Changeset 26 for extras/gftp.HEAD.bg.po


Ignore:
Timestamp:
Jul 1, 2005, 1:42:18 PM (16 years ago)
Author:
zbrox
Message:

gftp (extras) some fixes needed edition

  • поправена е грешка #73
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/gftp.HEAD.bg.po

    r23 r26  
    10721072"Ако това е включено, тогава отдалечения FTP сървър ще отвори порт за "
    10731073"връзката за данни. Ако сте зад firewall, ще се нуждаете от това. Като цяло е "
    1074 "добра идея да държите тази опция включена освен, ако не се свързвате към по-"
     1074"добра идея да държите тази опция включена, освен ако не се свързвате към по-"
    10751075"стар FTP сървър, който не поддържа това. Ако тази опция е изключена, тогава "
    10761076"gFTP ще отвори порт от страната на клиента и отдалечения сървър ще се опита "
     
    13701370#, c-format
    13711371msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
    1372 msgstr "Грешка: Размера на съобщението от сървъра %d е твърде голямо\n"
     1372msgstr "Грешка: Размерът на съобщението от сървъра %d е твърде голям\n"
    13731373
    13741374#: ../lib/sshv2.c:736
     
    14951495"Борислав Александров <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
    14961496"Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>\n"
     1497"\n"
     1498"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     1499"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
     1500"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs\n"
    14971501
    14981502#: ../src/uicommon/gftpui.c:240 ../src/uicommon/gftpui.c:282
     
    15811585#: ../src/uicommon/gftpui.c:966
    15821586msgid "ascii"
    1583 msgstr "ascii"
     1587msgstr "ASCII"
    15841588
    15851589#: ../src/uicommon/gftpui.c:967
     
    16531657#: ../src/uicommon/gftpui.c:985 ../src/uicommon/gftpui.c:1011
    16541658msgid "Downloads remote file(s)"
    1655 msgstr "Сваляне на отдалечен(и) файл(ове)"
     1659msgstr "Изтегляне на отдалечен(и) файл(ове)"
    16561660
    16571661#: ../src/uicommon/gftpui.c:986
     
    17851789#: ../src/uicommon/gftpui.c:1023
    17861790msgid "Exit from gFTP"
    1787 msgstr "Затваряне на gFTP"
     1791msgstr "Спиране на gFTP"
    17881792
    17891793#: ../src/uicommon/gftpui.c:1024
     
    18521856#, c-format
    18531857msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
    1854 msgstr "%s: Първо натиснете стоп бутона, за да вършите нещо друго.\n"
     1858msgstr "%s: Първо натиснете бутона за спиране, за да извършите нещо друго.\n"
    18551859
    18561860#: ../src/gtk/bookmarks.c:41
     
    20692073#, c-format
    20702074msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
    2071 msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете тези %ld файлове и %ld папки"
     2075msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези %ld файлове и %ld папки"
    20722076
    20732077#: ../src/gtk/delete_dialog.c:65
     
    21052109#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:127
    21062110msgid "Exit"
    2107 msgstr "Затваряне на програмата"
     2111msgstr "Спиране на програмата"
    21082112
    21092113#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:127
     
    21132117msgstr ""
    21142118"В момента протича прехвърляне на файлове.\n"
    2115 "Сигурен ли сте, че желаете да затворите програмата?"
     2119"Сигурен ли сте, че искате да излезете от програмата?"
    21162120
    21172121#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:198
     
    21622166#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:259
    21632167msgid "/FTP/_Quit"
    2164 msgstr "/FTP/_Затваряне на програмата"
     2168msgstr "/FTP/_Изход от програмата"
    21652169
    21662170#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:260
     
    23382342#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:308
    23392343msgid "/Bookmarks/Edit bookmarks"
    2340 msgstr "/Отметки/Редактиране на Отметки"
     2344msgstr "/Отметки/Редактиране на отметки"
    23412345
    23422346#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:309
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.