Changeset 3480


Ignore:
Timestamp:
Feb 8, 2022, 12:13:04 PM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gst-plugins-base: подаден през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/freedesktop/gst-plugins-base-1.20.0.bg.po

    r3479 r3480  
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2011, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
     4# Copyright (C) 2021. 2022 Alexander Shopov.
    55# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
    66# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2019, 2021.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2016, 2019, 2021, 2022.
    88#
    99msgid ""
    1010msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.19.2\n"
     11"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:33+0100\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2021-10-02 19:54+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2022-02-03 19:54+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2022-02-08 11:07+0100\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    3636
    3737#: ext/alsa/gstalsasink.c:885
    38 msgid ""
    39 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
    40 "application."
    41 msgstr ""
    42 "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от "
    43 "друго приложение."
     38msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
     39msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от друго приложение."
    4440
    4541#: ext/alsa/gstalsasink.c:890
     
    6561
    6662#: ext/alsa/gstalsasrc.c:786
    67 msgid ""
    68 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
    69 "application."
    70 msgstr ""
    71 "Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от "
    72 "друго приложение."
     63msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
     64msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от друго приложение."
    7365
    7466#: ext/alsa/gstalsasrc.c:791
     
    110102#: gst/playback/gstplaysink.c:3604 gst/playback/gstplaysink.c:4524
    111103#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97
    112 #: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117 gst/playback/gsturidecodebin.c:1518
    113 #: gst/playback/gsturisourcebin.c:1604
     104#: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117
     105#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1529 gst/playback/gsturisourcebin.c:1653
    114106#, c-format
    115107msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
    116108msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
    117109
    118 #: gst/playback/gstplaybin2.c:5537
     110#: gst/playback/gstplaybin2.c:5534
    119111msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
    120112msgstr "Не може да се създаде елемент „uridecodebin“."
    121113
    122 #: gst/playback/gstplaybin3.c:4569
     114#: gst/playback/gstplaybin3.c:4577
    123115msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
    124116msgstr "Не може да се създаде елемент „uridecodebin3“."
     
    187179msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
    188180
    189 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1424 gst/playback/gsturisourcebin.c:1498
     181#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1435 gst/playback/gsturisourcebin.c:1547
    190182msgid "No URI specified to play from."
    191183msgstr "Не е указан адрес за пускане."
    192184
    193 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1430 gst/playback/gsturisourcebin.c:1504
     185#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1441 gst/playback/gsturisourcebin.c:1553
    194186#, c-format
    195187msgid "Invalid URI \"%s\"."
    196188msgstr "Грешен адрес „%s“."
    197189
    198 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1437 gst/playback/gsturisourcebin.c:1511
     190#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1448 gst/playback/gsturisourcebin.c:1560
    199191msgid "This stream type cannot be played yet."
    200192msgstr "Потоци от този вид все още не могат да бъдат изпълнявани."
    201193
    202 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1455 gst/playback/gsturisourcebin.c:1529
     194#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1466 gst/playback/gsturisourcebin.c:1578
    203195#, c-format
    204196msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
    205197msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
    206198
    207 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:2344 gst/playback/gsturisourcebin.c:2238
     199#: gst/playback/gsturidecodebin.c:2357 gst/playback/gsturisourcebin.c:2340
    208200msgid "Source element is invalid."
    209201msgstr "Елементът-източник е грешен."
     
    454446msgstr "Елемент на GStreamer „%s“"
    455447
    456 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:558
     448#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:579
    457449msgid "Unknown source element"
    458450msgstr "Непознат елемент-източник"
    459451
    460 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:561
     452#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:582
    461453msgid "Unknown sink element"
    462454msgstr "Непознат елемент-приемник"
    463455
    464 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:564
     456#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:585
    465457msgid "Unknown element"
    466458msgstr "Непознат елемент"
    467459
    468 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
     460#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:588
    469461msgid "Unknown decoder element"
    470462msgstr "Непознат елемент-декодер"
    471463
    472 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
     464#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:591
    473465msgid "Unknown encoder element"
    474466msgstr "Непознат елемент-кодер"
     
    476468#. we should really never get here, but we better still return
    477469#. * something if we do
    478 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:575
     470#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:596
    479471msgid "Plugin or element of unknown type"
    480472msgstr "Приставка или елемент от непознат вид"
    481473
    482 #: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1257
     474#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1259
    483475msgid "Failed to read tag: not enough data"
    484476msgstr "Неуспешно прочитане на етикет: липсват достатъчно данни"
     
    577569
    578570#: gst-libs/gst/tag/tags.c:133
    579 msgid ""
    580 "35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
    581 msgstr ""
    582 "Приравнено към 35mm фокусно разстояние на обектива при заснемане в милиметри"
     571msgid "35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
     572msgstr "Приравнено към 35mm фокусно разстояние на обектива при заснемане в милиметри"
    583573
    584574#: gst-libs/gst/tag/tags.c:137
     
    691681
    692682#: gst-libs/gst/tag/tags.c:193
    693 msgid ""
    694 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
     683msgid "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
    695684msgstr "Режим на заснемане при определянето на експозиция"
    696685
     
    735724msgstr "Тоналност, в която почва музиката"
    736725
    737 #: tools/gst-device-monitor.c:294 tools/gst-play.c:1496
     726#: tools/gst-device-monitor.c:294 tools/gst-play.c:1569
    738727msgid "Print version information and exit"
    739728msgstr "Извеждане на информация за версията и спиране на програмата"
    740729
    741730#: tools/gst-device-monitor.c:296
    742 msgid ""
    743 "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
    744 "added/removed."
    745 msgstr ""
    746 "След извеждане на първоначалния списък с устройства, да се чака за добавяне/"
    747 "махане на устройства."
     731msgid "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to added/removed."
     732msgstr "След извеждане на първоначалния списък с устройства, да се чака за добавяне/махане на устройства."
    748733
    749734#: tools/gst-device-monitor.c:299
     
    751736msgstr "Включване на устройства от скритите доставчици."
    752737
    753 #: tools/gst-play.c:313
     738#: tools/gst-play.c:322
    754739#, c-format
    755740msgid "Volume: %.0f%%"
    756741msgstr "Сила на звука: %.0f%%"
    757742
    758 #: tools/gst-play.c:328
     743#: tools/gst-play.c:337
    759744msgid "Mute: on"
    760745msgstr "Заглушаване: включено"
    761746
    762 #: tools/gst-play.c:330
     747#: tools/gst-play.c:339
    763748msgid "Mute: off"
    764749msgstr "Заглушаване: изключено"
    765750
    766 #: tools/gst-play.c:374
     751#: tools/gst-play.c:383
    767752msgid "Buffering..."
    768753msgstr "Буфериране…"
    769754
    770 #: tools/gst-play.c:395
     755#: tools/gst-play.c:404
    771756msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
    772757msgstr "Часовникът се загуби, избира се нов\n"
    773758
    774 #: tools/gst-play.c:425 tools/gst-play.c:472 tools/gst-play.c:910
    775 #: tools/gst-play.c:1395
     759#: tools/gst-play.c:434 tools/gst-play.c:481 tools/gst-play.c:941
     760#: tools/gst-play.c:1428
    776761msgid "Reached end of play list."
    777762msgstr "Стигнат е края на списъка за изпълнение."
    778763
    779 #: tools/gst-play.c:640
     764#: tools/gst-play.c:671
    780765msgid "Paused"
    781766msgstr "Пауза"
    782767
    783 #: tools/gst-play.c:698
     768#: tools/gst-play.c:729
    784769#, c-format
    785770msgid "Now playing %s\n"
    786771msgstr "В момента се изпълнява „%s“\n"
    787772
    788 #: tools/gst-play.c:761
     773#: tools/gst-play.c:792
    789774#, c-format
    790775msgid "About to finish, preparing next title: %s"
    791776msgstr "Изпълнението е към края, приготвя се следващото заглавие „%s“"
    792777
    793 #: tools/gst-play.c:1025
     778#: tools/gst-play.c:1056
    794779#, c-format
    795780msgid "Playback rate: %.2f"
    796781msgstr "Скорост на изпълнение: %.2f"
    797782
    798 #: tools/gst-play.c:1029
     783#: tools/gst-play.c:1060
    799784#, c-format
    800785msgid "Could not change playback rate to %.2f"
    801786msgstr "Скоростта на изпълнение не може да се зададе да е %.2f"
    802787
    803 #: tools/gst-play.c:1334
     788#: tools/gst-play.c:1366
    804789msgid "space"
    805790msgstr "интервал"
    806791
    807 #: tools/gst-play.c:1334
     792#: tools/gst-play.c:1366
    808793msgid "pause/unpause"
    809794msgstr "пауза/изпълнение"
    810795
    811 #: tools/gst-play.c:1335
     796#: tools/gst-play.c:1367
    812797msgid "q or ESC"
    813798msgstr "„q“ или „ESC“"
    814799
    815 #: tools/gst-play.c:1335
     800#: tools/gst-play.c:1367
    816801msgid "quit"
    817802msgstr "спиране"
    818803
    819 #: tools/gst-play.c:1336
     804#: tools/gst-play.c:1368
    820805msgid "> or n"
    821806msgstr "„>“ или „n“"
    822807
    823 #: tools/gst-play.c:1336
     808#: tools/gst-play.c:1368
    824809msgid "play next"
    825810msgstr "следващо"
    826811
    827 #: tools/gst-play.c:1337
     812#: tools/gst-play.c:1369
    828813msgid "< or b"
    829814msgstr "„<“ или „b“"
    830815
    831 #: tools/gst-play.c:1337
     816#: tools/gst-play.c:1369
    832817msgid "play previous"
    833818msgstr "предишно"
    834819
    835 #: tools/gst-play.c:1338
     820#: tools/gst-play.c:1370
    836821msgid "seek forward"
    837822msgstr "търсене напред"
    838823
    839 #: tools/gst-play.c:1339
     824#: tools/gst-play.c:1371
    840825msgid "seek backward"
    841826msgstr "търсене назад"
    842827
    843 #: tools/gst-play.c:1340
     828#: tools/gst-play.c:1372
    844829msgid "volume up"
    845830msgstr "увеличаване на звука"
    846831
    847 #: tools/gst-play.c:1341
     832#: tools/gst-play.c:1373
    848833msgid "volume down"
    849834msgstr "намаляване на звука"
    850835
    851 #: tools/gst-play.c:1342
     836#: tools/gst-play.c:1374
    852837msgid "toggle audio mute on/off"
    853838msgstr "превключване на заглушаването на звука"
    854839
    855 #: tools/gst-play.c:1343
     840#: tools/gst-play.c:1375
    856841msgid "increase playback rate"
    857842msgstr "забързване на изпълнението"
    858843
    859 #: tools/gst-play.c:1344
     844#: tools/gst-play.c:1376
    860845msgid "decrease playback rate"
    861846msgstr "забавяне на изпълнението"
    862847
    863 #: tools/gst-play.c:1345
     848#: tools/gst-play.c:1377
    864849msgid "change playback direction"
    865850msgstr "смяна на посоката на изпълнение"
    866851
    867 #: tools/gst-play.c:1346
     852#: tools/gst-play.c:1378
    868853msgid "enable/disable trick modes"
    869854msgstr "включване/изключване на ефекти"
    870855
    871 #: tools/gst-play.c:1347
     856#: tools/gst-play.c:1379
    872857msgid "change audio track"
    873858msgstr "смяна на песента"
    874859
    875 #: tools/gst-play.c:1348
     860#: tools/gst-play.c:1380
    876861msgid "change video track"
    877862msgstr "смяна на видеото"
    878863
    879 #: tools/gst-play.c:1349
     864#: tools/gst-play.c:1381
    880865msgid "change subtitle track"
    881866msgstr "смяна на субтитрите"
    882867
    883 #: tools/gst-play.c:1350
     868#: tools/gst-play.c:1382
    884869msgid "seek to beginning"
    885870msgstr "търсене към началото"
    886871
    887 #: tools/gst-play.c:1351
     872#: tools/gst-play.c:1383
    888873msgid "show keyboard shortcuts"
    889874msgstr "извеждане на клавишните комбинации"
    890875
    891 #: tools/gst-play.c:1354
     876#: tools/gst-play.c:1387
    892877msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
    893878msgstr "Интерактивен режим, управление с клавиатурата:"
    894879
    895 #: tools/gst-play.c:1491
     880#: tools/gst-play.c:1521
     881#, c-format
     882msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
     883msgstr "Ползване на часовник с висока точност в Windows — точност: %u ms\n"
     884
     885#: tools/gst-play.c:1564
    896886msgid "Output status information and property notifications"
    897887msgstr "Извеждане на информация за състоянието и свойствата"
    898888
    899 #: tools/gst-play.c:1493
     889#: tools/gst-play.c:1566
    900890msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
    901 msgstr ""
    902 "Управление на поведението при изпълнение чрез задаване на свойството "
    903 "„flags“ (флагове)"
    904 
    905 #: tools/gst-play.c:1498
     891msgstr "Управление на поведението при изпълнение чрез задаване на свойството „flags“ (флагове)"
     892
     893#: tools/gst-play.c:1571
    906894msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
    907895msgstr "Елемент-приемник за видео (стандартно е „autovideosink“)"
    908896
    909 #: tools/gst-play.c:1500
     897#: tools/gst-play.c:1573
    910898msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
    911899msgstr "Елемент-приемник за аудио (стандартно е „autoaudiosink“)"
    912900
    913 #: tools/gst-play.c:1502
     901#: tools/gst-play.c:1575
    914902msgid "Enable gapless playback"
    915903msgstr "Изпълнение без прекъсвания"
    916904
    917 #: tools/gst-play.c:1504
     905#: tools/gst-play.c:1577
    918906msgid "Shuffle playlist"
    919907msgstr "Разбъркано изпълнение"
    920908
    921 #: tools/gst-play.c:1507
     909#: tools/gst-play.c:1580
    922910msgid "Disable interactive control via the keyboard"
    923911msgstr "Без управление от клавиатурата"
    924912
    925 #: tools/gst-play.c:1509
     913#: tools/gst-play.c:1582
    926914msgid "Volume"
    927915msgstr "Сила на звука"
    928916
    929 #: tools/gst-play.c:1511
     917#: tools/gst-play.c:1584
    930918msgid "Start position in seconds."
    931919msgstr "Начално положение в секунди."
    932920
    933 #: tools/gst-play.c:1513
     921#: tools/gst-play.c:1586
    934922msgid "Playlist file containing input media files"
    935923msgstr "Файл със списък за изпълнение"
    936924
    937 #: tools/gst-play.c:1516
     925#: tools/gst-play.c:1589
    938926msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate"
    939 msgstr ""
    940 "При промяната на скоростта да се ползва експерименталният флаг за мигновена "
    941 "промяна"
    942 
    943 #: tools/gst-play.c:1519
     927msgstr "При промяната на скоростта да се ползва експерименталният флаг за мигновена промяна"
     928
     929#: tools/gst-play.c:1592
    944930msgid "Do not print any output (apart from errors)"
    945931msgstr "Без извеждане на информация (освен грешките)"
    946932
    947 #: tools/gst-play.c:1521
     933#: tools/gst-play.c:1594
    948934msgid "Use playbin3 pipeline"
    949935msgstr "Конвейер с „playbin3“"
    950936
    951 #: tools/gst-play.c:1522
     937#: tools/gst-play.c:1595
    952938msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
    953939msgstr "(стандартният вариант зависи от променливата на средата „USE_PLAYBIN“)"
    954940
    955 #: tools/gst-play.c:1526
    956 msgid ""
    957 "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
    958 "(gapless is ignored)"
    959 msgstr ""
    960 "Последният кадър в края на поток да се показва до получаването на команда за "
    961 "спиране или смяна на списъка за изпълнение (в този случай настройката за "
    962 "изпълнение без прекъсвания се пренебрегва)"
    963 
    964 #: tools/gst-play.c:1604
     941#: tools/gst-play.c:1599
     942msgid "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command (gapless is ignored)"
     943msgstr "Последният кадър в края на поток да се показва до получаването на команда за спиране или смяна на списъка за изпълнение (в този случай настройката за изпълнение без прекъсвания се пренебрегва)"
     944
     945#: tools/gst-play.c:1677
    965946#, c-format
    966947msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
    967948msgstr "Употреба: %s ФАЙЛ_1|АДРЕС_1 [ФАЙЛ_2|АДРЕС_2] [ФАЙЛ_3|АДРЕС_3]…"
    968949
    969 #: tools/gst-play.c:1608
     950#: tools/gst-play.c:1681
    970951msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
    971952msgstr "Трябва да укажете поне един файл или адрес за изпълнение."
    972953
    973 #: tools/gst-play.c:1648
     954#: tools/gst-play.c:1737
    974955msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
    975956msgstr "Натиснете „k“, за да видите списъка с клавишни комбинации.\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.