Changeset 3330
- Timestamp:
- Oct 2, 2019, 10:06:48 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/stellarium/github-io_bg.po (modified) (32 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/stellarium/github-io_bg.po
r3322 r3330 4 4 # project. 5 5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019. 6 # 6 # 7 7 # Translators: 8 8 # Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2017 9 9 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2019 10 # 10 # 11 11 msgid "" 12 12 msgstr "" 13 13 "Project-Id-Version: stellarium-website 1.0\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: stellarium@googlegroups.com\n" 15 "POT-Creation-Date: 2019-09- 09 22:59+0700\n"16 "PO-Revision-Date: 2019-09-2 3 09:13+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2019-09-29 18:02+0700\n" 16 "PO-Revision-Date: 2019-09-29 21:36+0200\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2019\n" 18 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/" 19 "bg/)\n" 18 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/stellarium/teams/80998/bg/)\n" 20 19 "MIME-Version: 1.0\n" 21 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 68 67 "intensities in the View window." 69 68 msgstr "" 70 "Край Юпитер просветва метеор — падаща звезда. Може да задавате интензитета в "71 " прозореца за изгледа."69 "Край Юпитер просветва метеор — падаща звезда. Може да задавате интензитета в" 70 " прозореца за изгледа." 72 71 73 72 #: _includes/home.html:17 _includes/home.html:26 _includes/home.html:34 … … 78 77 #: _includes/home.html:22 _layouts/screenshots.html:17 79 78 msgid "" 80 "The great nebula in Orion. Press N to bring up the nebula labels. Also shown "81 " are constellation lines, press C to show or hide them."79 "The great nebula in Orion. Press N to bring up the nebula labels. Also shown" 80 " are constellation lines, press C to show or hide them." 82 81 msgstr "" 83 82 "Голямата мъглявина в съзвездието Орион. С клавиша „N“ превключвате " … … 115 114 msgid "" 116 115 "As of version 0.10.1, Stellarium uses the QtScript engine. The previously " 117 "used StratoScript is no longer available. Even at version 0.16, Stellarium's "118 " scripting capabilities and the API change as development continues. Qt5.8 "116 "used StratoScript is no longer available. Even at version 0.16, Stellarium's" 117 " scripting capabilities and the API change as development continues. Qt5.8 " 119 118 "has declared the QtScript module deprecated, so the API may change again a " 120 119 "bit. It will remain available in later Qt5 versions, though." … … 140 139 "За да инсталирате скрипт, копирайте файла му (с разширение „.ssc“) и всички " 141 140 "текстури, които ползва в поддиректори на потребителската ви директория. " 142 "Понякога скриптовете и инструкциите, които идват с тях са за стари версии на "143 " Stellarium."141 "Понякога скриптовете и инструкциите, които идват с тях са за стари версии на" 142 " Stellarium." 144 143 145 144 #: _layouts/docs.html:14 _layouts/scripts.html:15 … … 150 149 msgid "" 151 150 "After building Stellarium itself from the Git code, do 'make apidoc' (you " 152 "need Doxygen installed). This will create a directory: .../stellarium/builds/"153 " doc/html which contains the API documentation in HTML format or you follow"154 " this link <a href='/doc/head/'>Doxygen-API</a>"151 "need Doxygen installed). This will create a directory: " 152 ".../stellarium/builds/doc/html which contains the API documentation in HTML " 153 "format or you follow this link <a href='/doc/head/'>Doxygen-API</a>" 155 154 msgstr "" 156 155 "След компилирането на Stellarium от кода в Git, изпълнете „make apidoc“ (ще " 157 "трябва да имате инсталиран Doxygen). Това ще създаде директорията: „…/"158 " stellarium/builds/doc/html“, която съдържа документацията във формат HTML."159 " Проверете и тази връзка: <a href='/doc/head/'>Doxygen-API</a>"156 "трябва да имате инсталиран Doxygen). Това ще създаде директорията: " 157 "„…/stellarium/builds/doc/html“, която съдържа документацията във формат " 158 "HTML. Проверете и тази връзка: <a href='/doc/head/'>Doxygen-API</a>" 160 159 161 160 #: _layouts/index.html:113 _layouts/scripts.html:20 … … 179 178 #: _layouts/landscapes-special.html:10 _layouts/landscapes.html:10 180 179 msgid "" 181 "We have landscapes for the seven continents (in the seven continent model) - "182 " all, including from Antarctica!"180 "We have landscapes for the seven continents (in the seven continent model) -" 181 " all, including from Antarctica!" 183 182 msgstr "Има пейзажи от всички континенти, дори и от Антарктика!" 184 183 … … 289 288 #: _layouts/screenshots.html:8 290 289 msgid "" 291 "Since version 0.10 Stellarium has new graphical user interface. The vertical "292 " bar links to windows, the horizontal bar shows toggle buttons, just like it"293 " used to."290 "Since version 0.10 Stellarium has new graphical user interface. The vertical" 291 " bar links to windows, the horizontal bar shows toggle buttons, just like it" 292 " used to." 294 293 msgstr "" 295 294 "От версия 0.10 Stellarium има нов графичен интерфейс. Вертикалната лента " … … 299 298 msgid "" 300 299 "The location window. The first thing you have to do is set your observing " 301 "position and save it. The landscape is a panorama from the ESO facilities in "302 " Garching, near Munich, Germany. ESO is the European Organisation for "300 "position and save it. The landscape is a panorama from the ESO facilities in" 301 " Garching, near Munich, Germany. ESO is the European Organisation for " 303 302 "Astronomical Research in the Southern Hemisphere." 304 303 msgstr "" … … 311 310 #: _layouts/screenshots.html:10 312 311 msgid "" 313 "The sun is down, the stars are visible. Since version 0.10.0 Stellarium has "314 " extensive star catalogs. 600,000 are included by default, but you can even"315 " download extra catalogues to see up to 210 million stars. This work was done"316 " by our team member Johannes."312 "The sun is down, the stars are visible. Since version 0.10.0 Stellarium has" 313 " extensive star catalogs. 600,000 are included by default, but you can even" 314 " download extra catalogues to see up to 210 million stars. This work was " 315 "done by our team member Johannes." 317 316 msgstr "" 318 317 "Слънцето е залязло, звездите се виждат. След версия 0.10.0 Stellarium " … … 334 333 "from a rover's viewpoint." 335 334 msgstr "" 336 "Ако изберете планета и натиснете Ctrl+G, ще се озовете на нея. Това е изглед "337 " от марсоход."335 "Ако изберете планета и натиснете Ctrl+G, ще се озовете на нея. Това е изглед" 336 " от марсоход." 338 337 339 338 #: _layouts/screenshots.html:18 … … 341 340 "See how different amounts of light pollution make the universe invisible." 342 341 msgstr "" 343 "Демонстрация на светлинното замърсяване и как то пречи да видим красотата на "344 " Вселената."342 "Демонстрация на светлинното замърсяване и как то пречи да видим красотата на" 343 " Вселената." 345 344 346 345 #: _layouts/screenshots.html:19 … … 383 382 msgid "Launchpad for hosting the project trackers." 384 383 msgstr "" 385 "Launchpad, които предоставяха системата за проследяване на грешки на проекта." 384 "Launchpad, които предоставяха системата за проследяване на грешки на " 385 "проекта." 386 386 387 387 #: _layouts/sponsors.html:17 … … 436 436 #: _layouts/sponsors.html:37 437 437 msgid "" 438 "Several people have made significant contributions but are no longer active. "439 " Their work has made a big difference to the project"438 "Several people have made significant contributions but are no longer active." 439 " Their work has made a big difference to the project" 440 440 msgstr "" 441 441 "Някои хора са допринесли много, но вече не са активни. Те имат големи " … … 496 496 msgid "" 497 497 "The 'Add/remove landscapes' button is at the bottom of the 'Landscape' tab." 498 msgstr "Бутонът „Добавяне/премахване на пейзажи“ е отдолу на раздела „Пейзаж“." 498 msgstr "" 499 "Бутонът „Добавяне/премахване на пейзажи“ е отдолу на раздела „Пейзаж“." 499 500 500 501 #: _layouts/landscapes.html:32 501 502 msgid "" 502 "When you press it, the 'Add/remove landscapes' window will appear. It allows "503 " you to install .zip files containing landscapes. It also lists the user-"503 "When you press it, the 'Add/remove landscapes' window will appear. It allows" 504 " you to install .zip files containing landscapes. It also lists the user-" 504 505 "installed landscapes and allows you to remove them." 505 506 msgstr "" 506 507 "При натискане на бутона „Добавяне/премахване на пейзажи“ се появява " 507 "прозорец, в който може да инсталирате файлове с пейзажи във формат „.zip“. В "508 " него са изброени всички инсталирани пейзажи, ако искате да изтриете някой."508 "прозорец, в който може да инсталирате файлове с пейзажи във формат „.zip“. В" 509 " него са изброени всички инсталирани пейзажи, ако искате да изтриете някой." 509 510 510 511 #: _layouts/landscapes.html:34 … … 521 522 "files, such as alternative textures in different sizes." 522 523 msgstr "" 523 "В пакетите с пейзажи може да има и други файлове, като алтернативни текстури "524 " с други размери."524 "В пакетите с пейзажи може да има и други файлове, като алтернативни текстури" 525 " с други размери." 525 526 526 527 #: _layouts/landscapes.html:38 … … 538 539 #: _layouts/landscapes.html:41 539 540 msgid "" 540 "Browse to your User Data Directory, which varies according to your operating "541 " system."541 "Browse to your User Data Directory, which varies according to your operating" 542 " system." 542 543 msgstr "" 543 544 "Отидете в директорията с потребителските данни. Тя зависи от операционната " … … 546 547 #: _layouts/landscapes.html:42 547 548 msgid "" 548 "Create a sub-directory called <em>landscapes</em> in your user directory (if "549 " it doesn't exist)."549 "Create a sub-directory called <em>landscapes</em> in your user directory (if" 550 " it doesn't exist)." 550 551 msgstr "" 551 552 "Създайте поддиректория в нея на име <em>landscapes</em> (пейзажи), ако " … … 557 558 "done right, a sub-directory should be created for each landscape)." 558 559 msgstr "" 559 "Разархивирайте пакета с разширение „.zip“ в директорията „<em>landscapes</" 560 "em>“. За всеки пейзаж трябва да има по една поддиректория в нея." 560 "Разархивирайте пакета с разширение „.zip“ в директорията " 561 "„<em>landscapes</em>“. За всеки пейзаж трябва да има по една поддиректория в" 562 " нея." 561 563 562 564 #: _layouts/landscapes.html:45 … … 567 569 msgid "" 568 570 "Please feel free to contribute your own custom landscapes here. Make " 569 "thumbnails 200x114 pixels to fit with the rest of the page. Please include a "570 " location section in your landscape.ini file with the longitude, latitude, "571 "thumbnails 200x114 pixels to fit with the rest of the page. Please include a" 572 " location section in your landscape.ini file with the longitude, latitude, " 571 573 "altitude and planet for the location of the landscape (see one of the pre-" 572 574 "existing landscapes for an example)." 573 575 msgstr "" 574 576 "Създавайте собствени пейзажи на воля. Добавете по една миниатюра с размери " 575 "200×114 пиксела — така ще се вмести в галерията. Добавете раздел във файл на "576 " име „landscape.ini“ за местоположението на пейзажа — географски дължина и "577 "200×114 пиксела — така ще се вмести в галерията. Добавете раздел във файл на" 578 " име „landscape.ini“ за местоположението на пейзажа — географски дължина и " 577 579 "ширина, (надморска) височина и планета. Използвайте съществуващите пейзажи " 578 580 "за пример." … … 598 600 msgstr "" 599 601 "ВАЖНО: Всички текстури задължително трябва да са с размери точни степени на " 600 "2 — напр. 256, 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16384,… напр. 4096 на 1024, 2048 "601 " на 2048 и т.н."602 "2 — напр. 256, 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16384,… напр. 4096 на 1024, 2048" 603 " на 2048 и т.н." 602 604 603 605 #: _layouts/landscapes.html:50 604 606 msgid "" 605 "This is a limitation of OpenGL. Some video hardware will work OK with images "606 " with different image dimensions, but many will not display properly, suffer"607 " vastly reduced frame rates, and even crash the computer."608 msgstr "" 609 "Това ограничение идва от OpenGL. Много графични ускорители работят и с други "610 " размери, но при някои се появяват дефекти в образа, силно се намалява "607 "This is a limitation of OpenGL. Some video hardware will work OK with images" 608 " with different image dimensions, but many will not display properly, suffer" 609 " vastly reduced frame rates, and even crash the computer." 610 msgstr "" 611 "Това ограничение идва от OpenGL. Много графични ускорители работят и с други" 612 " размери, но при някои се появяват дефекти в образа, силно се намалява " 611 613 "скоростта на изобразяване, а е възможно и компютърът да забие." 612 614 … … 640 642 msgstr "" 641 643 "Изберете архив във формат .zip за пейзажа. Всички файлове трябва да са в " 642 "обша поддиректория на архива. Името ѝ трябва да е уникално, за да обозначава "643 " вашия пейзаж. Добре е името да е само от малки букви и да е без интервали."644 "обша поддиректория на архива. Името ѝ трябва да е уникално, за да обозначава" 645 " вашия пейзаж. Добре е името да е само от малки букви и да е без интервали." 644 646 645 647 #: _layouts/landscapes.html:55 … … 649 651 "the landscape." 650 652 msgstr "" 651 "Трябва са включите и файл „readme.txt“ с описание на пейзажа и условията/"652 " лиценза за използване на снимките в пейзажа."653 "Трябва са включите и файл „readme.txt“ с описание на пейзажа и " 654 "условията/лиценза за използване на снимките в пейзажа." 653 655 654 656 #: _layouts/landscapes.html:56 … … 691 693 #: _layouts/landscapes.html:61 692 694 msgid "" 693 "The landscape.ini and readme.txt files should be UTF-8 encoded text or plain "694 " ASCII. It's probably a good idea to adopt the Windows line ending encoding,"695 " (i.e. CR LF). Both Windows and *nix style line ending encoding should work "695 "The landscape.ini and readme.txt files should be UTF-8 encoded text or plain" 696 " ASCII. It's probably a good idea to adopt the Windows line ending encoding," 697 " (i.e. CR LF). Both Windows and *nix style line ending encoding should work " 696 698 "OK in Stellarium, but Windows users will have an ugly time reading the " 697 699 "readme.txt if it uses *nix-style newlines." … … 709 711 #: _layouts/landscapes.html:63 710 712 msgid "" 711 "If you have a landscape you would like to share but have no web-space to put "712 " it, email to any Stellarium developers and we'll put it on our site."713 "If you have a landscape you would like to share but have no web-space to put" 714 " it, email to any Stellarium developers and we'll put it on our site." 713 715 msgstr "" 714 716 "Ако искате да споделите пейзаж, но нямате собствен сайт, изпратете е-писмо " … … 845 847 "configuration and more" 846 848 msgstr "" 847 "приставки, добавящи изкуствени спътници, симулация на окуляри, управление на "848 " телескопи и мн. др."849 "приставки, добавящи изкуствени спътници, симулация на окуляри, управление на" 850 " телескопи и мн. др." 849 851 850 852 #: _layouts/index.html:52 … … 871 873 msgstr "минимални" 872 874 873 #: _layouts/index.html:73 874 msgid "Linux/Unix; Windows 7 and above; Mac OS X 10.1 0.0 and above"875 msgstr "Linux/Unix , Windows 7 и по-висока; Mac OS X 10.10.0 и по-висока"875 #: _layouts/index.html:73 _layouts/index.html:82 876 msgid "Linux/Unix; Windows 7 and above; Mac OS X 10.12.0 and above" 877 msgstr "Linux/Unix; Windows 7 и следващи; Mac OS X 10.12.0 и следващи" 876 878 877 879 #: _layouts/index.html:74 … … 895 897 msgstr "препоръчани" 896 898 897 #: _layouts/index.html:82898 msgid "Linux/Unix; Windows 7 and above; Mac OS X 10.11.0 and above"899 msgstr "Linux/Unix, Windows 7 и по-висока; Mac OS X 10.11.0 и по-висока"900 901 899 #: _layouts/index.html:83 902 900 msgid "3D graphics card which supports OpenGL 3.3 and above" … … 997 995 #: _layouts/index.html:122 998 996 msgid "" 999 "The latest development snapshot of Stellarium is kept on github. If you want "1000 " to compile development versions of Stellarium, this is the place to get the"1001 " source code."997 "The latest development snapshot of Stellarium is kept on github. If you want" 998 " to compile development versions of Stellarium, this is the place to get the" 999 " source code." 1002 1000 msgstr "" 1003 1001 "Разработката на Stellarium се извършва през Github. Това е мястото да " … … 1015 1013 #: _layouts/index.html:127 1016 1014 msgid "" 1017 "Real time chat about Stellarium can be had in the <a href='irc://irc." 1018 "freenode.org/stellarium'>#stellarium</a> IRC channel on the <a href='http://" 1019 "freenode.net'>freenode</a> IRC network. Use your favorite IRC client to " 1020 "connect to <a href='irc://irc.freenode.org/stellarium'>chat.freenode.net</a> " 1021 "or try the <a href='http://webchat.freenode.net/?" 1022 "channels=stellarium&uio=MTE9MjQ255'>web-based interface</a>." 1023 msgstr "" 1024 "Може да обсъждате Stellarium в канала му в IRC: <a href='irc://irc.freenode." 1025 "org/stellarium'>#stellarium</a> в мрежата <a href='http://freenode." 1026 "net'>freenode</a>. Ползвайте любимия си клиент за IRC, за да се свържете към " 1027 "<a href='irc://irc.freenode.org/stellarium'>chat.freenode.net</a>, или " 1028 "използвайте <a href='http://webchat.freenode.net/?" 1029 "channels=stellarium&uio=MTE9MjQ255'>уеб интерфейса</a>." 1015 "Real time chat about Stellarium can be had in the <a " 1016 "href='irc://irc.freenode.org/stellarium'>#stellarium</a> IRC channel on the " 1017 "<a href='http://freenode.net'>freenode</a> IRC network. Use your favorite " 1018 "IRC client to connect to <a " 1019 "href='irc://irc.freenode.org/stellarium'>chat.freenode.net</a> or try the <a" 1020 " href='http://webchat.freenode.net/?channels=stellarium&uio=MTE9MjQ255'>web-" 1021 "based interface</a>." 1022 msgstr "" 1023 "Може да обсъждате Stellarium в канала му в IRC: <a " 1024 "href='irc://irc.freenode.org/stellarium'>#stellarium</a> в мрежата <a " 1025 "href='http://freenode.net'>freenode</a>. Ползвайте любимия си клиент за IRC," 1026 " за да се свържете към <a " 1027 "href='irc://irc.freenode.org/stellarium'>chat.freenode.net</a>, или " 1028 "използвайте <a " 1029 "href='http://webchat.freenode.net/?channels=stellarium&uio=MTE9MjQ255'>уеб " 1030 "интерфейса</a>." 1030 1031 1031 1032 #: _layouts/index.html:129 … … 1039 1040 "organisations</a>" 1040 1041 msgstr "" 1041 "Stellarium е създаден с усилията на екип от разработчици и поддръжката на <a "1042 " href='/%lang%/sponsors.html'>следните хора и организации</a>"1042 "Stellarium е създаден с усилията на екип от разработчици и поддръжката на <a" 1043 " href='/%lang%/sponsors.html'>следните хора и организации</a>" 1043 1044 1044 1045 #: _layouts/docs.html:7 … … 1050 1051 msgstr "" 1051 1052 "Тук може да разгледате документацията на програмния интерфейс (API) на " 1052 "различните версии на Stellarium. <em>head</em> отговаря на последната версия "1053 " в разработка. Възможно е документацията да изостава малко."1053 "различните версии на Stellarium. <em>head</em> отговаря на последната версия" 1054 " в разработка. Възможно е документацията да изостава малко." 1054 1055 1055 1056 #: _layouts/docs.html:23
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)