Changeset 2882
- Timestamp:
- May 21, 2014, 10:16:10 PM (12 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.11.99.bg.po (moved) (moved from freedesktop/xkeyboard-config-2.9.91.bg.po ) (34 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.11.99.bg.po
r2881 r2882 2 2 # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. 4 5 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 5 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. 6 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014. 7 9 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 8 10 # … … 50 52 msgid "" 51 53 msgstr "" 52 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2. 9.91\n"54 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n" 53 55 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 54 "POT-Creation-Date: 201 3-09-14 14:41+0200\n"55 "PO-Revision-Date: 201 3-09-14 21:36+0300\n"56 "POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" 57 "PO-Revision-Date: 2014-05-21 21:51+0300\n" 56 58 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 57 "Language-Team: Bulgarian <dict@ fsa-bg.org>\n"59 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" 58 60 "Language: bg\n" 59 61 "MIME-Version: 1.0\n" … … 809 811 810 812 #. Keyboard indicator for English layouts 811 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h: 33813 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 812 814 msgid "en" 813 815 msgstr "Анг" 814 816 815 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h: 34817 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 816 818 msgid "English (US)" 817 819 msgstr "английска — американска" … … 872 874 873 875 #. Keyboard indicator for Russian layouts 874 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h: 54876 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 875 877 msgid "ru" 876 878 msgstr "Рск" … … 905 907 906 908 #. Keyboard indicator for Persian layouts 907 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h: 15909 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 908 910 msgid "fa" 909 911 msgstr "Прс" … … 944 946 945 947 #. Keyboard indicator for Arabic layouts 946 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h: 64948 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 947 949 msgid "ar" 948 950 msgstr "Арб" 949 951 950 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h: 65952 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 951 953 msgid "Arabic" 952 954 msgstr "арабска" … … 985 987 msgstr "албанска" 986 988 989 #: ../rules/base.xml.in.h:235 990 msgid "Albanian (Plisi D1)" 991 msgstr "албанска — плиси D1" 992 987 993 #. Keyboard indicator for Armenian layouts 988 #: ../rules/base.xml.in.h:23 6 ../rules/base.extras.xml.in.h:58994 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 989 995 msgid "hy" 990 996 msgstr "Арм" 991 997 992 #: ../rules/base.xml.in.h:23 7 ../rules/base.extras.xml.in.h:59998 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 993 999 msgid "Armenian" 994 1000 msgstr "арменска" 995 1001 996 #: ../rules/base.xml.in.h:23 81002 #: ../rules/base.xml.in.h:239 997 1003 msgid "Armenian (phonetic)" 998 1004 msgstr "арменска — фонетична" 999 1005 1000 #: ../rules/base.xml.in.h:2 391006 #: ../rules/base.xml.in.h:240 1001 1007 msgid "Armenian (alternative phonetic)" 1002 1008 msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" 1003 1009 1004 #: ../rules/base.xml.in.h:24 01010 #: ../rules/base.xml.in.h:241 1005 1011 msgid "Armenian (eastern)" 1006 1012 msgstr "арменска — източна" 1007 1013 1008 #: ../rules/base.xml.in.h:24 11014 #: ../rules/base.xml.in.h:242 1009 1015 msgid "Armenian (western)" 1010 1016 msgstr "арменска — западна" 1011 1017 1012 #: ../rules/base.xml.in.h:24 21018 #: ../rules/base.xml.in.h:243 1013 1019 msgid "Armenian (alternative eastern)" 1014 1020 msgstr "арменска — източна, алтернативна" 1015 1021 1016 1022 #. Keyboard indicator for German layouts 1017 #: ../rules/base.xml.in.h:24 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:101023 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 1018 1024 msgid "de" 1019 1025 msgstr "Нмс" 1020 1026 1021 #: ../rules/base.xml.in.h:24 51027 #: ../rules/base.xml.in.h:246 1022 1028 msgid "German (Austria)" 1023 1029 msgstr "немска — австрийска" 1024 1030 1025 #: ../rules/base.xml.in.h:24 61031 #: ../rules/base.xml.in.h:247 1026 1032 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 1027 1033 msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" 1028 1034 1029 #: ../rules/base.xml.in.h:24 71035 #: ../rules/base.xml.in.h:248 1030 1036 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1031 1037 msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1032 1038 1033 #: ../rules/base.xml.in.h:24 81039 #: ../rules/base.xml.in.h:249 1034 1040 msgid "German (Austria, Macintosh)" 1035 1041 msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" 1036 1042 1037 1043 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1038 #: ../rules/base.xml.in.h:25 01044 #: ../rules/base.xml.in.h:251 1039 1045 msgid "az" 1040 1046 msgstr "Азр" 1041 1047 1042 #: ../rules/base.xml.in.h:25 11048 #: ../rules/base.xml.in.h:252 1043 1049 msgid "Azerbaijani" 1044 1050 msgstr "азърбейджанска" 1045 1051 1046 #: ../rules/base.xml.in.h:25 21052 #: ../rules/base.xml.in.h:253 1047 1053 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1048 1054 msgstr "азърбейджанска — кирилица" 1049 1055 1050 1056 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1051 #: ../rules/base.xml.in.h:25 41057 #: ../rules/base.xml.in.h:255 1052 1058 msgid "by" 1053 1059 msgstr "Блр" 1054 1060 1055 #: ../rules/base.xml.in.h:25 51061 #: ../rules/base.xml.in.h:256 1056 1062 msgid "Belarusian" 1057 1063 msgstr "беларуска" 1058 1064 1059 #: ../rules/base.xml.in.h:25 61065 #: ../rules/base.xml.in.h:257 1060 1066 msgid "Belarusian (legacy)" 1061 1067 msgstr "беларуска — остаряла" 1062 1068 1063 #: ../rules/base.xml.in.h:25 71069 #: ../rules/base.xml.in.h:258 1064 1070 msgid "Belarusian (Latin)" 1065 1071 msgstr "беларуска — латиница" 1066 1072 1067 1073 #. Keyboard indicator for Belgian layouts 1068 #: ../rules/base.xml.in.h:2 59 ../rules/base.extras.xml.in.h:671074 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1069 1075 msgid "be" 1070 1076 msgstr "Бел" 1071 1077 1072 #: ../rules/base.xml.in.h:26 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:681078 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 1073 1079 msgid "Belgian" 1074 1080 msgstr "белгийска" 1075 1081 1076 #: ../rules/base.xml.in.h:26 11082 #: ../rules/base.xml.in.h:262 1077 1083 msgid "Belgian (alternative)" 1078 1084 msgstr "белгийска — алтернативна" 1079 1085 1080 #: ../rules/base.xml.in.h:26 21086 #: ../rules/base.xml.in.h:263 1081 1087 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1082 1088 msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" 1083 1089 1084 #: ../rules/base.xml.in.h:26 31090 #: ../rules/base.xml.in.h:264 1085 1091 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1086 1092 msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1087 1093 1088 #: ../rules/base.xml.in.h:26 41094 #: ../rules/base.xml.in.h:265 1089 1095 msgid "Belgian (ISO alternate)" 1090 1096 msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" 1091 1097 1092 #: ../rules/base.xml.in.h:26 51098 #: ../rules/base.xml.in.h:266 1093 1099 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1094 1100 msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" 1095 1101 1096 #: ../rules/base.xml.in.h:26 61102 #: ../rules/base.xml.in.h:267 1097 1103 msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1098 1104 msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1099 1105 1100 #: ../rules/base.xml.in.h:26 71106 #: ../rules/base.xml.in.h:268 1101 1107 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1102 1108 msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" 1103 1109 1104 #. Keyboard indicator for B engalilayouts1105 #: ../rules/base.xml.in.h:2 691110 #. Keyboard indicator for Bangla layouts 1111 #: ../rules/base.xml.in.h:270 1106 1112 msgid "bn" 1107 1113 msgstr "Бнг" 1108 1114 1109 #: ../rules/base.xml.in.h:27 01110 msgid "B engali"1115 #: ../rules/base.xml.in.h:271 1116 msgid "Bangla" 1111 1117 msgstr "бенгалска" 1112 1118 1113 #: ../rules/base.xml.in.h:27 11114 msgid "B engali(Probhat)"1119 #: ../rules/base.xml.in.h:272 1120 msgid "Bangla (Probhat)" 1115 1121 msgstr "бенгалска — пробхат" 1116 1122 1117 1123 #. Keyboard indicator for Indian layouts 1118 #: ../rules/base.xml.in.h:27 31124 #: ../rules/base.xml.in.h:274 1119 1125 msgid "in" 1120 1126 msgstr "Инд" 1121 1127 1122 #: ../rules/base.xml.in.h:27 41128 #: ../rules/base.xml.in.h:275 1123 1129 msgid "Indian" 1124 1130 msgstr "индийска" 1125 1131 1126 #: ../rules/base.xml.in.h:27 51127 msgid "B engali(India)"1132 #: ../rules/base.xml.in.h:276 1133 msgid "Bangla (India)" 1128 1134 msgstr "бенгалска — индийска" 1129 1135 1130 #: ../rules/base.xml.in.h:27 61131 msgid "B engali(India, Probhat)"1136 #: ../rules/base.xml.in.h:277 1137 msgid "Bangla (India, Probhat)" 1132 1138 msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" 1133 1139 1134 #: ../rules/base.xml.in.h:27 71135 msgid "B engali(India, Baishakhi)"1140 #: ../rules/base.xml.in.h:278 1141 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1136 1142 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" 1137 1143 1138 #: ../rules/base.xml.in.h:27 81139 msgid "B engali(India, Bornona)"1144 #: ../rules/base.xml.in.h:279 1145 msgid "Bangla (India, Bornona)" 1140 1146 msgstr "бенгалска — индийска, борона" 1141 1147 1142 #: ../rules/base.xml.in.h:2 791143 msgid "B engali(India, Uni Gitanjali)"1148 #: ../rules/base.xml.in.h:280 1149 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1144 1150 msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" 1145 1151 1146 #: ../rules/base.xml.in.h:28 01147 msgid "B engali(India, Baishakhi Inscript)"1152 #: ../rules/base.xml.in.h:281 1153 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1148 1154 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" 1149 1155 1156 #: ../rules/base.xml.in.h:282 1157 msgid "Manipuri (Eeyek)" 1158 msgstr "манипур — ейек" 1159 1150 1160 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1151 #: ../rules/base.xml.in.h:28 21161 #: ../rules/base.xml.in.h:284 1152 1162 msgid "gu" 1153 1163 msgstr "Гдж" 1154 1164 1155 #: ../rules/base.xml.in.h:28 31165 #: ../rules/base.xml.in.h:285 1156 1166 msgid "Gujarati" 1157 1167 msgstr "гуджарати" 1158 1168 1159 1169 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1160 #: ../rules/base.xml.in.h:28 51170 #: ../rules/base.xml.in.h:287 1161 1171 msgid "pa" 1162 1172 msgstr "Пнд" 1163 1173 1164 #: ../rules/base.xml.in.h:28 61174 #: ../rules/base.xml.in.h:288 1165 1175 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1166 1176 msgstr "панджаби — гурмуки" 1167 1177 1168 #: ../rules/base.xml.in.h:28 71178 #: ../rules/base.xml.in.h:289 1169 1179 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1170 1180 msgstr "панджаби — гурмуки джелум" 1171 1181 1172 1182 #. Keyboard indicator for Kannada layouts 1173 #: ../rules/base.xml.in.h:2 891183 #: ../rules/base.xml.in.h:291 1174 1184 msgid "kn" 1175 1185 msgstr "Кнр" 1176 1186 1177 #: ../rules/base.xml.in.h:29 01187 #: ../rules/base.xml.in.h:292 1178 1188 msgid "Kannada" 1179 1189 msgstr "канареска" 1180 1190 1181 #: ../rules/base.xml.in.h:29 11191 #: ../rules/base.xml.in.h:293 1182 1192 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1183 1193 msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" 1184 1194 1185 1195 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1186 #: ../rules/base.xml.in.h:29 31196 #: ../rules/base.xml.in.h:295 1187 1197 msgid "ml" 1188 1198 msgstr "Млл" 1189 1199 1190 #: ../rules/base.xml.in.h:29 41200 #: ../rules/base.xml.in.h:296 1191 1201 msgid "Malayalam" 1192 1202 msgstr "малаяламска" 1193 1203 1194 #: ../rules/base.xml.in.h:29 51204 #: ../rules/base.xml.in.h:297 1195 1205 msgid "Malayalam (Lalitha)" 1196 1206 msgstr "малаяламска — лалита" 1197 1207 1198 #: ../rules/base.xml.in.h:29 61199 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"1200 msgstr "малаяламска — разширен а индийскаинскрипт с „₨“"1208 #: ../rules/base.xml.in.h:298 1209 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 1210 msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" 1201 1211 1202 1212 #. Keyboard indicator for Oriya layouts 1203 #: ../rules/base.xml.in.h: 2981213 #: ../rules/base.xml.in.h:300 1204 1214 msgid "or" 1205 1215 msgstr "Ори" 1206 1216 1207 #: ../rules/base.xml.in.h: 2991217 #: ../rules/base.xml.in.h:301 1208 1218 msgid "Oriya" 1209 1219 msgstr "орийска" 1210 1220 1211 1221 #. Keyboard indicator for Tamil layouts 1212 #: ../rules/base.xml.in.h:30 11222 #: ../rules/base.xml.in.h:303 1213 1223 msgid "ta" 1214 1224 msgstr "Тмл" 1215 1225 1216 #: ../rules/base.xml.in.h:30 21226 #: ../rules/base.xml.in.h:304 1217 1227 msgid "Tamil (Unicode)" 1218 1228 msgstr "тамилска — Уникод" 1219 1229 1220 #: ../rules/base.xml.in.h:30 31230 #: ../rules/base.xml.in.h:305 1221 1231 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1222 1232 msgstr "тамилска — с таймилски цифри" 1223 1233 1224 #: ../rules/base.xml.in.h:30 41234 #: ../rules/base.xml.in.h:306 1225 1235 msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1226 1236 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" 1227 1237 1228 #: ../rules/base.xml.in.h:30 51238 #: ../rules/base.xml.in.h:307 1229 1239 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1230 1240 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" 1231 1241 1232 #: ../rules/base.xml.in.h:30 61242 #: ../rules/base.xml.in.h:308 1233 1243 msgid "Tamil" 1234 1244 msgstr "тамилска" 1235 1245 1236 1246 #. Keyboard indicator for Telugu layouts 1237 #: ../rules/base.xml.in.h:3 081247 #: ../rules/base.xml.in.h:310 1238 1248 msgid "te" 1239 1249 msgstr "Тлг" 1240 1250 1241 #: ../rules/base.xml.in.h:3 091251 #: ../rules/base.xml.in.h:311 1242 1252 msgid "Telugu" 1243 1253 msgstr "телугу" 1244 1254 1245 #: ../rules/base.xml.in.h:31 01255 #: ../rules/base.xml.in.h:312 1246 1256 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1247 1257 msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" 1248 1258 1249 1259 #. Keyboard indicator for Urdu layouts 1250 #: ../rules/base.xml.in.h:31 21260 #: ../rules/base.xml.in.h:314 1251 1261 msgid "ur" 1252 1262 msgstr "Урд" 1253 1263 1254 #: ../rules/base.xml.in.h:31 31264 #: ../rules/base.xml.in.h:315 1255 1265 msgid "Urdu (phonetic)" 1256 1266 msgstr "урду — фонетична" 1257 1267 1258 #: ../rules/base.xml.in.h:31 41268 #: ../rules/base.xml.in.h:316 1259 1269 msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1260 1270 msgstr "урду — фонетична, алтернативна" 1261 1271 1262 #: ../rules/base.xml.in.h:31 51272 #: ../rules/base.xml.in.h:317 1263 1273 msgid "Urdu (WinKeys)" 1264 1274 msgstr "урду — с клавиши на Windows" 1265 1275 1266 1276 #. Keyboard indicator for Hindi layouts 1267 #: ../rules/base.xml.in.h:31 71277 #: ../rules/base.xml.in.h:319 1268 1278 msgid "hi" 1269 1279 msgstr "Хнд" 1270 1280 1271 #: ../rules/base.xml.in.h:3 181281 #: ../rules/base.xml.in.h:320 1272 1282 msgid "Hindi (Bolnagri)" 1273 1283 msgstr "хинди — Болнагри" 1274 1284 1275 #: ../rules/base.xml.in.h:3 191285 #: ../rules/base.xml.in.h:321 1276 1286 msgid "Hindi (Wx)" 1277 1287 msgstr "хинди — Wx" 1278 1288 1279 #: ../rules/base.xml.in.h:32 01289 #: ../rules/base.xml.in.h:322 1280 1290 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1281 1291 msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" 1282 1292 1283 1293 #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1284 #: ../rules/base.xml.in.h:32 21294 #: ../rules/base.xml.in.h:324 1285 1295 msgid "sa" 1286 1296 msgstr "Снс" 1287 1297 1288 #: ../rules/base.xml.in.h:32 31298 #: ../rules/base.xml.in.h:325 1289 1299 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1290 1300 msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" 1291 1301 1292 1302 #. Keyboard indicator for Marathi layouts 1293 #: ../rules/base.xml.in.h:32 51303 #: ../rules/base.xml.in.h:327 1294 1304 msgid "mr" 1295 1305 msgstr "Мрт" 1296 1306 1297 #: ../rules/base.xml.in.h:32 61307 #: ../rules/base.xml.in.h:328 1298 1308 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1299 1309 msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" 1300 1310 1301 #: ../rules/base.xml.in.h:32 71302 msgid "English (India, with RupeeSign)"1311 #: ../rules/base.xml.in.h:329 1312 msgid "English (India, with rupee sign)" 1303 1313 msgstr "английска — индийска, с „₨“" 1304 1314 1305 1315 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1306 #: ../rules/base.xml.in.h:3 291316 #: ../rules/base.xml.in.h:331 1307 1317 msgid "bs" 1308 1318 msgstr "Бсн" 1309 1319 1310 #: ../rules/base.xml.in.h:33 01320 #: ../rules/base.xml.in.h:332 1311 1321 msgid "Bosnian" 1312 1322 msgstr "босненска" 1313 1323 1314 #: ../rules/base.xml.in.h:33 11315 msgid "Bosnian ( useguillemets for quotes)"1324 #: ../rules/base.xml.in.h:333 1325 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1316 1326 msgstr "босненска — с „«»“" 1317 1327 1318 #: ../rules/base.xml.in.h:33 21319 msgid "Bosnian ( useBosnian digraphs)"1328 #: ../rules/base.xml.in.h:334 1329 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1320 1330 msgstr "босненска — с босненски диграфи" 1321 1331 1322 #: ../rules/base.xml.in.h:33 31332 #: ../rules/base.xml.in.h:335 1323 1333 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1324 1334 msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" 1325 1335 1326 #: ../rules/base.xml.in.h:33 41336 #: ../rules/base.xml.in.h:336 1327 1337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1328 1338 msgstr "босненска — американска с босненски букви" 1329 1339 1330 1340 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1331 #: ../rules/base.xml.in.h:33 6 ../rules/base.extras.xml.in.h:701341 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1332 1342 msgid "pt" 1333 1343 msgstr "Прт" 1334 1344 1335 #: ../rules/base.xml.in.h:33 7 ../rules/base.extras.xml.in.h:711345 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 1336 1346 msgid "Portuguese (Brazil)" 1337 1347 msgstr "португалска — бразилска" 1338 1348 1339 #: ../rules/base.xml.in.h:3 381349 #: ../rules/base.xml.in.h:340 1340 1350 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1341 1351 msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" 1342 1352 1343 #: ../rules/base.xml.in.h:3 391353 #: ../rules/base.xml.in.h:341 1344 1354 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1345 1355 msgstr "португалска — бразилска, Дворак" 1346 1356 1347 #: ../rules/base.xml.in.h:34 01348 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"1357 #: ../rules/base.xml.in.h:342 1358 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1349 1359 msgstr "португалска — бразилска, нативна" 1350 1360 1351 #: ../rules/base.xml.in.h:34 11352 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"1361 #: ../rules/base.xml.in.h:343 1362 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1353 1363 msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" 1354 1364 1355 #: ../rules/base.xml.in.h:34 21356 msgid " Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"1357 msgstr " португалска — бразилска, нативна за есперанто"1365 #: ../rules/base.xml.in.h:344 1366 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1367 msgstr "есперантска — бразилска, нативна" 1358 1368 1359 1369 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1360 #: ../rules/base.xml.in.h:34 41370 #: ../rules/base.xml.in.h:346 1361 1371 msgid "bg" 1362 1372 msgstr "Бъл" 1363 1373 1364 #: ../rules/base.xml.in.h:34 51374 #: ../rules/base.xml.in.h:347 1365 1375 msgid "Bulgarian" 1366 1376 msgstr "българска" 1367 1377 1368 #: ../rules/base.xml.in.h:34 61378 #: ../rules/base.xml.in.h:348 1369 1379 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1370 1380 msgstr "българска — традиционна фонетична" 1371 1381 1372 #: ../rules/base.xml.in.h:34 71382 #: ../rules/base.xml.in.h:349 1373 1383 msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1374 1384 msgstr "българска — нова фонетична" 1375 1385 1376 #: ../rules/base.xml.in.h:3 481386 #: ../rules/base.xml.in.h:350 1377 1387 msgid "Arabic (Morocco)" 1378 1388 msgstr "арабска — мароканска" 1379 1389 1380 1390 #. Keyboard indicator for French layouts 1381 #: ../rules/base.xml.in.h:35 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:31391 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1382 1392 msgid "fr" 1383 1393 msgstr "Фрн" 1384 1394 1385 #: ../rules/base.xml.in.h:35 11395 #: ../rules/base.xml.in.h:353 1386 1396 msgid "French (Morocco)" 1387 1397 msgstr "френска — мароканска" 1388 1398 1389 1399 #. Keyboard indicator for Berber layouts 1390 #: ../rules/base.xml.in.h:35 31400 #: ../rules/base.xml.in.h:355 1391 1401 msgid "ber" 1392 1402 msgstr "Брб" 1393 1403 1394 #: ../rules/base.xml.in.h:35 41404 #: ../rules/base.xml.in.h:356 1395 1405 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1396 1406 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" 1397 1407 1398 #: ../rules/base.xml.in.h:35 51408 #: ../rules/base.xml.in.h:357 1399 1409 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1400 1410 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" 1401 1411 1402 #: ../rules/base.xml.in.h:35 61412 #: ../rules/base.xml.in.h:358 1403 1413 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1404 1414 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" 1405 1415 1406 #: ../rules/base.xml.in.h:35 71416 #: ../rules/base.xml.in.h:359 1407 1417 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1408 1418 msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" 1409 1419 1410 #: ../rules/base.xml.in.h:3 581420 #: ../rules/base.xml.in.h:360 1411 1421 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1412 1422 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" 1413 1423 1414 #: ../rules/base.xml.in.h:3 591424 #: ../rules/base.xml.in.h:361 1415 1425 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1416 1426 msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" 1417 1427 1418 1428 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1419 #: ../rules/base.xml.in.h:36 11429 #: ../rules/base.xml.in.h:363 1420 1430 msgid "cm" 1421 1431 msgstr "Кмр" 1422 1432 1423 #: ../rules/base.xml.in.h:36 21433 #: ../rules/base.xml.in.h:364 1424 1434 msgid "English (Cameroon)" 1425 1435 msgstr "английска — камерунска" 1426 1436 1427 #: ../rules/base.xml.in.h:36 31437 #: ../rules/base.xml.in.h:365 1428 1438 msgid "French (Cameroon)" 1429 1439 msgstr "френска — камерунска" 1430 1440 1431 #: ../rules/base.xml.in.h:36 41441 #: ../rules/base.xml.in.h:366 1432 1442 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1433 1443 msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" 1434 1444 1435 #: ../rules/base.xml.in.h:36 51445 #: ../rules/base.xml.in.h:367 1436 1446 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1437 1447 msgstr "камерунска — многоезична, azerty" 1438 1448 1439 #: ../rules/base.xml.in.h:36 61449 #: ../rules/base.xml.in.h:368 1440 1450 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1441 1451 msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" 1442 1452 1443 1453 #. Keyboard indicator for Burmese layouts 1444 #: ../rules/base.xml.in.h:3 681454 #: ../rules/base.xml.in.h:370 1445 1455 msgid "my" 1446 1456 msgstr "Брм" 1447 1457 1448 #: ../rules/base.xml.in.h:3 691458 #: ../rules/base.xml.in.h:371 1449 1459 msgid "Burmese" 1450 1460 msgstr "бурманска" 1451 1461 1452 #: ../rules/base.xml.in.h:37 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:41462 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1453 1463 msgid "French (Canada)" 1454 1464 msgstr "френска — канадска" 1455 1465 1456 #: ../rules/base.xml.in.h:37 11466 #: ../rules/base.xml.in.h:373 1457 1467 msgid "French (Canada, Dvorak)" 1458 1468 msgstr "френска — канадска, Дворак" 1459 1469 1460 #: ../rules/base.xml.in.h:37 21470 #: ../rules/base.xml.in.h:374 1461 1471 msgid "French (Canada, legacy)" 1462 1472 msgstr "френска — канадска, остаряла" 1463 1473 1464 #: ../rules/base.xml.in.h:37 31474 #: ../rules/base.xml.in.h:375 1465 1475 msgid "Canadian Multilingual" 1466 1476 msgstr "канадска — многоезична" 1467 1477 1468 #: ../rules/base.xml.in.h:37 41478 #: ../rules/base.xml.in.h:376 1469 1479 msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1470 1480 msgstr "канадска — многоезична, първа част" 1471 1481 1472 #: ../rules/base.xml.in.h:37 51482 #: ../rules/base.xml.in.h:377 1473 1483 msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1474 1484 msgstr "канадска — многоезична, втора част" 1475 1485 1476 1486 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1477 #: ../rules/base.xml.in.h:37 71487 #: ../rules/base.xml.in.h:379 1478 1488 msgid "ike" 1479 1489 msgstr "Еск" 1480 1490 1481 #: ../rules/base.xml.in.h:3 781491 #: ../rules/base.xml.in.h:380 1482 1492 msgid "Inuktitut" 1483 1493 msgstr "ескимоска" 1484 1494 1485 #: ../rules/base.xml.in.h:3 791495 #: ../rules/base.xml.in.h:381 1486 1496 msgid "English (Canada)" 1487 1497 msgstr "английска — канадска" 1488 1498 1489 #: ../rules/base.xml.in.h:38 01499 #: ../rules/base.xml.in.h:382 1490 1500 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1491 1501 msgstr "френска — конгоанска" 1492 1502 1493 1503 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1494 #: ../rules/base.xml.in.h:38 21504 #: ../rules/base.xml.in.h:384 1495 1505 msgid "zh" 1496 1506 msgstr "Ктс" 1497 1507 1498 #: ../rules/base.xml.in.h:38 31508 #: ../rules/base.xml.in.h:385 1499 1509 msgid "Chinese" 1500 1510 msgstr "китайска" 1501 1511 1502 #: ../rules/base.xml.in.h:38 41512 #: ../rules/base.xml.in.h:386 1503 1513 msgid "Tibetan" 1504 1514 msgstr "тибетска" 1505 1515 1506 #: ../rules/base.xml.in.h:38 51516 #: ../rules/base.xml.in.h:387 1507 1517 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1508 1518 msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" 1509 1519 1510 #: ../rules/base.xml.in.h:386 1520 #: ../rules/base.xml.in.h:388 1521 msgid "ug" 1522 msgstr "Угр" 1523 1524 #: ../rules/base.xml.in.h:389 1511 1525 msgid "Uyghur" 1512 1526 msgstr "уйгурска" 1513 1527 1514 1528 #. Keyboard indicator for Croatian layouts 1515 #: ../rules/base.xml.in.h:3 881529 #: ../rules/base.xml.in.h:391 1516 1530 msgid "hr" 1517 1531 msgstr "Хрв" 1518 1532 1519 #: ../rules/base.xml.in.h:3 891533 #: ../rules/base.xml.in.h:392 1520 1534 msgid "Croatian" 1521 1535 msgstr "хърватска" 1522 1536 1523 #: ../rules/base.xml.in.h:39 01524 msgid "Croatian ( useguillemets for quotes)"1537 #: ../rules/base.xml.in.h:393 1538 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1525 1539 msgstr "хърватска — с „«»“" 1526 1540 1527 #: ../rules/base.xml.in.h:39 11528 msgid "Croatian ( useCroatian digraphs)"1541 #: ../rules/base.xml.in.h:394 1542 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1529 1543 msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" 1530 1544 1531 #: ../rules/base.xml.in.h:39 21545 #: ../rules/base.xml.in.h:395 1532 1546 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1533 1547 msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" 1534 1548 1535 #: ../rules/base.xml.in.h:39 31549 #: ../rules/base.xml.in.h:396 1536 1550 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1537 1551 msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" 1538 1552 1539 1553 #. Keyboard indicator for Chech layouts 1540 #: ../rules/base.xml.in.h:39 5 ../rules/base.extras.xml.in.h:731554 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 1541 1555 msgid "cs" 1542 1556 msgstr "Чшк" 1543 1557 1544 #: ../rules/base.xml.in.h:39 6 ../rules/base.extras.xml.in.h:741558 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1545 1559 msgid "Czech" 1546 1560 msgstr "чешка" 1547 1561 1548 #: ../rules/base.xml.in.h: 3971562 #: ../rules/base.xml.in.h:400 1549 1563 msgid "Czech (with <\\|> key)" 1550 1564 msgstr "чешка — с „\\|“" 1551 1565 1552 #: ../rules/base.xml.in.h: 3981566 #: ../rules/base.xml.in.h:401 1553 1567 msgid "Czech (qwerty)" 1554 1568 msgstr "чешка — qwerty" 1555 1569 1556 #: ../rules/base.xml.in.h: 3991570 #: ../rules/base.xml.in.h:402 1557 1571 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1558 1572 msgstr "чешка — qwerty с „\\“" 1559 1573 1560 #: ../rules/base.xml.in.h:40 01574 #: ../rules/base.xml.in.h:403 1561 1575 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1562 1576 msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" 1563 1577 1564 #: ../rules/base.xml.in.h:40 11578 #: ../rules/base.xml.in.h:404 1565 1579 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1566 1580 msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" 1567 1581 1568 1582 #. Keyboard indicator for Danish layouts 1569 #: ../rules/base.xml.in.h:40 3 ../rules/base.extras.xml.in.h:761583 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1570 1584 msgid "da" 1571 1585 msgstr "Дтс" 1572 1586 1573 #: ../rules/base.xml.in.h:40 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:771587 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 1574 1588 msgid "Danish" 1575 1589 msgstr "датска" 1576 1590 1577 #: ../rules/base.xml.in.h:40 51591 #: ../rules/base.xml.in.h:408 1578 1592 msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1579 1593 msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" 1580 1594 1581 #: ../rules/base.xml.in.h:406 1595 #: ../rules/base.xml.in.h:409 1596 msgid "Danish (Winkeys)" 1597 msgstr "датска — с клавиши на Windows" 1598 1599 #: ../rules/base.xml.in.h:410 1582 1600 msgid "Danish (Macintosh)" 1583 1601 msgstr "датска — за Макинтош" 1584 1602 1585 #: ../rules/base.xml.in.h:4 071603 #: ../rules/base.xml.in.h:411 1586 1604 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1587 1605 msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 1588 1606 1589 #: ../rules/base.xml.in.h:4 081607 #: ../rules/base.xml.in.h:412 1590 1608 msgid "Danish (Dvorak)" 1591 1609 msgstr "датска — Дворак" 1592 1610 1593 1611 #. Keyboard indicator for Dutch layouts 1594 #: ../rules/base.xml.in.h:41 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:791612 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 1595 1613 msgid "nl" 1596 1614 msgstr "Хлн" 1597 1615 1598 #: ../rules/base.xml.in.h:41 1 ../rules/base.extras.xml.in.h:801616 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 1599 1617 msgid "Dutch" 1600 1618 msgstr "холандска" 1601 1619 1602 #: ../rules/base.xml.in.h:41 21620 #: ../rules/base.xml.in.h:416 1603 1621 msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1604 1622 msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1605 1623 1606 #: ../rules/base.xml.in.h:41 31624 #: ../rules/base.xml.in.h:417 1607 1625 msgid "Dutch (Macintosh)" 1608 1626 msgstr "холандска — за Макинтош" 1609 1627 1610 #: ../rules/base.xml.in.h:41 41628 #: ../rules/base.xml.in.h:418 1611 1629 msgid "Dutch (standard)" 1612 1630 msgstr "холандска — стандартна" 1613 1631 1614 1632 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1615 #: ../rules/base.xml.in.h:4 161633 #: ../rules/base.xml.in.h:420 1616 1634 msgid "dz" 1617 1635 msgstr "Дзн" 1618 1636 1619 #: ../rules/base.xml.in.h:4 171637 #: ../rules/base.xml.in.h:421 1620 1638 msgid "Dzongkha" 1621 1639 msgstr "дзонка" 1622 1640 1623 1641 #. Keyboard indicator for Estonian layouts 1624 #: ../rules/base.xml.in.h:4 19 ../rules/base.extras.xml.in.h:821642 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1625 1643 msgid "et" 1626 1644 msgstr "Ест" 1627 1645 1628 #: ../rules/base.xml.in.h:42 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:831646 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1629 1647 msgid "Estonian" 1630 1648 msgstr "естонска" 1631 1649 1632 #: ../rules/base.xml.in.h:42 11650 #: ../rules/base.xml.in.h:425 1633 1651 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1634 1652 msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" 1635 1653 1636 #: ../rules/base.xml.in.h:42 21654 #: ../rules/base.xml.in.h:426 1637 1655 msgid "Estonian (Dvorak)" 1638 1656 msgstr "естонска — Дворак" 1639 1657 1640 #: ../rules/base.xml.in.h:42 31658 #: ../rules/base.xml.in.h:427 1641 1659 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1642 1660 msgstr "естонска — американска с естонски букви" 1643 1661 1644 #: ../rules/base.xml.in.h:42 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:161662 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 1645 1663 msgid "Persian" 1646 1664 msgstr "персийска" 1647 1665 1648 #: ../rules/base.xml.in.h:42 51649 msgid "Persian (with Persian Keypad)"1666 #: ../rules/base.xml.in.h:429 1667 msgid "Persian (with Persian keypad)" 1650 1668 msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" 1651 1669 1652 1670 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1653 #: ../rules/base.xml.in.h:4 271671 #: ../rules/base.xml.in.h:431 1654 1672 msgid "ku" 1655 1673 msgstr "Крд" 1656 1674 1657 #: ../rules/base.xml.in.h:4 281675 #: ../rules/base.xml.in.h:432 1658 1676 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1659 1677 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1660 1678 1661 #: ../rules/base.xml.in.h:4 291679 #: ../rules/base.xml.in.h:433 1662 1680 msgid "Kurdish (Iran, F)" 1663 1681 msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" 1664 1682 1665 #: ../rules/base.xml.in.h:43 01683 #: ../rules/base.xml.in.h:434 1666 1684 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1667 1685 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1668 1686 1669 #: ../rules/base.xml.in.h:43 11687 #: ../rules/base.xml.in.h:435 1670 1688 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1671 1689 msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" 1672 1690 1673 #: ../rules/base.xml.in.h:43 21691 #: ../rules/base.xml.in.h:436 1674 1692 msgid "Iraqi" 1675 1693 msgstr "иракска" 1676 1694 1677 #: ../rules/base.xml.in.h:43 31695 #: ../rules/base.xml.in.h:437 1678 1696 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1679 1697 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1680 1698 1681 #: ../rules/base.xml.in.h:43 41699 #: ../rules/base.xml.in.h:438 1682 1700 msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1683 1701 msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" 1684 1702 1685 #: ../rules/base.xml.in.h:43 51703 #: ../rules/base.xml.in.h:439 1686 1704 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1687 1705 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1688 1706 1689 #: ../rules/base.xml.in.h:4 361707 #: ../rules/base.xml.in.h:440 1690 1708 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1691 1709 msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" 1692 1710 1693 1711 #. Keyboard indicator for Faroese layouts 1694 #: ../rules/base.xml.in.h:4 381712 #: ../rules/base.xml.in.h:442 1695 1713 msgid "fo" 1696 1714 msgstr "Фрр" 1697 1715 1698 #: ../rules/base.xml.in.h:4 391716 #: ../rules/base.xml.in.h:443 1699 1717 msgid "Faroese" 1700 1718 msgstr "фарьорска" 1701 1719 1702 #: ../rules/base.xml.in.h:44 01720 #: ../rules/base.xml.in.h:444 1703 1721 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1704 1722 msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" 1705 1723 1706 1724 #. Keyboard indicator for Finnish layouts 1707 #: ../rules/base.xml.in.h:44 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:851725 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1708 1726 msgid "fi" 1709 1727 msgstr "Фнл" 1710 1728 1711 #: ../rules/base.xml.in.h:44 3 ../rules/base.extras.xml.in.h:861729 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1712 1730 msgid "Finnish" 1713 1731 msgstr "финландска" 1714 1732 1715 #: ../rules/base.xml.in.h:44 41733 #: ../rules/base.xml.in.h:448 1716 1734 msgid "Finnish (classic)" 1717 1735 msgstr "финландска — класическа" 1718 1736 1719 #: ../rules/base.xml.in.h:44 51737 #: ../rules/base.xml.in.h:449 1720 1738 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1721 1739 msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" 1722 1740 1723 #: ../rules/base.xml.in.h:446 1741 #: ../rules/base.xml.in.h:450 1742 msgid "Finnish (Winkeys)" 1743 msgstr "финландска — с клавиши на Windows" 1744 1745 #: ../rules/base.xml.in.h:451 1724 1746 msgid "Northern Saami (Finland)" 1725 1747 msgstr "северносамска — финландска" 1726 1748 1727 #: ../rules/base.xml.in.h:4 471749 #: ../rules/base.xml.in.h:452 1728 1750 msgid "Finnish (Macintosh)" 1729 1751 msgstr "финландска — за Макинтош" 1730 1752 1731 #: ../rules/base.xml.in.h:4 48 ../rules/base.extras.xml.in.h:881753 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1732 1754 msgid "French" 1733 1755 msgstr "френска" 1734 1756 1735 #: ../rules/base.xml.in.h:4 491757 #: ../rules/base.xml.in.h:454 1736 1758 msgid "French (eliminate dead keys)" 1737 1759 msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" 1738 1760 1739 #: ../rules/base.xml.in.h:45 01761 #: ../rules/base.xml.in.h:455 1740 1762 msgid "French (Sun dead keys)" 1741 1763 msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1742 1764 1743 #: ../rules/base.xml.in.h:45 11765 #: ../rules/base.xml.in.h:456 1744 1766 msgid "French (alternative)" 1745 1767 msgstr "френска — алтернативна" 1746 1768 1747 #: ../rules/base.xml.in.h:45 21769 #: ../rules/base.xml.in.h:457 1748 1770 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1749 1771 msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" 1750 1772 1751 #: ../rules/base.xml.in.h:45 31773 #: ../rules/base.xml.in.h:458 1752 1774 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1753 1775 msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" 1754 1776 1755 #: ../rules/base.xml.in.h:45 41777 #: ../rules/base.xml.in.h:459 1756 1778 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1757 1779 msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1758 1780 1759 #: ../rules/base.xml.in.h:4 551781 #: ../rules/base.xml.in.h:460 1760 1782 msgid "French (legacy, alternative)" 1761 1783 msgstr "френска — алтернативна, остаряла" 1762 1784 1763 #: ../rules/base.xml.in.h:4 561785 #: ../rules/base.xml.in.h:461 1764 1786 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1765 1787 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" 1766 1788 1767 #: ../rules/base.xml.in.h:4 571789 #: ../rules/base.xml.in.h:462 1768 1790 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1769 1791 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1770 1792 1771 #: ../rules/base.xml.in.h:4 581793 #: ../rules/base.xml.in.h:463 1772 1794 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1773 1795 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" 1774 1796 1775 #: ../rules/base.xml.in.h:4 591797 #: ../rules/base.xml.in.h:464 1776 1798 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1777 1799 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" 1778 1800 1779 #: ../rules/base.xml.in.h:46 01801 #: ../rules/base.xml.in.h:465 1780 1802 msgid "French (Dvorak)" 1781 1803 msgstr "френска — Дворак" 1782 1804 1783 #: ../rules/base.xml.in.h:46 11805 #: ../rules/base.xml.in.h:466 1784 1806 msgid "French (Macintosh)" 1785 1807 msgstr "френска — за Макинтош" 1786 1808 1787 #: ../rules/base.xml.in.h:46 21809 #: ../rules/base.xml.in.h:467 1788 1810 msgid "French (Breton)" 1789 1811 msgstr "френска — бретонска" 1790 1812 1791 #: ../rules/base.xml.in.h:46 31813 #: ../rules/base.xml.in.h:468 1792 1814 msgid "Occitan" 1793 1815 msgstr "провансалска" 1794 1816 1795 #: ../rules/base.xml.in.h:46 41817 #: ../rules/base.xml.in.h:469 1796 1818 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1797 1819 msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" 1798 1820 1799 #: ../rules/base.xml.in.h:4 651821 #: ../rules/base.xml.in.h:470 1800 1822 msgid "English (Ghana)" 1801 1823 msgstr "английска — ганайска" 1802 1824 1803 #: ../rules/base.xml.in.h:4 661825 #: ../rules/base.xml.in.h:471 1804 1826 msgid "English (Ghana, multilingual)" 1805 1827 msgstr "английска — ганайска, международна" 1806 1828 1807 1829 #. Keyboard indicator for Akan layouts 1808 #: ../rules/base.xml.in.h:4 681830 #: ../rules/base.xml.in.h:473 1809 1831 msgid "ak" 1810 1832 msgstr "Акн" 1811 1833 1812 #: ../rules/base.xml.in.h:4 691834 #: ../rules/base.xml.in.h:474 1813 1835 msgid "Akan" 1814 1836 msgstr "аканска" 1815 1837 1816 1838 #. Keyboard indicator for Ewe layouts 1817 #: ../rules/base.xml.in.h:47 11839 #: ../rules/base.xml.in.h:476 1818 1840 msgid "ee" 1819 1841 msgstr "Еве" 1820 1842 1821 #: ../rules/base.xml.in.h:47 21843 #: ../rules/base.xml.in.h:477 1822 1844 msgid "Ewe" 1823 1845 msgstr "еве" 1824 1846 1825 1847 #. Keyboard indicator for Fula layouts 1826 #: ../rules/base.xml.in.h:47 41848 #: ../rules/base.xml.in.h:479 1827 1849 msgid "ff" 1828 1850 msgstr "Фла" 1829 1851 1830 #: ../rules/base.xml.in.h:4 751852 #: ../rules/base.xml.in.h:480 1831 1853 msgid "Fula" 1832 1854 msgstr "фула" 1833 1855 1834 1856 #. Keyboard indicator for Ga layouts 1835 #: ../rules/base.xml.in.h:4 771857 #: ../rules/base.xml.in.h:482 1836 1858 msgid "gaa" 1837 1859 msgstr "Га " 1838 1860 1839 #: ../rules/base.xml.in.h:4 781861 #: ../rules/base.xml.in.h:483 1840 1862 msgid "Ga" 1841 1863 msgstr "га" 1842 1864 1843 1865 #. Keyboard indicator for Hausa layouts 1844 #: ../rules/base.xml.in.h:48 01866 #: ../rules/base.xml.in.h:485 1845 1867 msgid "ha" 1846 1868 msgstr "Хск" 1847 1869 1848 #: ../rules/base.xml.in.h:48 11870 #: ../rules/base.xml.in.h:486 1849 1871 msgid "Hausa" 1850 1872 msgstr "хауска" 1851 1873 1852 1874 #. Keyboard indicator for Avatime layouts 1853 #: ../rules/base.xml.in.h:48 31875 #: ../rules/base.xml.in.h:488 1854 1876 msgid "avn" 1855 1877 msgstr "Авт" 1856 1878 1857 #: ../rules/base.xml.in.h:48 41879 #: ../rules/base.xml.in.h:489 1858 1880 msgid "Avatime" 1859 1881 msgstr "аватимска" 1860 1882 1861 #: ../rules/base.xml.in.h:4 851883 #: ../rules/base.xml.in.h:490 1862 1884 msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1863 1885 msgstr "английска — ганайска, GILLBT" 1864 1886 1865 #: ../rules/base.xml.in.h:4 861887 #: ../rules/base.xml.in.h:491 1866 1888 msgid "French (Guinea)" 1867 1889 msgstr "френска — гвинейска" 1868 1890 1869 1891 #. Keyboard indicator for Georgian layouts 1870 #: ../rules/base.xml.in.h:4 881892 #: ../rules/base.xml.in.h:493 1871 1893 msgid "ka" 1872 1894 msgstr "Грз" 1873 1895 1874 #: ../rules/base.xml.in.h:4 891896 #: ../rules/base.xml.in.h:494 1875 1897 msgid "Georgian" 1876 1898 msgstr "грузинска" 1877 1899 1878 #: ../rules/base.xml.in.h:49 01900 #: ../rules/base.xml.in.h:495 1879 1901 msgid "Georgian (ergonomic)" 1880 1902 msgstr "грузинска — ергономична" 1881 1903 1882 #: ../rules/base.xml.in.h:49 11904 #: ../rules/base.xml.in.h:496 1883 1905 msgid "Georgian (MESS)" 1884 1906 msgstr "грузинска — MESS" 1885 1907 1886 #: ../rules/base.xml.in.h:49 21908 #: ../rules/base.xml.in.h:497 1887 1909 msgid "Russian (Georgia)" 1888 1910 msgstr "руска — грузинска" 1889 1911 1890 #: ../rules/base.xml.in.h:49 31912 #: ../rules/base.xml.in.h:498 1891 1913 msgid "Ossetian (Georgia)" 1892 1914 msgstr "осетинска — грузинска" 1893 1915 1894 #: ../rules/base.xml.in.h:49 4 ../rules/base.extras.xml.in.h:111916 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1895 1917 msgid "German" 1896 1918 msgstr "немска" 1897 1919 1898 #: ../rules/base.xml.in.h: 4951920 #: ../rules/base.xml.in.h:500 1899 1921 msgid "German (dead acute)" 1900 1922 msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" 1901 1923 1902 #: ../rules/base.xml.in.h: 4961924 #: ../rules/base.xml.in.h:501 1903 1925 msgid "German (dead grave acute)" 1904 1926 msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" 1905 1927 1906 #: ../rules/base.xml.in.h: 4971928 #: ../rules/base.xml.in.h:502 1907 1929 msgid "German (eliminate dead keys)" 1908 1930 msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" 1909 1931 1910 #: ../rules/base.xml.in.h: 4981932 #: ../rules/base.xml.in.h:503 1911 1933 msgid "German (T3)" 1912 1934 msgstr "немска — T3" 1913 1935 1914 #: ../rules/base.xml.in.h: 4991936 #: ../rules/base.xml.in.h:504 1915 1937 msgid "Romanian (Germany)" 1916 1938 msgstr "румънска — немска" 1917 1939 1918 #: ../rules/base.xml.in.h:50 01940 #: ../rules/base.xml.in.h:505 1919 1941 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1920 1942 msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" 1921 1943 1922 #: ../rules/base.xml.in.h:50 11944 #: ../rules/base.xml.in.h:506 1923 1945 msgid "German (Dvorak)" 1924 1946 msgstr "немска — Дворак" 1925 1947 1926 #: ../rules/base.xml.in.h:50 21948 #: ../rules/base.xml.in.h:507 1927 1949 msgid "German (Sun dead keys)" 1928 1950 msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1929 1951 1930 #: ../rules/base.xml.in.h:50 31952 #: ../rules/base.xml.in.h:508 1931 1953 msgid "German (Neo 2)" 1932 1954 msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" 1933 1955 1934 #: ../rules/base.xml.in.h:50 41956 #: ../rules/base.xml.in.h:509 1935 1957 msgid "German (Macintosh)" 1936 1958 msgstr "немска — за Макинтош" 1937 1959 1938 #: ../rules/base.xml.in.h:5 051960 #: ../rules/base.xml.in.h:510 1939 1961 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1940 1962 msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 1941 1963 1942 #: ../rules/base.xml.in.h:5 061964 #: ../rules/base.xml.in.h:511 1943 1965 msgid "Lower Sorbian" 1944 1966 msgstr "долно сорбска" 1945 1967 1946 #: ../rules/base.xml.in.h:5 071968 #: ../rules/base.xml.in.h:512 1947 1969 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1948 1970 msgstr "долно сорбска — qwertz" 1949 1971 1950 #: ../rules/base.xml.in.h:5 081972 #: ../rules/base.xml.in.h:513 1951 1973 msgid "German (qwerty)" 1952 1974 msgstr "немска — qwerty" 1953 1975 1954 #: ../rules/base.xml.in.h:509 1976 #: ../rules/base.xml.in.h:514 1977 msgid "Turkish (Germany)" 1978 msgstr "турска — германска" 1979 1980 #: ../rules/base.xml.in.h:515 1955 1981 msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1956 1982 msgstr "руска — германска, фонетична" 1957 1983 1958 #: ../rules/base.xml.in.h:51 01984 #: ../rules/base.xml.in.h:516 1959 1985 msgid "German (legacy)" 1960 1986 msgstr "немска — остаряла" 1961 1987 1962 1988 #. Keyboard indicator for Greek layouts 1963 #: ../rules/base.xml.in.h:51 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:901989 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1964 1990 msgid "gr" 1965 1991 msgstr "Грц" 1966 1992 1967 #: ../rules/base.xml.in.h:51 3 ../rules/base.extras.xml.in.h:911993 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1968 1994 msgid "Greek" 1969 1995 msgstr "гръцка" 1970 1996 1971 #: ../rules/base.xml.in.h:5 141997 #: ../rules/base.xml.in.h:520 1972 1998 msgid "Greek (simple)" 1973 1999 msgstr "гръцка — опростена" 1974 2000 1975 #: ../rules/base.xml.in.h:5 152001 #: ../rules/base.xml.in.h:521 1976 2002 msgid "Greek (extended)" 1977 2003 msgstr "гръцка — разширена" 1978 2004 1979 #: ../rules/base.xml.in.h:5 162005 #: ../rules/base.xml.in.h:522 1980 2006 msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1981 2007 msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" 1982 2008 1983 #: ../rules/base.xml.in.h:5 172009 #: ../rules/base.xml.in.h:523 1984 2010 msgid "Greek (polytonic)" 1985 2011 msgstr "гръцка — политонална" 1986 2012 1987 2013 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1988 #: ../rules/base.xml.in.h:5 192014 #: ../rules/base.xml.in.h:525 1989 2015 msgid "hu" 1990 2016 msgstr "Унг" 1991 2017 1992 #: ../rules/base.xml.in.h:52 02018 #: ../rules/base.xml.in.h:526 1993 2019 msgid "Hungarian" 1994 2020 msgstr "унгарска" 1995 2021 1996 #: ../rules/base.xml.in.h:52 12022 #: ../rules/base.xml.in.h:527 1997 2023 msgid "Hungarian (standard)" 1998 2024 msgstr "унгарска — стандартна" 1999 2025 2000 #: ../rules/base.xml.in.h:52 22026 #: ../rules/base.xml.in.h:528 2001 2027 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 2002 2028 msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" 2003 2029 2004 #: ../rules/base.xml.in.h:52 32030 #: ../rules/base.xml.in.h:529 2005 2031 msgid "Hungarian (qwerty)" 2006 2032 msgstr "унгарска — qwerty" 2007 2033 2008 #: ../rules/base.xml.in.h:5 242034 #: ../rules/base.xml.in.h:530 2009 2035 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 2010 2036 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2011 2037 2012 #: ../rules/base.xml.in.h:5 252038 #: ../rules/base.xml.in.h:531 2013 2039 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2014 2040 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2015 2041 2016 #: ../rules/base.xml.in.h:5 262042 #: ../rules/base.xml.in.h:532 2017 2043 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 2018 2044 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2019 2045 2020 #: ../rules/base.xml.in.h:5 272046 #: ../rules/base.xml.in.h:533 2021 2047 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2022 2048 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2023 2049 2024 #: ../rules/base.xml.in.h:5 282050 #: ../rules/base.xml.in.h:534 2025 2051 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 2026 2052 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2027 2053 2028 #: ../rules/base.xml.in.h:5 292054 #: ../rules/base.xml.in.h:535 2029 2055 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2030 2056 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2031 2057 2032 #: ../rules/base.xml.in.h:53 02058 #: ../rules/base.xml.in.h:536 2033 2059 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 2034 2060 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2035 2061 2036 #: ../rules/base.xml.in.h:53 12062 #: ../rules/base.xml.in.h:537 2037 2063 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2038 2064 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2039 2065 2040 #: ../rules/base.xml.in.h:53 22066 #: ../rules/base.xml.in.h:538 2041 2067 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2042 2068 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2043 2069 2044 #: ../rules/base.xml.in.h:53 32070 #: ../rules/base.xml.in.h:539 2045 2071 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2046 2072 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2047 2073 2048 #: ../rules/base.xml.in.h:5 342074 #: ../rules/base.xml.in.h:540 2049 2075 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2050 2076 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2051 2077 2052 #: ../rules/base.xml.in.h:5 352078 #: ../rules/base.xml.in.h:541 2053 2079 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2054 2080 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2055 2081 2056 #: ../rules/base.xml.in.h:5 362082 #: ../rules/base.xml.in.h:542 2057 2083 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2058 2084 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2059 2085 2060 #: ../rules/base.xml.in.h:5 372086 #: ../rules/base.xml.in.h:543 2061 2087 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2062 2088 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2063 2089 2064 #: ../rules/base.xml.in.h:5 382090 #: ../rules/base.xml.in.h:544 2065 2091 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2066 2092 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2067 2093 2068 #: ../rules/base.xml.in.h:5 392094 #: ../rules/base.xml.in.h:545 2069 2095 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2070 2096 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2071 2097 2072 2098 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2073 #: ../rules/base.xml.in.h:54 12099 #: ../rules/base.xml.in.h:547 2074 2100 msgid "is" 2075 2101 msgstr "Еск" 2076 2102 2077 #: ../rules/base.xml.in.h:54 22103 #: ../rules/base.xml.in.h:548 2078 2104 msgid "Icelandic" 2079 2105 msgstr "исландска" 2080 2106 2081 #: ../rules/base.xml.in.h:54 32107 #: ../rules/base.xml.in.h:549 2082 2108 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2083 2109 msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2084 2110 2085 #: ../rules/base.xml.in.h:5 442111 #: ../rules/base.xml.in.h:550 2086 2112 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2087 2113 msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" 2088 2114 2089 #: ../rules/base.xml.in.h:5 452115 #: ../rules/base.xml.in.h:551 2090 2116 msgid "Icelandic (Macintosh)" 2091 2117 msgstr "исландска — за Макинтош" 2092 2118 2093 #: ../rules/base.xml.in.h:5 462119 #: ../rules/base.xml.in.h:552 2094 2120 msgid "Icelandic (Dvorak)" 2095 2121 msgstr "исландска — Дворак" 2096 2122 2097 2123 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2098 #: ../rules/base.xml.in.h:5 48 ../rules/base.extras.xml.in.h:612124 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 2099 2125 msgid "he" 2100 2126 msgstr "Ивр" 2101 2127 2102 #: ../rules/base.xml.in.h:5 49 ../rules/base.extras.xml.in.h:622128 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2103 2129 msgid "Hebrew" 2104 2130 msgstr "иврит" 2105 2131 2106 #: ../rules/base.xml.in.h:55 02132 #: ../rules/base.xml.in.h:556 2107 2133 msgid "Hebrew (lyx)" 2108 2134 msgstr "иврит — LyX" 2109 2135 2110 #: ../rules/base.xml.in.h:55 12136 #: ../rules/base.xml.in.h:557 2111 2137 msgid "Hebrew (phonetic)" 2112 2138 msgstr "иврит — фонетична" 2113 2139 2114 #: ../rules/base.xml.in.h:55 22140 #: ../rules/base.xml.in.h:558 2115 2141 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2116 2142 msgstr "иврит — библейска, Тиро" 2117 2143 2118 2144 #. Keyboard indicator for Italian layouts 2119 #: ../rules/base.xml.in.h:5 54 ../rules/base.extras.xml.in.h:932145 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 2120 2146 msgid "it" 2121 2147 msgstr "Итл" 2122 2148 2123 #: ../rules/base.xml.in.h:5 55 ../rules/base.extras.xml.in.h:942149 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2124 2150 msgid "Italian" 2125 2151 msgstr "италианска" 2126 2152 2127 #: ../rules/base.xml.in.h:5 562153 #: ../rules/base.xml.in.h:562 2128 2154 msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2129 2155 msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" 2130 2156 2131 #: ../rules/base.xml.in.h:557 2157 #: ../rules/base.xml.in.h:563 2158 msgid "Italian (Winkeys)" 2159 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2160 2161 #: ../rules/base.xml.in.h:564 2132 2162 msgid "Italian (Macintosh)" 2133 2163 msgstr "италианска — за Макинтош" 2134 2164 2135 #: ../rules/base.xml.in.h:5 582165 #: ../rules/base.xml.in.h:565 2136 2166 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2137 2167 msgstr "италианска — американска с италиански букви" 2138 2168 2139 #: ../rules/base.xml.in.h:5 592169 #: ../rules/base.xml.in.h:566 2140 2170 msgid "Georgian (Italy)" 2141 2171 msgstr "грузинска — италианска" 2142 2172 2143 #: ../rules/base.xml.in.h:56 02173 #: ../rules/base.xml.in.h:567 2144 2174 msgid "Italian (IBM 142)" 2145 2175 msgstr "италианска — IBM 142" 2146 2176 2147 2177 #. Keyboard indicator for Japanese layouts 2148 #: ../rules/base.xml.in.h:56 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:962178 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 2149 2179 msgid "ja" 2150 2180 msgstr "Япн" 2151 2181 2152 #: ../rules/base.xml.in.h:5 63 ../rules/base.extras.xml.in.h:972182 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2153 2183 msgid "Japanese" 2154 2184 msgstr "японска" 2155 2185 2156 #: ../rules/base.xml.in.h:5 642186 #: ../rules/base.xml.in.h:571 2157 2187 msgid "Japanese (Kana)" 2158 2188 msgstr "японска — кана" 2159 2189 2160 #: ../rules/base.xml.in.h:5 652190 #: ../rules/base.xml.in.h:572 2161 2191 msgid "Japanese (Kana 86)" 2162 2192 msgstr "японска — кана 86" 2163 2193 2164 #: ../rules/base.xml.in.h:5 662194 #: ../rules/base.xml.in.h:573 2165 2195 msgid "Japanese (OADG 109A)" 2166 2196 msgstr "японска — OADG 109A" 2167 2197 2168 #: ../rules/base.xml.in.h:5 672198 #: ../rules/base.xml.in.h:574 2169 2199 msgid "Japanese (Macintosh)" 2170 2200 msgstr "японска — за Макинтош" 2171 2201 2172 #: ../rules/base.xml.in.h:5 682202 #: ../rules/base.xml.in.h:575 2173 2203 msgid "Japanese (Dvorak)" 2174 2204 msgstr "японска — Дворак" 2175 2205 2176 2206 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2177 #: ../rules/base.xml.in.h:57 02207 #: ../rules/base.xml.in.h:577 2178 2208 msgid "ki" 2179 2209 msgstr "Крг" 2180 2210 2181 #: ../rules/base.xml.in.h:57 12211 #: ../rules/base.xml.in.h:578 2182 2212 msgid "Kyrgyz" 2183 2213 msgstr "киргистанска" 2184 2214 2185 #: ../rules/base.xml.in.h:57 22215 #: ../rules/base.xml.in.h:579 2186 2216 msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2187 2217 msgstr "киргистанска — фонетична" 2188 2218 2189 2219 #. Keyboard indicator for Khmer layouts 2190 #: ../rules/base.xml.in.h:5 742220 #: ../rules/base.xml.in.h:581 2191 2221 msgid "km" 2192 2222 msgstr "Кхм" 2193 2223 2194 #: ../rules/base.xml.in.h:5 752224 #: ../rules/base.xml.in.h:582 2195 2225 msgid "Khmer (Cambodia)" 2196 2226 msgstr "кхмерска — камбоджанска" 2197 2227 2198 2228 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2199 #: ../rules/base.xml.in.h:5 772229 #: ../rules/base.xml.in.h:584 2200 2230 msgid "kk" 2201 2231 msgstr "Кзх" 2202 2232 2203 #: ../rules/base.xml.in.h:5 782233 #: ../rules/base.xml.in.h:585 2204 2234 msgid "Kazakh" 2205 2235 msgstr "казахска" 2206 2236 2207 #: ../rules/base.xml.in.h:5 792237 #: ../rules/base.xml.in.h:586 2208 2238 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2209 2239 msgstr "руска — казахстанска, за казахски" 2210 2240 2211 #: ../rules/base.xml.in.h:58 02241 #: ../rules/base.xml.in.h:587 2212 2242 msgid "Kazakh (with Russian)" 2213 2243 msgstr "казахска с руски букви" 2214 2244 2215 2245 #. Keyboard indicator for Lao layouts 2216 #: ../rules/base.xml.in.h:58 22246 #: ../rules/base.xml.in.h:589 2217 2247 msgid "lo" 2218 2248 msgstr "Лск" 2219 2249 2220 #: ../rules/base.xml.in.h:5 832250 #: ../rules/base.xml.in.h:590 2221 2251 msgid "Lao" 2222 2252 msgstr "лаоска" 2223 2253 2224 #: ../rules/base.xml.in.h:5 842254 #: ../rules/base.xml.in.h:591 2225 2255 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2226 2256 msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" 2227 2257 2228 2258 #. Keyboard indicator for Spanish layouts 2229 #: ../rules/base.xml.in.h:5 86 ../rules/base.extras.xml.in.h:1092259 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 2230 2260 msgid "es" 2231 2261 msgstr "Исп" 2232 2262 2233 #: ../rules/base.xml.in.h:5 872263 #: ../rules/base.xml.in.h:594 2234 2264 msgid "Spanish (Latin American)" 2235 2265 msgstr "испанска — латиноамериканска" 2236 2266 2237 #: ../rules/base.xml.in.h:5 882267 #: ../rules/base.xml.in.h:595 2238 2268 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2239 2269 msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" 2240 2270 2241 #: ../rules/base.xml.in.h:5 892271 #: ../rules/base.xml.in.h:596 2242 2272 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2243 2273 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" 2244 2274 2245 #: ../rules/base.xml.in.h:59 02275 #: ../rules/base.xml.in.h:597 2246 2276 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2247 2277 msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2248 2278 2249 2279 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2250 #: ../rules/base.xml.in.h:59 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:182280 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 2251 2281 msgid "lt" 2252 2282 msgstr "Лит" 2253 2283 2254 #: ../rules/base.xml.in.h: 593 ../rules/base.extras.xml.in.h:192284 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 2255 2285 msgid "Lithuanian" 2256 2286 msgstr "литовска" 2257 2287 2258 #: ../rules/base.xml.in.h: 5942288 #: ../rules/base.xml.in.h:601 2259 2289 msgid "Lithuanian (standard)" 2260 2290 msgstr "литовска — стандартна" 2261 2291 2262 #: ../rules/base.xml.in.h: 5952292 #: ../rules/base.xml.in.h:602 2263 2293 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2264 2294 msgstr "литовска — американска с литовски букви" 2265 2295 2266 #: ../rules/base.xml.in.h: 5962296 #: ../rules/base.xml.in.h:603 2267 2297 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2268 2298 msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" 2269 2299 2270 #: ../rules/base.xml.in.h: 5972300 #: ../rules/base.xml.in.h:604 2271 2301 msgid "Lithuanian (LEKP)" 2272 2302 msgstr "литовска — LEKP" 2273 2303 2274 #: ../rules/base.xml.in.h: 5982304 #: ../rules/base.xml.in.h:605 2275 2305 msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2276 2306 msgstr "литовска — LEKPa" 2277 2307 2278 2308 #. Keyboard indicator for Latvian layouts 2279 #: ../rules/base.xml.in.h:60 0 ../rules/base.extras.xml.in.h:222309 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 2280 2310 msgid "lv" 2281 2311 msgstr "Лат" 2282 2312 2283 #: ../rules/base.xml.in.h:60 1 ../rules/base.extras.xml.in.h:232313 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 2284 2314 msgid "Latvian" 2285 2315 msgstr "латвийска" 2286 2316 2287 #: ../rules/base.xml.in.h:60 22317 #: ../rules/base.xml.in.h:609 2288 2318 msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2289 2319 msgstr "латвийска — с „'“" 2290 2320 2291 #: ../rules/base.xml.in.h:6 032321 #: ../rules/base.xml.in.h:610 2292 2322 msgid "Latvian (tilde variant)" 2293 2323 msgstr "латвийска — с „~“" 2294 2324 2295 #: ../rules/base.xml.in.h:6 042325 #: ../rules/base.xml.in.h:611 2296 2326 msgid "Latvian (F variant)" 2297 2327 msgstr "латвийска — с „F“" 2298 2328 2299 #: ../rules/base.xml.in.h:6 052329 #: ../rules/base.xml.in.h:612 2300 2330 msgid "Latvian (modern)" 2301 2331 msgstr "латвийска — модерна" 2302 2332 2303 #: ../rules/base.xml.in.h:6 062333 #: ../rules/base.xml.in.h:613 2304 2334 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2305 2335 msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" 2306 2336 2307 #: ../rules/base.xml.in.h:6 072337 #: ../rules/base.xml.in.h:614 2308 2338 msgid "Latvian (adapted)" 2309 2339 msgstr "латвийска — адаптирана" 2310 2340 2311 2341 #. Keyboard indicator for Maori layouts 2312 #: ../rules/base.xml.in.h:6 092342 #: ../rules/base.xml.in.h:616 2313 2343 msgid "mi" 2314 2344 msgstr "Мрс" 2315 2345 2316 #: ../rules/base.xml.in.h:61 02346 #: ../rules/base.xml.in.h:617 2317 2347 msgid "Maori" 2318 2348 msgstr "маорска" 2319 2349 2320 2350 #. Keyboard indicator for Serbian layouts 2321 #: ../rules/base.xml.in.h:61 2 ../rules/base.extras.xml.in.h:512351 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 2322 2352 msgid "sr" 2323 2353 msgstr "Срб" 2324 2354 2325 #: ../rules/base.xml.in.h:6 132355 #: ../rules/base.xml.in.h:620 2326 2356 msgid "Montenegrin" 2327 2357 msgstr "черногорска" 2328 2358 2329 #: ../rules/base.xml.in.h:6 142359 #: ../rules/base.xml.in.h:621 2330 2360 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2331 2361 msgstr "черногорска — кирилица" 2332 2362 2333 #: ../rules/base.xml.in.h:6 152334 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"2363 #: ../rules/base.xml.in.h:622 2364 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2335 2365 msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2336 2366 2337 #: ../rules/base.xml.in.h:6 162367 #: ../rules/base.xml.in.h:623 2338 2368 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2339 2369 msgstr "черногорска — латиница за Уникод" 2340 2370 2341 #: ../rules/base.xml.in.h:6 172371 #: ../rules/base.xml.in.h:624 2342 2372 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2343 2373 msgstr "черногорска — латиница, qwerty" 2344 2374 2345 #: ../rules/base.xml.in.h:6 182375 #: ../rules/base.xml.in.h:625 2346 2376 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2347 2377 msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" 2348 2378 2349 #: ../rules/base.xml.in.h:6 192379 #: ../rules/base.xml.in.h:626 2350 2380 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2351 2381 msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" 2352 2382 2353 #: ../rules/base.xml.in.h:62 02383 #: ../rules/base.xml.in.h:627 2354 2384 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2355 2385 msgstr "черногорска — латиница с „«»“" 2356 2386 2357 2387 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2358 #: ../rules/base.xml.in.h:62 22388 #: ../rules/base.xml.in.h:629 2359 2389 msgid "mk" 2360 2390 msgstr "Мкд" 2361 2391 2362 #: ../rules/base.xml.in.h:6 232392 #: ../rules/base.xml.in.h:630 2363 2393 msgid "Macedonian" 2364 2394 msgstr "македонска" 2365 2395 2366 #: ../rules/base.xml.in.h:6 242396 #: ../rules/base.xml.in.h:631 2367 2397 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2368 2398 msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" 2369 2399 2370 2400 #. Keyboard indicator for Maltese layouts 2371 #: ../rules/base.xml.in.h:6 262401 #: ../rules/base.xml.in.h:633 2372 2402 msgid "mt" 2373 2403 msgstr "Млт" 2374 2404 2375 #: ../rules/base.xml.in.h:6 272405 #: ../rules/base.xml.in.h:634 2376 2406 msgid "Maltese" 2377 2407 msgstr "малтийска" 2378 2408 2379 #: ../rules/base.xml.in.h:6 282409 #: ../rules/base.xml.in.h:635 2380 2410 msgid "Maltese (with US layout)" 2381 2411 msgstr "малтийска — американска подредба" 2382 2412 2383 2413 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2384 #: ../rules/base.xml.in.h:63 02414 #: ../rules/base.xml.in.h:637 2385 2415 msgid "mn" 2386 2416 msgstr "Мнг" 2387 2417 2388 #: ../rules/base.xml.in.h:63 12418 #: ../rules/base.xml.in.h:638 2389 2419 msgid "Mongolian" 2390 2420 msgstr "монголска" 2391 2421 2392 2422 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2393 #: ../rules/base.xml.in.h:6 33 ../rules/base.extras.xml.in.h:1012423 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 2394 2424 msgid "no" 2395 2425 msgstr "Нрв" 2396 2426 2397 #: ../rules/base.xml.in.h:6 34 ../rules/base.extras.xml.in.h:1022427 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2398 2428 msgid "Norwegian" 2399 2429 msgstr "норвежка" 2400 2430 2401 #: ../rules/base.xml.in.h:6 352431 #: ../rules/base.xml.in.h:642 2402 2432 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2403 2433 msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" 2404 2434 2405 #: ../rules/base.xml.in.h:636 2435 #: ../rules/base.xml.in.h:643 2436 msgid "Norwegian (Winkeys)" 2437 msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" 2438 2439 #: ../rules/base.xml.in.h:644 2406 2440 msgid "Norwegian (Dvorak)" 2407 2441 msgstr "норвежка — Дворак" 2408 2442 2409 #: ../rules/base.xml.in.h:6 372443 #: ../rules/base.xml.in.h:645 2410 2444 msgid "Northern Saami (Norway)" 2411 2445 msgstr "северносамска — норвежка" 2412 2446 2413 #: ../rules/base.xml.in.h:6 382447 #: ../rules/base.xml.in.h:646 2414 2448 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2415 2449 msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" 2416 2450 2417 #: ../rules/base.xml.in.h:6 392451 #: ../rules/base.xml.in.h:647 2418 2452 msgid "Norwegian (Macintosh)" 2419 2453 msgstr "норвежка — за Макинтош" 2420 2454 2421 #: ../rules/base.xml.in.h:64 02455 #: ../rules/base.xml.in.h:648 2422 2456 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2423 2457 msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2424 2458 2425 #: ../rules/base.xml.in.h:64 12459 #: ../rules/base.xml.in.h:649 2426 2460 msgid "Norwegian (Colemak)" 2427 2461 msgstr "норвежка — Коулмак" 2428 2462 2429 2463 #. Keyboard indicator for Polish layouts 2430 #: ../rules/base.xml.in.h:6 43 ../rules/base.extras.xml.in.h:402464 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 2431 2465 msgid "pl" 2432 2466 msgstr "Плс" 2433 2467 2434 #: ../rules/base.xml.in.h:6 44 ../rules/base.extras.xml.in.h:412468 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 2435 2469 msgid "Polish" 2436 2470 msgstr "палска" 2437 2471 2438 #: ../rules/base.xml.in.h:6 452472 #: ../rules/base.xml.in.h:653 2439 2473 msgid "Polish (legacy)" 2440 2474 msgstr "полска — остаряла" 2441 2475 2442 #: ../rules/base.xml.in.h:6 462476 #: ../rules/base.xml.in.h:654 2443 2477 msgid "Polish (qwertz)" 2444 2478 msgstr "полска — qwertz" 2445 2479 2446 #: ../rules/base.xml.in.h:6 472480 #: ../rules/base.xml.in.h:655 2447 2481 msgid "Polish (Dvorak)" 2448 2482 msgstr "полска — Дворак" 2449 2483 2450 #: ../rules/base.xml.in.h:6 482484 #: ../rules/base.xml.in.h:656 2451 2485 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2452 2486 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" 2453 2487 2454 #: ../rules/base.xml.in.h:6 492488 #: ../rules/base.xml.in.h:657 2455 2489 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2456 2490 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" 2457 2491 2458 #: ../rules/base.xml.in.h:65 02492 #: ../rules/base.xml.in.h:658 2459 2493 msgid "Kashubian" 2460 2494 msgstr "кашубска" 2461 2495 2462 #: ../rules/base.xml.in.h:651 2496 #: ../rules/base.xml.in.h:659 2497 msgid "Silesian" 2498 msgstr "силезка" 2499 2500 #: ../rules/base.xml.in.h:660 2463 2501 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2464 2502 msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" 2465 2503 2466 #: ../rules/base.xml.in.h:6 522504 #: ../rules/base.xml.in.h:661 2467 2505 msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2468 2506 msgstr "полска — Дворак за програмисти" 2469 2507 2470 #: ../rules/base.xml.in.h:6 53 ../rules/base.extras.xml.in.h:1042508 #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 2471 2509 msgid "Portuguese" 2472 2510 msgstr "португалска" 2473 2511 2474 #: ../rules/base.xml.in.h:6 542512 #: ../rules/base.xml.in.h:663 2475 2513 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2476 2514 msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" 2477 2515 2478 #: ../rules/base.xml.in.h:6 552516 #: ../rules/base.xml.in.h:664 2479 2517 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2480 2518 msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2481 2519 2482 #: ../rules/base.xml.in.h:6 562520 #: ../rules/base.xml.in.h:665 2483 2521 msgid "Portuguese (Macintosh)" 2484 2522 msgstr "португалска — за Макинтош" 2485 2523 2486 #: ../rules/base.xml.in.h:6 572524 #: ../rules/base.xml.in.h:666 2487 2525 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2488 2526 msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2489 2527 2490 #: ../rules/base.xml.in.h:6 582528 #: ../rules/base.xml.in.h:667 2491 2529 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2492 2530 msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2493 2531 2494 #: ../rules/base.xml.in.h:6 592532 #: ../rules/base.xml.in.h:668 2495 2533 msgid "Portuguese (Nativo)" 2496 2534 msgstr "португалска — нативна" 2497 2535 2498 #: ../rules/base.xml.in.h:66 02536 #: ../rules/base.xml.in.h:669 2499 2537 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2500 2538 msgstr "португалска — нативна за САЩ" 2501 2539 2502 #: ../rules/base.xml.in.h:6 612540 #: ../rules/base.xml.in.h:670 2503 2541 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2504 2542 msgstr "есперантска — португалска, нативна" 2505 2543 2506 2544 #. Keyboard indicator for Romanian layouts 2507 #: ../rules/base.xml.in.h:6 63 ../rules/base.extras.xml.in.h:452545 #: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 2508 2546 msgid "ro" 2509 2547 msgstr "Рмн" 2510 2548 2511 #: ../rules/base.xml.in.h:6 64 ../rules/base.extras.xml.in.h:462549 #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2512 2550 msgid "Romanian" 2513 2551 msgstr "румънска" 2514 2552 2515 #: ../rules/base.xml.in.h:6 652553 #: ../rules/base.xml.in.h:674 2516 2554 msgid "Romanian (cedilla)" 2517 2555 msgstr "румънска — букви с „¸“" 2518 2556 2519 #: ../rules/base.xml.in.h:6 662557 #: ../rules/base.xml.in.h:675 2520 2558 msgid "Romanian (standard)" 2521 2559 msgstr "румънска — стандартна" 2522 2560 2523 #: ../rules/base.xml.in.h:6 672561 #: ../rules/base.xml.in.h:676 2524 2562 msgid "Romanian (standard cedilla)" 2525 2563 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" 2526 2564 2527 #: ../rules/base.xml.in.h:6 682565 #: ../rules/base.xml.in.h:677 2528 2566 msgid "Romanian (WinKeys)" 2529 2567 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2530 2568 2531 #: ../rules/base.xml.in.h:6 69 ../rules/base.extras.xml.in.h:552569 #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 2532 2570 msgid "Russian" 2533 2571 msgstr "руска" 2534 2572 2535 #: ../rules/base.xml.in.h:67 02573 #: ../rules/base.xml.in.h:679 2536 2574 msgid "Russian (phonetic)" 2537 2575 msgstr "руска — фонетична" 2538 2576 2539 #: ../rules/base.xml.in.h:6 712577 #: ../rules/base.xml.in.h:680 2540 2578 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2541 2579 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" 2542 2580 2543 #: ../rules/base.xml.in.h:6 722581 #: ../rules/base.xml.in.h:681 2544 2582 msgid "Russian (typewriter)" 2545 2583 msgstr "руска — за пишеща машина" 2546 2584 2547 #: ../rules/base.xml.in.h:6 732585 #: ../rules/base.xml.in.h:682 2548 2586 msgid "Russian (legacy)" 2549 2587 msgstr "руска — остаряла" 2550 2588 2551 #: ../rules/base.xml.in.h:6 742589 #: ../rules/base.xml.in.h:683 2552 2590 msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2553 2591 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" 2554 2592 2555 #: ../rules/base.xml.in.h:6 752593 #: ../rules/base.xml.in.h:684 2556 2594 msgid "Tatar" 2557 2595 msgstr "татарска" 2558 2596 2559 #: ../rules/base.xml.in.h:6 762597 #: ../rules/base.xml.in.h:685 2560 2598 msgid "Ossetian (legacy)" 2561 2599 msgstr "осетинска — остаряла" 2562 2600 2563 #: ../rules/base.xml.in.h:6 772601 #: ../rules/base.xml.in.h:686 2564 2602 msgid "Ossetian (WinKeys)" 2565 2603 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" 2566 2604 2567 #: ../rules/base.xml.in.h:6 782605 #: ../rules/base.xml.in.h:687 2568 2606 msgid "Chuvash" 2569 2607 msgstr "чувашка" 2570 2608 2571 #: ../rules/base.xml.in.h:6 792609 #: ../rules/base.xml.in.h:688 2572 2610 msgid "Chuvash (Latin)" 2573 2611 msgstr "чувашка — латиница" 2574 2612 2575 #: ../rules/base.xml.in.h:68 02613 #: ../rules/base.xml.in.h:689 2576 2614 msgid "Udmurt" 2577 2615 msgstr "удмуртска" 2578 2616 2579 #: ../rules/base.xml.in.h:6 812617 #: ../rules/base.xml.in.h:690 2580 2618 msgid "Komi" 2581 2619 msgstr "комска" 2582 2620 2583 #: ../rules/base.xml.in.h:6 822621 #: ../rules/base.xml.in.h:691 2584 2622 msgid "Yakut" 2585 2623 msgstr "якутска" 2586 2624 2587 #: ../rules/base.xml.in.h:6 832625 #: ../rules/base.xml.in.h:692 2588 2626 msgid "Kalmyk" 2589 2627 msgstr "калмикска" 2590 2628 2591 #: ../rules/base.xml.in.h:6 842629 #: ../rules/base.xml.in.h:693 2592 2630 msgid "Russian (DOS)" 2593 2631 msgstr "руска — DOS" 2594 2632 2595 #: ../rules/base.xml.in.h:6 852633 #: ../rules/base.xml.in.h:694 2596 2634 msgid "Russian (Macintosh)" 2597 2635 msgstr "руска — за Макинтош" 2598 2636 2599 #: ../rules/base.xml.in.h:6 862637 #: ../rules/base.xml.in.h:695 2600 2638 msgid "Serbian (Russia)" 2601 2639 msgstr "сръбска — руска" 2602 2640 2603 #: ../rules/base.xml.in.h:6 872641 #: ../rules/base.xml.in.h:696 2604 2642 msgid "Bashkirian" 2605 2643 msgstr "башкирска" 2606 2644 2607 #: ../rules/base.xml.in.h:6 882645 #: ../rules/base.xml.in.h:697 2608 2646 msgid "Mari" 2609 2647 msgstr "марийска" 2610 2648 2611 #: ../rules/base.xml.in.h:6 89 ../rules/base.extras.xml.in.h:522649 #: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 2612 2650 msgid "Serbian" 2613 2651 msgstr "сръбска" 2614 2652 2615 #: ../rules/base.xml.in.h:69 02616 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"2653 #: ../rules/base.xml.in.h:699 2654 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2617 2655 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2618 2656 2619 #: ../rules/base.xml.in.h: 6912657 #: ../rules/base.xml.in.h:700 2620 2658 msgid "Serbian (Latin)" 2621 2659 msgstr "сръбска — латиница" 2622 2660 2623 #: ../rules/base.xml.in.h: 6922661 #: ../rules/base.xml.in.h:701 2624 2662 msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2625 2663 msgstr "сръбска — латиница за Уникод" 2626 2664 2627 #: ../rules/base.xml.in.h: 6932665 #: ../rules/base.xml.in.h:702 2628 2666 msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2629 2667 msgstr "сръбска — латиница, qwerty" 2630 2668 2631 #: ../rules/base.xml.in.h: 6942669 #: ../rules/base.xml.in.h:703 2632 2670 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2633 2671 msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" 2634 2672 2635 #: ../rules/base.xml.in.h: 6952673 #: ../rules/base.xml.in.h:704 2636 2674 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2637 2675 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" 2638 2676 2639 #: ../rules/base.xml.in.h: 6962677 #: ../rules/base.xml.in.h:705 2640 2678 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2641 2679 msgstr "сръбска — латиница с „«»“" 2642 2680 2643 #: ../rules/base.xml.in.h: 6972644 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"2645 msgstr "панонска русинска — еднозвучна"2681 #: ../rules/base.xml.in.h:706 2682 msgid "Pannonian Rusyn" 2683 msgstr "панонска русинска" 2646 2684 2647 2685 # словенска 2648 2686 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2649 #: ../rules/base.xml.in.h: 6992687 #: ../rules/base.xml.in.h:708 2650 2688 msgid "sl" 2651 2689 msgstr "Слн" 2652 2690 2653 #: ../rules/base.xml.in.h:70 02691 #: ../rules/base.xml.in.h:709 2654 2692 msgid "Slovenian" 2655 2693 msgstr "словенска" 2656 2694 2657 #: ../rules/base.xml.in.h:7 012658 msgid "Slovenian ( useguillemets for quotes)"2695 #: ../rules/base.xml.in.h:710 2696 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2659 2697 msgstr "словенска — с „«»“" 2660 2698 2661 #: ../rules/base.xml.in.h:7 022699 #: ../rules/base.xml.in.h:711 2662 2700 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2663 2701 msgstr "словенска — американска със словенски букви" … … 2665 2703 # славашка 2666 2704 #. Keyboard indicator for Slovak layouts 2667 #: ../rules/base.xml.in.h:7 04 ../rules/base.extras.xml.in.h:1062705 #: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2668 2706 msgid "sk" 2669 2707 msgstr "Слш" 2670 2708 2671 #: ../rules/base.xml.in.h:7 05 ../rules/base.extras.xml.in.h:1072709 #: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 2672 2710 msgid "Slovak" 2673 2711 msgstr "словашка" 2674 2712 2675 #: ../rules/base.xml.in.h:7 062713 #: ../rules/base.xml.in.h:715 2676 2714 msgid "Slovak (extended Backslash)" 2677 2715 msgstr "словашка — с „\\“" 2678 2716 2679 #: ../rules/base.xml.in.h:7 072717 #: ../rules/base.xml.in.h:716 2680 2718 msgid "Slovak (qwerty)" 2681 2719 msgstr "словашка — qwerty" 2682 2720 2683 #: ../rules/base.xml.in.h:7 082721 #: ../rules/base.xml.in.h:717 2684 2722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2685 2723 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" 2686 2724 2687 #: ../rules/base.xml.in.h:7 09 ../rules/base.extras.xml.in.h:1102725 #: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2688 2726 msgid "Spanish" 2689 2727 msgstr "испанска" 2690 2728 2691 #: ../rules/base.xml.in.h:71 02729 #: ../rules/base.xml.in.h:719 2692 2730 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2693 2731 msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" 2694 2732 2695 #: ../rules/base.xml.in.h:711 2733 #: ../rules/base.xml.in.h:720 2734 msgid "Spanish (Winkeys)" 2735 msgstr "испанска — с клавиши на Windows" 2736 2737 #: ../rules/base.xml.in.h:721 2696 2738 msgid "Spanish (include dead tilde)" 2697 2739 msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" 2698 2740 2699 #: ../rules/base.xml.in.h:7 122741 #: ../rules/base.xml.in.h:722 2700 2742 msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2701 2743 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2702 2744 2703 #: ../rules/base.xml.in.h:7 132745 #: ../rules/base.xml.in.h:723 2704 2746 msgid "Spanish (Dvorak)" 2705 2747 msgstr "испанска — Дворак" 2706 2748 2707 #: ../rules/base.xml.in.h:7 142749 #: ../rules/base.xml.in.h:724 2708 2750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2709 2751 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" 2710 2752 2711 #: ../rules/base.xml.in.h:7 152753 #: ../rules/base.xml.in.h:725 2712 2754 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2713 2755 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" 2714 2756 2715 #: ../rules/base.xml.in.h:7 162757 #: ../rules/base.xml.in.h:726 2716 2758 msgid "Spanish (Macintosh)" 2717 2759 msgstr "испанска — за Макинтош" 2718 2760 2719 2761 #. Keyboard indicator for Swedish layouts 2720 #: ../rules/base.xml.in.h:7 18 ../rules/base.extras.xml.in.h:1122762 #: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 2721 2763 msgid "sv" 2722 2764 msgstr "Швд" 2723 2765 2724 #: ../rules/base.xml.in.h:7 19 ../rules/base.extras.xml.in.h:1132766 #: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2725 2767 msgid "Swedish" 2726 2768 msgstr "шведска" 2727 2769 2728 #: ../rules/base.xml.in.h:7 202770 #: ../rules/base.xml.in.h:730 2729 2771 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2730 2772 msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" 2731 2773 2732 #: ../rules/base.xml.in.h:7 212774 #: ../rules/base.xml.in.h:731 2733 2775 msgid "Swedish (Dvorak)" 2734 2776 msgstr "шведска — Дворак" 2735 2777 2736 #: ../rules/base.xml.in.h:7 222778 #: ../rules/base.xml.in.h:732 2737 2779 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2738 2780 msgstr "руска — шведска, фонетична" 2739 2781 2740 #: ../rules/base.xml.in.h:7 232782 #: ../rules/base.xml.in.h:733 2741 2783 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2742 2784 msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" 2743 2785 2744 #: ../rules/base.xml.in.h:7 242786 #: ../rules/base.xml.in.h:734 2745 2787 msgid "Northern Saami (Sweden)" 2746 2788 msgstr "северносамска — шведска" 2747 2789 2748 #: ../rules/base.xml.in.h:7 252790 #: ../rules/base.xml.in.h:735 2749 2791 msgid "Swedish (Macintosh)" 2750 2792 msgstr "шведска — за Макинтош" 2751 2793 2752 #: ../rules/base.xml.in.h:7 262794 #: ../rules/base.xml.in.h:736 2753 2795 msgid "Swedish (Svdvorak)" 2754 2796 msgstr "шведска — шведски Дворак" 2755 2797 2756 #: ../rules/base.xml.in.h:7 272798 #: ../rules/base.xml.in.h:737 2757 2799 msgid "Swedish Sign Language" 2758 2800 msgstr "шведска — жестомимична" 2759 2801 2760 #: ../rules/base.xml.in.h:7 28 ../rules/base.extras.xml.in.h:1152802 #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2761 2803 msgid "German (Switzerland)" 2762 2804 msgstr "немска — швейцарска" 2763 2805 2764 #: ../rules/base.xml.in.h:7 292806 #: ../rules/base.xml.in.h:739 2765 2807 msgid "German (Switzerland, legacy)" 2766 2808 msgstr "немска — швейцарска, остаряла" 2767 2809 2768 #: ../rules/base.xml.in.h:7 302810 #: ../rules/base.xml.in.h:740 2769 2811 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2770 2812 msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2771 2813 2772 #: ../rules/base.xml.in.h:7 312814 #: ../rules/base.xml.in.h:741 2773 2815 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2774 2816 msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2775 2817 2776 #: ../rules/base.xml.in.h:7 322818 #: ../rules/base.xml.in.h:742 2777 2819 msgid "French (Switzerland)" 2778 2820 msgstr "френска — швейцарска" 2779 2821 2780 #: ../rules/base.xml.in.h:7 332822 #: ../rules/base.xml.in.h:743 2781 2823 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2782 2824 msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2783 2825 2784 #: ../rules/base.xml.in.h:7 342826 #: ../rules/base.xml.in.h:744 2785 2827 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2786 2828 msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2787 2829 2788 #: ../rules/base.xml.in.h:7 352830 #: ../rules/base.xml.in.h:745 2789 2831 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2790 2832 msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" 2791 2833 2792 #: ../rules/base.xml.in.h:7 362834 #: ../rules/base.xml.in.h:746 2793 2835 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2794 2836 msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" 2795 2837 2796 #: ../rules/base.xml.in.h:7 372838 #: ../rules/base.xml.in.h:747 2797 2839 msgid "Arabic (Syria)" 2798 2840 msgstr "арабска — сирийска" 2799 2841 2800 2842 #. Keyboard indicator for Syriac layouts 2801 #: ../rules/base.xml.in.h:7 392843 #: ../rules/base.xml.in.h:749 2802 2844 msgid "syc" 2803 2845 msgstr "Срк" 2804 2846 2805 #: ../rules/base.xml.in.h:7 402847 #: ../rules/base.xml.in.h:750 2806 2848 msgid "Syriac" 2807 2849 msgstr "сириакска" 2808 2850 2809 #: ../rules/base.xml.in.h:7 412851 #: ../rules/base.xml.in.h:751 2810 2852 msgid "Syriac (phonetic)" 2811 2853 msgstr "сириакска — фонетична" 2812 2854 2813 #: ../rules/base.xml.in.h:7 422855 #: ../rules/base.xml.in.h:752 2814 2856 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2815 2857 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2816 2858 2817 #: ../rules/base.xml.in.h:7 432859 #: ../rules/base.xml.in.h:753 2818 2860 msgid "Kurdish (Syria, F)" 2819 2861 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" 2820 2862 2821 #: ../rules/base.xml.in.h:7 442863 #: ../rules/base.xml.in.h:754 2822 2864 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2823 2865 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2824 2866 2825 2867 #. Keyboard indicator for Tajik layouts 2826 #: ../rules/base.xml.in.h:7 462868 #: ../rules/base.xml.in.h:756 2827 2869 msgid "tg" 2828 2870 msgstr "Тдж" 2829 2871 2830 #: ../rules/base.xml.in.h:7 472872 #: ../rules/base.xml.in.h:757 2831 2873 msgid "Tajik" 2832 2874 msgstr "таджикска" 2833 2875 2834 #: ../rules/base.xml.in.h:7 482876 #: ../rules/base.xml.in.h:758 2835 2877 msgid "Tajik (legacy)" 2836 2878 msgstr "таджикска — остаряла" 2837 2879 2838 2880 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2839 #: ../rules/base.xml.in.h:7 502881 #: ../rules/base.xml.in.h:760 2840 2882 msgid "si" 2841 2883 msgstr "Снх" 2842 2884 2843 #: ../rules/base.xml.in.h:7 512885 #: ../rules/base.xml.in.h:761 2844 2886 msgid "Sinhala (phonetic)" 2845 2887 msgstr "синхала — фонетична" 2846 2888 2847 #: ../rules/base.xml.in.h:7 522889 #: ../rules/base.xml.in.h:762 2848 2890 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2849 2891 msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" 2850 2892 2851 #: ../rules/base.xml.in.h:7 532893 #: ../rules/base.xml.in.h:763 2852 2894 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2853 2895 msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" 2854 2896 2855 2897 #. Keyboard indicator for Thai layouts 2856 #: ../rules/base.xml.in.h:7 552898 #: ../rules/base.xml.in.h:765 2857 2899 msgid "th" 2858 2900 msgstr "Тск" 2859 2901 2860 #: ../rules/base.xml.in.h:7 562902 #: ../rules/base.xml.in.h:766 2861 2903 msgid "Thai" 2862 2904 msgstr "тайландска" 2863 2905 2864 #: ../rules/base.xml.in.h:7 572906 #: ../rules/base.xml.in.h:767 2865 2907 msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2866 2908 msgstr "тайландска — TIS-820.2538" 2867 2909 2868 #: ../rules/base.xml.in.h:7 582910 #: ../rules/base.xml.in.h:768 2869 2911 msgid "Thai (Pattachote)" 2870 2912 msgstr "тайландска — патачотска" 2871 2913 2872 2914 #. Keyboard indicator for Turkish layouts 2873 #: ../rules/base.xml.in.h:7 60 ../rules/base.extras.xml.in.h:1182915 #: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2874 2916 msgid "tr" 2875 2917 msgstr "Трс" 2876 2918 2877 #: ../rules/base.xml.in.h:7 61 ../rules/base.extras.xml.in.h:1192919 #: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2878 2920 msgid "Turkish" 2879 2921 msgstr "турска" 2880 2922 2881 #: ../rules/base.xml.in.h:7 622923 #: ../rules/base.xml.in.h:772 2882 2924 msgid "Turkish (F)" 2883 2925 msgstr "турска — „F“ горе-вляво" 2884 2926 2885 #: ../rules/base.xml.in.h:7 632927 #: ../rules/base.xml.in.h:773 2886 2928 msgid "Turkish (Alt-Q)" 2887 2929 msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2888 2930 2889 #: ../rules/base.xml.in.h:7 642931 #: ../rules/base.xml.in.h:774 2890 2932 msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2891 2933 msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2892 2934 2893 #: ../rules/base.xml.in.h:7 652935 #: ../rules/base.xml.in.h:775 2894 2936 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2895 2937 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2896 2938 2897 #: ../rules/base.xml.in.h:7 662939 #: ../rules/base.xml.in.h:776 2898 2940 msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2899 2941 msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" 2900 2942 2901 #: ../rules/base.xml.in.h:7 672943 #: ../rules/base.xml.in.h:777 2902 2944 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2903 2945 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2904 2946 2905 #: ../rules/base.xml.in.h:7 682947 #: ../rules/base.xml.in.h:778 2906 2948 msgid "Turkish (international with dead keys)" 2907 2949 msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" 2908 2950 2909 2951 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2910 #: ../rules/base.xml.in.h:7 70 ../rules/base.extras.xml.in.h:472952 #: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2911 2953 msgid "crh" 2912 2954 msgstr "Ттр" 2913 2955 2914 #: ../rules/base.xml.in.h:7 712956 #: ../rules/base.xml.in.h:781 2915 2957 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2916 2958 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" 2917 2959 2918 #: ../rules/base.xml.in.h:7 722960 #: ../rules/base.xml.in.h:782 2919 2961 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2920 2962 msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" 2921 2963 2922 #: ../rules/base.xml.in.h:7 732964 #: ../rules/base.xml.in.h:783 2923 2965 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2924 2966 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2925 2967 2926 #: ../rules/base.xml.in.h:7 742968 #: ../rules/base.xml.in.h:784 2927 2969 msgid "Taiwanese" 2928 2970 msgstr "тайванска" 2929 2971 2930 #: ../rules/base.xml.in.h:7 752972 #: ../rules/base.xml.in.h:785 2931 2973 msgid "Taiwanese (indigenous)" 2932 2974 msgstr "тайванска — туземна" 2933 2975 2934 2976 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2935 #: ../rules/base.xml.in.h:7 772977 #: ../rules/base.xml.in.h:787 2936 2978 msgid "xsy" 2937 2979 msgstr "Сст" 2938 2980 2939 #: ../rules/base.xml.in.h:7 782981 #: ../rules/base.xml.in.h:788 2940 2982 msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2941 2983 msgstr "сайсиятска — тайванска" 2942 2984 2943 2985 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2944 #: ../rules/base.xml.in.h:7 80 ../rules/base.extras.xml.in.h:1212986 #: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2945 2987 msgid "uk" 2946 2988 msgstr "Укр" 2947 2989 2948 #: ../rules/base.xml.in.h:7 81 ../rules/base.extras.xml.in.h:1222990 #: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2949 2991 msgid "Ukrainian" 2950 2992 msgstr "украинска" 2951 2993 2952 #: ../rules/base.xml.in.h:7 822994 #: ../rules/base.xml.in.h:792 2953 2995 msgid "Ukrainian (phonetic)" 2954 2996 msgstr "украинска — фонетична" 2955 2997 2956 #: ../rules/base.xml.in.h:7 832998 #: ../rules/base.xml.in.h:793 2957 2999 msgid "Ukrainian (typewriter)" 2958 3000 msgstr "украинска — за пишеща машина" 2959 3001 2960 #: ../rules/base.xml.in.h:7 843002 #: ../rules/base.xml.in.h:794 2961 3003 msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2962 3004 msgstr "украинска — с клавиши на Windows" 2963 3005 2964 #: ../rules/base.xml.in.h:7 853006 #: ../rules/base.xml.in.h:795 2965 3007 msgid "Ukrainian (legacy)" 2966 3008 msgstr "украинска — остаряла" 2967 3009 2968 #: ../rules/base.xml.in.h:7 863010 #: ../rules/base.xml.in.h:796 2969 3011 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2970 3012 msgstr "украинска — републикански стандарт" 2971 3013 2972 #: ../rules/base.xml.in.h:7 873014 #: ../rules/base.xml.in.h:797 2973 3015 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2974 3016 msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" 2975 3017 2976 #: ../rules/base.xml.in.h:7 883018 #: ../rules/base.xml.in.h:798 2977 3019 msgid "Ukrainian (homophonic)" 2978 3020 msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" 2979 3021 2980 #: ../rules/base.xml.in.h:7 89 ../rules/base.extras.xml.in.h:1243022 #: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2981 3023 msgid "English (UK)" 2982 3024 msgstr "английска — великобританска" 2983 3025 2984 #: ../rules/base.xml.in.h: 7903026 #: ../rules/base.xml.in.h:800 2985 3027 msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2986 3028 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" 2987 3029 2988 #: ../rules/base.xml.in.h: 7913030 #: ../rules/base.xml.in.h:801 2989 3031 msgid "English (UK, international with dead keys)" 2990 3032 msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" 2991 3033 2992 #: ../rules/base.xml.in.h: 7923034 #: ../rules/base.xml.in.h:802 2993 3035 msgid "English (UK, Dvorak)" 2994 3036 msgstr "английска — великобританска, Дворак" 2995 3037 2996 #: ../rules/base.xml.in.h: 7933038 #: ../rules/base.xml.in.h:803 2997 3039 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2998 3040 msgstr "" 2999 3041 "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" 3000 3042 3001 #: ../rules/base.xml.in.h: 7943043 #: ../rules/base.xml.in.h:804 3002 3044 msgid "English (UK, Macintosh)" 3003 3045 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" 3004 3046 3005 #: ../rules/base.xml.in.h: 7953047 #: ../rules/base.xml.in.h:805 3006 3048 msgid "English (UK, Macintosh international)" 3007 3049 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" 3008 3050 3009 #: ../rules/base.xml.in.h: 7963051 #: ../rules/base.xml.in.h:806 3010 3052 msgid "English (UK, Colemak)" 3011 3053 msgstr "английска — великобританска, Коулмак" 3012 3054 3013 #: ../rules/base.xml.in.h: 7973055 #: ../rules/base.xml.in.h:807 3014 3056 msgid "Uzbek" 3015 3057 msgstr "узбекска" 3016 3058 3017 #: ../rules/base.xml.in.h: 7983059 #: ../rules/base.xml.in.h:808 3018 3060 msgid "Uzbek (Latin)" 3019 3061 msgstr "узбекска — латиница" 3020 3062 3021 3063 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3022 #: ../rules/base.xml.in.h:8 003064 #: ../rules/base.xml.in.h:810 3023 3065 msgid "vi" 3024 3066 msgstr "Втн" 3025 3067 3026 #: ../rules/base.xml.in.h:8 013068 #: ../rules/base.xml.in.h:811 3027 3069 msgid "Vietnamese" 3028 3070 msgstr "виетнамска" 3029 3071 3030 3072 #. Keyboard indicator for Korean layouts 3031 #: ../rules/base.xml.in.h:8 03 ../rules/base.extras.xml.in.h:1263073 #: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 3032 3074 msgid "ko" 3033 3075 msgstr "Крс" 3034 3076 3035 #: ../rules/base.xml.in.h:8 04 ../rules/base.extras.xml.in.h:1273077 #: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 3036 3078 msgid "Korean" 3037 3079 msgstr "корейска" 3038 3080 3039 #: ../rules/base.xml.in.h:8 053081 #: ../rules/base.xml.in.h:815 3040 3082 msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3041 3083 msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" 3042 3084 3043 #: ../rules/base.xml.in.h:8 063085 #: ../rules/base.xml.in.h:816 3044 3086 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3045 3087 msgstr "японска — серии PC-98xx" 3046 3088 3047 3089 #. Keyboard indicator for Irish layouts 3048 #: ../rules/base.xml.in.h:8 083090 #: ../rules/base.xml.in.h:818 3049 3091 msgid "ie" 3050 3092 msgstr "Ирл" 3051 3093 3052 #: ../rules/base.xml.in.h:8 093094 #: ../rules/base.xml.in.h:819 3053 3095 msgid "Irish" 3054 3096 msgstr "ирландска" 3055 3097 3056 #: ../rules/base.xml.in.h:8 103098 #: ../rules/base.xml.in.h:820 3057 3099 msgid "CloGaelach" 3058 3100 msgstr "келтска латиница" 3059 3101 3060 #: ../rules/base.xml.in.h:8 113102 #: ../rules/base.xml.in.h:821 3061 3103 msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3062 3104 msgstr "ирландска — експертна за Уникод" 3063 3105 3064 #: ../rules/base.xml.in.h:8 123106 #: ../rules/base.xml.in.h:822 3065 3107 msgid "Ogham" 3066 3108 msgstr "огамска" 3067 3109 3068 #: ../rules/base.xml.in.h:8 133110 #: ../rules/base.xml.in.h:823 3069 3111 msgid "Ogham (IS434)" 3070 3112 msgstr "огамска — IS434" 3071 3113 3072 #: ../rules/base.xml.in.h:8 143114 #: ../rules/base.xml.in.h:824 3073 3115 msgid "Urdu (Pakistan)" 3074 3116 msgstr "урду — пакистанска" 3075 3117 3076 #: ../rules/base.xml.in.h:8 153118 #: ../rules/base.xml.in.h:825 3077 3119 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3078 3120 msgstr "урду — пакистанска, CRULP" 3079 3121 3080 #: ../rules/base.xml.in.h:8 163122 #: ../rules/base.xml.in.h:826 3081 3123 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3082 3124 msgstr "урду — пакистанска, NLA" 3083 3125 3084 #: ../rules/base.xml.in.h:8 173126 #: ../rules/base.xml.in.h:827 3085 3127 msgid "Arabic (Pakistan)" 3086 3128 msgstr "арабска — пакистанска" 3087 3129 3088 3130 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3089 #: ../rules/base.xml.in.h:8 193131 #: ../rules/base.xml.in.h:829 3090 3132 msgid "sd" 3091 3133 msgstr "Снд" 3092 3134 3093 #: ../rules/base.xml.in.h:8 203135 #: ../rules/base.xml.in.h:830 3094 3136 msgid "Sindhi" 3095 3137 msgstr "синдхи" 3096 3138 3097 3139 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3098 #: ../rules/base.xml.in.h:8 223140 #: ../rules/base.xml.in.h:832 3099 3141 msgid "dv" 3100 3142 msgstr "Две" 3101 3143 3102 #: ../rules/base.xml.in.h:8 233144 #: ../rules/base.xml.in.h:833 3103 3145 msgid "Dhivehi" 3104 3146 msgstr "дивеи" 3105 3147 3106 #: ../rules/base.xml.in.h:8 243148 #: ../rules/base.xml.in.h:834 3107 3149 msgid "English (South Africa)" 3108 3150 msgstr "английска — южноафриканска" 3109 3151 3110 3152 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3111 #: ../rules/base.xml.in.h:8 263153 #: ../rules/base.xml.in.h:836 3112 3154 msgid "eo" 3113 3155 msgstr "Есп" 3114 3156 3115 #: ../rules/base.xml.in.h:8 273157 #: ../rules/base.xml.in.h:837 3116 3158 msgid "Esperanto" 3117 3159 msgstr "есперантска" 3118 3160 3119 #: ../rules/base.xml.in.h:8 283161 #: ../rules/base.xml.in.h:838 3120 3162 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3121 3163 msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" 3122 3164 3123 3165 #. Keyboard indicator for Nepali layouts 3124 #: ../rules/base.xml.in.h:8 303166 #: ../rules/base.xml.in.h:840 3125 3167 msgid "ne" 3126 3168 msgstr "Нпл" 3127 3169 3128 #: ../rules/base.xml.in.h:8 313170 #: ../rules/base.xml.in.h:841 3129 3171 msgid "Nepali" 3130 3172 msgstr "непалска" 3131 3173 3132 #: ../rules/base.xml.in.h:8 323174 #: ../rules/base.xml.in.h:842 3133 3175 msgid "English (Nigeria)" 3134 3176 msgstr "английска — нигерийска" 3135 3177 3136 3178 #. Keyboard indicator for Igbo layouts 3137 #: ../rules/base.xml.in.h:8 343179 #: ../rules/base.xml.in.h:844 3138 3180 msgid "ig" 3139 3181 msgstr "Игб" 3140 3182 3141 #: ../rules/base.xml.in.h:8 353183 #: ../rules/base.xml.in.h:845 3142 3184 msgid "Igbo" 3143 3185 msgstr "игбо" 3144 3186 3145 3187 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3146 #: ../rules/base.xml.in.h:8 373188 #: ../rules/base.xml.in.h:847 3147 3189 msgid "yo" 3148 3190 msgstr "Йрб" 3149 3191 3150 #: ../rules/base.xml.in.h:8 383192 #: ../rules/base.xml.in.h:848 3151 3193 msgid "Yoruba" 3152 3194 msgstr "йоруба" 3153 3195 3154 3196 #. Keyboard indicator for Amharic layouts 3155 #: ../rules/base.xml.in.h:8 403197 #: ../rules/base.xml.in.h:850 3156 3198 msgid "am" 3157 3199 msgstr "Амх" 3158 3200 3159 #: ../rules/base.xml.in.h:8 413201 #: ../rules/base.xml.in.h:851 3160 3202 msgid "Amharic" 3161 3203 msgstr "амхарска" 3162 3204 3163 3205 #. Keyboard indicator for Wolof layouts 3164 #: ../rules/base.xml.in.h:8 433206 #: ../rules/base.xml.in.h:853 3165 3207 msgid "wo" 3166 3208 msgstr "Улф" 3167 3209 3168 #: ../rules/base.xml.in.h:8 443210 #: ../rules/base.xml.in.h:854 3169 3211 msgid "Wolof" 3170 3212 msgstr "Уолоф" 3171 3213 3172 3214 #. Keyboard indicator for Braille layouts 3173 #: ../rules/base.xml.in.h:8 463215 #: ../rules/base.xml.in.h:856 3174 3216 msgid "brl" 3175 3217 msgstr "Брл" 3176 3218 3177 #: ../rules/base.xml.in.h:8 473219 #: ../rules/base.xml.in.h:857 3178 3220 msgid "Braille" 3179 3221 msgstr "брайл" 3180 3222 3181 #: ../rules/base.xml.in.h:8 483223 #: ../rules/base.xml.in.h:858 3182 3224 msgid "Braille (left hand)" 3183 3225 msgstr "брайл за левичари" 3184 3226 3185 #: ../rules/base.xml.in.h:8 493227 #: ../rules/base.xml.in.h:859 3186 3228 msgid "Braille (right hand)" 3187 3229 msgstr "брайл за десничари" 3188 3230 3189 3231 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3190 #: ../rules/base.xml.in.h:8 513232 #: ../rules/base.xml.in.h:861 3191 3233 msgid "tk" 3192 3234 msgstr "Трк" 3193 3235 3194 #: ../rules/base.xml.in.h:8 523236 #: ../rules/base.xml.in.h:862 3195 3237 msgid "Turkmen" 3196 3238 msgstr "тюркменска" 3197 3239 3198 #: ../rules/base.xml.in.h:8 533240 #: ../rules/base.xml.in.h:863 3199 3241 msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3200 3242 msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3201 3243 3202 3244 #. Keyboard indicator for Bambara layouts 3203 #: ../rules/base.xml.in.h:8 553245 #: ../rules/base.xml.in.h:865 3204 3246 msgid "bm" 3205 3247 msgstr "Бмб" 3206 3248 3207 #: ../rules/base.xml.in.h:8 563249 #: ../rules/base.xml.in.h:866 3208 3250 msgid "Bambara" 3209 3251 msgstr "бамбарска" 3210 3252 3211 #: ../rules/base.xml.in.h:8 573253 #: ../rules/base.xml.in.h:867 3212 3254 msgid "French (Mali, alternative)" 3213 3255 msgstr "френска — малийска, алтернативна" 3214 3256 3215 #: ../rules/base.xml.in.h:8 583257 #: ../rules/base.xml.in.h:868 3216 3258 msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3217 3259 msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" 3218 3260 3219 #: ../rules/base.xml.in.h:8 593261 #: ../rules/base.xml.in.h:869 3220 3262 msgid "English (Mali, US international)" 3221 3263 msgstr "английска — малийска, американска международна" 3222 3264 3223 3265 #. Keyboard indicator for Swahili layouts 3224 #: ../rules/base.xml.in.h:8 613266 #: ../rules/base.xml.in.h:871 3225 3267 msgid "sw" 3226 3268 msgstr "Схл" 3227 3269 3228 #: ../rules/base.xml.in.h:8 623270 #: ../rules/base.xml.in.h:872 3229 3271 msgid "Swahili (Tanzania)" 3230 3272 msgstr "суахили — танзанийска" 3231 3273 3232 #: ../rules/base.xml.in.h:8 633274 #: ../rules/base.xml.in.h:873 3233 3275 msgid "Swahili (Kenya)" 3234 3276 msgstr "суахили — кенийска" 3235 3277 3236 #: ../rules/base.xml.in.h:8 643278 #: ../rules/base.xml.in.h:874 3237 3279 msgid "Kikuyu" 3238 3280 msgstr "кикуйска" 3239 3281 3240 3282 #. Keyboard indicator for Tswana layouts 3241 #: ../rules/base.xml.in.h:8 663283 #: ../rules/base.xml.in.h:876 3242 3284 msgid "tn" 3243 3285 msgstr "Тсн" 3244 3286 3245 #: ../rules/base.xml.in.h:8 673287 #: ../rules/base.xml.in.h:877 3246 3288 msgid "Tswana" 3247 3289 msgstr "тсуанска" 3248 3290 3249 3291 #. Keyboard indicator for Filipino layouts 3250 #: ../rules/base.xml.in.h:8 693292 #: ../rules/base.xml.in.h:879 3251 3293 msgid "ph" 3252 3294 msgstr "Флп" 3253 3295 3254 #: ../rules/base.xml.in.h:8 703296 #: ../rules/base.xml.in.h:880 3255 3297 msgid "Filipino" 3256 3298 msgstr "филипинска" 3257 3299 3258 #: ../rules/base.xml.in.h:8 713300 #: ../rules/base.xml.in.h:881 3259 3301 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3260 3302 msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" 3261 3303 3262 #: ../rules/base.xml.in.h:8 723304 #: ../rules/base.xml.in.h:882 3263 3305 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3264 3306 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" 3265 3307 3266 #: ../rules/base.xml.in.h:8 733308 #: ../rules/base.xml.in.h:883 3267 3309 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3268 3310 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" 3269 3311 3270 #: ../rules/base.xml.in.h:8 743312 #: ../rules/base.xml.in.h:884 3271 3313 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3272 3314 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" 3273 3315 3274 #: ../rules/base.xml.in.h:8 753316 #: ../rules/base.xml.in.h:885 3275 3317 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3276 3318 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" 3277 3319 3278 #: ../rules/base.xml.in.h:8 763320 #: ../rules/base.xml.in.h:886 3279 3321 msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3280 3322 msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" 3281 3323 3282 #: ../rules/base.xml.in.h:8 773324 #: ../rules/base.xml.in.h:887 3283 3325 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3284 3326 msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" 3285 3327 3286 #: ../rules/base.xml.in.h:8 783328 #: ../rules/base.xml.in.h:888 3287 3329 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3288 3330 msgstr "филипинска — Дворак за латиница" 3289 3331 3290 #: ../rules/base.xml.in.h:8 793332 #: ../rules/base.xml.in.h:889 3291 3333 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3292 3334 msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" 3293 3335 3294 #: ../rules/base.xml.in.h:8 803336 #: ../rules/base.xml.in.h:890 3295 3337 msgid "md" 3296 3338 msgstr "Млд" 3297 3339 3298 #: ../rules/base.xml.in.h:8 813340 #: ../rules/base.xml.in.h:891 3299 3341 msgid "Moldavian" 3300 3342 msgstr "молдовска" 3301 3343 3302 #: ../rules/base.xml.in.h:8 823344 #: ../rules/base.xml.in.h:892 3303 3345 msgid "gag" 3304 3346 msgstr "Ггз" 3305 3347 3306 #: ../rules/base.xml.in.h:8 833348 #: ../rules/base.xml.in.h:893 3307 3349 msgid "Moldavian (Gagauz)" 3308 3350 msgstr "молдовска — гагаузка" 3309 3351 3310 #: ../rules/base.xml.in.h:8 843352 #: ../rules/base.xml.in.h:894 3311 3353 msgid "Switching to another layout" 3312 3354 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" 3313 3355 3314 #: ../rules/base.xml.in.h:8 853356 #: ../rules/base.xml.in.h:895 3315 3357 msgid "Right Alt (while pressed)" 3316 3358 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" 3317 3359 3318 #: ../rules/base.xml.in.h:8 863360 #: ../rules/base.xml.in.h:896 3319 3361 msgid "Left Alt (while pressed)" 3320 3362 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" 3321 3363 3322 #: ../rules/base.xml.in.h:8 873364 #: ../rules/base.xml.in.h:897 3323 3365 msgid "Left Win (while pressed)" 3324 3366 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" 3325 3367 3326 #: ../rules/base.xml.in.h:8 883368 #: ../rules/base.xml.in.h:898 3327 3369 msgid "Right Win (while pressed)" 3328 3370 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" 3329 3371 3330 #: ../rules/base.xml.in.h:8 893372 #: ../rules/base.xml.in.h:899 3331 3373 msgid "Any Win key (while pressed)" 3332 3374 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" 3333 3375 3334 #: ../rules/base.xml.in.h: 8903376 #: ../rules/base.xml.in.h:900 3335 3377 msgid "" 3336 3378 "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3337 3379 msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" 3338 3380 3339 #: ../rules/base.xml.in.h: 8913381 #: ../rules/base.xml.in.h:901 3340 3382 msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3341 3383 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" 3342 3384 3343 #: ../rules/base.xml.in.h: 8923385 #: ../rules/base.xml.in.h:902 3344 3386 msgid "Right Alt" 3345 3387 msgstr "Десният Alt" 3346 3388 3347 #: ../rules/base.xml.in.h: 8933389 #: ../rules/base.xml.in.h:903 3348 3390 msgid "Left Alt" 3349 3391 msgstr "Левият Alt" 3350 3392 3351 #: ../rules/base.xml.in.h: 8943393 #: ../rules/base.xml.in.h:904 3352 3394 msgid "Caps Lock" 3353 3395 msgstr "Caps Lock" 3354 3396 3355 #: ../rules/base.xml.in.h: 8953397 #: ../rules/base.xml.in.h:905 3356 3398 msgid "Shift+Caps Lock" 3357 3399 msgstr "Shift+Caps Lock" 3358 3400 3359 #: ../rules/base.xml.in.h: 8963401 #: ../rules/base.xml.in.h:906 3360 3402 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3361 3403 msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" 3362 3404 3363 #: ../rules/base.xml.in.h: 8973405 #: ../rules/base.xml.in.h:907 3364 3406 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3365 3407 msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" 3366 3408 3367 #: ../rules/base.xml.in.h: 8983409 #: ../rules/base.xml.in.h:908 3368 3410 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3369 3411 msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" 3370 3412 3371 #: ../rules/base.xml.in.h: 8993413 #: ../rules/base.xml.in.h:909 3372 3414 msgid "Alt+Caps Lock" 3373 3415 msgstr "Alt+Caps Lock" 3374 3416 3375 #: ../rules/base.xml.in.h:9 003417 #: ../rules/base.xml.in.h:910 3376 3418 msgid "Both Shift keys together" 3377 3419 msgstr "Двата Shift-а заедно" 3378 3420 3379 #: ../rules/base.xml.in.h:9 013421 #: ../rules/base.xml.in.h:911 3380 3422 msgid "Both Alt keys together" 3381 3423 msgstr "Двата Alt-а заедно" 3382 3424 3383 #: ../rules/base.xml.in.h:9 023425 #: ../rules/base.xml.in.h:912 3384 3426 msgid "Both Ctrl keys together" 3385 3427 msgstr "Двата Ctrl-а заедно" 3386 3428 3387 #: ../rules/base.xml.in.h:9 033429 #: ../rules/base.xml.in.h:913 3388 3430 msgid "Ctrl+Shift" 3389 3431 msgstr "Ctrl+Shift" 3390 3432 3391 #: ../rules/base.xml.in.h:9 043433 #: ../rules/base.xml.in.h:914 3392 3434 msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3393 3435 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" 3394 3436 3395 #: ../rules/base.xml.in.h:9 053437 #: ../rules/base.xml.in.h:915 3396 3438 msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3397 3439 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" 3398 3440 3399 #: ../rules/base.xml.in.h:9 063441 #: ../rules/base.xml.in.h:916 3400 3442 msgid "Alt+Ctrl" 3401 3443 msgstr "Alt+Ctrl" 3402 3444 3403 #: ../rules/base.xml.in.h:9 073445 #: ../rules/base.xml.in.h:917 3404 3446 msgid "Alt+Shift" 3405 3447 msgstr "Alt+Shift" 3406 3448 3407 #: ../rules/base.xml.in.h:9 083449 #: ../rules/base.xml.in.h:918 3408 3450 msgid "Left Alt+Left Shift" 3409 3451 msgstr "Левият Alt+левият Shift" 3410 3452 3411 #: ../rules/base.xml.in.h:9 093453 #: ../rules/base.xml.in.h:919 3412 3454 msgid "Alt+Space" 3413 3455 msgstr "Alt+Space" 3414 3456 3415 #: ../rules/base.xml.in.h:9 103457 #: ../rules/base.xml.in.h:920 3416 3458 msgid "Menu" 3417 3459 msgstr "Menu" 3418 3460 3419 #: ../rules/base.xml.in.h:9 113461 #: ../rules/base.xml.in.h:921 3420 3462 msgid "Left Win" 3421 3463 msgstr "Левият Win" 3422 3464 3423 #: ../rules/base.xml.in.h:912 3465 #: ../rules/base.xml.in.h:922 3466 msgid "Win Key+Space" 3467 msgstr "Win+Интервал" 3468 3469 #: ../rules/base.xml.in.h:923 3424 3470 msgid "Right Win" 3425 3471 msgstr "Десният Win" 3426 3472 3427 #: ../rules/base.xml.in.h:9 133473 #: ../rules/base.xml.in.h:924 3428 3474 msgid "Left Shift" 3429 3475 msgstr "Левият Shift" 3430 3476 3431 #: ../rules/base.xml.in.h:9 143477 #: ../rules/base.xml.in.h:925 3432 3478 msgid "Right Shift" 3433 3479 msgstr "Десният Shift" 3434 3480 3435 #: ../rules/base.xml.in.h:9 153481 #: ../rules/base.xml.in.h:926 3436 3482 msgid "Left Ctrl" 3437 3483 msgstr "Левият Ctrl" 3438 3484 3439 #: ../rules/base.xml.in.h:9 163485 #: ../rules/base.xml.in.h:927 3440 3486 msgid "Right Ctrl" 3441 3487 msgstr "Десният Ctrl" 3442 3488 3443 #: ../rules/base.xml.in.h:9 173489 #: ../rules/base.xml.in.h:928 3444 3490 msgid "Scroll Lock" 3445 3491 msgstr "Scroll Lock" 3446 3492 3447 #: ../rules/base.xml.in.h:9 183493 #: ../rules/base.xml.in.h:929 3448 3494 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3449 3495 msgstr "" … … 3451 3497 "последната)" 3452 3498 3453 #: ../rules/base.xml.in.h:9 193499 #: ../rules/base.xml.in.h:930 3454 3500 msgid "Key to choose 3rd level" 3455 3501 msgstr "Клавиш за избор третото ниво" 3456 3502 3457 #: ../rules/base.xml.in.h:9 203503 #: ../rules/base.xml.in.h:931 3458 3504 msgid "Any Win key" 3459 3505 msgstr "Всеки Win" 3460 3506 3461 #: ../rules/base.xml.in.h:9 213507 #: ../rules/base.xml.in.h:932 3462 3508 msgid "Any Alt key" 3463 3509 msgstr "Всеки Alt" 3464 3510 3465 #: ../rules/base.xml.in.h:9 223511 #: ../rules/base.xml.in.h:933 3466 3512 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3467 3513 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" 3468 3514 3469 #: ../rules/base.xml.in.h:9 233515 #: ../rules/base.xml.in.h:934 3470 3516 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3471 3517 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" 3472 3518 3473 #: ../rules/base.xml.in.h:9 243519 #: ../rules/base.xml.in.h:935 3474 3520 msgid "Enter on keypad" 3475 3521 msgstr "Enter на цифровата клавиатура" 3476 3522 3477 #: ../rules/base.xml.in.h:9 253523 #: ../rules/base.xml.in.h:936 3478 3524 msgid "Backslash" 3479 3525 msgstr "Обратно наклонена черта" 3480 3526 3481 #: ../rules/base.xml.in.h:9 263527 #: ../rules/base.xml.in.h:937 3482 3528 msgid "<Less/Greater>" 3483 3529 msgstr "„<>“" 3484 3530 3485 #: ../rules/base.xml.in.h:9 273531 #: ../rules/base.xml.in.h:938 3486 3532 msgid "" 3487 3533 "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3491 3537 "за трето ниво" 3492 3538 3493 #: ../rules/base.xml.in.h:9 283539 #: ../rules/base.xml.in.h:939 3494 3540 msgid "" 3495 3541 "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3499 3545 "заедно с друг клавиш за трето ниво" 3500 3546 3501 #: ../rules/base.xml.in.h:9 293547 #: ../rules/base.xml.in.h:940 3502 3548 msgid "" 3503 3549 "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " … … 3507 3553 "за трето ниво" 3508 3554 3509 #: ../rules/base.xml.in.h:9 303555 #: ../rules/base.xml.in.h:941 3510 3556 msgid "Ctrl key position" 3511 3557 msgstr "Положение на Ctrl" 3512 3558 3513 #: ../rules/base.xml.in.h:9 313559 #: ../rules/base.xml.in.h:942 3514 3560 msgid "Caps Lock as Ctrl" 3515 3561 msgstr "Caps Lock е Ctrl" 3516 3562 3517 #: ../rules/base.xml.in.h:9 323563 #: ../rules/base.xml.in.h:943 3518 3564 msgid "Left Ctrl as Meta" 3519 3565 msgstr "Левият Ctrl е Meta" 3520 3566 3521 #: ../rules/base.xml.in.h:9 333567 #: ../rules/base.xml.in.h:944 3522 3568 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3523 3569 msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" 3524 3570 3525 #: ../rules/base.xml.in.h:9 343571 #: ../rules/base.xml.in.h:945 3526 3572 msgid "At left of 'A'" 3527 3573 msgstr "Вляво от „A“" 3528 3574 3529 #: ../rules/base.xml.in.h:9 353575 #: ../rules/base.xml.in.h:946 3530 3576 msgid "At bottom left" 3531 3577 msgstr "Долу вляво" 3532 3578 3533 #: ../rules/base.xml.in.h:9 363579 #: ../rules/base.xml.in.h:947 3534 3580 msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3535 3581 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" 3536 3582 3537 #: ../rules/base.xml.in.h:9 373583 #: ../rules/base.xml.in.h:948 3538 3584 msgid "Menu as Right Ctrl" 3539 3585 msgstr "Menu е десният Ctrl" 3540 3586 3541 #: ../rules/base.xml.in.h:9 383587 #: ../rules/base.xml.in.h:949 3542 3588 msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3543 3589 msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" 3544 3590 3545 #: ../rules/base.xml.in.h:939 3591 #: ../rules/base.xml.in.h:950 3592 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3593 msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" 3594 3595 #: ../rules/base.xml.in.h:951 3596 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3597 msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" 3598 3599 #: ../rules/base.xml.in.h:952 3600 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3601 msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" 3602 3603 #: ../rules/base.xml.in.h:953 3546 3604 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3547 3605 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" 3548 3606 3549 #: ../rules/base.xml.in.h:9 403607 #: ../rules/base.xml.in.h:954 3550 3608 msgid "Num Lock" 3551 3609 msgstr "Num Lock" 3552 3610 3553 #: ../rules/base.xml.in.h:9 413611 #: ../rules/base.xml.in.h:955 3554 3612 msgid "Layout of numeric keypad" 3555 3613 msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" 3556 3614 3557 #: ../rules/base.xml.in.h:9 423615 #: ../rules/base.xml.in.h:956 3558 3616 msgid "Legacy" 3559 3617 msgstr "остаряла" 3560 3618 3561 #: ../rules/base.xml.in.h:9 433619 #: ../rules/base.xml.in.h:957 3562 3620 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3563 3621 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3564 3622 3565 #: ../rules/base.xml.in.h:9 443623 #: ../rules/base.xml.in.h:958 3566 3624 msgid "" 3567 3625 "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " … … 3571 3629 "стандартното ниво)" 3572 3630 3573 #: ../rules/base.xml.in.h:9 453631 #: ../rules/base.xml.in.h:959 3574 3632 msgid "Legacy Wang 724" 3575 3633 msgstr "Остаряла Wang 724" 3576 3634 3577 #: ../rules/base.xml.in.h:9 463635 #: ../rules/base.xml.in.h:960 3578 3636 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3579 3637 msgstr "" … … 3581 3639 "математически операции)" 3582 3640 3583 #: ../rules/base.xml.in.h:9 473641 #: ../rules/base.xml.in.h:961 3584 3642 msgid "" 3585 3643 "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " … … 3589 3647 "математически операции, операциите са на стандартното ниво)" 3590 3648 3591 #: ../rules/base.xml.in.h:9 483649 #: ../rules/base.xml.in.h:962 3592 3650 msgid "Hexadecimal" 3593 3651 msgstr "шестнадесетична" 3594 3652 3595 #: ../rules/base.xml.in.h:9 493653 #: ../rules/base.xml.in.h:963 3596 3654 msgid "ATM/phone-style" 3597 3655 msgstr "Като банкомат/телефон" 3598 3656 3599 #: ../rules/base.xml.in.h:9 503657 #: ../rules/base.xml.in.h:964 3600 3658 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3601 3659 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" 3602 3660 3603 #: ../rules/base.xml.in.h:9 513661 #: ../rules/base.xml.in.h:965 3604 3662 msgid "Legacy key with dot" 3605 3663 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" 3606 3664 3607 3665 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3608 #: ../rules/base.xml.in.h:9 533666 #: ../rules/base.xml.in.h:967 3609 3667 msgid "Legacy key with comma" 3610 3668 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" 3611 3669 3612 #: ../rules/base.xml.in.h:9 543670 #: ../rules/base.xml.in.h:968 3613 3671 msgid "Four-level key with dot" 3614 3672 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" 3615 3673 3616 #: ../rules/base.xml.in.h:9 553674 #: ../rules/base.xml.in.h:969 3617 3675 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3618 3676 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" 3619 3677 3620 #: ../rules/base.xml.in.h:9 563678 #: ../rules/base.xml.in.h:970 3621 3679 msgid "Four-level key with comma" 3622 3680 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" 3623 3681 3624 #: ../rules/base.xml.in.h:9 573682 #: ../rules/base.xml.in.h:971 3625 3683 msgid "Four-level key with momayyez" 3626 3684 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" … … 3628 3686 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3629 3687 #. The description needs to be rewritten 3630 #: ../rules/base.xml.in.h:9 603688 #: ../rules/base.xml.in.h:974 3631 3689 msgid "Four-level key with abstract separators" 3632 3690 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" 3633 3691 3634 #: ../rules/base.xml.in.h:9 613692 #: ../rules/base.xml.in.h:975 3635 3693 msgid "Semicolon on third level" 3636 3694 msgstr "„;“ на третото ниво" 3637 3695 3638 #: ../rules/base.xml.in.h:9 623696 #: ../rules/base.xml.in.h:976 3639 3697 msgid "Caps Lock key behavior" 3640 3698 msgstr "Поведение на Caps Lock" 3641 3699 3642 #: ../rules/base.xml.in.h:9 633700 #: ../rules/base.xml.in.h:977 3643 3701 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3644 3702 msgstr "" … … 3646 3704 "Lock" 3647 3705 3648 #: ../rules/base.xml.in.h:9 643706 #: ../rules/base.xml.in.h:978 3649 3707 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3650 3708 msgstr "" 3651 3709 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 3652 3710 3653 #: ../rules/base.xml.in.h:9 653711 #: ../rules/base.xml.in.h:979 3654 3712 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3655 3713 msgstr "" 3656 3714 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" 3657 3715 3658 #: ../rules/base.xml.in.h:9 663716 #: ../rules/base.xml.in.h:980 3659 3717 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3660 3718 msgstr "" 3661 3719 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 3662 3720 3663 #: ../rules/base.xml.in.h:9 673721 #: ../rules/base.xml.in.h:981 3664 3722 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3665 3723 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 3666 3724 3667 #: ../rules/base.xml.in.h:9 683725 #: ../rules/base.xml.in.h:982 3668 3726 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3669 3727 msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" 3670 3728 3671 #: ../rules/base.xml.in.h:9 693729 #: ../rules/base.xml.in.h:983 3672 3730 msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3673 3731 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 3674 3732 3675 #: ../rules/base.xml.in.h:9 703733 #: ../rules/base.xml.in.h:984 3676 3734 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3677 3735 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 3678 3736 3679 #: ../rules/base.xml.in.h:9 713737 #: ../rules/base.xml.in.h:985 3680 3738 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3681 3739 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 3682 3740 3683 #: ../rules/base.xml.in.h:9 723741 #: ../rules/base.xml.in.h:986 3684 3742 msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3685 3743 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 3686 3744 3687 #: ../rules/base.xml.in.h:9 733745 #: ../rules/base.xml.in.h:987 3688 3746 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3689 3747 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 3690 3748 3691 #: ../rules/base.xml.in.h:9 743749 #: ../rules/base.xml.in.h:988 3692 3750 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3693 3751 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" 3694 3752 3695 #: ../rules/base.xml.in.h:9 753753 #: ../rules/base.xml.in.h:989 3696 3754 msgid "Caps Lock is disabled" 3697 3755 msgstr "Caps Lock е изключен" 3698 3756 3699 #: ../rules/base.xml.in.h:9 763757 #: ../rules/base.xml.in.h:990 3700 3758 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3701 3759 msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" 3702 3760 3703 #: ../rules/base.xml.in.h:9 773761 #: ../rules/base.xml.in.h:991 3704 3762 msgid "Alt/Win key behavior" 3705 3763 msgstr "Поведение на Alt/Win" 3706 3764 3707 #: ../rules/base.xml.in.h:9 783765 #: ../rules/base.xml.in.h:992 3708 3766 msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3709 3767 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 3710 3768 3711 #: ../rules/base.xml.in.h:9 793769 #: ../rules/base.xml.in.h:993 3712 3770 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3713 3771 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 3714 3772 3715 #: ../rules/base.xml.in.h:9 803773 #: ../rules/base.xml.in.h:994 3716 3774 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3717 3775 msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" 3718 3776 3719 #: ../rules/base.xml.in.h:9 813777 #: ../rules/base.xml.in.h:995 3720 3778 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3721 3779 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" 3722 3780 3723 #: ../rules/base.xml.in.h:9 823781 #: ../rules/base.xml.in.h:996 3724 3782 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3725 3783 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" 3726 3784 3727 #: ../rules/base.xml.in.h:9 833785 #: ../rules/base.xml.in.h:997 3728 3786 msgid "Meta is mapped to Win keys" 3729 3787 msgstr "И двата Win-а са Meta" 3730 3788 3731 #: ../rules/base.xml.in.h:9 843789 #: ../rules/base.xml.in.h:998 3732 3790 msgid "Meta is mapped to Left Win" 3733 3791 msgstr "Левият Win е Meta" 3734 3792 3735 #: ../rules/base.xml.in.h:9 853736 msgid "Hyper is mapped to Win -keys"3793 #: ../rules/base.xml.in.h:999 3794 msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3737 3795 msgstr "И двата Win-а са Hyper" 3738 3796 3739 #: ../rules/base.xml.in.h: 9863797 #: ../rules/base.xml.in.h:1000 3740 3798 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3741 3799 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" 3742 3800 3743 #: ../rules/base.xml.in.h: 9873801 #: ../rules/base.xml.in.h:1001 3744 3802 msgid "Alt is swapped with Win" 3745 3803 msgstr "Alt е разменен с Win" 3746 3804 3747 #: ../rules/base.xml.in.h: 9883805 #: ../rules/base.xml.in.h:1002 3748 3806 msgid "Position of Compose key" 3749 3807 msgstr "Положение на Compose" 3750 3808 3751 #: ../rules/base.xml.in.h: 9893809 #: ../rules/base.xml.in.h:1003 3752 3810 msgid "3rd level of Left Win" 3753 3811 msgstr "Левият Win на 3-то ниво" 3754 3812 3755 #: ../rules/base.xml.in.h: 9903813 #: ../rules/base.xml.in.h:1004 3756 3814 msgid "3rd level of Right Win" 3757 3815 msgstr "Десният Win на 3-то ниво" 3758 3816 3759 #: ../rules/base.xml.in.h: 9913817 #: ../rules/base.xml.in.h:1005 3760 3818 msgid "3rd level of Menu" 3761 3819 msgstr "Menu на 3-то ниво" 3762 3820 3763 #: ../rules/base.xml.in.h: 9923821 #: ../rules/base.xml.in.h:1006 3764 3822 msgid "3rd level of Left Ctrl" 3765 3823 msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" 3766 3824 3767 #: ../rules/base.xml.in.h: 9933825 #: ../rules/base.xml.in.h:1007 3768 3826 msgid "3rd level of Right Ctrl" 3769 3827 msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" 3770 3828 3771 #: ../rules/base.xml.in.h: 9943829 #: ../rules/base.xml.in.h:1008 3772 3830 msgid "3rd level of Caps Lock" 3773 3831 msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" 3774 3832 3775 #: ../rules/base.xml.in.h: 9953833 #: ../rules/base.xml.in.h:1009 3776 3834 msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3777 3835 msgstr "„<>“ на 3-то ниво" 3778 3836 3779 #: ../rules/base.xml.in.h: 9963837 #: ../rules/base.xml.in.h:1010 3780 3838 msgid "Pause" 3781 3839 msgstr "Pause" 3782 3840 3783 #: ../rules/base.xml.in.h: 9973841 #: ../rules/base.xml.in.h:1011 3784 3842 msgid "PrtSc" 3785 3843 msgstr "PrtSc" 3786 3844 3787 #: ../rules/base.xml.in.h: 9983845 #: ../rules/base.xml.in.h:1012 3788 3846 msgid "Miscellaneous compatibility options" 3789 3847 msgstr "Разни настройки за съвместимост" 3790 3848 3791 #: ../rules/base.xml.in.h: 9993849 #: ../rules/base.xml.in.h:1013 3792 3850 msgid "Default numeric keypad keys" 3793 3851 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 3794 3852 3795 #: ../rules/base.xml.in.h:10 003853 #: ../rules/base.xml.in.h:1014 3796 3854 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3797 3855 msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" 3798 3856 3799 #: ../rules/base.xml.in.h:10 013857 #: ../rules/base.xml.in.h:1015 3800 3858 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3801 3859 msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" 3802 3860 3803 #: ../rules/base.xml.in.h:10 023861 #: ../rules/base.xml.in.h:1016 3804 3862 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3805 3863 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" 3806 3864 3807 #: ../rules/base.xml.in.h:10 033865 #: ../rules/base.xml.in.h:1017 3808 3866 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3809 3867 msgstr "" 3810 3868 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 3811 3869 3812 #: ../rules/base.xml.in.h:10 043870 #: ../rules/base.xml.in.h:1018 3813 3871 msgid "" 3814 3872 "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " … … 3818 3876 "Pause, Num Lock)" 3819 3877 3820 #: ../rules/base.xml.in.h:10 053878 #: ../rules/base.xml.in.h:1019 3821 3879 msgid "Shift cancels Caps Lock" 3822 3880 msgstr "Shift отменя Caps Lock" 3823 3881 3824 #: ../rules/base.xml.in.h:10 063882 #: ../rules/base.xml.in.h:1020 3825 3883 msgid "Enable extra typographic characters" 3826 3884 msgstr "Допълнителни типографски знаци" 3827 3885 3828 #: ../rules/base.xml.in.h:10 073886 #: ../rules/base.xml.in.h:1021 3829 3887 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3830 3888 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" 3831 3889 3832 #: ../rules/base.xml.in.h:10 083890 #: ../rules/base.xml.in.h:1022 3833 3891 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3834 3892 msgstr "" 3835 3893 "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 3836 3894 3837 #: ../rules/base.xml.in.h:10 093895 #: ../rules/base.xml.in.h:1023 3838 3896 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3839 3897 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" 3840 3898 3841 #: ../rules/base.xml.in.h:10 103899 #: ../rules/base.xml.in.h:1024 3842 3900 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3843 3901 msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" 3844 3902 3845 #: ../rules/base.xml.in.h:10 113903 #: ../rules/base.xml.in.h:1025 3846 3904 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3847 3905 msgstr "" … … 3849 3907 "(внимание: позволяването намалява сигурността)" 3850 3908 3851 #: ../rules/base.xml.in.h:1012 3909 #: ../rules/base.xml.in.h:1026 3910 msgid "Allow grab and window tree logging" 3911 msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" 3912 3913 #: ../rules/base.xml.in.h:1027 3852 3914 msgid "Adding currency signs to certain keys" 3853 3915 msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" 3854 3916 3855 #: ../rules/base.xml.in.h:10 133917 #: ../rules/base.xml.in.h:1028 3856 3918 msgid "Euro on E" 3857 3919 msgstr "„€“ при „E“" 3858 3920 3859 #: ../rules/base.xml.in.h:10 143921 #: ../rules/base.xml.in.h:1029 3860 3922 msgid "Euro on 2" 3861 3923 msgstr "„€“ при „2“" 3862 3924 3863 #: ../rules/base.xml.in.h:10 153925 #: ../rules/base.xml.in.h:1030 3864 3926 msgid "Euro on 4" 3865 3927 msgstr "„€“ при „4“" 3866 3928 3867 #: ../rules/base.xml.in.h:10 163929 #: ../rules/base.xml.in.h:1031 3868 3930 msgid "Euro on 5" 3869 3931 msgstr "„€“ при „5“" 3870 3932 3871 #: ../rules/base.xml.in.h:10 173933 #: ../rules/base.xml.in.h:1032 3872 3934 msgid "Rupee on 4" 3873 3935 msgstr "„₨“ при „4“" 3874 3936 3875 #: ../rules/base.xml.in.h:10 183937 #: ../rules/base.xml.in.h:1033 3876 3938 msgid "Key to choose 5th level" 3877 3939 msgstr "Клавиш за избор петото ниво" 3878 3940 3879 #: ../rules/base.xml.in.h:10 193941 #: ../rules/base.xml.in.h:1034 3880 3942 msgid "" 3881 3943 "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " … … 3884 3946 "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3885 3947 3886 #: ../rules/base.xml.in.h:10 203948 #: ../rules/base.xml.in.h:1035 3887 3949 msgid "" 3888 3950 "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3892 3954 "ниво" 3893 3955 3894 #: ../rules/base.xml.in.h:10 213956 #: ../rules/base.xml.in.h:1036 3895 3957 msgid "" 3896 3958 "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3899 3961 "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3900 3962 3901 #: ../rules/base.xml.in.h:10 223963 #: ../rules/base.xml.in.h:1037 3902 3964 msgid "" 3903 3965 "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3907 3969 "ниво" 3908 3970 3909 #: ../rules/base.xml.in.h:10 233971 #: ../rules/base.xml.in.h:1038 3910 3972 msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3911 3973 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" 3912 3974 3913 #: ../rules/base.xml.in.h:10 243975 #: ../rules/base.xml.in.h:1039 3914 3976 msgid "Usual space at any level" 3915 3977 msgstr "Нормален интервал на всички нива" 3916 3978 3917 #: ../rules/base.xml.in.h:10 253979 #: ../rules/base.xml.in.h:1040 3918 3980 msgid "Non-breakable space character at second level" 3919 3981 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" 3920 3982 3921 #: ../rules/base.xml.in.h:10 263983 #: ../rules/base.xml.in.h:1041 3922 3984 msgid "Non-breakable space character at third level" 3923 3985 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" 3924 3986 3925 #: ../rules/base.xml.in.h:10 273987 #: ../rules/base.xml.in.h:1042 3926 3988 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3927 3989 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" 3928 3990 3929 #: ../rules/base.xml.in.h:10 283991 #: ../rules/base.xml.in.h:1043 3930 3992 msgid "" 3931 3993 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " … … 3935 3997 "четвърто ниво" 3936 3998 3937 #: ../rules/base.xml.in.h:10 293999 #: ../rules/base.xml.in.h:1044 3938 4000 msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3939 4001 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" 3940 4002 3941 #: ../rules/base.xml.in.h:10 304003 #: ../rules/base.xml.in.h:1045 3942 4004 msgid "" 3943 4005 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 3947 4009 "шесто ниво" 3948 4010 3949 #: ../rules/base.xml.in.h:10 314011 #: ../rules/base.xml.in.h:1046 3950 4012 msgid "" 3951 4013 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 3955 4017 "шесто ниво (с Ctrl+Shift)" 3956 4018 3957 #: ../rules/base.xml.in.h:10 324019 #: ../rules/base.xml.in.h:1047 3958 4020 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3959 4021 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" 3960 4022 3961 #: ../rules/base.xml.in.h:10 334023 #: ../rules/base.xml.in.h:1048 3962 4024 msgid "" 3963 4025 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 3967 4029 "трето ниво" 3968 4030 3969 #: ../rules/base.xml.in.h:10 344031 #: ../rules/base.xml.in.h:1049 3970 4032 msgid "" 3971 4033 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 3975 4037 "трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" 3976 4038 3977 #: ../rules/base.xml.in.h:10 354039 #: ../rules/base.xml.in.h:1050 3978 4040 msgid "" 3979 4041 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3983 4045 "ниво" 3984 4046 3985 #: ../rules/base.xml.in.h:10 364047 #: ../rules/base.xml.in.h:1051 3986 4048 msgid "" 3987 4049 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3991 4053 "ниво и нищо на четвърто ниво" 3992 4054 3993 #: ../rules/base.xml.in.h:10 374055 #: ../rules/base.xml.in.h:1052 3994 4056 msgid "" 3995 4057 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3999 4061 "ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" 4000 4062 4001 #: ../rules/base.xml.in.h:10 384063 #: ../rules/base.xml.in.h:1053 4002 4064 msgid "" 4003 4065 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 4007 4069 "ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" 4008 4070 4009 #: ../rules/base.xml.in.h:10 394071 #: ../rules/base.xml.in.h:1054 4010 4072 msgid "" 4011 4073 "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " … … 4015 4077 "четвърто ниво" 4016 4078 4017 #: ../rules/base.xml.in.h:10 404079 #: ../rules/base.xml.in.h:1055 4018 4080 msgid "Japanese keyboard options" 4019 4081 msgstr "Настройки за японска клавиатура" 4020 4082 4021 #: ../rules/base.xml.in.h:10 414083 #: ../rules/base.xml.in.h:1056 4022 4084 msgid "Kana Lock key is locking" 4023 4085 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 4024 4086 4025 #: ../rules/base.xml.in.h:10 424087 #: ../rules/base.xml.in.h:1057 4026 4088 msgid "NICOLA-F style Backspace" 4027 4089 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" 4028 4090 4029 #: ../rules/base.xml.in.h:10 434091 #: ../rules/base.xml.in.h:1058 4030 4092 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 4031 4093 msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" 4032 4094 4033 #: ../rules/base.xml.in.h:10 444095 #: ../rules/base.xml.in.h:1059 4034 4096 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4035 4097 msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" 4036 4098 4037 #: ../rules/base.xml.in.h:10 454099 #: ../rules/base.xml.in.h:1060 4038 4100 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 4039 4101 msgstr "към съответния клавиш Qwerty" 4040 4102 4041 #: ../rules/base.xml.in.h:10 464103 #: ../rules/base.xml.in.h:1061 4042 4104 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4043 4105 msgstr "към съответния клавиш в Дворак" 4044 4106 4045 #: ../rules/base.xml.in.h:10 474107 #: ../rules/base.xml.in.h:1062 4046 4108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4047 4109 msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" 4048 4110 4049 #: ../rules/base.xml.in.h:10 484111 #: ../rules/base.xml.in.h:1063 4050 4112 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4051 4113 msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" 4052 4114 4053 #: ../rules/base.xml.in.h:10 494115 #: ../rules/base.xml.in.h:1064 4054 4116 msgid "Sun Key compatibility" 4055 4117 msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" 4056 4118 4057 #: ../rules/base.xml.in.h:10 504119 #: ../rules/base.xml.in.h:1065 4058 4120 msgid "Key sequence to kill the X server" 4059 4121 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" 4060 4122 4061 #: ../rules/base.xml.in.h:10 514123 #: ../rules/base.xml.in.h:1066 4062 4124 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 4063 4125 msgstr "Control+Alt+Backspace" … … 4071 4133 msgstr "знаци на клавишите в APL" 4072 4134 4135 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4136 msgid "dlg" 4137 msgstr "Длг" 4138 4139 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4140 msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4141 msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog" 4142 4073 4143 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4144 msgid "sax" 4145 msgstr "Скс" 4146 4147 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4148 msgid "APL keyboard symbols (sax)" 4149 msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax" 4150 4151 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4152 msgid "ufd" 4153 msgstr "Обд" 4154 4155 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4156 msgid "APL keyboard symbols (unified)" 4157 msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени" 4158 4159 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4160 msgid "apl2" 4161 msgstr "apl2" 4162 4163 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4164 msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 4165 msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2" 4166 4167 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4168 msgid "aplII" 4169 msgstr "aplII" 4170 4171 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4172 msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4173 msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II" 4174 4175 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4176 msgid "aplx" 4177 msgstr "aplx" 4178 4179 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4180 msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 4181 msgstr "знаци на клавишите в APL— обединени на APLX" 4182 4183 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4074 4184 msgid "kut" 4075 4185 msgstr "Ктн" 4076 4186 4077 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 64187 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4078 4188 msgid "Kutenai" 4079 4189 msgstr "кутенейска" 4080 4190 4081 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 74191 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4082 4192 msgid "shs" 4083 4193 msgstr "Шкп" 4084 4194 4085 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 84195 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4086 4196 msgid "Secwepemctsin" 4087 4197 msgstr "шъкуъпмъктчин" 4088 4198 4089 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 94199 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4090 4200 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4091 4201 msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7" 4092 4202 4093 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 124203 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4094 4204 msgid "German (US keyboard with German letters)" 4095 4205 msgstr "немска — американска с немски букви" 4096 4206 4097 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 134207 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4098 4208 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4099 4209 msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши" 4100 4210 4101 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 144211 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4102 4212 msgid "German (Sun Type 6/7)" 4103 4213 msgstr "немска — на Sun, вид 6/7" 4104 4214 4105 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4215 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4216 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4217 msgstr "немска — от новия свят" 4218 4219 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4106 4220 msgid "Avestan" 4107 4221 msgstr "авестийска" 4108 4222 4109 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 204223 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4110 4224 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4111 4225 msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" 4112 4226 4113 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 214227 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 4114 4228 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4115 4229 msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" 4116 4230 4117 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 244231 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4118 4232 msgid "Latvian (US Dvorak)" 4119 4233 msgstr "латвийска — американска, Дворак" 4120 4234 4121 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 254235 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4122 4236 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4123 4237 msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" 4124 4238 4125 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 264239 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4126 4240 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4127 4241 msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" 4128 4242 4129 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 274243 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4130 4244 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4131 4245 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" 4132 4246 4133 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 284247 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4134 4248 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4135 4249 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" 4136 4250 4137 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 294251 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4138 4252 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4139 4253 msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" 4140 4254 4141 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 304255 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4142 4256 msgid "Latvian (US Colemak)" 4143 4257 msgstr "латвийска — американска, Коулмак" 4144 4258 4145 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 314259 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4146 4260 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4147 4261 msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" 4148 4262 4149 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 324263 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4150 4264 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4151 4265 msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" 4152 4266 4153 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 354267 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4154 4268 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4155 4269 msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" 4156 4270 4157 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 364271 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4158 4272 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4159 4273 msgstr "" 4160 4274 "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" 4161 4275 4162 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 374276 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4163 4277 msgid "Atsina" 4164 4278 msgstr " ацинска" 4165 4279 4166 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 384280 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4167 4281 msgid "Coeur d'Alene Salish" 4168 4282 msgstr "селиш на кор дален" 4169 4283 4170 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4284 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4285 msgid "Czech Slovak and German (US)" 4286 msgstr "чешка словашка и немска — американска" 4287 4288 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4171 4289 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4172 4290 msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" 4173 4291 4174 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4292 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4293 msgid "English (Norman)" 4294 msgstr "английска — Норман" 4295 4296 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4175 4297 msgid "Polish (international with dead keys)" 4176 4298 msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" 4177 4299 4178 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 434300 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4179 4301 msgid "Polish (Colemak)" 4180 4302 msgstr "полска — Коулмак" 4181 4303 4182 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 444304 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4183 4305 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4184 4306 msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" 4185 4307 4186 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 484308 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4187 4309 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4188 4310 msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" 4189 4311 4190 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 494312 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4191 4313 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4192 4314 msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" 4193 4315 4194 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 504316 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4195 4317 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4196 4318 msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" 4197 4319 4198 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 534320 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4199 4321 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4200 4322 msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" 4201 4323 4202 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4324 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4325 msgid "Church Slavonic" 4326 msgstr "църковнославянска" 4327 4328 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4203 4329 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4204 4330 msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" 4205 4331 4206 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 574332 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4207 4333 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4208 4334 msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" 4209 4335 4210 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 604336 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4211 4337 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4212 4338 msgstr "арменска — фонетична, OLPC" 4213 4339 4214 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 634340 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 4215 4341 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4216 4342 msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" 4217 4343 4218 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 664344 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4219 4345 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4220 4346 msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" 4221 4347 4222 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 694348 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4223 4349 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4224 4350 msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" 4225 4351 4226 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 724352 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4227 4353 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4228 4354 msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" 4229 4355 4230 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 754356 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 4231 4357 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4232 4358 msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" 4233 4359 4234 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 784360 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4235 4361 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4236 4362 msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" 4237 4363 4238 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 814364 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4239 4365 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4240 4366 msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" 4241 4367 4242 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 844368 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4243 4369 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4244 4370 msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" 4245 4371 4246 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 874372 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4247 4373 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4248 4374 msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" 4249 4375 4250 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 894376 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4251 4377 msgid "French (Sun Type 6/7)" 4252 4378 msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" 4253 4379 4254 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 924380 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4255 4381 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4256 4382 msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" 4257 4383 4258 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 954384 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4259 4385 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4260 4386 msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" 4261 4387 4262 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 984388 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4263 4389 msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4264 4390 msgstr "японска — на Sun, вид 6" 4265 4391 4266 #: ../rules/base.extras.xml.in.h: 994392 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4267 4393 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4268 4394 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" 4269 4395 4270 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 004396 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4271 4397 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4272 4398 msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" 4273 4399 4274 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 034400 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4275 4401 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4276 4402 msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" 4277 4403 4278 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 054404 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 4279 4405 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4280 4406 msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" 4281 4407 4282 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 084408 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4283 4409 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4284 4410 msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" 4285 4411 4286 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 114412 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 4287 4413 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4288 4414 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 4289 4415 4290 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4416 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4417 msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4418 msgstr "шведска — Дворак, A5" 4419 4420 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4291 4421 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4292 4422 msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" 4293 4423 4294 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 164424 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4295 4425 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4296 4426 msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4297 4427 4298 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 174428 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4299 4429 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4300 4430 msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" 4301 4431 4302 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 204432 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 4303 4433 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4304 4434 msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" 4305 4435 4306 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 234436 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4307 4437 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4308 4438 msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" 4309 4439 4310 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 254440 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4311 4441 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4312 4442 msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" 4313 4443 4314 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 284444 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4315 4445 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4316 4446 msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" 4447 4448 #. Keyboard indicator for European layouts 4449 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4450 msgid "eu" 4451 msgstr "Евр" 4452 4453 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4454 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4455 msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)