 msgid "VESA: %s" … … 888 888 #. TRANSLATORS: device type 889 889 #. TRANSLATORS: AP type 890 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:42 6../panels/network/panel-common.c:79890 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79 891 891 #: ../panels/network/panel-common.c:158 892 892 msgid "Unknown" … … 895 895 #. translators: This is the type of architecture, for example: 896 896 #. * "64-bit" or "32-bit" 897 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:58 7897 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:586 898 898 #, c-format 899 899 msgid "%d-bit" 900 900 msgstr "%d-битова" 901 901 902 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:74 4902 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:743 903 903 msgid "Unknown model" 904 904 msgstr "Неизвестен модел" 905 905 906 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:82 7906 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:826 907 907 msgid "The next login will attempt to use the standard experience." 908 908 msgstr "" … … 910 910 "графична среда." 911 911 912 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:82 9912 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:828 913 913 msgid "" 914 914 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " … … 920 920 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's 921 921 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session 922 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:87 1922 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:870 923 923 msgctxt "Experience" 924 924 msgid "Fallback" … … 927 927 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's 928 928 #. * shell, also called "Standard" experience 929 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:87 7929 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:876 930 930 msgctxt "Experience" 931 931 msgid "Standard" 932 932 msgstr "стандартна" 933 933 934 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1 200934 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199 935 935 msgid "Ask what to do" 936 936 msgstr "да се пита за действие" 937 937 938 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:120 4938 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203 939 939 msgid "Do nothing" 940 940 msgstr "нищо да не се прави" 941 941 942 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:120 8942 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207 943 943 msgid "Open folder" 944 944 msgstr "отваряне на папката" 945 945 946 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:131 9946 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318 947 947 msgid "Select an application for audio CDs" 948 948 msgstr "Изберете програма, с която да отваряте аудио дискове (CD)" 949 949 950 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:13 20950 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319 951 951 msgid "Select an application for video DVDs" 952 952 msgstr "Изберете програма, с която да отваряте видео дискове (DVD)" 953 953 954 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:132 1954 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 955 955 msgid "Select an application to run when a music player is connected" 956 956 msgstr "" … … 958 958 "устройство за музика" 959 959 960 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:132 2960 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 961 961 msgid "Select an application to run when a camera is connected" 962 962 msgstr "Изберете програма, която да се изпълнява при свързване на камера" 963 963 964 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:132 3964 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 965 965 msgid "Select an application for software CDs" 966 966 msgstr "Изберете програма, с която да се отварят дискове с програми" … … 971 971 #. * simply leave these untranslated. 972 972 #. 973 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:133 5973 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334 974 974 msgid "audio DVD" 975 975 msgstr "аудио диск – DVD" 976 976 977 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:133 6977 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335 978 978 msgid "blank Blu-ray disc" 979 979 msgstr "празен диск – Blu-ray" 980 980 981 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:133 7981 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336 982 982 msgid "blank CD disc" 983 983 msgstr "празен диск – CD" 984 984 985 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:133 8985 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337 986 986 msgid "blank DVD disc" 987 987 msgstr "празен диск – DVD" 988 988 989 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:133 9989 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 990 990 msgid "blank HD DVD disc" 991 991 msgstr "празен диск – HD DVD" 992 992 993 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:13 40993 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 994 994 msgid "Blu-ray video disc" 995 995 msgstr "видео диск – Blu-ray" 996 996 997 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:134 1997 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 998 998 msgid "e-book reader" 999 999 msgstr "четец на електронни книги" 1000 1000 1001 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:134 21001 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 1002 1002 msgid "HD DVD video disc" 1003 1003 msgstr "видео диск – HD DVD" 1004 1004 1005 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:134 31005 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 1006 1006 msgid "Picture CD" 1007 1007 msgstr "диск с изображения – CD" 1008 1008 1009 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:134 41009 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 1010 1010 msgid "Super Video CD" 1011 1011 msgstr "видео диск – Super Video CD" 1012 1012 1013 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:134 51013 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 1014 1014 msgid "Video CD" 1015 1015 msgstr "видео диск – Video CD" 1016 1016 1017 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:147 41017 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473 1018 1018 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1627 1019 1019 msgid "Section" 1020 1020 msgstr "Раздел" 1021 1021 1022 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:148 3../panels/info/info.ui.h:151022 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:15 1023 1023 msgid "Overview" 1024 1024 msgstr "Преглед" 1025 1025 1026 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:148 9../panels/info/info.ui.h:41026 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:4 1027 1027 msgid "Default Applications" 1028 1028 msgstr "Стандартни програми" 1029 1029 1030 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:149 4../panels/info/info.ui.h:171030 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:17 1031 1031 msgid "Removable Media" 1032 1032 msgstr "Преносими носители" 1033 1033 1034 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:149 9../panels/info/info.ui.h:111034 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:11 1035 1035 msgid "Graphics" 1036 1036 msgstr "Графика" 1037 1037 1038 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:170 11038 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700 1039 1039 #, c-format 1040 1040 msgid "Version %s" 1041 1041 msgstr "Версия %s" 1042 1042 1043 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:175 11043 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750 1044 1044 msgid "Install Updates" 1045 1045 msgstr "Инсталиране на обновления" 1046 1046 1047 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:175 51047 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754 1048 1048 msgid "System Up-To-Date" 1049 1049 msgstr "Системата е обновена" 1050 1050 1051 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:175 91051 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758 1052 1052 msgid "Checking for Updates" 1053 1053 msgstr "Проверка за обновления" … … 2981 2981 msgstr "Сонар" 2982 2982 2983 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:176 72983 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 2984 2984 msgid "Output" 2985 2985 msgstr "Изход" … … 2989 2989 msgstr "Сила на изхода" 2990 2990 2991 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:180 82991 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 2992 2992 msgid "Input" 2993 2993 msgstr "Вход" … … 3049 3049 msgstr "Без усилване" 3050 3050 3051 #: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:162 13051 #: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622 3052 3052 msgid "_Profile:" 3053 3053 msgstr "_Профил:" … … 3075 3075 msgstr "Системни звуци" 3076 3076 3077 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:32 33078 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:63 43077 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324 3078 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635 3079 3079 msgid "Co_nnector:" 3080 3080 msgstr "На_крайник:" 3081 3081 3082 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:54 03082 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541 3083 3083 msgid "Peak detect" 3084 3084 msgstr "Засичане на връхната точка" 3085 3085 3086 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:149 63087 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:17 093086 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 3087 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 3088 3088 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 3089 3089 msgid "Name" 3090 3090 msgstr "Име" 3091 3091 3092 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:156 33092 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 3093 3093 #, c-format 3094 3094 msgid "Speaker Testing for %s" 3095 3095 msgstr "Изпробване на високоговорител към „%s“" 3096 3096 3097 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:162 23097 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623 3098 3098 msgid "_Test Speakers" 3099 3099 msgstr "_Изпробване на високоговорителите" 3100 3100 3101 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:175 33101 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 3102 3102 msgid "_Output volume:" 3103 3103 msgstr "Сила на _изхода:" 3104 3104 3105 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:177 23105 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773 3106 3106 msgid "C_hoose a device for sound output:" 3107 3107 msgstr "_Избор на изходно звуково устройство:" 3108 3108 3109 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:179 73110 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:192 63109 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 3110 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 3111 3111 msgid "Settings for the selected device:" 3112 3112 msgstr "Настройки на избраното устройство:" 3113 3113 3114 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:181 53114 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 3115 3115 msgid "_Input volume:" 3116 3116 msgstr "Сила на _входа:" 3117 3117 3118 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:183 83118 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 3119 3119 msgid "Input level:" 3120 3120 msgstr "Ниво на входа:" 3121 3121 3122 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:186 63122 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867 3123 3123 msgid "C_hoose a device for sound input:" 3124 3124 msgstr "_Избор на входно звуково устройство:" 3125 3125 3126 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:189 33126 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894 3127 3127 msgid "Hardware" 3128 3128 msgstr "Хардуер" 3129 3129 3130 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:189 83130 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899 3131 3131 msgid "C_hoose a device to configure:" 3132 3132 msgstr "_Избор на устройство за настройване:" 3133 3133 3134 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:193 73134 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 3135 3135 msgid "Sound Effects" 3136 3136 msgstr "Звукови ефекти" 3137 3137 3138 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:194 43138 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 3139 3139 msgid "_Alert volume:" 3140 3140 msgstr "Сила на _известяването:" 3141 3141 3142 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:195 73142 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 3143 3143 msgid "Applications" 3144 3144 msgstr "Програми" 3145 3145 3146 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:196 13146 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 3147 3147 msgid "No application is currently playing or recording audio." 3148 3148 msgstr "В момента никоя програма не записва и не възпроизвежда звук." … … 3186 3186 msgstr "Бас" 3187 3187 3188 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:23 53188 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236 3189 3189 #, c-format 3190 3190 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" 3191 3191 msgstr "Настройките на звука не могат да бъдат стартирани: %s" 3192 3192 3193 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:26 13193 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262 3194 3194 msgid "_Mute" 3195 3195 msgstr "_Заглушаване" 3196 3196 3197 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:27 03197 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271 3198 3198 msgid "_Sound Preferences" 3199 3199 msgstr "_Настройки на звука" 3200 3200 3201 3201 # Контекстът би трябвало да е „вход“/„изход“. 3202 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:41 53202 #: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416 3203 3203 msgid "Muted" 3204 3204 msgstr "Заглушен" … … 4468 4468 msgstr "Контролен център" 4469 4469 4470 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:2 4470 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 4471 msgid "Preferences;Settings;" 4472 msgstr "Настройки;Конфигурация" 4473 4474 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 ../shell/shell.ui.h:2 4471 4475 msgid "System Settings" 4472 4476 msgstr "Системни настройки"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.