Changeset 2929
- Timestamp:
- Oct 1, 2014, 3:28:49 PM (11 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-user-share.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-user-share.master.bg.po
r2701 r2929 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2012. 6 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014. 6 7 # 7 8 # … … 9 10 msgstr "" 10 11 "Project-Id-Version: gnome-user-share master\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 06:30+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 06:30+0300\n" 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaia.org>\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" 13 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 14 "POT-Creation-Date: 2014-10-01 08:22+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2014-10-01 15:27+0200\n" 16 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 15 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 18 "Language: bg\n" … … 19 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 21 24 22 25 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1 23 msgid "Share Public directory over the network"24 msgstr "Споделяне на публичната папка по мрежата"25 26 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:227 msgid ""28 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "29 "shared over the network when the user is logged in."30 msgstr ""31 "Ако е истина, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде споделена "32 "по мрежата, когато той е влезнал в системата."33 34 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:335 26 msgid "When to require passwords" 36 27 msgstr "Кога да се изискват пароли?" 37 28 38 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h: 429 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2 39 30 msgid "" 40 31 "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " … … 44 35 "„on_write“ (при запис), „always“ (винаги)." 45 36 46 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5 47 msgid "Share Public directory over Bluetooth" 48 msgstr "Споделяне на публичната папка по Bluetooth" 49 50 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6 51 msgid "" 52 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " 53 "shared over Bluetooth when the user is logged in." 54 msgstr "" 55 "Ако е истина, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде споделена " 56 "по Bluetooth, когато той е влезнал в системата." 57 58 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7 59 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." 60 msgstr "Дали клиентите по Bluetooth могат да записват файлове." 61 62 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8 63 msgid "" 64 "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" 65 "only." 66 msgstr "" 67 "Дали клиентите по Bluetooth да могат да записват файлове или да се дадат " 68 "права само за четене." 69 70 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9 71 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." 72 msgstr "" 73 "Дали клиентите по Bluetooth трябва изрично да се свържат към компютъра, за " 74 "да пращат файлове." 75 76 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10 37 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3 77 38 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." 78 39 msgstr "Дали клиентите по Bluetooth могат да изпращат файлове чрез ObexPush." 79 40 80 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h: 1141 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4 81 42 msgid "" 82 43 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " … … 86 47 "към папката на потребителя „Свалени“, когато той е влезнал в системата." 87 48 88 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h: 1249 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5 89 50 msgid "When to accept files sent over Bluetooth" 90 51 msgstr "Дали да се приемат файлове по Bluetooth" 91 52 92 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h: 1353 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6 93 54 msgid "" 94 55 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " … … 99 60 "всеки път)." 100 61 101 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h: 1462 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7 102 63 msgid "Whether to notify about newly received files." 103 64 msgstr "Дали да се известява при получаване на файл." 104 65 105 #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 106 msgid "Personal File Sharing Preferences" 107 msgstr "Настройки на споделянето на личните файлове" 108 109 #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 110 msgid "Share Files over the Network" 111 msgstr "Споделяне на файлове по мрежата" 112 113 #: ../data/file-share-properties.ui.h:3 114 msgid "_Share public files on network" 115 msgstr "_Споделяне на публичните файлове по мрежата" 116 117 #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 118 msgid "_Password:" 119 msgstr "_Парола:" 120 121 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 122 msgid "_Require password:" 123 msgstr "_Изискване на парола:" 124 125 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 126 msgid "Share Files over Bluetooth" 127 msgstr "Споделяне на файлове по Bluetooth" 128 129 #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 130 msgid "Share public files over _Bluetooth" 131 msgstr "Споделяне на пу_бличните файлове по Bluetooth" 132 133 #: ../data/file-share-properties.ui.h:8 134 msgid "Allo_w remote devices to delete files" 135 msgstr "_Позволяване на отдалечените устройства да трият файлове" 136 137 #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 138 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" 139 msgstr "" 140 "_Изискване отдалечените устройства изрично да се свързват с този компютър" 141 142 #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 143 msgid "Receive Files over Bluetooth" 144 msgstr "Приемане на файлове по Bluetooth" 145 146 #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 147 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" 148 msgstr "Файловете получени от Bluetooth да се запазват в папка „_Свалени“" 149 150 #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 151 msgid "_Accept files: " 152 msgstr "_Приемане на файлове: " 153 154 #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 155 msgid "_Notify about received files" 156 msgstr "_Уведомяване при получаване на файлове" 157 158 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 159 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102 66 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 67 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 160 68 msgid "Personal File Sharing" 161 69 msgstr "Споделяне на файлове" 162 70 163 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 164 msgid "Preferences for sharing of files" 165 msgstr "Настройки за споделянето на файлове" 166 167 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 71 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 72 #| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" 73 msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled" 74 msgstr "Стартиране на споделянето на файлове, ако е позволено" 75 76 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3 77 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3 78 msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;" 79 msgstr "споделяне;файлове;bluetooth;obex;http;мрежа;копиране;изпращане;" 80 81 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 168 82 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" 169 83 msgstr "Стартиране на споделянето на файлове, ако е позволено" 84 85 #. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings 86 #: ../src/nautilus-share-bar.c:102 87 msgid "Sharing" 88 msgstr "Споделяне" 170 89 171 90 #: ../src/nautilus-share-bar.c:116 … … 173 92 msgstr "Настройки" 174 93 94 #. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings 175 95 #: ../src/nautilus-share-bar.c:120 176 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" 177 msgstr "Настройки на споделянето на личните файлове" 178 179 #: ../src/share-extension.c:70 180 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences" 181 msgstr "Настройките на споделянето на личните файлове не могат да се стартират" 182 183 #: ../src/share-extension.c:164 96 msgid "Sharing Settings" 97 msgstr "Настройки на споделянето" 98 99 #: ../src/share-extension.c:155 184 100 msgid "May be used to share or receive files" 185 101 msgstr "Може да се споделят или приемат файлове" 186 102 187 #: ../src/share-extension.c:1 66103 #: ../src/share-extension.c:158 188 104 msgid "May be shared over the network or Bluetooth" 189 105 msgstr "Може да се сподели по мрежата и Bluetooth" 190 106 191 #: ../src/share-extension.c:170 107 #: ../src/share-extension.c:160 108 #| msgid "May be shared over the network or Bluetooth" 109 msgid "May be shared over the network" 110 msgstr "Може да се сподели по мрежата" 111 112 #: ../src/share-extension.c:166 192 113 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" 193 114 msgstr "Може да се приемат файлове по Bluetooth" 194 195 #: ../src/file-share-properties.c:290196 msgid "No reason"197 msgstr "Без причина"198 199 #: ../src/file-share-properties.c:318200 msgid "Could not display the help contents."201 msgstr "Съдържанието на помощта не може да бъде показано."202 203 #: ../src/file-share-properties.c:351204 msgid "Could not build interface."205 msgstr "Интерфейсът не може да бъде изграден."206 207 #: ../src/file-share-properties.c:383208 msgid "Never"209 msgstr "Никога"210 211 #: ../src/file-share-properties.c:386212 msgid "When writing files"213 msgstr "При запис на файлове"214 215 #: ../src/file-share-properties.c:389 ../src/file-share-properties.c:412216 msgid "Always"217 msgstr "Винаги"218 219 #: ../src/file-share-properties.c:415220 msgid "Only for set up devices"221 msgstr "Само при настроени устройства"222 223 #: ../src/file-share-properties.c:420224 msgid "Ask"225 msgstr "Питане"226 115 227 116 #. Translators: The %s will get filled in with the user name … … 234 123 #. but not put the user name in the final string. This is to 235 124 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. 236 #: ../src/http.c:1 33125 #: ../src/http.c:125 237 126 #, c-format 238 127 msgid "%s's public files" … … 241 130 #. Translators: This is similar to the string before, only it 242 131 #. has the hostname in it too. 243 #: ../src/http.c:1 37132 #: ../src/http.c:129 244 133 #, c-format 245 134 msgid "%s's public files on %s" … … 247 136 248 137 #. Translators: %s is the name of the filename received 249 #: ../src/obexpush.c:1 33138 #: ../src/obexpush.c:151 250 139 #, c-format 251 140 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" 252 141 msgstr "Получихте „%s“ по Bluetooth" 253 142 254 #: ../src/obexpush.c:1 35143 #: ../src/obexpush.c:153 255 144 msgid "You received a file" 256 145 msgstr "Получихте файл" 257 146 258 #: ../src/obexpush.c:1 45147 #: ../src/obexpush.c:164 259 148 msgid "Open File" 260 149 msgstr "Отваряне на файл" 261 150 262 #: ../src/obexpush.c:1 49151 #: ../src/obexpush.c:168 263 152 msgid "Reveal File" 264 153 msgstr "Показване на файл" 265 154 266 #: ../src/obexpush.c:1 66155 #: ../src/obexpush.c:185 267 156 msgid "File reception complete" 268 157 msgstr "Файлът е получен" 158 159 #. Translators: %s is the name of the filename being received 160 #: ../src/obexpush.c:239 161 #, c-format 162 #| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" 163 msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth" 164 msgstr "Получихте „%s“ по Bluetooth" 165 166 #: ../src/obexpush.c:240 167 #| msgid "You received a file" 168 msgid "You have been sent a file" 169 msgstr "Получихте файл" 170 171 #: ../src/obexpush.c:248 172 msgid "Receive" 173 msgstr "Получаване" 174 175 #: ../src/obexpush.c:251 176 msgid "Cancel" 177 msgstr "Отказ" 178 179 #~ msgid "Share Public directory over the network" 180 #~ msgstr "Споделяне на публичната папка по мрежата" 181 182 #~ msgid "" 183 #~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " 184 #~ "shared over the network when the user is logged in." 185 #~ msgstr "" 186 #~ "Ако е истина, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде " 187 #~ "споделена по мрежата, когато той е влезнал в системата." 188 189 #~ msgid "Share Public directory over Bluetooth" 190 #~ msgstr "Споделяне на публичната папка по Bluetooth" 191 192 #~ msgid "" 193 #~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " 194 #~ "shared over Bluetooth when the user is logged in." 195 #~ msgstr "" 196 #~ "Ако е истина, публичната папка в домашната на потребителя ще бъде " 197 #~ "споделена по Bluetooth, когато той е влезнал в системата." 198 199 #~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." 200 #~ msgstr "Дали клиентите по Bluetooth могат да записват файлове." 201 202 #~ msgid "" 203 #~ "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files " 204 #~ "read-only." 205 #~ msgstr "" 206 #~ "Дали клиентите по Bluetooth да могат да записват файлове или да се дадат " 207 #~ "права само за четене." 208 209 #~ msgid "" 210 #~ "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." 211 #~ msgstr "" 212 #~ "Дали клиентите по Bluetooth трябва изрично да се свържат към компютъра, " 213 #~ "за да пращат файлове." 214 215 #~ msgid "Personal File Sharing Preferences" 216 #~ msgstr "Настройки на споделянето на личните файлове" 217 218 #~ msgid "Share Files over the Network" 219 #~ msgstr "Споделяне на файлове по мрежата" 220 221 #~ msgid "_Share public files on network" 222 #~ msgstr "_Споделяне на публичните файлове по мрежата" 223 224 #~ msgid "_Password:" 225 #~ msgstr "_Парола:" 226 227 #~ msgid "_Require password:" 228 #~ msgstr "_Изискване на парола:" 229 230 #~ msgid "Share Files over Bluetooth" 231 #~ msgstr "Споделяне на файлове по Bluetooth" 232 233 #~ msgid "Share public files over _Bluetooth" 234 #~ msgstr "Споделяне на пу_бличните файлове по Bluetooth" 235 236 #~ msgid "Allo_w remote devices to delete files" 237 #~ msgstr "_Позволяване на отдалечените устройства да трият файлове" 238 239 #~ msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" 240 #~ msgstr "" 241 #~ "_Изискване отдалечените устройства изрично да се свързват с този компютър" 242 243 #~ msgid "Receive Files over Bluetooth" 244 #~ msgstr "Приемане на файлове по Bluetooth" 245 246 #~ msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" 247 #~ msgstr "Файловете получени от Bluetooth да се запазват в папка „_Свалени“" 248 249 #~ msgid "_Accept files: " 250 #~ msgstr "_Приемане на файлове: " 251 252 #~ msgid "_Notify about received files" 253 #~ msgstr "_Уведомяване при получаване на файлове" 254 255 #~ msgid "Preferences for sharing of files" 256 #~ msgstr "Настройки за споделянето на файлове" 257 258 #~ msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" 259 #~ msgstr "Настройки на споделянето на личните файлове" 260 261 #~ msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences" 262 #~ msgstr "" 263 #~ "Настройките на споделянето на личните файлове не могат да се стартират" 264 265 #~ msgid "No reason" 266 #~ msgstr "Без причина" 267 268 #~ msgid "Could not display the help contents." 269 #~ msgstr "Съдържанието на помощта не може да бъде показано." 270 271 #~ msgid "Could not build interface." 272 #~ msgstr "Интерфейсът не може да бъде изграден." 273 274 #~ msgid "Never" 275 #~ msgstr "Никога" 276 277 #~ msgid "When writing files" 278 #~ msgstr "При запис на файлове" 279 280 #~ msgid "Always" 281 #~ msgstr "Винаги" 282 283 #~ msgid "Only for set up devices" 284 #~ msgstr "Само при настроени устройства" 285 286 #~ msgid "Ask" 287 #~ msgstr "Питане"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)