Changeset 3167
- Timestamp:
- Sep 2, 2017, 9:59:00 AM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po (modified) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po
r3049 r3167 1 1 # Bulgarian translation of gnome-contacts po-file. 2 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. 4 4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012, 2013. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012, 2015, 2016 .5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012, 2015, 2016, 2017. 6 6 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014. 7 7 # … … 10 10 msgstr "" 11 11 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:24+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:28+0200\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" 13 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 14 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:31+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:57+0200\n" 15 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 23 "\n" 23 24 24 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 25 #: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1 26 #: ../src/contacts-app.vala:129 27 msgid "GNOME Contacts" 28 msgstr "Контакти на GNOME" 29 30 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 31 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 32 msgid "A contacts manager for GNOME" 33 msgstr "Управление на контактите за GNOME" 34 35 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3 36 msgid "" 37 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " 38 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " 39 "aggregates the details from all your sources providing a centralized place " 40 "for managing your contacts." 41 msgstr "" 42 "Програмата за контактите на GNOME съхранява и ви помага да организирате " 43 "информацията за вашите контакти. Можете да създавате, редактирате, изтривате " 44 "и свързвате информацията за тях. Тази програма събира на едно място тези " 45 "данни от всички програми и ви позволява да ги управлявате от едно централно " 46 "място." 47 48 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4 49 msgid "" 50 "Contacts will also integrate with online address books and automatically " 51 "link contacts from different online sources." 52 msgstr "" 53 "Програмата за контактите на GNOME може да работи и с адресниците ви онлайн. " 54 "Тя ви позволява да свързвате контактите от различните мрежови източници." 55 56 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 57 msgid "Contacts" 58 msgstr "Контакти" 59 60 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 61 msgid "friends;address book;" 62 msgstr "приятели;адресник;контакт;friends;address book;contact;" 63 64 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 65 msgid "Online Accounts" 66 msgstr "Мрежови регистрации" 67 68 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241 25 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:144 ../src/contacts-esd-setup.c:241 69 26 msgid "Local Address Book" 70 27 msgstr "Локален адресник" … … 74 31 msgstr "Инсталирайте „Картите на GNOME“, за да отворите местоположението" 75 32 76 #: ../src/contacts-app.vala: 4633 #: ../src/contacts-app.vala:51 77 34 #, c-format 78 35 msgid "No contact with id %s found" 79 36 msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“" 80 37 81 #: ../src/contacts-app.vala: 47 ../src/contacts-app.vala:14938 #: ../src/contacts-app.vala:52 ../src/contacts-app.vala:153 82 39 msgid "Contact not found" 83 40 msgstr "Контактът не е намерен" 84 41 85 #: ../src/contacts-app.vala: 5642 #: ../src/contacts-app.vala:61 86 43 msgid "Change Address Book" 87 44 msgstr "Смяна на адресника" 88 45 89 #: ../src/contacts-app.vala:6 146 #: ../src/contacts-app.vala:66 90 47 msgid "Change" 91 48 msgstr "Промяна" 92 49 93 #: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 94 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 50 #: ../src/contacts-app.vala:67 95 51 msgid "Cancel" 96 52 msgstr "Отказ" 97 53 98 #: ../src/contacts-app.vala:7 154 #: ../src/contacts-app.vala:76 99 55 msgid "" 100 56 "New contacts will be added to the selected address book.\n" … … 104 60 "Ще можете да разглеждате и редактирате контакти от други адресници." 105 61 106 #: ../src/contacts-app.vala:1 2862 #: ../src/contacts-app.vala:132 107 63 msgid "translator-credits" 108 64 msgstr "" … … 117 73 "cult.bg/bugs</a>" 118 74 119 #: ../src/contacts-app.vala:130 75 #: ../src/contacts-app.vala:133 76 msgid "GNOME Contacts" 77 msgstr "Контакти на GNOME" 78 79 #: ../src/contacts-app.vala:134 120 80 msgid "About GNOME Contacts" 121 81 msgstr "Относно Контакти на GNOME" 122 82 123 #: ../src/contacts-app.vala:13 183 #: ../src/contacts-app.vala:135 124 84 msgid "Contact Management Application" 125 85 msgstr "Управление на контактите" 126 86 127 #: ../src/contacts-app.vala:1 4887 #: ../src/contacts-app.vala:152 128 88 #, c-format 129 89 msgid "No contact with email address %s found" 130 90 msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“" 131 91 132 #: ../src/contacts-app.vala: 32092 #: ../src/contacts-app.vala:292 133 93 msgid "Show contact with this individual id" 134 94 msgstr "Показване на контактите с този идентификатор" 135 95 136 #: ../src/contacts-app.vala: 32296 #: ../src/contacts-app.vala:294 137 97 msgid "Show contact with this email address" 138 98 msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща" 139 99 140 #: ../src/contacts-app.vala:3 31100 #: ../src/contacts-app.vala:303 141 101 msgid "— contact management" 142 102 msgstr "– управление на контактите" 143 103 144 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala: 200104 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:301 145 105 msgid "Browse for more pictures" 146 106 msgstr "Разглеждане за други изображения" 147 107 148 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala: 203108 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:304 149 109 msgid "_Cancel" 150 110 msgstr "_Отказ" 151 111 152 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala: 204112 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:305 153 113 msgid "_Open" 154 114 msgstr "_Отваряне" 155 115 156 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249157 msgid "Select Picture"158 msgstr "Избор на изображение"159 160 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198161 #: ../src/contacts-window.vala:224162 msgid "Select"163 msgstr "Избор"164 165 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315166 msgid "New Contact"167 msgstr "Нов контакт"168 169 116 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 170 117 msgid "Street" … … 195 142 msgstr "Държава" 196 143 197 #: ../src/contacts-contact-editor.vala: 293144 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:313 198 145 msgid "Add email" 199 146 msgstr "Въведете е-поща" 200 147 201 #: ../src/contacts-contact-editor.vala: 295148 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:315 202 149 msgid "Add number" 203 150 msgstr "Въведете номер" 204 151 205 #: ../src/contacts-contact-editor.vala: 299206 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:3 30207 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:3 65208 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:4 28209 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:4 78152 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:319 153 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:350 154 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:385 155 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:441 156 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:491 210 157 msgid "Delete field" 211 158 msgstr "Изтриване" 212 159 213 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 214 msgid "January" 215 msgstr "януари" 216 217 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 218 msgid "February" 219 msgstr "февруари" 220 221 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 222 msgid "March" 223 msgstr "март" 224 225 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 226 msgid "April" 227 msgstr "април" 228 229 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 230 msgid "May" 231 msgstr "май" 232 233 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 234 msgid "June" 235 msgstr "юни" 236 237 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 238 msgid "July" 239 msgstr "юли" 240 241 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 242 msgid "August" 243 msgstr "август" 244 245 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 246 msgid "September" 247 msgstr "септември" 248 249 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 250 msgid "October" 251 msgstr "октомври" 252 253 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 254 msgid "November" 255 msgstr "ноември" 256 257 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 258 msgid "December" 259 msgstr "декември" 260 261 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 262 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 263 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 160 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:574 161 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:581 162 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 264 163 msgid "Website" 265 164 msgstr "Уеб сайт" 266 165 267 #: ../src/contacts-contact-editor.vala: 587268 #: ../src/contacts-contact-editor.vala: 594269 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala: 196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11166 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:600 167 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:607 168 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202 270 169 msgid "Nickname" 271 170 msgstr "Прякор" 272 171 273 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:6 20274 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:6 27275 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:20 3 ../data/ui/app-menu.ui.h:12172 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:633 173 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:640 174 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209 276 175 msgid "Birthday" 277 176 msgstr "Рожден ден" 278 177 279 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:6 42280 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:6 49281 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:21 0178 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:655 179 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:662 180 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:216 282 181 msgid "Note" 283 182 msgstr "Бележка" 284 183 285 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:795 286 msgid "New Detail" 287 msgstr "Нова информация" 288 289 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:801 290 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 291 msgid "Linked Accounts" 292 msgstr "Свързани регистрации" 293 294 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:804 295 msgid "Remove Contact" 296 msgstr "Премахване на контакт" 297 298 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:862 299 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062 184 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:1016 300 185 msgid "Add name" 301 186 msgstr "Въведете име" 302 303 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:137304 #, c-format305 msgid "Does %s from %s belong here?"306 msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"307 308 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:139309 #, c-format310 msgid "Do these details belong to %s?"311 msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"312 313 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:151314 msgid "Yes"315 msgstr "Да"316 317 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:152318 msgid "No"319 msgstr "Не"320 321 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:323322 msgid "Select a contact"323 msgstr "Изберете контакт"324 325 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:455326 msgid "You need to enter some data"327 msgstr "Трябва да въведете някаква информация."328 329 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:467330 msgid "No primary addressbook configured"331 msgstr "Не е настроен основен адресник"332 333 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:486334 #, c-format335 msgid "Unable to create new contacts: %s"336 msgstr "Неуспешно създаване на нови контакти: %s"337 338 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:497339 msgid "Unable to find newly created contact"340 msgstr "Неуспешно намиране на новосъздаден контакт"341 187 342 188 #: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 … … 344 190 msgstr "Промяна на снимка" 345 191 346 #: ../src/contacts-contact.vala:741 192 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:131 193 #, c-format 194 msgid "Does %s from %s belong here?" 195 msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?" 196 197 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:133 198 #, c-format 199 msgid "Do these details belong to %s?" 200 msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?" 201 202 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:145 203 msgid "Yes" 204 msgstr "Да" 205 206 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:146 207 msgid "No" 208 msgstr "Не" 209 210 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:403 211 msgid "You need to enter some data" 212 msgstr "Трябва да въведете някаква информация." 213 214 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:408 215 msgid "No primary addressbook configured" 216 msgstr "Не е настроен основен адресник" 217 218 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:418 219 #, c-format 220 msgid "Unable to create new contacts: %s" 221 msgstr "Неуспешно създаване на нови контакти: %s" 222 223 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:427 224 msgid "Unable to find newly created contact" 225 msgstr "Неуспешно намиране на новосъздаден контакт" 226 227 #: ../src/contacts-contact.vala:467 347 228 msgid "Google Talk" 348 229 msgstr "Google Talk" 349 230 350 #: ../src/contacts-contact.vala: 742231 #: ../src/contacts-contact.vala:468 351 232 msgid "Ovi Chat" 352 233 msgstr "Ovi Chat" 353 234 354 #: ../src/contacts-contact.vala: 743235 #: ../src/contacts-contact.vala:469 355 236 msgid "Facebook" 356 237 msgstr "Facebook" 357 238 358 #: ../src/contacts-contact.vala: 744239 #: ../src/contacts-contact.vala:470 359 240 msgid "Livejournal" 360 241 msgstr "Livejournal" 361 242 362 #: ../src/contacts-contact.vala: 745243 #: ../src/contacts-contact.vala:471 363 244 msgid "AOL Instant Messenger" 364 245 msgstr "AIM" 365 246 366 #: ../src/contacts-contact.vala: 746247 #: ../src/contacts-contact.vala:472 367 248 msgid "Gadu-Gadu" 368 249 msgstr "Gadu-Gadu" 369 250 370 #: ../src/contacts-contact.vala: 747251 #: ../src/contacts-contact.vala:473 371 252 msgid "Novell Groupwise" 372 253 msgstr "Novell Groupwise" 373 254 374 #: ../src/contacts-contact.vala: 748255 #: ../src/contacts-contact.vala:474 375 256 msgid "ICQ" 376 257 msgstr "ICQ" 377 258 378 #: ../src/contacts-contact.vala: 749259 #: ../src/contacts-contact.vala:475 379 260 msgid "IRC" 380 261 msgstr "IRC" 381 262 382 #: ../src/contacts-contact.vala: 750263 #: ../src/contacts-contact.vala:476 383 264 msgid "Jabber" 384 265 msgstr "Jabber" 385 266 386 #: ../src/contacts-contact.vala: 751267 #: ../src/contacts-contact.vala:477 387 268 msgid "Local network" 388 269 msgstr "Локална мрежа" 389 270 390 #: ../src/contacts-contact.vala: 752271 #: ../src/contacts-contact.vala:478 391 272 msgid "Windows Live Messenger" 392 273 msgstr "Windows Live Messenger" 393 274 394 #: ../src/contacts-contact.vala: 753275 #: ../src/contacts-contact.vala:479 395 276 msgid "MySpace" 396 277 msgstr "MySpace" 397 278 398 #: ../src/contacts-contact.vala: 754279 #: ../src/contacts-contact.vala:480 399 280 msgid "MXit" 400 281 msgstr "MXit" 401 282 402 #: ../src/contacts-contact.vala: 755283 #: ../src/contacts-contact.vala:481 403 284 msgid "Napster" 404 285 msgstr "Napster" 405 286 406 #: ../src/contacts-contact.vala: 756287 #: ../src/contacts-contact.vala:482 407 288 msgid "Tencent QQ" 408 289 msgstr "Tencent QQ" 409 290 410 #: ../src/contacts-contact.vala: 757291 #: ../src/contacts-contact.vala:483 411 292 msgid "IBM Lotus Sametime" 412 293 msgstr "IBM Lotus Sametime" 413 294 414 #: ../src/contacts-contact.vala: 758295 #: ../src/contacts-contact.vala:484 415 296 msgid "SILC" 416 297 msgstr "SILC" 417 298 418 #: ../src/contacts-contact.vala: 759299 #: ../src/contacts-contact.vala:485 419 300 msgid "sip" 420 301 msgstr "sip" 421 302 422 #: ../src/contacts-contact.vala: 760303 #: ../src/contacts-contact.vala:486 423 304 msgid "Skype" 424 305 msgstr "Skype" 425 306 426 #: ../src/contacts-contact.vala: 761307 #: ../src/contacts-contact.vala:487 427 308 msgid "Telephony" 428 309 msgstr "Телефон" 429 310 430 #: ../src/contacts-contact.vala: 762311 #: ../src/contacts-contact.vala:488 431 312 msgid "Trepia" 432 313 msgstr "Trepia" 433 314 434 #: ../src/contacts-contact.vala: 763 ../src/contacts-contact.vala:764315 #: ../src/contacts-contact.vala:489 ../src/contacts-contact.vala:490 435 316 msgid "Yahoo! Messenger" 436 317 msgstr "Yahoo! Messenger" 437 318 438 #: ../src/contacts-contact.vala: 765319 #: ../src/contacts-contact.vala:491 439 320 msgid "Zephyr" 440 321 msgstr "Zephyr" 441 322 442 #: ../src/contacts-contact.vala: 1070323 #: ../src/contacts-contact.vala:707 443 324 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" 444 325 msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит" 445 326 446 #: ../src/contacts-contact.vala: 1255327 #: ../src/contacts-contact.vala:891 447 328 msgid "Google Circles" 448 329 msgstr "Google Circles" 449 330 450 #: ../src/contacts-contact.vala: 1257../src/contacts-esd-setup.c:244331 #: ../src/contacts-contact.vala:893 ../src/contacts-esd-setup.c:244 451 332 #: ../src/contacts-esd-setup.c:272 452 333 msgid "Google" … … 457 338 msgstr "Местен контакт" 458 339 459 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:3 5340 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39 460 341 #, c-format 461 342 msgid "%s" 462 343 msgstr "%s" 463 344 464 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 345 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40 346 msgid "Linked Accounts" 347 msgstr "Свързани регистрации" 348 349 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62 465 350 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" 466 351 msgstr "Можете да свързвате контакти като ги изберете в списъка с контакти" 467 352 468 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:10 4353 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106 469 354 msgid "Unlink" 470 355 msgstr "Разделяне" … … 472 357 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same 473 358 #. * for phone numbers, addresses, etc. 474 #: ../src/contacts-types.vala:11 5 ../src/contacts-types.vala:127475 #: ../src/contacts-types.vala:22 8 ../src/contacts-types.vala:342359 #: ../src/contacts-types.vala:114 ../src/contacts-types.vala:126 360 #: ../src/contacts-types.vala:227 ../src/contacts-types.vala:341 476 361 msgid "Other" 477 362 msgstr "Друг" 478 363 479 364 #. List most specific first, always in upper case 480 #: ../src/contacts-types.vala:28 3 ../src/contacts-types.vala:307481 #: ../src/contacts-types.vala:33 8365 #: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:306 366 #: ../src/contacts-types.vala:337 482 367 msgid "Home" 483 368 msgstr "Домашен" 484 369 485 #: ../src/contacts-types.vala:28 4 ../src/contacts-types.vala:308486 #: ../src/contacts-types.vala:33 3370 #: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 371 #: ../src/contacts-types.vala:332 487 372 msgid "Work" 488 373 msgstr "Служебен" 489 374 490 375 #. List most specific first, always in upper case 491 #: ../src/contacts-types.vala:30 6376 #: ../src/contacts-types.vala:305 492 377 msgid "Personal" 493 378 msgstr "Личен" 494 379 495 380 #. List most specific first, always in upper case 496 #: ../src/contacts-types.vala:33 2381 #: ../src/contacts-types.vala:331 497 382 msgid "Assistant" 498 383 msgstr "Помощник" 499 384 500 #: ../src/contacts-types.vala:33 4385 #: ../src/contacts-types.vala:333 501 386 msgid "Work Fax" 502 387 msgstr "Служебен факс" 503 388 504 #: ../src/contacts-types.vala:33 5389 #: ../src/contacts-types.vala:334 505 390 msgid "Callback" 506 391 msgstr "Обратно извикване" 507 392 508 #: ../src/contacts-types.vala:33 6393 #: ../src/contacts-types.vala:335 509 394 msgid "Car" 510 395 msgstr "Кола" 511 396 512 #: ../src/contacts-types.vala:33 7397 #: ../src/contacts-types.vala:336 513 398 msgid "Company" 514 399 msgstr "Фирма" 515 400 516 #: ../src/contacts-types.vala:33 9401 #: ../src/contacts-types.vala:338 517 402 msgid "Home Fax" 518 403 msgstr "Домашен факс" 519 404 520 #: ../src/contacts-types.vala:3 40405 #: ../src/contacts-types.vala:339 521 406 msgid "ISDN" 522 407 msgstr "ISDN" 523 408 524 #: ../src/contacts-types.vala:34 1409 #: ../src/contacts-types.vala:340 525 410 msgid "Mobile" 526 411 msgstr "Мобилен" 527 412 528 #: ../src/contacts-types.vala:34 3413 #: ../src/contacts-types.vala:342 529 414 msgid "Fax" 530 415 msgstr "Факс" 531 416 532 #: ../src/contacts-types.vala:34 4417 #: ../src/contacts-types.vala:343 533 418 msgid "Pager" 534 419 msgstr "Пейджър" 535 420 536 #: ../src/contacts-types.vala:34 5421 #: ../src/contacts-types.vala:344 537 422 msgid "Radio" 538 423 msgstr "Радио" 539 424 540 #: ../src/contacts-types.vala:34 6425 #: ../src/contacts-types.vala:345 541 426 msgid "Telex" 542 427 msgstr "Телекс" 543 428 544 429 #. To translators: TTY is Teletypewriter 545 #: ../src/contacts-types.vala:34 8430 #: ../src/contacts-types.vala:347 546 431 msgid "TTY" 547 432 msgstr "Телекс" 548 433 549 #: ../src/contacts-view.vala:19 4434 #: ../src/contacts-view.vala:192 550 435 msgid "No results matched search" 551 436 msgstr "Няма намерени контакти" 552 437 553 #: ../src/contacts-view.vala:29 8438 #: ../src/contacts-view.vala:296 554 439 msgid "Suggestions" 555 440 msgstr "Предложения" 556 441 557 #: ../src/contacts-view.vala:32 3442 #: ../src/contacts-view.vala:321 558 443 msgid "Other Contacts" 559 444 msgstr "Други контакти" 560 445 561 #: ../src/contacts-window.vala:200 446 #: ../src/contacts-window.vala:211 ../src/contacts-window.vala:237 447 msgid "Select" 448 msgstr "Избор" 449 450 #: ../src/contacts-window.vala:213 562 451 #, c-format 563 452 msgid "%d Selected" … … 566 455 msgstr[1] "%d избрани" 567 456 568 #: ../src/contacts-window.vala:2 33 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2457 #: ../src/contacts-window.vala:246 569 458 msgid "All Contacts" 570 459 msgstr "Всички контакти" 571 460 572 #: ../src/contacts-window.vala:2 50461 #: ../src/contacts-window.vala:263 573 462 #, c-format 574 463 msgid "Editing %s" 575 464 msgstr "Редактиране на %s" 576 465 577 #: ../src/contacts-window.vala:2 65 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7466 #: ../src/contacts-window.vala:278 578 467 msgid "Done" 579 468 msgstr "Готово" 580 469 581 #: ../src/contacts-window.vala:320 470 #: ../src/contacts-window.vala:328 471 msgid "New Contact" 472 msgstr "Нов контакт" 473 474 #: ../src/contacts-window.vala:333 582 475 msgid "Add" 583 476 msgstr "Добавяне" 584 477 585 #: ../src/contacts-window.vala:41 1478 #: ../src/contacts-window.vala:417 586 479 #, c-format 587 480 msgid "%d contacts linked" … … 590 483 msgstr[1] "%d контакта бяха свързани" 591 484 592 #: ../src/contacts-window.vala:4 15 ../src/contacts-window.vala:447593 #: ../src/contacts-window.vala:4 89 ../src/contacts-window.vala:525485 #: ../src/contacts-window.vala:421 ../src/contacts-window.vala:443 486 #: ../src/contacts-window.vala:473 ../src/contacts-window.vala:504 594 487 msgid "_Undo" 595 488 msgstr "_Отмяна" 596 489 597 #: ../src/contacts-window.vala:4 43490 #: ../src/contacts-window.vala:439 598 491 #, c-format 599 492 msgid "%d contact deleted" … … 602 495 msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити" 603 496 604 #: ../src/contacts-window.vala:4 86605 #, c-format 606 msgid "Contact deleted: \"%s\""607 msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит ."608 609 #: ../src/contacts-window.vala:5 21497 #: ../src/contacts-window.vala:472 498 #, c-format 499 msgid "Contact deleted: “%s”" 500 msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит" 501 502 #: ../src/contacts-window.vala:500 610 503 #, c-format 611 504 msgid "%s linked to %s" 612 505 msgstr "%s и %s са свързани" 613 506 614 #: ../src/contacts-window.vala:5 23507 #: ../src/contacts-window.vala:502 615 508 #, c-format 616 509 msgid "%s linked to the contact" 617 510 msgstr "%s е свързан към контакта" 618 511 619 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 620 msgid "_Change Address Book..." 621 msgstr "_Смяна на адресника…" 622 623 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 624 msgid "_Help" 625 msgstr "Помо_щ" 626 627 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 628 msgid "_About" 629 msgstr "_Относно" 630 631 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 632 msgid "_Quit" 633 msgstr "_Спиране на програмата" 634 635 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 636 msgid "Home email" 637 msgstr "Лична е-поща" 638 639 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 640 msgid "Work email" 641 msgstr "Служебна е-поща" 642 643 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 644 msgid "Mobile phone" 645 msgstr "Мобилен телефон" 646 647 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 648 msgid "Home phone" 649 msgstr "Домашен телефон" 650 651 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 652 msgid "Work phone" 653 msgstr "Служебен телефон" 654 655 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 656 msgid "Home address" 657 msgstr "Домашен адрес" 658 659 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 660 msgid "Work address" 661 msgstr "Служебен адрес" 662 663 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 664 msgid "Notes" 665 msgstr "Бележки" 666 667 #: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 668 msgid "Type to search" 669 msgstr "Търсене" 670 671 #. Link refers to the verb, from linking contacts together 672 #: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 673 msgid "Link" 674 msgstr "Свързване" 675 676 #: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 677 msgid "Delete" 678 msgstr "Изтриване" 679 680 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 681 msgid "Loading" 682 msgstr "Зареждане" 683 684 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 685 msgid "Add contact" 686 msgstr "Добавяне на контакт" 687 688 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 689 msgid "Selection mode" 690 msgstr "Режим на избор" 691 692 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 693 msgid "Edit" 694 msgstr "Редактиране" 695 696 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 697 msgid "Select Address Book" 698 msgstr "Избор на адресник" 699 700 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 701 msgid "Cancel setup" 702 msgstr "Отказ" 703 704 #: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 705 msgid "Setup complete" 706 msgstr "Настройката е завършена" 707 708 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 512 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:1 709 513 msgid "First-time setup done." 710 514 msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха." 711 515 712 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml. in.h:2516 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:2 713 517 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." 714 518 msgstr "" … … 716 520 "помощника." 717 521 718 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml. in.h:3522 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:3 719 523 msgid "View subset" 720 524 msgstr "Преглед на групата" 721 525 722 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml. in.h:4526 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:4 723 527 msgid "View contacts subset" 724 528 msgstr "Преглед на групата от контакти"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)