Changeset 248


Ignore:
Timestamp:
Oct 5, 2005, 3:56:49 PM (15 years ago)
Author:
kaladan
Message:

totem - пуснах му проверка на правописа и намерих малко грешки. Явно ще се наложи да пусна проверка на правописа на всички основни пакети. Забавянето на aspell-bg си оказва влияние. Пакетиращият го за Debian трябва да си посипе главата с пепел ;)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/totem.HEAD.bg.po

    r199 r248  
    1111"Project-Id-Version: totem 1.0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-09-21 09:57+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-09-21 10:01+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2005-10-05 13:40+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2005-10-05 15:54+0300\n"
    1515"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2121
    2222#: ../data/playlist.glade.h:1
     
    180180msgstr "Няма налични"
    181181
    182 #: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2025
     182#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2028
    183183msgid "Properties"
    184184msgstr "Подробности"
     
    197197#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
    198198msgid "Unknown"
    199 msgstr "Неизвестно"
     199msgstr "Няма данни"
    200200
    201201#: ../data/properties.glade.h:20
     
    245245#. Title
    246246#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99
    247 #: ../src/totem.c:678 ../src/totem.c:3387 ../src/totem.c:3404
     247#: ../src/totem.c:681 ../src/totem.c:3390 ../src/totem.c:3407
    248248msgid "Totem Movie Player"
    249249msgstr "Гледане на филми (Totem)"
     
    323323#: ../data/totem.glade.h:25
    324324msgid "A_udio Menu"
    325 msgstr "Менщ за зв_ука"
     325msgstr "Меню за зв_ука"
    326326
    327327#: ../data/totem.glade.h:26
     
    731731#: ../data/totem.schemas.in.h:5
    732732msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
    733 msgstr ""
    734 "Максималното количество данни, които да се декодират преди показване (в "
    735 "секунди)"
     733msgstr "Максималното количество данни, които да се декодират преди показване (в секунди)"
    736734
    737735#: ../data/totem.schemas.in.h:6
     
    886884#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
    887885msgid "Unnamed CDROM"
    888 msgstr "Неименован CDROM"
     886msgstr "CDROM без име"
    889887
    890888#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:221
     
    966964#: ../src/totem-options.c:46
    967965msgid "Volume Down"
    968 msgstr "Намаляне на звука"
     966msgstr "Намаляване на звука"
    969967
    970968#: ../src/totem-options.c:47
     
    10601058"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
    10611059msgstr ""
    1062 "Промяната вкл./изкл. на този тип ТВ изход изисква рестартиране, за да влезе "
     1060"Промяната вкл./изкл. на този тип TV-изход изисква рестартиране, за да влезе "
    10631061"в сила."
    10641062
    10651063#: ../src/totem-preferences.c:297
    10661064msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
    1067 msgstr ""
    1068 "Промяната на визуалните ефекти изисква рестартиране, за да влезе в сила."
     1065msgstr "Промяната на визуалните ефекти изисква рестартиране, за да влезе в сила."
    10691066
    10701067#: ../src/totem-preferences.c:381
     
    11241121msgstr "Стил на украсата около надписите в лентата на състоянието"
    11251122
    1126 #: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:664
     1123#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:257 ../src/totem.c:667
    11271124msgid "Stopped"
    11281125msgstr "Спрян"
     
    11591156msgstr "%d %%"
    11601157
    1161 #: ../src/totem.c:244
     1158#: ../src/totem.c:247
    11621159msgid "Playing"
    11631160msgstr "Изпълнява се"
    11641161
    1165 #: ../src/totem.c:249
     1162#: ../src/totem.c:252
    11661163msgid "Paused"
    11671164msgstr "Паузирано"
    11681165
    1169 #: ../src/totem.c:294
     1166#: ../src/totem.c:297
    11701167msgid "Totem could not eject the optical media."
    11711168msgstr "Totem не може да извади оптичния носител."
    11721169
    1173 #: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:783 ../src/totem.c:887
     1170#: ../src/totem.c:325 ../src/totem.c:352 ../src/totem.c:786 ../src/totem.c:890
    11741171#, c-format
    11751172msgid "Totem could not play '%s'."
    11761173msgstr "Totem не може да изпълни „%s“."
    11771174
    1178 #: ../src/totem.c:375
     1175#: ../src/totem.c:378
    11791176#, c-format
    11801177msgid ""
     
    11851182"приставки."
    11861183
    1187 #: ../src/totem.c:376
     1184#: ../src/totem.c:379
    11881185msgid ""
    11891186"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
     
    11931190"възприети промените."
    11941191
    1195 #: ../src/totem.c:384
     1192#: ../src/totem.c:387
    11961193#, c-format
    11971194msgid ""
     
    12021199"подходяща приставка."
    12031200
    1204 #: ../src/totem.c:385
     1201#: ../src/totem.c:388
    12051202msgid ""
    12061203"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
     
    12091206"Проверете има ли носител в устройството и дали то е правилно настроено."
    12101207
    1211 #: ../src/totem.c:413
     1208#: ../src/totem.c:416
    12121209msgid "Failed to play Audio/Video Disc"
    1213 msgstr "Неуспех при изпълнението на Музикалния/Видео диск"
    1214 
    1215 #: ../src/totem.c:414
     1210msgstr "Неуспех при изпълнението на Музикалния/видео диск"
     1211
     1212#: ../src/totem.c:417
    12161213msgid "Reason unknown"
    12171214msgstr "Неизвестна причина"
    12181215
    1219 #: ../src/totem.c:671
     1216#: ../src/totem.c:674
    12201217msgid "No File"
    12211218msgstr "Липсва файл"
    12221219
    1223 #: ../src/totem.c:1248 ../src/totem.c:1250
     1220#: ../src/totem.c:1251 ../src/totem.c:1253
    12241221msgid "An error occurred"
    12251222msgstr "Получи се грешка"
    12261223
    1227 #: ../src/totem.c:1544
     1224#: ../src/totem.c:1547
    12281225msgid "Select Files"
    12291226msgstr "Избор на файлове"
    12301227
    1231 #: ../src/totem.c:1629
     1228#: ../src/totem.c:1632
    12321229msgid "Open Location..."
    12331230msgstr "Отваряне на местоположение..."
    12341231
    1235 #: ../src/totem.c:1898
     1232#: ../src/totem.c:1901
    12361233msgid "Totem could not display the help contents."
    12371234msgstr "Ръководството не може да бъде показано."
    12381235
    1239 #: ../src/totem.c:1936
     1236#: ../src/totem.c:1939
    12401237#, c-format
    12411238msgid "Movie Player using %s"
    12421239msgstr "Програма за гледане на филми, която използва %s"
    12431240
    1244 #: ../src/totem.c:1940
     1241#: ../src/totem.c:1943
    12451242msgid "Totem"
    12461243msgstr "Totem"
    12471244
    1248 #: ../src/totem.c:1942 ../src/vanity.c:261
     1245#: ../src/totem.c:1945 ../src/vanity.c:261
    12491246msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
    12501247msgstr "Авторски права © 2002-2005 Bastien Nocera"
    12511248
    1252 #: ../src/totem.c:1947 ../src/vanity.c:266
     1249#: ../src/totem.c:1950 ../src/vanity.c:266
    12531250msgid "translator-credits"
    12541251msgstr ""
     
    12621259"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    12631260
    1264 #: ../src/totem.c:1980 ../src/totem.c:1988 ../src/vanity.c:299
     1261#: ../src/totem.c:1983 ../src/totem.c:1991 ../src/vanity.c:299
    12651262#: ../src/vanity.c:307
    12661263msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
    12671264msgstr "Totem не можа да запази кадър от този филм."
    12681265
    1269 #: ../src/totem.c:1988 ../src/vanity.c:307
     1266#: ../src/totem.c:1991 ../src/vanity.c:307
    12701267msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
    1271 msgstr "Това не трябваше да се случи! Моля, подайте доклад за грешка."
    1272 
    1273 #: ../src/totem.c:2015
     1268msgstr "Това не трябва да се случва! Моля, подайте доклад за грешка."
     1269
     1270#: ../src/totem.c:2018
    12741271msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
    12751272msgstr "Totem не може да изобрази прозореца с информация за филма."
    12761273
    1277 #: ../src/totem.c:2015
     1274#: ../src/totem.c:2018
    12781275msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
    12791276msgstr "Проверете дали Totem е инсталиран правилно."
    12801277
    1281 #: ../src/totem.c:2101
     1278#: ../src/totem.c:2104
    12821279#, c-format
    12831280msgid "Totem could not seek in '%s'."
    12841281msgstr "Totem не може да търси в „%s“."
    12851282
    1286 #: ../src/totem.c:3249
     1283#: ../src/totem.c:3252
    12871284msgid "Totem could not startup."
    12881285msgstr "Totem не може да се стартира."
    12891286
    1290 #: ../src/totem.c:3249
     1287#: ../src/totem.c:3252
    12911288msgid "No reason."
    12921289msgstr "Няма причина."
    12931290
    1294 #: ../src/totem.c:3388
     1291#: ../src/totem.c:3391
    12951292msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
    1296 msgstr ""
    1297 "Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
    1298 
    1299 #: ../src/totem.c:3388
     1293msgstr "Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
     1294
     1295#: ../src/totem.c:3391
    13001296msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
    13011297msgstr "Проверете системата си. Totem ще бъде спрян."
    13021298
    1303 #: ../src/totem.c:3411
     1299#: ../src/totem.c:3414
    13041300msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
    13051301msgstr "Totem не може да инициализира ядрото за настройки."
    13061302
    1307 #: ../src/totem.c:3411
     1303#: ../src/totem.c:3414
    13081304msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
    13091305msgstr "Проверете дали GNOME е инсталиран правилно."
    13101306
    13111307#. Main window
    1312 #: ../src/totem.c:3438
     1308#: ../src/totem.c:3441
    13131309msgid "main window"
    13141310msgstr "основен прозорец"
    13151311
    1316 #: ../src/totem.c:3443
     1312#: ../src/totem.c:3446
    13171313msgid "video popup menu"
    13181314msgstr "видео меню"
     
    13551351"Reason: %s"
    13561352msgstr ""
    1357 "Vanity не може да получи видеообраз от камерата.\n"
     1353"Vanity не може да получи видео-образ от камерата.\n"
    13581354"Причина: %s"
    13591355
     
    13911387#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:68
    13921388msgid "Totem Video Window"
    1393 msgstr "Прозорец за видеоизображение на Totem"
     1389msgstr "Прозорец за видео-изображение на Totem"
    13941390
    13951391#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1865
     
    15121508#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1266
    15131509msgid "The connection to this server was refused."
    1514 msgstr "Посоченият сървър отказва да се свърше с Вас."
     1510msgstr "Посоченият сървър отказва да се свърже с Вас."
    15151511
    15161512#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1270
     
    15421538#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1302
    15431539msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
    1544 msgstr ""
    1545 "Поради причини свързани със сигурността, не можете да гледате този филм."
     1540msgstr "Поради причини свързани със сигурността, не можете да гледате този филм."
    15461541
    15471542#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
     
    15551550#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1314
    15561551msgid "The server refused access to this file or stream."
    1557 msgstr "Сървърът отказава достъп до този файл или поток."
     1552msgstr "Сървърът отказва достъп до този файл или поток."
    15581553
    15591554#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1323
     
    15811576msgstr "Обща грешка."
    15821577
    1583 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2023
     1578#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2030
    15841579msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
    1585 msgstr ""
    1586 "Този филм е статично изображение. Пробвайте да го отворите с програма за "
    1587 "преглед на изображения."
    1588 
    1589 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2047
     1580msgstr "Този филм е статично изображение. Пробвайте да го отворите с програма за преглед на изображения."
     1581
     1582#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2054
    15901583#, c-format
    15911584msgid ""
     
    15961589"приставки."
    15971590
    1598 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2051
     1591#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2058
    15991592#, c-format
    16001593msgid ""
     
    16051598"приставки."
    16061599
    1607 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2067
     1600#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2074
    16081601msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
    16091602msgstr "Това е чист звуков файл, но няма наличен изходен звуков поток."
    16101603
    1611 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3507
    1612 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3570
     1604#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3514
     1605#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3577
    16131606#, c-format
    16141607msgid "Language %d"
    16151608msgstr "Език %d"
    16161609
    1617 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3606
     1610#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3613
    16181611msgid "Movie is not playing."
    16191612msgstr "Филмът не се изпълнява."
    16201613
    1621 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3615
     1614#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3622
    16221615msgid "No video to capture."
    16231616msgstr "Няма видео за запис."
    16241617
    1625 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3623
     1618#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3630
    16261619msgid "Video codec is not handled."
    16271620msgstr "Видео кодекът не се поддържа."
     
    16761669msgstr "Неуспех при четенето от символната връзка %s: %s"
    16771670
    1678 #: ../src/plparse/totem-disc.c:285
     1671#: ../src/plparse/totem-disc.c:283
    16791672#, c-format
    16801673msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
    1681 msgstr ""
    1682 "Неуспех при търсене на точката за монтиране на устройството %s от /etc/fstab"
    1683 
    1684 #: ../src/plparse/totem-disc.c:323
     1674msgstr "Неуспех при търсене на точката за монтиране на устройството %s от /etc/fstab"
     1675
     1676#: ../src/plparse/totem-disc.c:321
    16851677msgid "Please check that a disc is present in the drive."
    16861678msgstr "Проверете има ли носител в устройството."
    16871679
    1688 #: ../src/plparse/totem-disc.c:326
     1680#: ../src/plparse/totem-disc.c:324
    16891681#, c-format
    16901682msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
    16911683msgstr "Неуспех при отварянето на устройството %s за четене: %s"
    16921684
    1693 #: ../src/plparse/totem-disc.c:337
     1685#: ../src/plparse/totem-disc.c:335
    16941686#, c-format
    16951687msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
    16961688msgstr "Неуспех при получаването на характеристиките на устройството %s: %s"
    16971689
    1698 #: ../src/plparse/totem-disc.c:370
     1690#: ../src/plparse/totem-disc.c:368
    16991691#, c-format
    17001692msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
    1701 msgstr "Състояне на устройството 0x%x (%s), проверете диска"
    1702 
    1703 #: ../src/plparse/totem-disc.c:405
     1693msgstr "Състояние на устройството 0x%x (%s), проверете диска"
     1694
     1695#: ../src/plparse/totem-disc.c:403
    17041696#, c-format
    17051697msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
    17061698msgstr "Неочаквана грешка %d при монтирането на %s"
    17071699
    1708 #: ../src/plparse/totem-disc.c:458
     1700#: ../src/plparse/totem-disc.c:456
    17091701#, c-format
    17101702msgid "Error getting %s disc status: %s"
    17111703msgstr "Неуспех при получаване на състоянието на диск %s: %s"
    17121704
    1713 #: ../src/plparse/totem-disc.c:487
     1705#: ../src/plparse/totem-disc.c:485
    17141706#, c-format
    17151707msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
    17161708msgstr "Неочакван/непознат вид CD - 0x%x (%s)"
    17171709
    1718 #: ../src/plparse/totem-disc.c:696
     1710#: ../src/plparse/totem-disc.c:694
    17191711msgid "Audio CD"
    17201712msgstr "Звуково CD"
    17211713
    1722 #: ../src/plparse/totem-disc.c:698
     1714#: ../src/plparse/totem-disc.c:696
    17231715msgid "Video CD"
    17241716msgstr "Видео CD"
    17251717
    1726 #: ../src/plparse/totem-disc.c:700
     1718#: ../src/plparse/totem-disc.c:698
    17271719msgid "DVD"
    17281720msgstr "DVD"
     
    17371729msgid "Couldn't open file '%s': %s"
    17381730msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
     1731
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.