Changeset 316
- Timestamp:
- Nov 14, 2005, 3:25:04 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/evolution.HEAD.bg.po (modified) (44 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/evolution.HEAD.bg.po
r310 r316 15 15 "Project-Id-Version: evolution 2.2\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2005-11-14 05:56+0100\n"17 "POT-Creation-Date: 2005-11-14 15:22+0200\n" 18 18 "PO-Revision-Date: 2005-11-14 13:35+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" … … 22 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 25 25 26 26 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 … … 769 769 #: ../calendar/gui/memos-component.c:450 ../mail/em-filter-i18n.h:11 770 770 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 771 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 6../ui/evolution-memos.xml.h:6771 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 772 772 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 773 773 msgid "Delete" … … 2866 2866 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2512 2867 2867 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 2868 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 7../ui/evolution-memos.xml.h:112868 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 2869 2869 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 2870 2870 msgid "Print" … … 2887 2887 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 2888 2888 #: ../calendar/gui/memos-component.c:449 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 2889 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 2../ui/evolution-memos.xml.h:22889 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 2890 2890 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 2891 2891 msgid "Copy" … … 3472 3472 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" 3473 3473 "Do you really want to display this contact?" 3474 msgid_plural "" 3474 3475 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" 3475 3476 "Do you really want to display all of these contacts?" 3476 msgstr ""3477 msgstr[0] "" 3477 3478 "Отварянето на %d контакт ще отвори %d нов прозорец.\n" 3478 3479 "Наистина ли искате показването на този контакт?" 3480 msgstr[1] "" 3479 3481 "Отварянето на %d контакта ще отвори %d нови прозореца.\n" 3480 3482 "Наистина ли искате показването на всички тези контакти?" … … 4274 4276 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 4275 4277 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 4278 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 4276 4279 msgid "_Save" 4277 4280 msgstr "_Запазване" … … 4463 4466 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 4464 4467 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 4465 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 234468 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 4466 4469 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 4467 #: ../ui/evolution.xml.h:3 64470 #: ../ui/evolution.xml.h:33 4468 4471 msgid "_Edit" 4469 4472 msgstr "_Редактиране" … … 4988 4991 #: ../mail/message-list.c:1718 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 4989 4992 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 4990 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 3../ui/evolution-memos.xml.h:154993 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 4991 4994 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 4992 4995 msgid "_Copy" … … 6560 6563 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 6561 6564 msgid "Stat_us:" 6562 msgstr "Състо_яние "6565 msgstr "Състо_яние:" 6563 6566 6564 6567 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 … … 6981 6984 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 6982 6985 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 6983 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 20../ui/evolution-memos.xml.h:206986 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 6984 6987 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 6985 6988 msgid "_Print..." … … 11173 11176 11174 11177 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 11175 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 811178 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 11176 11179 msgid "Junk" 11177 11180 msgstr "Спам" … … 11401 11404 msgstr "Неуспех при пускането на писмото(та) във висше хранилище" 11402 11405 11403 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 411406 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 11404 11407 msgid "_Copy to Folder" 11405 11408 msgstr "_Копиране в папка" 11406 11409 11407 #: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 411410 #: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 11408 11411 msgid "_Move to Folder" 11409 11412 msgstr "Преместване в _папка" … … 11415 11418 11416 11419 #: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 11417 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 411420 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 11418 11421 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 11419 11422 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 11420 #: ../ui/evolution.xml.h:4 911423 #: ../ui/evolution.xml.h:46 11421 11424 msgid "_View" 11422 11425 msgstr "_Изглед" … … 11497 11500 msgstr "Отговор до _всички" 11498 11501 11499 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 211502 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 11500 11503 msgid "_Reply to Sender" 11501 11504 msgstr "Отгово_р до подателя" 11502 11505 11503 11506 #: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:560 ../mail/em-popup.c:571 11504 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 811507 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 11505 11508 msgid "_Forward" 11506 11509 msgstr "_Препращане" 11507 11510 11508 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 611511 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 11509 11512 msgid "_Edit as New Message..." 11510 11513 msgstr "Р_едактиране като ново писмо..." … … 12009 12012 12010 12013 #: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568 12011 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 412014 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 12012 12015 msgid "Reply to _List" 12013 12016 msgstr "Отговор до _списъка" … … 14512 14515 msgstr "За ваша информация" 14513 14516 14514 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 214517 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 14515 14518 msgid "Forward" 14516 14519 msgstr "Препращане" … … 14520 14523 msgstr "Не е нужен отговор" 14521 14524 14522 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 214525 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 14523 14526 msgid "Reply" 14524 14527 msgstr "Отговор" 14525 14528 14526 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 314529 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 14527 14530 msgid "Reply to All" 14528 14531 msgstr "Отговор на всички" … … 14561 14564 "play them directly from evolution." 14562 14565 msgstr "" 14563 "Приставка, която показва прикрепени звукови файлове и позволява изпълнението им"14564 " директно от Evolution."14566 "Приставка, която показва прикрепени звукови файлове и позволява изпълнението " 14567 "им директно от Evolution." 14565 14568 14566 14569 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 … … 14603 14606 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." 14604 14607 msgstr "" 14605 "Приставка за създаване и възстановяване на настройките и данните на Evolution."14606 14607 #. the path to the shared library 14608 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h: 314608 "Приставка за създаване и възстановяване на настройките и данните на " 14609 "Evolution." 14610 14611 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 14609 14612 msgid "Backup and restore plugin" 14610 14613 msgstr "Приставка за създаване и възстановяване на резервни копия" … … 14747 14750 "things to the clipboard." 14748 14751 msgstr "" 14749 "Пробна приставка, която демонстрира изскачащо меню, което позволява да копирате"14750 " неща в буфера за обмен."14752 "Пробна приставка, която демонстрира изскачащо меню, което позволява да " 14753 "копирате неща в буфера за обмен." 14751 14754 14752 14755 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 … … 15637 15640 15638 15641 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 15639 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 115642 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 15640 15643 msgid "_Read" 15641 15644 msgstr "П_рочитане" … … 16258 16261 "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " 16259 16262 "message." 16260 msgstr "Приставка, позволяваща създаването на събрания от съдържанието на писмо." 16263 msgstr "" 16264 "Приставка, позволяваща създаването на събрания от съдържанието на писмо." 16261 16265 16262 16266 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 … … 16560 16564 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 16561 16565 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 16562 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 8../ui/evolution-memos.xml.h:1216566 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 16563 16567 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 16564 16568 msgid "Print Pre_view" … … 16584 16588 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." 16585 16589 msgstr "" 16586 "Приставка за едновременно запазване на всички прикрепени файлове или части от " 16587 "писмо." 16588 16589 #. the path to the shared library 16590 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 16590 "Приставка за едновременно запазване на всички прикрепени файлове или части " 16591 "от писмо." 16592 16593 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 16591 16594 msgid "Save attachments" 16592 16595 msgstr "Запазване на прикрепените файлове" … … 16610 16613 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 16611 16614 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 16615 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 16612 16616 msgid "Save" 16613 16617 msgstr "Запазване" … … 17073 17077 msgstr "Работа в режим „_Включен“" 17074 17078 17075 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h: 5217079 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:49 17076 17080 msgid "_Work Offline" 17077 17081 msgstr "Работа в режим „_Изключен“" … … 18031 18035 18032 18036 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 18033 #: ../ui/evolution- tasks.xml.h:2118037 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 18034 18038 msgid "_Actions" 18035 18039 msgstr "_Действия" … … 18091 18095 msgstr "Месец" 18092 18096 18093 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 6018097 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 18094 18098 msgid "Next" 18095 18099 msgstr "Следващ" … … 18099 18103 msgstr "Преглед на календар за печат" 18100 18104 18101 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 618105 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 18102 18106 msgid "Previous" 18103 18107 msgstr "Предишен" … … 18223 18227 msgstr "Изчистване на _кошчето" 18224 18228 18225 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 718229 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 18226 18230 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 18227 18231 msgid "F_older" … … 18233 18237 18234 18238 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 18239 #, fuzzy 18240 msgid "Message _List As" 18241 msgstr "Списък на писмата" 18242 18243 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 18235 18244 msgid "Message _Preview" 18236 18245 msgstr "Пре_глед на писмата" 18237 18246 18238 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 118247 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 18239 18248 msgid "Move the selected folder into another folder" 18240 18249 msgstr "Преместване на избраната папка в друга" 18241 18250 18242 #. Alphabetical by name, yo18243 18251 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 18244 18252 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" … … 18266 18274 18267 18275 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 18276 #, fuzzy 18277 msgid "_New Search _Folder (FIXME)" 18278 msgstr "Нова папка за търсене" 18279 18280 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 18268 18281 msgid "_New..." 18269 18282 msgstr "_Нов..." 18270 18283 18271 #. 18272 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> 18273 #. 18274 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 18284 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 18275 18285 msgid "_Subscriptions" 18276 18286 msgstr "_Абонаменти" … … 18284 18294 msgstr "Промяна настройките за тази папка" 18285 18295 18286 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 318296 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 18287 18297 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" 18288 18298 msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен" 18289 18299 18290 #. Alphabetical by name, yo 18291 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 18300 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 18292 18301 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" 18293 18302 msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен" 18294 18303 18295 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 618304 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 18296 18305 msgid "E_xpunge" 18297 18306 msgstr "За_черкване" 18298 18307 18299 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 818308 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 18300 18309 msgid "Group By _Threads" 18301 18310 msgstr "Групиране по _нишки" 18302 18311 18303 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 918312 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 18304 18313 msgid "Hide S_elected Messages" 18305 18314 msgstr "Скриване на _избраните писма" 18306 18315 18307 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 1018316 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 18308 18317 msgid "Hide _Deleted Messages" 18309 18318 msgstr "Скриване на _изтритите писма" 18310 18319 18311 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 118320 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 18312 18321 msgid "Hide _Read Messages" 18313 18322 msgstr "Скриване на _прочетените писма" 18314 18323 18315 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 218324 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 18316 18325 msgid "" 18317 18326 "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" 18318 18327 msgstr "Скриване на изтритите писма, вместо да се показват като зачертани" 18319 18328 18320 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 318329 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 18321 18330 #, fuzzy 18322 18331 msgid "Mar_k Messages as Read" 18323 18332 msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени" 18324 18333 18325 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6918334 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 18326 18335 msgid "Paste message(s) from the clipboard" 18327 18336 msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен" 18328 18337 18329 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 518338 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 18330 18339 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" 18331 18340 msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка" 18332 18341 18333 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 618342 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 18334 18343 msgid "Permanently remove this folder" 18335 18344 msgstr "Изтриване за постоянно на тази папка" 18336 18345 18337 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 718346 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 18338 18347 msgid "Select Message _Thread" 18339 18348 msgstr "Избор на _нишка" 18340 18349 18341 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 818350 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 18342 18351 msgid "Select _All Messages" 18343 18352 msgstr "Избиране на _всички писма" 18344 18353 18345 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 918354 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 18346 18355 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" 18347 18356 msgstr "Избор на всички и само писма, които не са били избрани в момента" 18348 18357 18349 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 2018358 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 18350 18359 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" 18351 18360 msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение" 18352 18361 18353 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 118362 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 18354 18363 msgid "Select all visible messages" 18355 18364 msgstr "Избор на всички видими писма" 18356 18365 18357 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 218366 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 18358 18367 msgid "Sh_ow Hidden Messages" 18359 18368 msgstr "Пока_зване на скрити писма" 18360 18369 18361 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 318370 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 18362 18371 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" 18363 18372 msgstr "Показване на писма, които са били временно скрити" 18364 18373 18365 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 418374 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 18366 18375 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" 18367 18376 msgstr "Временно скриване на всички писма, които са били прочетени" 18368 18377 18369 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 518378 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 18370 18379 msgid "Temporarily hide the selected messages" 18371 18380 msgstr "Временно скриване на избраните писма" 18372 18381 18373 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 618382 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 18374 18383 msgid "Threaded Message list" 18375 18384 msgstr "Изглед по нишки" 18376 18385 18377 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 318386 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 18378 18387 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 18379 18388 msgid "_Message" … … 18388 18397 msgstr "П_рилагане на филтри" 18389 18398 18390 #. Alphabetical by name, yo 18391 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 18399 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 18392 18400 msgid "Add Sender to Address Book" 18393 18401 msgstr "Добавяне на подателя към адресника" 18394 18402 18395 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 518403 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 18396 18404 msgid "All Message _Headers" 18397 18405 msgstr "Всички _заглавни части" 18398 18406 18399 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 618407 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 18400 18408 msgid "Apply filter rules to the selected messages" 18401 18409 msgstr "Използване на филтър с правила за избраните писма" 18402 18410 18403 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 718411 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 18404 18412 msgid "Check for _Junk" 18405 18413 msgstr "Проверка за _спам" 18406 18414 18407 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 818415 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 18408 18416 msgid "Compose _New Message" 18409 18417 msgstr "Писане на _ново писмо" 18410 18418 18411 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 918419 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 18412 18420 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" 18413 18421 msgstr "Отговаряне на всички получатели на избраното писмо" 18414 18422 18415 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 1018423 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 18416 18424 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" 18417 18425 msgstr "Създаване на отговор до пощенския списък на избраното писмо" 18418 18426 18419 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 118427 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 18420 18428 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" 18421 18429 msgstr "Създаване на отговор до подателя на избраното писмо" 18422 18430 18423 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 418431 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 18424 18432 msgid "Copy selected messages to another folder" 18425 18433 msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка" 18426 18434 18427 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 518435 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 18428 18436 msgid "Create R_ule" 18429 18437 msgstr "Създаване на п_равило" 18430 18438 18431 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 618439 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 18432 18440 msgid "Create a Search Folder for these recipients" 18433 18441 msgstr "Създаване на папка за търсене за тези получатели" 18434 18442 18435 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 718443 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 18436 18444 msgid "Create a Search Folder for this mailing list" 18437 18445 msgstr "Създаване на папка за търсене за този пощенски списък" 18438 18446 18439 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 818447 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 18440 18448 msgid "Create a Search Folder for this sender" 18441 18449 msgstr "Създаване на папка за търсене за този подател" 18442 18450 18443 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 918451 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 18444 18452 msgid "Create a Search Folder for this subject" 18445 18453 msgstr "Създаване на папка за търсене за тази тема" 18446 18454 18447 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 2018455 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 18448 18456 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" 18449 18457 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма от този подател" 18450 18458 18451 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 118459 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 18452 18460 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" 18453 18461 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма за тези получатели" 18454 18462 18455 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 218463 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 18456 18464 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" 18457 18465 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма до този пощенски списък" 18458 18466 18459 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 318467 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 18460 18468 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" 18461 18469 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма с тази тема" 18462 18470 18463 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 518471 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 18464 18472 msgid "Decrease the text size" 18465 18473 msgstr "Намаляване на размера на текста" 18466 18474 18467 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 718475 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 18468 18476 msgid "Display the next important message" 18469 18477 msgstr "Показване на следващото важно писмо" 18470 18478 18471 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 818479 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 18472 18480 msgid "Display the next message" 18473 18481 msgstr "Показване на следващото писмо" 18474 18482 18475 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 918483 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 18476 18484 msgid "Display the next unread message" 18477 18485 msgstr "Показване на следващото непрочетено писмо" 18478 18486 18479 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 3018487 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 18480 18488 msgid "Display the next unread thread" 18481 18489 msgstr "Показване на следващата непрочетена нишка" 18482 18490 18483 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 118491 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 18484 18492 msgid "Display the previous important message" 18485 18493 msgstr "Показване на предишното важно писмо" 18486 18494 18487 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 218495 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 18488 18496 msgid "Display the previous message" 18489 18497 msgstr "Показване на предишното писмо" 18490 18498 18491 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 318499 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 18492 18500 msgid "Display the previous unread message" 18493 18501 msgstr "Показване на предишно непрочетено писмо" 18494 18502 18495 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 418503 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 18496 18504 msgid "Filter on Mailing _List..." 18497 18505 msgstr "Филтър по пощенски _списък..." 18498 18506 18499 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 518507 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 18500 18508 msgid "Filter on Se_nder..." 18501 18509 msgstr "Филтър по _подател..." 18502 18510 18503 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 618511 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 18504 18512 msgid "Filter on _Recipients..." 18505 18513 msgstr "Филтър по п_олучатели..." 18506 18514 18507 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 718515 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 18508 18516 msgid "Filter on _Subject..." 18509 18517 msgstr "Филтър по _тема..." 18510 18518 18511 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 818519 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 18512 18520 msgid "Filter the selected messages for junk status" 18513 18521 msgstr "Отбелязване на избраните писма като спам" 18514 18522 18515 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 918523 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 18516 18524 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" 18517 18525 msgstr "Отбелязване на избраното писмо като част от разговор" 18518 18526 18519 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 4018527 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 18520 18528 msgid "Follow _Up..." 18521 18529 msgstr "Про_следяване..." 18522 18530 18523 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 118531 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 18524 18532 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" 18525 18533 msgstr "Принуждаване изображенията в HTML писмо да бъдат заредени" 18526 18534 18527 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 318535 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 18528 18536 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" 18529 18537 msgstr "Препращане на избраното писмо в тялото като ново писмо" 18530 18538 18531 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 418539 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 18532 18540 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" 18533 18541 msgstr "Препращане на избраното писмо, цитирано като отговор" 18534 18542 18535 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 518543 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 18536 18544 msgid "Forward the selected message to someone" 18537 18545 msgstr "Препращане на избраното писмо" 18538 18546 18539 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 618547 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 18540 18548 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" 18541 18549 msgstr "Препращане на избраното писмо до някой като прикачено" 18542 18550 18543 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 718551 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 18544 18552 msgid "Increase the text size" 18545 18553 msgstr "Увеличаване на размера на текста" 18546 18554 18547 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 918555 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 18548 18556 msgid "Mar_k as" 18549 18557 msgstr "Отбелязване _като" 18550 18558 18551 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 5018559 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 18552 18560 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" 18553 18561 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено" 18554 18562 18555 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 118563 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 18556 18564 msgid "Mark the selected message(s) as important" 18557 18565 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно" 18558 18566 18559 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 218567 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 18560 18568 msgid "Mark the selected message(s) as junk" 18561 18569 msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам" 18562 18570 18563 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 318571 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 18564 18572 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" 18565 18573 msgstr "Премахване на отбелязването на избраното писмо/а като спам" 18566 18574 18567 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 418575 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 18568 18576 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" 18569 18577 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено" 18570 18578 18571 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 518579 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 18572 18580 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" 18573 18581 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно" 18574 18582 18575 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 618583 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 18576 18584 msgid "Mark the selected messages for deletion" 18577 18585 msgstr "Отбелязване на избраните писма за изтриване" 18578 18586 18579 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 718587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 18580 18588 msgid "Message Source" 18581 18589 msgstr "Код на писмото" 18582 18590 18583 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 818591 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 18584 18592 msgid "Move" 18585 18593 msgstr "Преместване" 18586 18594 18587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 918595 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 18588 18596 msgid "Move selected message(s) to another folder" 18589 18597 msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка" 18590 18598 18591 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 118599 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 18592 18600 msgid "Next _Important Message" 18593 18601 msgstr "Следващо _важно писмо" 18594 18602 18595 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 218603 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 18596 18604 msgid "Next _Thread" 18597 18605 msgstr "Следваща _нишка" 18598 18606 18599 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 318607 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 18600 18608 msgid "Next _Unread Message" 18601 18609 msgstr "Следващо _непрочетено писмо" 18602 18610 18603 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 418611 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 18604 18612 msgid "Not Junk" 18605 18613 msgstr "Не е спам" 18606 18614 18607 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 518615 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 18608 18616 msgid "Open a window for composing a mail message" 18609 18617 msgstr "Отваряне на прозорец за писане на писмо" 18610 18618 18611 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 618619 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 18612 18620 msgid "Open the selected message in a new window" 18613 18621 msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец" 18614 18622 18615 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 718623 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 18616 18624 msgid "Open the selected message in the composer for editing" 18617 18625 msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора" 18618 18626 18619 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 818627 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 18620 18628 msgid "P_revious Unread Message" 18621 18629 msgstr "П_редишно непрочетено писмо" 18622 18630 18623 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 7018631 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 18624 18632 msgid "Pos_t New Message to Folder" 18625 18633 msgstr "_Пускане на ново писмо в папка" 18626 18634 18627 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 118635 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 18628 18636 msgid "Post a Repl_y" 18629 18637 msgstr "Отговор" 18630 18638 18631 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 218639 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 18632 18640 msgid "Post a message to a Public folder" 18633 18641 msgstr "Пускане на писмо в публична папка" 18634 18642 18635 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 318643 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 18636 18644 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" 18637 18645 msgstr "Пускане на отговор на писмо в публична папка" 18638 18646 18639 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 418647 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 18640 18648 msgid "Pr_evious Important Message" 18641 18649 msgstr "Пре_дишно важно писмо" 18642 18650 18643 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 518651 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 18644 18652 msgid "Preview the message to be printed" 18645 18653 msgstr "Преглед на писмото, което ще бъде разпечатано" 18646 18654 18647 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 918655 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 18648 18656 msgid "Print this message" 18649 18657 msgstr "Разпечатване на това писмо" 18650 18658 18651 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 8018659 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 18652 18660 msgid "Re_direct" 18653 18661 msgstr "Пре_насочване" 18654 18662 18655 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 118663 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 18656 18664 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" 18657 18665 msgstr "Пренасочване на избраното писмо до някой друг" 18658 18666 18659 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 518667 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 18660 18668 msgid "Reset the text to its original size" 18661 18669 msgstr "Възстановяване на текста в неговия оригинален размер" 18662 18670 18663 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 618671 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 18664 18672 msgid "Save the message as a text file" 18665 18673 msgstr "Съхраняване на писмото като текстов файл" 18666 18674 18667 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 718675 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 18668 18676 msgid "Search Folder from Mailing _List..." 18669 18677 msgstr "Папка за търсене от пощенски списък..." 18670 18678 18671 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 818679 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 18672 18680 msgid "Search Folder from Recipients..." 18673 18681 msgstr "Папка за търсене от п_олучатели..." 18674 18682 18675 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 918683 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 18676 18684 msgid "Search Folder from S_ubject..." 18677 18685 msgstr "Папка за търсене от _тема" 18678 18686 18679 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 9018687 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 18680 18688 msgid "Search Folder from Sen_der..." 18681 18689 msgstr "Папка за търсене от _подател..." 18682 18690 18683 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 118691 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 18684 18692 msgid "Search for text in the body of the displayed message" 18685 18693 msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното писмо" 18686 18694 18687 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 218695 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 18688 18696 msgid "Select _All Text" 18689 18697 msgstr "Избиране на _целия текст" 18690 18698 18691 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 318699 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 18692 18700 msgid "Select all the text in a message" 18693 18701 msgstr "Избор на целия текст в писмо" 18694 18702 18695 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 418703 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 18696 18704 msgid "Set up the page settings for your current printer" 18697 18705 msgstr "Настройване на страницата за текущия принтер" 18698 18706 18699 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 518707 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 18700 18708 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" 18701 18709 msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните писма" 18702 18710 18703 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 618711 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 18704 18712 msgid "Show message in the normal style" 18705 18713 msgstr "Показване на писмо в нормален стил" 18706 18714 18707 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 718715 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 18708 18716 msgid "Show message with all email headers" 18709 18717 msgstr "Показване на писмо с всички заглавни части" 18710 18718 18711 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 818719 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 18712 18720 msgid "Show the raw email source of the message" 18713 18721 msgstr "Показване на необработения изходен код на писмото" 18714 18722 18715 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 918723 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 18716 18724 msgid "Un-delete the selected messages" 18717 18725 msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма" 18718 18726 18719 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 10018727 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 18720 18728 msgid "Uni_mportant" 18721 18729 msgstr "_Не е важно" 18722 18730 18723 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 118731 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 18724 18732 msgid "Zoom _Out" 18725 18733 msgstr "_Намаляване" 18726 18734 18727 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 218735 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 18728 18736 msgid "_Caret Mode" 18729 18737 msgstr "Режим „_Каретка“" 18730 18738 18731 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 518739 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 18732 18740 msgid "_Delete Message" 18733 18741 msgstr "_Изтриване на писмо" 18734 18742 18735 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 718743 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 18736 18744 msgid "_Find in Message..." 18737 18745 msgstr "_Търсене в писмо..." 18738 18746 18739 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 918747 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 18740 18748 msgid "_Go To" 18741 18749 msgstr "_Отиване до" 18742 18750 18743 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 1018751 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 18744 18752 msgid "_Important" 18745 18753 msgstr "_Важно" 18746 18754 18747 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 118755 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 18748 18756 msgid "_Junk" 18749 18757 msgstr "_Спам" 18750 18758 18751 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 218759 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 18752 18760 msgid "_Load Images" 18753 18761 msgstr "Зареждане на _изображения" 18754 18762 18755 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 518763 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 18756 18764 msgid "_Next Message" 18757 18765 msgstr "_Следващо писмо" 18758 18766 18759 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 618767 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 18760 18768 msgid "_Normal Size" 18761 18769 msgstr "_Нормален размер" 18762 18770 18763 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 718771 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 18764 18772 msgid "_Not Junk" 18765 18773 msgstr "_Не е спам" 18766 18774 18767 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 818775 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 18768 18776 msgid "_Open in New Window" 18769 18777 msgstr "Отваряне в _нов прозорец" 18770 18778 18771 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 918779 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 18772 18780 msgid "_Previous Message" 18773 18781 msgstr "_Предишно писмо" 18774 18782 18775 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 318783 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 18776 18784 msgid "_Save Message..." 18777 18785 msgstr "_Запазване на писмо..." 18778 18786 18779 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 418787 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 18780 18788 msgid "_Undelete Message" 18781 18789 msgstr "_Възстановяване на писмо" 18782 18790 18783 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 518791 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 18784 18792 msgid "_Unread" 18785 18793 msgstr "_Непрочетено" 18786 18794 18787 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 618795 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 18788 18796 msgid "_Zoom In" 18789 18797 msgstr "_Намаляване" 18790 18798 18791 #.18792 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"18793 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"18794 #. accel="*Ctrl*s"/>18795 #.18796 18799 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 18797 18800 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 18798 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 718801 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 18799 18802 msgid "Close" 18800 18803 msgstr "Затваряне" … … 18804 18807 msgstr "Затваряне на този прозорец" 18805 18808 18806 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:1 618809 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 18807 18810 msgid "Main toolbar" 18808 18811 msgstr "Главна лента с инструменти" … … 18815 18818 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 18816 18819 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 18817 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 2418818 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:3 718820 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 18821 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:34 18819 18822 msgid "_File" 18820 18823 msgstr "_Файл" … … 18873 18876 "препоръчва)" 18874 18877 18875 #.18876 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"18877 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"18878 #. accel="*Ctrl*s"/>18879 #.18880 18878 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 18881 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1318879 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 18882 18880 msgid "Close the current file" 18883 18881 msgstr "Затваряне на текущия файл" … … 18896 18894 18897 18895 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 18898 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1418896 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 18899 18897 msgid "For_mat" 18900 18898 msgstr "_Формат" … … 18953 18951 18954 18952 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 18953 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 18955 18954 msgid "Save the current file" 18956 18955 msgstr "Запазване на текущия файл" … … 18965 18964 18966 18965 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 18967 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 2218966 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 18968 18967 msgid "Send the mail in HTML format" 18969 18968 msgstr "Изпращане на писмото в HTML формат" … … 19032 19031 19033 19032 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 19034 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 2519033 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 19035 19034 msgid "_Insert" 19036 19035 msgstr "_Вмъкване" … … 19060 19059 msgstr "_Затваряне" 19061 19060 19062 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1519061 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 19063 19062 msgid "H_TML" 19064 19063 msgstr "H_TML" 19065 19064 19066 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1619065 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 19067 19066 msgid "Save and Close" 19068 19067 msgstr "Запазване и затваряне" 19069 19068 19070 #. 19071 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> 19072 #. 19073 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 19069 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 19074 19070 msgid "Save and _Close" 19075 19071 msgstr "Запазване и _затваряне" 19076 19072 19077 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 2119073 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 19078 19074 msgid "Save the current file and close the window" 19079 19075 msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца" … … 19193 19189 19194 19190 #: ../ui/evolution.xml.h:10 19191 #, fuzzy 19192 msgid "Evolution _FAQ" 19193 msgstr "Evolution" 19194 19195 #: ../ui/evolution.xml.h:11 19195 19196 msgid "Exit the program" 19196 19197 msgstr "Спиране на програмата" 19197 19198 19198 #: ../ui/evolution.xml.h:1 119199 #: ../ui/evolution.xml.h:12 19199 19200 msgid "Forget _Passwords" 19200 19201 msgstr "Изчистване на запомнените _пароли" 19201 19202 19202 #: ../ui/evolution.xml.h:1 219203 #: ../ui/evolution.xml.h:13 19203 19204 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" 19204 19205 msgstr "" 19205 19206 "Изчистване на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново" 19206 19207 19207 #: ../ui/evolution.xml.h:1 319208 #: ../ui/evolution.xml.h:14 19208 19209 msgid "Hide window buttons" 19209 19210 msgstr "Скриване на бутоните за прозореца" 19210 19211 19211 #: ../ui/evolution.xml.h:1 419212 #: ../ui/evolution.xml.h:15 19212 19213 msgid "Icons _and text" 19213 19214 msgstr "_Икони и текст" 19214 19215 19215 #: ../ui/evolution.xml.h:1 519216 #: ../ui/evolution.xml.h:16 19216 19217 msgid "Import data from other programs" 19217 19218 msgstr "Внасяне на данни от други програми" 19218 19219 19219 #: ../ui/evolution.xml.h:1 719220 #: ../ui/evolution.xml.h:18 19220 19221 msgid "New _Window" 19221 19222 msgstr "Нов _прозорец" 19222 19223 19223 #: ../ui/evolution.xml.h:1 819224 #: ../ui/evolution.xml.h:19 19224 19225 msgid "Prefere_nces" 19225 19226 msgstr "_Настройки" 19226 19227 19227 #: ../ui/evolution.xml.h: 1919228 #: ../ui/evolution.xml.h:20 19228 19229 msgid "Send / Receive" 19229 19230 msgstr "Изпращане и получаване на поща" 19230 19231 19231 #: ../ui/evolution.xml.h:2 019232 #: ../ui/evolution.xml.h:21 19232 19233 msgid "Send queued items and retrieve new items" 19233 19234 msgstr "Изпращане на обекти, чакащи на опашката и извличане на нови обекти." 19234 19235 19235 #: ../ui/evolution.xml.h:2 119236 #: ../ui/evolution.xml.h:22 19236 19237 msgid "Set up Pilot configuration" 19237 19238 msgstr "Настройка на Pilot" 19238 19239 19239 #: ../ui/evolution.xml.h:2 219240 #: ../ui/evolution.xml.h:23 19240 19241 msgid "Show information about Evolution" 19241 19242 msgstr "Показване на информация относно Evolution" 19242 19243 19243 #: ../ui/evolution.xml.h:2 319244 #: ../ui/evolution.xml.h:24 19244 19245 msgid "Submit Bug Report" 19245 19246 msgstr "Изпращане на доклад за грешка" 19246 19247 19247 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" 19248 #. _label="Evolution _FAQ"/> 19249 #. 19250 #. <separator/> 19251 #: ../ui/evolution.xml.h:28 19248 #: ../ui/evolution.xml.h:25 19252 19249 msgid "Submit _Bug Report" 19253 19250 msgstr "Изпращане на _доклад за грешка" 19254 19251 19255 #: ../ui/evolution.xml.h:2 919252 #: ../ui/evolution.xml.h:26 19256 19253 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" 19257 19254 msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy" 19258 19255 19259 #: ../ui/evolution.xml.h: 3019256 #: ../ui/evolution.xml.h:27 19260 19257 msgid "Toggle whether we are working offline." 19261 19258 msgstr "Превключване на работа в режим „Включен“/„Изключен“" 19262 19259 19263 #: ../ui/evolution.xml.h: 3119260 #: ../ui/evolution.xml.h:28 19264 19261 msgid "Tool_bar" 19265 19262 msgstr "Лента с _инструменти" 19266 19263 19267 #: ../ui/evolution.xml.h: 3219264 #: ../ui/evolution.xml.h:29 19268 19265 msgid "Tool_bar style" 19269 19266 msgstr "Стил на лентата с _инструменти" 19270 19267 19271 #: ../ui/evolution.xml.h:3 319268 #: ../ui/evolution.xml.h:30 19272 19269 msgid "View/Hide the Status Bar" 19273 19270 msgstr "Показване/Скриване на лентата за състоянието" 19274 19271 19275 #: ../ui/evolution.xml.h:3 419272 #: ../ui/evolution.xml.h:31 19276 19273 msgid "_About Evolution..." 19277 19274 msgstr "_Относно Evolution..." 19278 19275 19279 #: ../ui/evolution.xml.h:3 519276 #: ../ui/evolution.xml.h:32 19280 19277 msgid "_Close Window" 19281 19278 msgstr "Зат_варяне на този прозорец" 19282 19279 19283 #: ../ui/evolution.xml.h:3 819280 #: ../ui/evolution.xml.h:35 19284 19281 msgid "_Help" 19285 19282 msgstr "_Помощ" 19286 19283 19287 #: ../ui/evolution.xml.h:3 919284 #: ../ui/evolution.xml.h:36 19288 19285 msgid "_Hide buttons" 19289 19286 msgstr "_Скриване на бутоните" 19290 19287 19291 #: ../ui/evolution.xml.h: 4019288 #: ../ui/evolution.xml.h:37 19292 19289 msgid "_Icons only" 19293 19290 msgstr "Са_мо икони" 19294 19291 19295 #: ../ui/evolution.xml.h: 4119292 #: ../ui/evolution.xml.h:38 19296 19293 msgid "_Import..." 19297 19294 msgstr "_Внасяне..." 19298 19295 19299 #: ../ui/evolution.xml.h: 4219296 #: ../ui/evolution.xml.h:39 19300 19297 msgid "_New" 19301 19298 msgstr "_Нов" 19302 19299 19303 #: ../ui/evolution.xml.h:4 319300 #: ../ui/evolution.xml.h:40 19304 19301 msgid "_Quick Reference" 19305 19302 msgstr "_Бърза справка" 19306 19303 19307 #: ../ui/evolution.xml.h:4 419304 #: ../ui/evolution.xml.h:41 19308 19305 msgid "_Quit" 19309 19306 msgstr "_Спиране на програмата" 19310 19307 19311 #: ../ui/evolution.xml.h:4 519308 #: ../ui/evolution.xml.h:42 19312 19309 msgid "_Send / Receive" 19313 19310 msgstr "_Изпращане и получаване на поща" 19314 19311 19315 #: ../ui/evolution.xml.h:4 619312 #: ../ui/evolution.xml.h:43 19316 19313 msgid "_Switcher Appearance" 19317 19314 msgstr "_Изглед на превключвател" 19318 19315 19319 #: ../ui/evolution.xml.h:4 719316 #: ../ui/evolution.xml.h:44 19320 19317 msgid "_Synchronization Options..." 19321 19318 msgstr "Опции за _синхронизация..." 19322 19319 19323 #: ../ui/evolution.xml.h:4 819320 #: ../ui/evolution.xml.h:45 19324 19321 msgid "_Text only" 19325 19322 msgstr "Само _текст" 19326 19323 19327 #: ../ui/evolution.xml.h: 5019324 #: ../ui/evolution.xml.h:47 19328 19325 msgid "_View Status Bar" 19329 19326 msgstr "_Показване на лентата за състоянието" 19330 19327 19331 #: ../ui/evolution.xml.h: 5119328 #: ../ui/evolution.xml.h:48 19332 19329 msgid "_Window" 19333 19330 msgstr "_Прозорец"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)