Changeset 257


Ignore:
Timestamp:
Oct 6, 2005, 5:18:39 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадени.

Location:
extras
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/banshee.HEAD.bg.po

    r254 r257  
    1010"Project-Id-Version: banshee\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 02:10+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 10:57+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-10-06 14:12+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-10-06 14:12+0300\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
    2121#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/glade/player.glade.h:6
     
    5151"prefixed zero)."
    5252msgstr ""
    53 "Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената музика и т.н. "
    54 "Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не пишете абсолютен път!"
    55 "Възможни елементи: %artist%,·%album%,·%title%,·%track_number%,·%"
    56 "track_count%,·%track_number_nz%·(без начална нули в началото),·%track_count_nz%·(без нули в началото)."
     53"Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената "
     54"музика и т.н. Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не "
     55"пишете абсолютен път!Възможни елементи: %artist%,·%album%,·%title%,·%"
     56"track_number%,·%track_count%,·%track_number_nz%·(без начална нули в "
     57"началото),·%track_count_nz%·(без нули в началото)."
    5758
    5859#: ../data/banshee.schemas.in.h:6
     
    175176"Please take a moment to give your iPod a name."
    176177msgstr ""
    177 "Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. "
    178 "Отделете момент да го наименувате."
     178"Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. Отделете момент "
     179"да го наименувате."
    179180
    180181#: ../data/glade/newipod.glade.h:4
     
    681682"by reporting this error. Thank you in advance!"
    682683msgstr ""
    683 "Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да направим Banshee по-добра "
    684 "програма и докладвайте тази грешка. Благодарим предварително!"
     684"Това може да се дължи на грешка в програмирането. Помогнете ни да направим "
     685"Banshee по-добра програма и докладвайте тази грешка. Благодарим "
     686"предварително!"
    685687
    686688#: ../src/ExceptionDialog.cs:99
     
    819821"\n"
    820822msgstr ""
    821 "Изпълняват се множество операции. Може да спрете текущата или всички операции.\n"
     823"Изпълняват се множество операции. Може да спрете текущата или всички "
     824"операции.\n"
    822825"\n"
    823826
     
    10891092"изберете да го направите друг път.\n"
    10901093"\n"
    1091 "Автоматичното внасяне или внасянето на голяма папка може да отнеме много време, "
    1092 "затова бъдете търпеливи."
     1094"Автоматичното внасяне или внасянето на голяма папка може да отнеме много "
     1095"време, затова бъдете търпеливи."
    10931096
    10941097#: ../src/PlayerInterface.cs:452
     
    11281131"cause incompatability with iTunes!"
    11291132msgstr ""
    1130 "Направихте промени на Вашия iPod. Изберете метод за обновяване на съдържанието му.\n"
     1133"Направихте промени на Вашия iPod. Изберете метод за обновяване на "
     1134"съдържанието му.\n"
    11311135"\n"
    1132 "<i>Синхронизиране на библиотека</i>: синхронизиране на библиотеката на Banshee с iPod\n"
    1133 "<i>Запазване на ръчните промени</i>: запазване само на ръчните промени, който сте направили\n"
     1136"<i>Синхронизиране на библиотека</i>: синхронизиране на библиотеката на "
     1137"Banshee с iPod\n"
     1138"<i>Запазване на ръчните промени</i>: запазване само на ръчните промени, "
     1139"който сте направили\n"
    11341140"\n"
    1135 "<b>Внимание:</b> Действията ще променят или изтрият съществуващото съдържание на iPod-а и може да "
    1136 "причинят несъвместимост с iTunes!"
     1141"<b>Внимание:</b> Действията ще променят или изтрият съществуващото "
     1142"съдържание на iPod-а и може да причинят несъвместимост с iTunes!"
    11371143
    11381144#: ../src/PlayerInterface.cs:1168 ../src/PlayerInterface.cs:1196
     
    11811187#, csharp-format
    11821188msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
     1189msgid_plural ""
    11831190"Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    11841191"library?"
    1185 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката си?"
    1186 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от библиотеката си?"
     1192msgstr[0] ""
     1193"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката си?"
     1194msgstr[1] ""
     1195"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
     1196"библиотеката си?"
    11871197
    11881198#: ../src/PlayerInterface.cs:1374
     
    12291239#, csharp-format
    12301240msgid "{0} Play"
    1231 msgstr ""
     1241msgid_plural "{0} Plays"
     1242msgstr[0] ""
     1243msgstr[1] ""
    12321244
    12331245#: ../src/PlaylistView.cs:78
     
    13701382msgstr "Файл: {0}"
    13711383
     1384#~ msgid ""
     1385#~ "Are you sure you want to remove the selected song from your library?Are "
     1386#~ "you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
     1387#~ "library?"
     1388#~ msgstr ""
     1389#~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката "
     1390#~ "си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни "
     1391#~ "от библиотеката си?"
  • extras/gnome-screensaver.HEAD.bg.po

    r255 r257  
    99"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 10:58+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-10-06 14:05+0300\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:06+0300\n"
    1313"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    2020#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
     
    5959"black."
    6060msgstr ""
    61 "Колко минути след активирането на предпазителя на екрана, преди монитора да покаже черен екран"
     61"Колко минути след активирането на предпазителя на екрана, преди монитора да "
     62"покаже черен екран"
    6263
    6364#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
     
    9293"power-saves."
    9394msgstr ""
    94 "Колко минути след активирането на предпазителя на екрана, преди да се активира енергоспестителната функция "
    95 "на монитора."
     95"Колко минути след активирането на предпазителя на екрана, преди да се "
     96"активира енергоспестителната функция на монитора."
    9697
    9798#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
     
    100101"powers down."
    101102msgstr ""
    102 "Броят минути след активирането на предпазителя на екрана, преди мониторът да се изключи."
     103"Броят минути след активирането на предпазителя на екрана, преди мониторът да "
     104"се изключи."
    103105
    104106#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
  • extras/gnome-user-share.HEAD.bg.po

    r256 r257  
    99"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 10:59+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:10+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-10-06 14:16+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2005-10-06 14:15+0300\n"
    1313"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
    1515"MIME-Version: 1.0\n"
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1819
    1920#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
     
    3435"\"always\"."
    3536msgstr ""
    36 "Кога да се пита за пароли. Възможите опции са: never(никога), on_write(при "
    37 "запис), always(винаги)"
     37"Кога да се пита за пароли. Възможите опции са: „never“ (никога), "
     38"„on_write“ (при запис), „always“ (винаги)"
    3839
    3940#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
     
    8687msgid "%s's public files"
    8788msgstr "Публичните файлове на %s"
    88 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.