Changeset 3505 for gnome


Ignore:
Timestamp:
Mar 6, 2022, 6:16:18 PM (4 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-software: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-software.master.bg.po

    r3474 r3505  
    11# Bulgarian translation of gnome-software po-file.
    22# Copyright (C) 2017 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
    3 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     3# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    44# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
    55# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022.
    77#
    88msgid ""
     
    1010"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2021-11-26 23:31+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 16:45+0100\n"
     12"POT-Creation-Date: 2022-03-05 17:20+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2022-03-06 17:14+0100\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2121
    22 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
    23 msgid "GNOME Software"
    24 msgstr "Управление на програмите"
     22#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 src/gs-shell.ui:21
     23#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3
     24msgid "Software"
     25msgstr "Програми"
    2526
    2627#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:8
     
    3839#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
    3940msgid ""
    40 "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
     41"Software showcases featured and popular applications with useful "
    4142"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
    4243"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
     
    7071msgstr "Подробности за обновлението"
    7172
    72 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1862
     73#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1845
    7374msgid "The GNOME Project"
    7475msgstr "Проектът GNOME"
     
    308309
    309310#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
    310 msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
     311msgid ""
     312"Install the AppStream files to a system-wide location for all users. If "
     313"false, files are installed in non-standard $XDG_DATA_HOME/app-info/xmls "
     314"directory"
    311315msgstr ""
    312316"Инсталиране на файловете на „AppStream“ в системна папка за всички "
    313 "потребители"
     317"потребители. Ако е лъжа, файловете се инсталират в папката „$XDG_DATA_HOME/"
     318"app-info/xmls“, което не е по стандарт"
    314319
    315320#: data/org.gnome.software.gschema.xml:144
     
    317322"Priority order of packaging formats to prefer, with more important formats "
    318323"listed first. An empty array means the default order. Omitted formats are "
    319 "assumed to be listed last."
     324"assumed to be listed last. Example packaging formats are: deb, flatpak, rpm, "
     325"snap."
    320326msgstr ""
    321327"Списък на форматите на пакетите по приоритет, по-важните са отпред. Празен "
    322328"масив означава стандартен списък. Пропуснатите формати са все едно най-"
    323 "последни."
    324 
    325 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:149
    326 msgid "The URI that references the background for an upgrade banner."
    327 msgstr "Адресът за фона за индикацията за обновяване."
    328 
    329 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:150
    330 msgid ""
    331 "The URI can contain up to three '%u', which will be replaced by the upgrade "
    332 "version."
    333 msgstr ""
    334 "Адресът може да съдържа до три „%u“, които ще се заместят с новата версия."
    335 
    336 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:156
     329"последни. Примерни формати: „deb“, „flatpak“, „rpm“, „snap“."
     330
     331#: data/org.gnome.software.gschema.xml:151
    337332msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
    338333msgstr ""
    339334"Низ-идентификатор на регистрацията в gnome-online-account, с която се влиза"
    340335
    341 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
     336#. TRANSLATORS: tool that is used when moving profiles system-wide
    342337#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
    343338msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
     
    367362#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:178
    368363#, c-format
    369 msgid "Failed to copy: %s"
    370 msgstr "Неуспешно копиране: %s"
     364msgid "Failed to move: %s"
     365msgstr "Неуспешно преместване: %s"
    371366
    372367#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
     
    379374
    380375#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    381 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:78
     376#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:135
    382377msgid "Cartoon Violence"
    383378msgstr "Анимационно насилие"
    384379
     380#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     381#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:137
     382msgid "No information regarding cartoon violence"
     383msgstr "Липсва информация за анимационно насилие"
     384
    385385#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    386 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:85
     386#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:145
    387387msgid "Fantasy Violence"
    388388msgstr "Въображаемо насилие"
    389389
     390#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     391#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:147
     392msgid "No information regarding fantasy violence"
     393msgstr "Липсва информация за въображаемо насилие"
     394
    390395#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    391 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:92
     396#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:155
    392397msgid "Realistic Violence"
    393398msgstr "Реалистично насилие"
    394399
     400#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     401#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:157
     402msgid "No information regarding realistic violence"
     403msgstr "Липсва информация за реалистично насилие"
     404
    395405#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    396 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:99
     406#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:165
    397407msgid "Violence Depicting Bloodshed"
    398408msgstr "Насилие с кръвопролитие"
    399409
     410#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     411#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:167
     412msgid "No information regarding bloodshed"
     413msgstr "Липсва информация за насилие с кръвопролитие"
     414
    400415#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    401 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:106
     416#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:175
    402417msgid "Sexual Violence"
    403418msgstr "Сексуално насилие"
    404419
     420#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     421#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:177
     422msgid "No information regarding sexual violence"
     423msgstr "Липсва информация за сексуално насилие"
     424
    405425#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    406 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:113
     426#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:185
    407427msgid "Alcohol"
    408428msgstr "Алкохол"
    409429
     430#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     431#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:187
     432msgid "No information regarding references to alcohol"
     433msgstr "Липсва информация за наличие на алкохол"
     434
    410435#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    411 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:120
     436#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:195
    412437msgid "Narcotics"
    413438msgstr "Наркотици"
    414439
     440#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     441#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:197
     442msgid "No information regarding references to illicit drugs"
     443msgstr "Липсва информация за наличие на наркотици"
     444
    415445#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    416 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:127
     446#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:205
    417447msgid "Tobacco"
    418448msgstr "Тютюн"
    419449
     450#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     451#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:207
     452msgid "No information regarding references to tobacco products"
     453msgstr "Липсва информация за наличие на тютюн и продукти от него"
     454
    420455#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    421 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:134
     456#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:215
     457#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:544
    422458msgid "Nudity"
    423459msgstr "Голота"
    424460
     461#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     462#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:217
     463msgid "No information regarding nudity of any sort"
     464msgstr "Липсва информация за каквато и да е голота"
     465
    425466#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    426 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:141
     467#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:225
    427468msgid "Sexual Themes"
    428469msgstr "Сексуална тематика"
    429470
     471#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     472#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:227
     473msgid "No information regarding references to or depictions of sexual nature"
     474msgstr "Липсва информация за наличие на сексуална тематика"
     475
    430476#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    431 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:148
     477#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:235
    432478msgid "Profanity"
    433479msgstr "Ненормативна лексика"
    434480
     481#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     482#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:237
     483msgid "No information regarding profanity of any kind"
     484msgstr "Липсва информация за употреба на каквато и да е ненормативна лексика"
     485
    435486#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    436 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:155
     487#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:245
    437488msgid "Inappropriate Humor"
    438489msgstr "Неуместен хумор"
    439490
     491#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     492#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:247
     493msgid "No information regarding inappropriate humor"
     494msgstr "Липсва информация за наличие на неуместен хумор"
     495
    440496#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    441 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:162
     497#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:255
    442498msgid "Discrimination"
    443499msgstr "Дискриминация"
    444500
     501#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     502#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:257
     503msgid "No information regarding discriminatory language of any kind"
     504msgstr "Липсва информация за наличие на дискриминационна лексика"
     505
    445506#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    446 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:169
     507#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:265
    447508msgid "Advertising"
    448509msgstr "Реклами"
    449510
     511#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     512#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:267
     513msgid "No information regarding advertising of any kind"
     514msgstr "Липсва информация за наличие на реклами"
     515
    450516#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    451 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:176
     517#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:275
    452518msgid "Gambling"
    453519msgstr "Хазарт"
    454520
     521#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     522#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:277
     523msgid "No information regarding gambling of any kind"
     524msgstr "Липсва информация за какъвто и да е хазарт"
     525
    455526#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    456 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:183
     527#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:285
    457528msgid "Purchasing"
    458529msgstr "Пазаруване"
    459530
     531#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     532#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:287
     533msgid "No information regarding the ability to spend money"
     534msgstr "Липсва информация за пазаруване или харчене на пари"
     535
    460536#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    461 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:190
     537#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:295
    462538msgid "Chat Between Users"
    463539msgstr "Текстова връзка между потребители"
    464540
     541#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     542#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:297
     543msgid "No information regarding ways to chat with other users"
     544msgstr "Липсва информация за наличието на текстова връзка между потребители"
     545
    465546#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    466 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:197
     547#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:305
    467548msgid "Audio Chat Between Users"
    468549msgstr "Аудио връзка между потребители"
    469550
     551#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     552#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:307
     553msgid "No information regarding ways to talk with other users"
     554msgstr "Липсва информация за наличието на аудио връзка между потребители"
     555
    470556#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    471 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:204
     557#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:315
    472558msgid "Contact Details"
    473559msgstr "За контакти"
    474560
     561#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     562#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:317
     563msgid ""
     564"No information regarding sharing of social network usernames or email "
     565"addresses"
     566msgstr ""
     567"Липсва информация за споделяне на имената или адресите на е-поща за "
     568"регистрациите в социалните мрежи"
     569
    475570#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    476 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:211
     571#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:325
    477572msgid "Identifying Information"
    478573msgstr "Идентифицираща информация"
    479574
     575#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     576#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:327
     577msgid "No information regarding sharing of user information with third parties"
     578msgstr ""
     579"Липсва информация за споделяне на идентифицираща ви информация с трети страни"
     580
    480581#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    481 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:218
     582#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:335
    482583msgid "Location Sharing"
    483584msgstr "Споделяне на местоположение"
    484585
     586#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     587#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:337
     588msgid "No information regarding sharing of physical location with other users"
     589msgstr ""
     590"Липсва информация за споделяне на местоположението ви с други потребители"
     591
    485592#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    486 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:241
     593#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:361
    487594msgid "Homosexuality"
    488595msgstr "Хомосексуалност"
    489596
     597#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     598#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:363
     599msgid "No information regarding references to homosexuality"
     600msgstr "Липсва информация за наличие на хомосексуалност"
     601
    490602#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    491 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:248
     603#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:371
    492604msgid "Prostitution"
    493605msgstr "Проституция"
    494606
     607#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     608#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:373
     609msgid "No information regarding references to prostitution"
     610msgstr "Липсва информация за наличие на проституция"
     611
    495612#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    496 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:255
     613#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:381
    497614msgid "Adultery"
    498615msgstr "Изневяра"
    499616
     617#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     618#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:383
     619msgid "No information regarding references to adultery"
     620msgstr "Липсва информация за наличие на изневери"
     621
    500622#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    501 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:262
     623#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:391
    502624msgid "Sexualized Characters"
    503625msgstr "Сексуализирани герои"
    504626
     627#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     628#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:393
     629msgid "No information regarding sexualized characters"
     630msgstr "Липсва информация за наличие на сексуализирани герои"
     631
    505632#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    506 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:269
     633#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:401
    507634msgid "Desecration"
    508635msgstr "Оскверняване"
    509636
     637#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     638#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:403
     639msgid "No information regarding references to desecration"
     640msgstr "Липсва информация за наличие на оскверняване"
     641
    510642#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    511 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:276
     643#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:411
    512644msgid "Human Remains"
    513645msgstr "Човешки останки"
    514646
     647#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     648#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:413
     649msgid "No information regarding visible dead human remains"
     650msgstr "Липсва информация за наличие на видими останки от мъртви хора"
     651
    515652#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
    516 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:283
     653#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:421
    517654msgid "Slavery"
    518655msgstr "Робство"
    519656
    520 #. Translators: This refers to a content rating attribute which
    521 #. * has an unknown value. For example, the amount of violence in
    522 #. * an app is ‘Unknown’.
    523 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:338
    524 msgid "Unknown"
    525 msgstr "Неизвестно"
     657#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
     658#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:423
     659msgid "No information regarding references to slavery"
     660msgstr "Липсва информация за наличие на робство"
     661
     662#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:495
     663msgid "Does not include references to drugs"
     664msgstr "Без наличие на наркотици"
     665
     666#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:497
     667msgid ""
     668"Does not include swearing, profanity, and other kinds of strong language"
     669msgstr "Без ругатни, псувни или друг вид ненормативна лексика"
     670
     671#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:499
     672msgid "Does not include ads or monetary transactions"
     673msgstr "Без реклами или парични транзакции"
     674
     675#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:501
     676msgid "Does not include sex or nudity"
     677msgstr "Без секс или голота"
     678
     679#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:503
     680msgid "Does not include uncontrolled chat functionality"
     681msgstr "Без неограничено общуване със съобщения"
     682
     683#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:505
     684msgid "Does not include violence"
     685msgstr "Без насилие"
     686
     687#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:538
     688msgid "Drugs"
     689msgstr "Наркотици"
     690
     691#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:540
     692msgid "Strong Language"
     693msgstr "Ненормативна лексика"
     694
     695#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:542
     696msgid "Money"
     697msgstr "Пари"
     698
     699#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:546
     700msgid "Social"
     701msgstr "Социални с общуване"
     702
     703#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:548
     704msgid "Violence"
     705msgstr "Насилие"
     706
     707#. Translators: This is used to join two list items together in
     708#. * a compressed way of displaying a list of descriptions of age
     709#. * ratings for apps. The order of the items does not matter.
     710#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:659
     711#, c-format
     712msgid "%s • %s"
     713msgstr "%s • %s"
    526714
    527715#. Translators: The app is considered suitable to be run by all ages of people.
     
    529717#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
    530718#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
    531 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:605 lib/gs-category.c:214
     719#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:941 lib/gs-category.c:214
    532720msgid "All"
    533721msgstr "Всички"
     
    539727#. * size of an application is not known. The bubble is small,
    540728#. * so the string should be as short as possible.
    541 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:618 src/gs-app-context-bar.c:194
     729#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:954 src/gs-app-context-bar.c:194
    542730#: src/gs-storage-context-dialog.c:87
    543731msgid "?"
     
    546734#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
    547735#. * for all ages. The placeholder is the app name.
    548 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:684
     736#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1020
    549737#, c-format
    550738msgid "%s is suitable for everyone"
     
    553741#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
    554742#. * for children up to around age 3. The placeholder is the app name.
    555 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:688
     743#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1024
    556744#, c-format
    557745msgid "%s is suitable for toddlers"
     
    560748#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
    561749#. * for children up to around age 5. The placeholder is the app name.
    562 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:692
     750#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1028
    563751#, c-format
    564752msgid "%s is suitable for young children"
     
    567755#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
    568756#. * for people up to around age 18. The placeholder is the app name.
    569 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:700
     757#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1036
    570758#, c-format
    571759msgid "%s is suitable for teenagers"
     
    574762#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
    575763#. * for people aged up to and over 18. The placeholder is the app name.
    576 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:704
     764#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1040
    577765#, c-format
    578766msgid "%s is suitable for adults"
     
    582770#. * for a specified age group. The first placeholder is the app name, the second
    583771#. * is the age group.
    584 #: src/gs-age-rating-context-dialog.c:709
     772#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:1045
    585773#, c-format
    586774msgid "%s is suitable for %s"
     
    589777#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app for different ages.
    590778#. this one’s not a placeholder
    591 #: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:241
     779#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:245
    592780msgid "Age Rating"
    593781msgstr "Възрастово ограничение"
    594782
    595 #: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:81
    596 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:81
    597 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:231
     783#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:78
     784#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:78
     785#: src/gs-safety-context-dialog.ui:228
    598786msgid "How to add missing information"
    599787msgstr "Как да добавите липсваща информация"
    600788
    601 #: lib/gs-app.c:5679
     789#: lib/gs-app.c:5741
    602790msgid "Local file"
    603791msgstr "Локален файл"
     
    608796#. Translators: The first placeholder is an app runtime
    609797#. * name, the second is its version number.
    610 #: lib/gs-app.c:5695 src/gs-safety-context-dialog.c:406
     798#: lib/gs-app.c:5757 src/gs-safety-context-dialog.c:406
    611799#, c-format
    612800msgid "%s (%s)"
    613801msgstr "%s (%s)"
    614802
    615 #: lib/gs-app.c:5771
     803#: lib/gs-app.c:5833
    616804msgid "Package"
    617805msgstr "Пакет"
    618806
    619 #: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:435
     807#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:441
    620808msgid "Pending"
    621809msgstr "Чакащи"
    622810
    623 #: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:381
     811#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:445 src/gs-details-page.c:345
    624812msgid "Pending install"
    625813msgstr "Предстоящо инсталиране"
    626814
    627 #: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:388
     815#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:449 src/gs-details-page.c:352
    628816msgid "Pending remove"
    629817msgstr "Предстоящо деинсталиране"
     
    631819#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
    632820#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
    633 #: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:154 src/gs-app-tile.ui:50
    634 #: src/gs-feature-tile.c:378 src/gs-installed-page.c:714 src/gs-shell.ui:297
     821#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:197 src/gs-app-tile.ui:50
     822#: src/gs-feature-tile.c:547 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
    635823msgid "Installed"
    636824msgstr "Инсталирани"
     
    638826#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
    639827#. * shows the status of an application being installed
    640 #: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:374
     828#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:194 src/gs-details-page.c:338
    641829msgid "Installing"
    642830msgstr "Инсталира се"
     
    735923#. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
    736924#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
    737 #: src/gs-app-details-page.c:139
     925#: src/gs-app-details-page.c:137
    738926#, c-format
    739927msgid "%s %s"
     
    742930#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
    743931#. * a description for the update
    744 #: src/gs-app-details-page.c:158
     932#: src/gs-app-details-page.c:156
    745933msgid "No update description available."
    746934msgstr "Няма информация за обновлението."
    747935
    748 #: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-shell.ui:357 src/gs-shell.ui:448
     936#: src/gs-app-details-page.ui:25 src/gs-shell.ui:365 src/gs-shell.ui:456
    749937msgid "Go back"
    750938msgstr "Назад"
    751939
    752 #: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:494
     940#: src/gs-app-details-page.ui:47 src/gs-app-row.c:500
    753941msgid "Requires additional permissions"
    754942msgstr "Изисква допълнителни права"
    755943
    756 #: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:496
     944#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
     945#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:797
     946msgid "Reviews"
     947msgstr "Рецензии"
     948
     949#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:25
     950msgid "No reviews were found for this application."
     951msgstr "За съжаление няма рецензии за тази програма."
     952
     953#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:27
     954msgid "No Reviews"
     955msgstr "Няма рецензии"
     956
     957#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:475
    757958msgid "Version History"
    758959msgstr "История на версията"
     
    774975#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
    775976#. i.e. "25 May 2012"
    776 #: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:65
     977#: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:63
    777978msgid "%e %B %Y"
    778979msgstr "%e %B %Y"
    779980
    780981#. TRANSLATORS: this is a command line option
    781 #: src/gs-application.c:129
     982#: src/gs-application.c:127
    782983msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
    783984msgstr ""
     
    785986"„updated“ (обновени), „installed“ (инсталирани) или „overview“ (преглед)"
    786987
    787 #: src/gs-application.c:129
     988#: src/gs-application.c:127
    788989msgid "MODE"
    789990msgstr "РЕЖИМ"
    790991
    791 #: src/gs-application.c:131
     992#: src/gs-application.c:129
    792993msgid "Search for applications"
    793994msgstr "Търсене на програми"
    794995
    795 #: src/gs-application.c:131
     996#: src/gs-application.c:129
    796997msgid "SEARCH"
    797998msgstr "ТЪРСЕНЕ"
    798999
    799 #: src/gs-application.c:133
     1000#: src/gs-application.c:131
    8001001msgid "Show application details (using application ID)"
    8011002msgstr ""
    8021003"Показване на подробностите за програма (по идентификатор на приложение)"
    8031004
    804 #: src/gs-application.c:133 src/gs-application.c:137
     1005#: src/gs-application.c:131 src/gs-application.c:135
    8051006msgid "ID"
    8061007msgstr "ИД"
    8071008
    808 #: src/gs-application.c:135
     1009#: src/gs-application.c:133
    8091010msgid "Show application details (using package name)"
    8101011msgstr "Показване на подробностите за програма (по име на пакета)"
    8111012
    812 #: src/gs-application.c:135
     1013#: src/gs-application.c:133
    8131014msgid "PKGNAME"
    8141015msgstr "ИМЕ_НА_ПАКЕТ"
    8151016
    816 #: src/gs-application.c:137
     1017#: src/gs-application.c:135
    8171018msgid "Install the application (using application ID)"
    8181019msgstr "Инсталиране на програма (по идентификатор на програмата)"
    8191020
    820 #: src/gs-application.c:139
     1021#: src/gs-application.c:137
    8211022msgid "Open a local package file"
    8221023msgstr "Отваряне на локален пакетен файл"
    8231024
    824 #: src/gs-application.c:139
     1025#: src/gs-application.c:137 src/gs-application.c:142
    8251026msgid "FILENAME"
    8261027msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
    8271028
    828 #: src/gs-application.c:141
     1029#: src/gs-application.c:139
    8291030msgid ""
    8301031"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
     
    8331034"Видът взаимодействие очаквано за това действие. Едно от следните: "
    8341035"„none“ (никакво), „notify“ (известяване) или „full“ (пълно)"
     1036
     1037#: src/gs-application.c:142
     1038msgid "Show a local metainfo or appdata file"
     1039msgstr "Показване на локалния файл във формат „metainfo“ или „appdata“"
    8351040
    8361041#: src/gs-application.c:144
     
    8581063msgstr "Показване на номера на версията"
    8591064
    860 #: src/gs-application.c:323
    861 msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
    862 msgstr ""
    863 "Авторски права © 2016–2021 Сътрудниците на „Управление на програмите“ в GNOME"
    864 
    865 #: src/gs-application.c:326
     1065#: src/gs-application.c:342
     1066msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
     1067msgstr ""
     1068"Авторски права © 2016–2022 Сътрудниците на „Управление на програмите“ в GNOME"
     1069
     1070#: src/gs-application.c:345
    8661071msgid "translator-credits"
    8671072msgstr ""
     
    8791084#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
    8801085#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
    881 #: src/gs-application.c:339 src/gs-shell.c:2152
     1086#: src/gs-application.c:358 src/gs-shell.c:2147
    8821087msgid "About Software"
    8831088msgstr "Относно „Управление на програмите“"
    8841089
    8851090#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
    886 #: src/gs-application.c:342
     1091#: src/gs-application.c:361
    8871092msgid "A nice way to manage the software on your system."
    8881093msgstr "Лесен начин за управление на програмите на системата."
    8891094
    8901095#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
    891 #: src/gs-application.c:527
     1096#: src/gs-application.c:546
    8921097msgid "Sorry! There are no details for that application."
    8931098msgstr "За съжаление няма повече данни за тази програма."
     
    11731378#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
    11741379#. * allows the application to be easily installed
    1175 #: src/gs-app-row.c:143
     1380#: src/gs-app-row.c:142
    11761381msgid "Visit Website"
    11771382msgstr "Посещаване на уеб сайта"
     
    11801385#. * allows the application to be easily installed.
    11811386#. * The ellipsis indicates that further steps are required
    1182 #: src/gs-app-row.c:149
     1387#: src/gs-app-row.c:148
    11831388msgid "Install…"
    11841389msgstr "Инсталиране…"
     
    11861391#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
    11871392#. * allows to cancel a queued install of the application
    1188 #: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:62
     1393#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-updates-section.ui:62
    11891394msgid "Cancel"
    11901395msgstr "Отказ"
     
    11941399#. TRANSLATORS: button text
    11951400#. TRANSLATORS: update the fw
    1196 #: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:339 src/gs-page.c:367
     1401#: src/gs-app-row.c:164 src/gs-common.c:341 src/gs-page.c:366
    11971402msgid "Install"
    11981403msgstr "Инсталиране"
     
    12001405#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
    12011406#. * that allows the app to be easily updated live
    1202 #: src/gs-app-row.c:173
     1407#: src/gs-app-row.c:172
    12031408msgid "Update"
    12041409msgstr "Обновяване"
     
    12081413#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
    12091414#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
    1210 #: src/gs-app-row.c:178 src/gs-app-row.c:188 src/gs-details-page.ui:271
    1211 #: src/gs-page.c:527
     1415#: src/gs-app-row.c:177 src/gs-app-row.c:187 src/gs-details-page.ui:273
     1416#: src/gs-page.c:525
    12121417msgid "Uninstall"
    12131418msgstr "Деинсталиране"
     
    12151420#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
    12161421#. * shows the status of an application being erased
    1217 #: src/gs-app-row.c:202
     1422#: src/gs-app-row.c:201
    12181423msgid "Uninstalling"
    12191424msgstr "Деинсталира се"
     
    12211426#. TRANSLATORS: during the update the device
    12221427#. * will restart into a special update-only mode
    1223 #: src/gs-app-row.c:312
     1428#: src/gs-app-row.c:311
    12241429msgid "Device cannot be used during update."
    12251430msgstr "Устройството не може да се използва по време на обновяване."
    12261431
    12271432#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
    1228 #: src/gs-app-row.c:322 src/gs-shell-search-provider.c:264
     1433#: src/gs-app-row.c:321 src/gs-shell-search-provider.c:264
    12291434#, c-format
    12301435msgid "Source: %s"
     
    12321437
    12331438#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old human-readable name.
    1234 #: src/gs-app-row.c:501
     1439#: src/gs-app-row.c:507
    12351440#, c-format
    12361441msgid "Renamed from %s"
     
    12761481msgstr "Изисква се вписване"
    12771482
    1278 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-details-page.ui:284
    1279 #: src/gs-removal-dialog.ui:17 src/gs-review-dialog.ui:18
     1483#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:667
     1484#: src/gs-details-page.ui:286 src/gs-removal-dialog.ui:17
     1485#: src/gs-review-dialog.ui:18
    12801486msgid "_Cancel"
    12811487msgstr "_Отказ"
     
    13061512#. Heading for featured apps on a category page
    13071513#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
    1308 #: src/gs-category-page.ui:42 src/gs-overview-page.ui:110
     1514#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:110
    13091515msgid "Editor’s Choice"
    13101516msgstr "Избрани от дистрибуцията"
     
    13121518#. Heading for recently updated apps on a category page
    13131519#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
    1314 #: src/gs-category-page.ui:70 src/gs-overview-page.ui:133
     1520#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:133
    13151521msgid "New & Updated"
    13161522msgstr "Нови и обновени"
    13171523
    13181524#. Heading for the rest of the apps on a category page
    1319 #: src/gs-category-page.ui:98
     1525#: src/gs-category-page.ui:97
    13201526msgid "Other Software"
    13211527msgstr "Други програми"
    13221528
    13231529#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
    1324 #: lib/gs-cmd.c:193
     1530#: lib/gs-cmd.c:194
    13251531#, c-format
    13261532msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
     
    13281534
    13291535#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
    1330 #: lib/gs-cmd.c:256
     1536#: lib/gs-cmd.c:258
    13311537msgid "Choose an application:"
    13321538msgstr "Изберете програма:"
     
    17261932#. * have been successfully installed
    17271933#: src/gs-common.c:146
    1728 msgid "OS updates are now installed"
     1934msgid "System updates are now installed"
    17291935msgstr "Обновленията на операционната система са инсталирани"
    17301936
     
    17361942
    17371943#. TRANSLATORS: button text
    1738 #: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:762
     1944#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:830
    17391945msgid "Restart"
    17401946msgstr "Рестартиране"
    17411947
    1742 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
    1743 #: src/gs-common.c:172
     1948#: src/gs-common.c:174
    17441949msgid "Launch"
    17451950msgstr "Пускане"
    17461951
    17471952#. TRANSLATORS: window title
    1748 #: src/gs-common.c:273
     1953#: src/gs-common.c:275
    17491954msgid "Install Third-Party Software?"
    17501955msgstr "Инсталиране на програми от трети страни?"
    17511956
    17521957#. TRANSLATORS: window title
    1753 #: src/gs-common.c:277 src/gs-repos-dialog.c:164
     1958#: src/gs-common.c:279 src/gs-repos-dialog.c:165
    17541959msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
    17551960msgstr "Включване на източниците на софтуер от трети страни?"
     
    17591964#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
    17601965#.
    1761 #: src/gs-common.c:293
     1966#: src/gs-common.c:295
    17621967#, c-format
    17631968msgid ""
     
    17721977#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
    17731978#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
    1774 #: src/gs-common.c:303
     1979#: src/gs-common.c:305
    17751980#, c-format
    17761981msgid "%s is provided by “%s”."
    17771982msgstr "„%s“ се осигурява от „%s“."
    17781983
    1779 #: src/gs-common.c:312
     1984#: src/gs-common.c:314
    17801985msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
    17811986msgstr ""
     
    17841989
    17851990#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
    1786 #: src/gs-common.c:322
     1991#: src/gs-common.c:324
    17871992#, c-format
    17881993msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
     
    17911996
    17921997#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
    1793 #: src/gs-common.c:328
     1998#: src/gs-common.c:330
    17941999msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
    17952000msgstr ""
     
    17982003
    17992004#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
    1800 #: src/gs-common.c:335
     2005#: src/gs-common.c:337
    18012006msgid "Don’t Warn Again"
    18022007msgstr "Без това предупреждение"
    18032008
    18042009#. TRANSLATORS: button text
    1805 #: src/gs-common.c:344
     2010#: src/gs-common.c:346
    18062011msgid "Enable and Install"
    18072012msgstr "Включване и инсталиране"
     
    18102015#. * package manager no mortal is supposed to understand,
    18112016#. * but google might know what they mean
    1812 #: src/gs-common.c:543
     2017#: src/gs-common.c:548
    18132018msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
    18142019msgstr "Следват подробните съобщения от пакетната система:"
    18152020
    1816 #: src/gs-common.c:558 src/gs-safety-context-dialog.ui:82
     2021#: src/gs-common.c:564 src/gs-safety-context-dialog.ui:79
    18172022msgid "Details"
    18182023msgstr "Подробности"
    18192024
     2025#. Translators: an accept button label, in a Cancel/Accept dialog
     2026#: src/gs-common.c:655
     2027msgid "_Accept"
     2028msgstr "_Приемане"
     2029
    18202030#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
    1821 #: src/gs-common.c:737
     2031#: src/gs-common.c:805
    18222032msgid "An update has been installed"
    18232033msgid_plural "Updates have been installed"
     
    18262036
    18272037#. TRANSLATORS: we've just removed some apps
    1828 #: src/gs-common.c:747
     2038#: src/gs-common.c:815
    18292039msgid "An application has been removed"
    18302040msgid_plural "Applications have been removed"
     
    18332043
    18342044#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
    1835 #: src/gs-common.c:753
     2045#: src/gs-common.c:821
    18362046msgid "A restart is required for it to take effect."
    18372047msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
     
    18402050
    18412051#. TRANSLATORS: button text
    1842 #: src/gs-common.c:760
     2052#: src/gs-common.c:828
    18432053msgid "Not Now"
    18442054msgstr "Не сега"
    18452055
    18462056#. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago
    1847 #: src/gs-common.c:852
     2057#: src/gs-common.c:920
    18482058msgid "Just now"
    18492059msgstr "Сега"
    18502060
    1851 #: src/gs-common.c:854
     2061#: src/gs-common.c:922
    18522062#, c-format
    18532063msgid "%d minute ago"
     
    18562066msgstr[1] "Преди %d минути"
    18572067
    1858 #: src/gs-common.c:858
     2068#: src/gs-common.c:926
    18592069#, c-format
    18602070msgid "%d hour ago"
     
    18632073msgstr[1] "Преди %d часа"
    18642074
    1865 #: src/gs-common.c:862
     2075#: src/gs-common.c:930
    18662076#, c-format
    18672077msgid "%d day ago"
     
    18702080msgstr[1] "Преди %d дни"
    18712081
    1872 #: src/gs-common.c:866
     2082#: src/gs-common.c:934
    18732083#, c-format
    18742084msgid "%d week ago"
     
    18772087msgstr[1] "Преди %d седмици"
    18782088
    1879 #: src/gs-common.c:870
     2089#: src/gs-common.c:938
    18802090#, c-format
    18812091msgid "%d month ago"
     
    18842094msgstr[1] "Преди %d месеца"
    18852095
    1886 #: src/gs-common.c:874
     2096#: src/gs-common.c:942
    18872097#, c-format
    18882098msgid "%d year ago"
     
    19562166msgstr "Търсене в „Управление на програмите“"
    19572167
    1958 #. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
    1959 #: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:252
    1960 #: src/gs-details-page.ui:858
     2168#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:269
    19612169msgid "_Show More"
    19622170msgstr "_Повече информация"
     
    19662174msgstr "По-_малко информация"
    19672175
    1968 #: src/gs-details-page.c:369
     2176#: src/gs-details-page.c:333
    19692177msgid "Removing…"
    19702178msgstr "Премахване…"
    19712179
    1972 #: src/gs-details-page.c:379
     2180#: src/gs-details-page.c:343
    19732181msgid "Requires restart to finish install"
    19742182msgstr "Изисква рестартиране за завършване на инсталирането"
    19752183
    1976 #: src/gs-details-page.c:386
     2184#: src/gs-details-page.c:350
    19772185msgid "Requires restart to finish remove"
    19782186msgstr "Изисква рестартиране за завършване на деинсталирането"
     
    19802188#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
    19812189#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
    1982 #: src/gs-details-page.c:403
     2190#: src/gs-details-page.c:367
    19832191msgid "Pending installation…"
    19842192msgstr "Предстои инсталиране…"
     
    19862194#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
    19872195#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
    1988 #: src/gs-details-page.c:410
     2196#: src/gs-details-page.c:374
    19892197msgid "Pending update…"
    19902198msgstr "Предстои обновление…"
    19912199
    19922200#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
    1993 #: src/gs-details-page.c:426
     2201#: src/gs-details-page.c:390
    19942202msgid "Preparing…"
    19952203msgstr "Подготовка…"
    19962204
    19972205#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
    1998 #: src/gs-details-page.c:429
     2206#: src/gs-details-page.c:393
    19992207msgid "Uninstalling…"
    20002208msgstr "Деинсталира се…"
     
    20042212#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
    20052213#. * can be live-installed
    2006 #: src/gs-details-page.c:849 src/gs-details-page.c:875
    2007 #: src/gs-details-page.ui:218
     2214#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
     2215#: src/gs-details-page.ui:220 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
    20082216msgid "_Install"
    20092217msgstr "_Инсталиране"
    20102218
    2011 #: src/gs-details-page.c:865
     2219#: src/gs-details-page.c:828
    20122220msgid "_Restart"
    20132221msgstr "_Рестартиране"
     
    20172225#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
    20182226#. * e.g. enabling software repositories or the like
    2019 #: src/gs-details-page.c:889
     2227#: src/gs-details-page.c:852
    20202228msgid "_Install…"
    20212229msgstr "_Инсталиране…"
    20222230
    20232231#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
    2024 #: src/gs-details-page.c:1423
     2232#: src/gs-details-page.c:1386
    20252233msgid "You need internet access to write a review"
    20262234msgstr "За да публикувате рецензия, се нуждаете от връзка с Интернет"
    20272235
    2028 #: src/gs-details-page.c:1568 src/gs-details-page.c:1584
     2236#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
    20292237#, c-format
    20302238msgid "Unable to find “%s”"
    20312239msgstr "Неуспешно търсене на „%s“"
    2032 
    2033 #. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
    2034 #. * shown when it’s loading the details of an app.
    2035 #: src/gs-details-page.c:2147
    2036 msgid "Loading…"
    2037 msgstr "Зареждане…"
    20382240
    20392241#: src/gs-details-page.ui:7
     
    20412243msgstr "Подробности"
    20422244
    2043 #: src/gs-details-page.ui:38
     2245#: src/gs-details-page.ui:39
    20442246msgid "Loading application details…"
    20452247msgstr "Зареждане на подробната информация за програмата…"
    20462248
    2047 #: src/gs-details-page.ui:75
     2249#: src/gs-details-page.ui:77
    20482250msgid ""
    20492251"This software is not available in your language and will appear in US "
     
    20522254"Тази програма не е налична на езика ви и ще ползва американски английски."
    20532255
    2054 #: src/gs-details-page.ui:81
     2256#: src/gs-details-page.ui:83
    20552257msgid "Help _Translate"
    20562258msgstr "Помогнете с _превода"
    20572259
    20582260#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
    2059 #: src/gs-details-page.ui:234
     2261#: src/gs-details-page.ui:236
    20602262msgid "_Open"
    20612263msgstr "_Отваряне"
    20622264
    2063 #: src/gs-details-page.ui:247
     2265#: src/gs-details-page.ui:249 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
    20642266msgid "_Update"
    20652267msgstr "_Обновяване"
    20662268
    2067 #: src/gs-details-page.ui:309
     2269#: src/gs-details-page.ui:311
    20682270msgid "Downloading"
    20692271msgstr "Изтегляне"
    20702272
    2071 #. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
    2072 #: src/gs-details-page.ui:327
    2073 msgid "_Add shortcut"
    2074 msgstr "_Добавяне на пряк път"
    2075 
    2076 #. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
    2077 #: src/gs-details-page.ui:340
    2078 msgid "Re_move shortcut"
    2079 msgstr "_Премахване на прекия път"
    2080 
    2081 #: src/gs-details-page.ui:419 src/gs-installed-page.ui:112
     2273#: src/gs-details-page.ui:398 src/gs-installed-page.ui:112
    20822274msgid "Add-ons"
    20832275msgstr "Добавки"
    20842276
    2085 #: src/gs-details-page.ui:430
     2277#: src/gs-details-page.ui:409
    20862278msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
    20872279msgstr "Избраните добавки ще бъдат инсталирани заедно с програмата."
    20882280
    2089 #: src/gs-details-page.ui:530
     2281#: src/gs-details-page.ui:509
    20902282msgid ""
    20912283"This application can only be used when there is an active internet "
     
    20942286"Тази програма може да бъде използвана само при наличие на връзка с Интернет."
    20952287
    2096 #: src/gs-details-page.ui:550
     2288#: src/gs-details-page.ui:529
    20972289msgid "Software Repository Included"
    20982290msgstr "Включва източник на софтуер"
    20992291
    2100 #: src/gs-details-page.ui:551
     2292#: src/gs-details-page.ui:530
    21012293msgid ""
    21022294"This application includes a software repository which provides updates, as "
     
    21062298"както и достъп до още програми."
    21072299
    2108 #: src/gs-details-page.ui:568
     2300#: src/gs-details-page.ui:547
    21092301msgid "No Software Repository Included"
    21102302msgstr "Не включва източник на софтуер"
    21112303
    2112 #: src/gs-details-page.ui:569
     2304#: src/gs-details-page.ui:548
    21132305msgid ""
    21142306"This application does not include a software repository. It will not be "
     
    21162308msgstr "Тази програма не включва източник на софтуер. Тя няма да се обновява."
    21172309
    2118 #: src/gs-details-page.ui:587
     2310#: src/gs-details-page.ui:566
    21192311msgid ""
    21202312"This software is already provided by your distribution and should not be "
     
    21252317
    21262318#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
    2127 #: src/gs-details-page.ui:604
     2319#: src/gs-details-page.ui:583
    21282320msgid "Software Repository Identified"
    21292321msgstr "Открит е източник на софтуер"
    21302322
    2131 #: src/gs-details-page.ui:605
     2323#: src/gs-details-page.ui:584
    21322324msgid ""
    21332325"Adding this software repository will give you access to additional software "
     
    21372329"програми, обновления и надграждания."
    21382330
    2139 #: src/gs-details-page.ui:606
     2331#: src/gs-details-page.ui:585
    21402332msgid "Only use software repositories that you trust."
    21412333msgstr "Използвайте само доверени източници на софтуер."
    21422334
    2143 #: src/gs-details-page.ui:671
     2335#: src/gs-details-page.ui:650
    21442336msgid "No Metadata"
    21452337msgstr "Няма метаданни"
    21462338
    2147 #: src/gs-details-page.ui:680
     2339#: src/gs-details-page.ui:659
    21482340msgid ""
    21492341"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
     
    21532345"докладване на грешки за тази програма."
    21542346
    2155 #: src/gs-details-page.ui:708
     2347#: src/gs-details-page.ui:687
    21562348msgid "Project _Website"
    21572349msgstr "_Уеб сайт на проекта"
    21582350
    2159 #: src/gs-details-page.ui:725
     2351#: src/gs-details-page.ui:704
    21602352msgid "_Donate"
    21612353msgstr "_Дарение"
    21622354
    2163 #: src/gs-details-page.ui:742
     2355#: src/gs-details-page.ui:721
    21642356msgid "Contribute _Translations"
    21652357msgstr "Помагане с _превода"
    21662358
    2167 #: src/gs-details-page.ui:759
     2359#: src/gs-details-page.ui:738
    21682360msgid "_Report an Issue"
    21692361msgstr "_Докладване на грешка"
    21702362
    2171 #: src/gs-details-page.ui:776
     2363#: src/gs-details-page.ui:755
    21722364msgid "_Help"
    21732365msgstr "Помо_щ"
    21742366
    2175 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
    2176 #: src/gs-details-page.ui:818
    2177 msgid "Reviews"
    2178 msgstr "Рецензии"
    2179 
    21802367#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
    2181 #: src/gs-details-page.ui:836
    2182 msgid "_Write a Review"
     2368#: src/gs-details-page.ui:844
     2369msgid "_Write Review"
    21832370msgstr "_Писане на рецензия"
    21842371
    2185 #. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different source repos
    2186 #. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
    2187 #: src/gs-details-page.ui:934 src/gs-safety-context-dialog.ui:151
    2188 msgid "Source"
    2189 msgstr "Източник"
     2372#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
     2373#: src/gs-details-page.ui:881
     2374msgid "All Reviews"
     2375msgstr "Всички рецензии"
    21902376
    21912377#. TRANSLATORS: status text when downloading
    2192 #: lib/gs-external-appstream-utils.c:247
     2378#: lib/gs-external-appstream-utils.c:216
    21932379msgid "Downloading extra metadata files…"
    21942380msgstr "Изтегляне на допълнителни файлове с метаданни…"
    21952381
    21962382#. TRANSLATORS: separator for a list of items
    2197 #: src/gs-extras-page.c:143
     2383#: src/gs-extras-page.c:141
    21982384msgid " and "
    21992385msgstr " и "
    22002386
    22012387#. TRANSLATORS: separator for a list of items
    2202 #: src/gs-extras-page.c:146
     2388#: src/gs-extras-page.c:144
    22032389msgid ", "
    22042390msgstr ", "
     
    22062392#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
    22072393#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
    2208 #: src/gs-extras-page.c:172
     2394#: src/gs-extras-page.c:170
    22092395#, c-format
    22102396msgid "Available fonts for the %s script"
     
    22152401#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
    22162402#. %s will be replaced by actual codec name(s)
    2217 #: src/gs-extras-page.c:180
     2403#: src/gs-extras-page.c:178
    22182404#, c-format
    22192405msgid "Available software for %s"
     
    22222408msgstr[1] "Налични програми за: %s"
    22232409
    2224 #: src/gs-extras-page.c:243
     2410#: src/gs-extras-page.c:241
    22252411msgid "Requested software not found"
    22262412msgstr "Търсената програма не е открита"
    22272413
    2228 #: src/gs-extras-page.c:245
     2414#: src/gs-extras-page.c:243
    22292415msgid "Failed to find requested software"
    22302416msgstr "Търсената програма не може да бъде открита"
    22312417
    22322418#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
    2233 #: src/gs-extras-page.c:346
     2419#: src/gs-extras-page.c:342
    22342420#, c-format
    22352421msgid "%s not found"
     
    22372423
    22382424#. TRANSLATORS: hyperlink title
    2239 #: src/gs-extras-page.c:350
     2425#: src/gs-extras-page.c:346
    22402426msgid "on the website"
    22412427msgstr "в уеб сайта"
     
    22432429#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    22442430#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2245 #: src/gs-extras-page.c:357
     2431#: src/gs-extras-page.c:353
    22462432#, c-format
    22472433msgid "No applications are available that provide the file %s."
     
    22502436#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    22512437#. * hyperlink with the "on the website" text
    2252 #: src/gs-extras-page.c:361 src/gs-extras-page.c:372 src/gs-extras-page.c:383
     2438#: src/gs-extras-page.c:357 src/gs-extras-page.c:368 src/gs-extras-page.c:379
    22532439#, c-format
    22542440msgid ""
     
    22612447#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    22622448#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2263 #: src/gs-extras-page.c:368 src/gs-extras-page.c:390
     2449#: src/gs-extras-page.c:364 src/gs-extras-page.c:386
    22642450#, c-format
    22652451msgid "No applications are available for %s support."
     
    22682454#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    22692455#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2270 #: src/gs-extras-page.c:379
     2456#: src/gs-extras-page.c:375
    22712457#, c-format
    22722458msgid "%s is not available."
     
    22752461#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    22762462#. * hyperlink with the "on the website" text
    2277 #: src/gs-extras-page.c:394
     2463#: src/gs-extras-page.c:390
    22782464#, c-format
    22792465msgid ""
     
    22862472#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    22872473#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2288 #: src/gs-extras-page.c:401
     2474#: src/gs-extras-page.c:397
    22892475#, c-format
    22902476msgid "No fonts are available for the %s script support."
     
    22932479#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    22942480#. * hyperlink with the "on the website" text
    2295 #: src/gs-extras-page.c:405
     2481#: src/gs-extras-page.c:401
    22962482#, c-format
    22972483msgid ""
     
    23042490#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    23052491#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2306 #: src/gs-extras-page.c:412
     2492#: src/gs-extras-page.c:408
    23072493#, c-format
    23082494msgid "No addon codecs are available for the %s format."
     
    23112497#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    23122498#. * hyperlink with the "on the website" text
    2313 #: src/gs-extras-page.c:416
     2499#: src/gs-extras-page.c:412
    23142500#, c-format
    23152501msgid ""
     
    23222508#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    23232509#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2324 #: src/gs-extras-page.c:423
     2510#: src/gs-extras-page.c:419
    23252511#, c-format
    23262512msgid "No Plasma resources are available for %s support."
     
    23292515#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    23302516#. * hyperlink with the "on the website" text
    2331 #: src/gs-extras-page.c:427
     2517#: src/gs-extras-page.c:423
    23322518#, c-format
    23332519msgid ""
     
    23402526#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
    23412527#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2342 #: src/gs-extras-page.c:434
     2528#: src/gs-extras-page.c:430
    23432529#, c-format
    23442530msgid "No printer drivers are available for %s."
     
    23472533#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    23482534#. * hyperlink with the "on the website" text
    2349 #: src/gs-extras-page.c:438
     2535#: src/gs-extras-page.c:434
    23502536#, c-format
    23512537msgid ""
     
    23572543
    23582544#. TRANSLATORS: hyperlink title
    2359 #: src/gs-extras-page.c:484
     2545#: src/gs-extras-page.c:480
    23602546msgid "the documentation"
    23612547msgstr "документацията"
     
    23632549#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
    23642550#. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the documentation"
    2365 #: src/gs-extras-page.c:490
     2551#: src/gs-extras-page.c:486
    23662552#, c-format
    23672553msgid ""
     
    23772563
    23782564#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link titled "the documentation"
    2379 #: src/gs-extras-page.c:499
     2565#: src/gs-extras-page.c:495
    23802566#, c-format
    23812567msgid ""
     
    23922578"повече информация."
    23932579
    2394 #: src/gs-extras-page.c:576 src/gs-extras-page.c:632 src/gs-extras-page.c:671
     2580#: src/gs-extras-page.c:573 src/gs-extras-page.c:630 src/gs-extras-page.c:670
    23952581#, c-format
    23962582msgid "Failed to find any search results: %s"
    23972583msgstr "Няма резултати от търсенето: %s"
    23982584
    2399 #: src/gs-extras-page.c:862
     2585#: src/gs-extras-page.c:861
    24002586#, c-format
    24012587msgid "%s file format"
    24022588msgstr "Файлов формат %s"
    24032589
    2404 #: src/gs-extras-page.c:1237
     2590#: src/gs-extras-page.c:1236
    24052591msgid "Unable to Find Requested Software"
    24062592msgstr "Търсената програма не може да бъде открита"
     
    24102596msgstr "Страница с кодеци"
    24112597
    2412 #: src/gs-featured-carousel.ui:42
     2598#: src/gs-featured-carousel.ui:43
    24132599msgid "Previous"
    24142600msgstr "Назад"
    24152601
    2416 #: src/gs-featured-carousel.ui:65
     2602#: src/gs-featured-carousel.ui:66
    24172603msgid "Next"
    24182604msgstr "Напред"
    24192605
    2420 #: src/gs-featured-carousel.ui:82
     2606#: src/gs-featured-carousel.ui:83
    24212607msgid "Featured Apps List"
    24222608msgstr "Списък с представени програми"
    2423 
    2424 #: src/gs-first-run-dialog.ui:9
    2425 msgid "Welcome"
    2426 msgstr "Добре дошли"
    2427 
    2428 #: src/gs-first-run-dialog.ui:18
    2429 msgid "Welcome to Software"
    2430 msgstr "Добре дошли в „Управление на програмите“"
    2431 
    2432 #: src/gs-first-run-dialog.ui:19
    2433 msgid ""
    2434 "Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
    2435 "our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
    2436 "you want."
    2437 msgstr ""
    2438 "„Управление на програмите“ ви позволява да инсталирате всички необходими "
    2439 "програми от едно централизирано място. Вижте препоръките ни, разгледайте "
    2440 "категориите или потърсете програмите, от които се нуждаете."
    2441 
    2442 #: src/gs-first-run-dialog.ui:25
    2443 msgid "_Browse Software"
    2444 msgstr "_Разглеждане на програмите"
    24452609
    24462610#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:562
     
    26562820#. origin_ui on a remote is the repo dialogue section name,
    26572821#. * not the remote title
    2658 #: src/gs-installed-page.ui:72 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:108
     2822#: src/gs-installed-page.ui:72 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:107
    26592823msgid "Applications"
    26602824msgstr "Програми"
     
    27072871
    27082872#. TRANSLATORS: initial start
    2709 #: src/gs-loading-page.c:62 src/gs-loading-page.c:66
     2873#: src/gs-loading-page.c:56
    27102874msgid "Software catalog is being downloaded"
    27112875msgstr "Каталогът с програми се изтегля"
     
    27192883msgstr "Стартиране…"
    27202884
    2721 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:14
    2722 #: src/gs-shell.ui:247
     2885#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-shell.ui:254
    27232886msgid "Automatic Updates Paused"
    27242887msgstr "Пауза на автоматичното обновяване"
    27252888
    2726 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:36
     2889#: src/gs-metered-data-dialog.ui:9
    27272890msgid ""
    27282891"The current network is metered. Metered connections have data limits or "
     
    27462909"погрешка. В такъв случай може да промените настройката."
    27472910
    2748 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:49
     2911#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
    27492912msgid "Open Network _Settings"
    27502913msgstr "Отваряне на _мрежовите настройки"
     
    27542917msgstr "Страница за модериране"
    27552918
    2756 #: src/gs-moderate-page.ui:84
     2919#: src/gs-moderate-page.ui:68
    27572920msgid "There are no reviews to moderate"
    27582921msgstr "Няма рецензии за модериране"
    2759 
    2760 #. TRANSLATORS: status text when downloading
    2761 #: lib/gs-odrs-provider.c:1309
    2762 msgid "Downloading application ratings…"
    2763 msgstr "Изтегляне на оценките на програмата…"
    27642922
    27652923#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
     
    28052963#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
    28062964#. * a system update
    2807 #: src/gs-os-update-page.c:271
     2965#: src/gs-os-update-page.c:251
    28082966msgid "Additions"
    28092967msgstr "Добавяне"
     
    28112969#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
    28122970#. * a system update
    2813 #: src/gs-os-update-page.c:275
     2971#: src/gs-os-update-page.c:255
    28142972msgid "Removals"
    28152973msgstr "Премахване"
     
    28182976#. * a system update
    28192977#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
    2820 #: src/gs-os-update-page.c:279 src/gs-shell.ui:318 src/gs-updates-page.c:1348
     2978#: src/gs-os-update-page.c:259 src/gs-shell.ui:326 src/gs-updates-page.c:1330
    28212979msgid "Updates"
    28222980msgstr "Обновяване"
     
    28242982#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
    28252983#. * a system update
    2826 #: src/gs-os-update-page.c:283
     2984#: src/gs-os-update-page.c:263
    28272985msgid "Downgrades"
    28282986msgstr "Понижаване"
     
    28312989#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
    28322990#. Some proprietary software is included."
    2833 #: src/gs-overview-page.c:634
     2991#: src/gs-overview-page.c:658
    28342992msgid "selected external sources"
    28352993msgstr "избрани външни източници"
    28362994
    28372995#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external sources" link.
    2838 #: src/gs-overview-page.c:636
     2996#: src/gs-overview-page.c:660
    28392997#, c-format
    28402998msgid ""
     
    28453003#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
    28463004#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
    2847 #: src/gs-overview-page.c:645 src/gs-repos-dialog.c:169
     3005#: src/gs-overview-page.c:669 src/gs-repos-dialog.c:170
    28483006msgid "Enable"
    28493007msgstr "Включване"
     
    28513009#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
    28523010#. Translators: A label for a button to show all available software.
    2853 #: src/gs-overview-page.c:697 src/gs-shell.ui:284
     3011#: src/gs-overview-page.c:723 src/gs-shell.ui:292
    28543012msgid "Explore"
    28553013msgstr "Разглеждане"
     
    28723030msgstr "Не са открити програмни данни"
    28733031
    2874 #: lib/gs-plugin-loader.c:3013
     3032#: lib/gs-plugin-loader.c:2837
    28753033msgctxt "Distribution name"
    28763034msgid "Unknown"
    28773035msgstr "Неизвестно"
    28783036
    2879 #: src/gs-page.c:275
     3037#: src/gs-page.c:274
    28803038msgid "User declined installation"
    28813039msgstr "Потребителят отказа инсталирането"
     
    28833041#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
    28843042#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
    2885 #: src/gs-page.c:358
     3043#: src/gs-page.c:357
    28863044#, c-format
    28873045msgid "Prepare %s"
     
    28903048#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
    28913049#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
    2892 #: src/gs-page.c:496
     3050#: src/gs-page.c:494
    28933051#, c-format
    28943052msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
     
    28963054
    28973055#. TRANSLATORS: longer dialog text
    2898 #: src/gs-page.c:500
     3056#: src/gs-page.c:498
    28993057#, c-format
    29003058msgid ""
     
    29073065#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
    29083066#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
    2909 #: src/gs-page.c:508
     3067#: src/gs-page.c:506
    29103068#, c-format
    29113069msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
     
    29133071
    29143072#. TRANSLATORS: longer dialog text
    2915 #: src/gs-page.c:511
     3073#: src/gs-page.c:509
    29163074#, c-format
    29173075msgid ""
     
    29713129
    29723130#. TRANSLATORS: The '%s' is replaced with a repository name, like "Fedora Modular - x86_64"
    2973 #: src/gs-repos-dialog.c:236
     3131#: src/gs-repos-dialog.c:237
    29743132#, c-format
    29753133msgid ""
     
    29773135msgstr "Програмите, инсталирани от „%s“, повече няма да бъдат обновявани."
    29783136
    2979 #: src/gs-repos-dialog.c:245
     3137#: src/gs-repos-dialog.c:246
    29803138msgid "Disable Repository?"
    29813139msgstr "Да се изключи ли този източник?"
    29823140
    2983 #: src/gs-repos-dialog.c:245
     3141#: src/gs-repos-dialog.c:246
    29843142msgid "Remove Repository?"
    29853143msgstr "Де се изтрие ли този източник?"
    29863144
    29873145#. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo
    2988 #: src/gs-repos-dialog.c:251
     3146#: src/gs-repos-dialog.c:252
    29893147msgid "_Disable"
    29903148msgstr "Из_ключване"
    29913149
    29923150#. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo
    2993 #: src/gs-repos-dialog.c:254
     3151#: src/gs-repos-dialog.c:255
    29943152msgid "_Remove"
    29953153msgstr "Из_триване"
    29963154
    2997 #: src/gs-repos-dialog.c:497
     3155#: src/gs-repos-dialog.c:503
    29983156msgid "Enable New Repositories"
    29993157msgstr "Включване на новите източници"
    30003158
    3001 #: src/gs-repos-dialog.c:498
     3159#: src/gs-repos-dialog.c:504
    30023160msgid "Turn on new repositories when they are added."
    30033161msgstr "Включване на новите източници при добавянето им"
     
    30053163#. TRANSLATORS: this is the clickable
    30063164#. * link on the third party repositories info bar
    3007 #: src/gs-repos-dialog.c:507
     3165#: src/gs-repos-dialog.c:513
    30083166msgid "more information"
    30093167msgstr "допълнителна информация"
     
    30123170#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
    30133171#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
    3014 #: src/gs-repos-dialog.c:512
     3172#: src/gs-repos-dialog.c:518
    30153173#, c-format
    30163174msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
    30173175msgstr "Допълнителни източници от избрани трети страни — %s."
    30183176
    3019 #: src/gs-repos-dialog.c:517
     3177#: src/gs-repos-dialog.c:523
    30203178msgid "Fedora Third Party Repositories"
    30213179msgstr "Източници от трети страни за Fedora"
     
    30233181#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
    30243182#. figure out the name of the operating system
    3025 #: src/gs-repos-dialog.c:664
     3183#: src/gs-repos-dialog.c:665
    30263184msgid "the operating system"
    30273185msgstr "операционната система"
     
    30293187#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
    30303188#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
    3031 #: src/gs-repos-dialog.c:722
     3189#: src/gs-repos-dialog.c:723
    30323190#, c-format
    30333191msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
     
    30353193
    30363194#. button in the info bar
    3037 #: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:87
     3195#: src/gs-repos-dialog.ui:8 src/gs-shell.ui:88
    30383196msgid "Software Repositories"
    30393197msgstr "Източници на софтуер"
     
    30453203#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
    30463204#. installed' sentence, describing a software repository.
    3047 #: src/gs-repo-row.c:161
     3205#: src/gs-repo-row.c:160
    30483206#, c-format
    30493207msgid "%u application installed"
     
    30543212#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
    30553213#. installed' sentence, describing a software repository.
    3056 #: src/gs-repo-row.c:168
     3214#: src/gs-repo-row.c:167
    30573215#, c-format
    30583216msgid "%u add-on installed"
     
    30643222#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
    30653223#. The correct form here depends on the number of applications.
    3066 #: src/gs-repo-row.c:176
     3224#: src/gs-repo-row.c:175
    30673225#, c-format
    30683226msgid "%u application"
     
    30743232#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
    30753233#. The correct form here depends on the number of add-ons.
    3076 #: src/gs-repo-row.c:182
     3234#: src/gs-repo-row.c:181
    30773235#, c-format
    30783236msgid "%u add-on"
     
    30853243#. The correct form here depends on the total number of
    30863244#. applications and add-ons.
    3087 #: src/gs-repo-row.c:189
     3245#: src/gs-repo-row.c:188
    30883246#, c-format
    30893247msgid "%s and %s installed"
     
    30943252#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 applications installed',
    30953253#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'.
    3096 #: src/gs-repo-row.c:238
     3254#: src/gs-repo-row.c:237
    30973255#, c-format
    30983256msgctxt "repo-row"
     
    31993357msgid ""
    32003358"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
    3201 "\">privacy policy</a>."
     3359"\">privacy policy</a>. The full name attached to your account will be shown "
     3360"publicly."
    32023361msgstr ""
    32033362"Вижте изпращаните данни в <a href='https://odrs.gnome.org/"
    3204 "privacy'>политиката ни за поверителност</a>."
     3363"privacy'>политиката ни за поверителност</a>. Цялото име, което е свързано с "
     3364"регистрацията ви, е видимо публично."
    32053365
    32063366#: src/gs-review-histogram.c:73
     
    32163376
    32173377#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
    3218 #: src/gs-review-row.c:58
     3378#: src/gs-review-row.c:56
    32193379msgctxt "Reviewer name"
    32203380msgid "Unknown"
     
    32223382
    32233383#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
    3224 #: src/gs-review-row.c:222
     3384#: src/gs-review-row.c:220
    32253385msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
    32263386msgstr ""
     
    32293389
    32303390#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
    3231 #: src/gs-review-row.c:227
     3391#: src/gs-review-row.c:225
    32323392msgid ""
    32333393"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
     
    32403400#. * reporting a user-submitted review
    32413401#. * for moderation
    3242 #: src/gs-review-row.c:241
     3402#: src/gs-review-row.c:239
    32433403msgid "Report Review?"
    32443404msgstr "Докладване на рецензията?"
     
    32463406#. TRANSLATORS: button text when
    32473407#. * sending a review for moderation
    3248 #: src/gs-review-row.c:245
     3408#: src/gs-review-row.c:243
    32493409msgid "Report"
    32503410msgstr "Докладване"
    32513411
    32523412#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
    3253 #: src/gs-review-row.ui:79
     3413#: src/gs-review-row.ui:80
    32543414msgid "Was this review useful to you?"
    32553415msgstr "Полезна ли е тази рецензия според вас?"
    32563416
    3257 #: src/gs-review-row.ui:95
     3417#: src/gs-review-row.ui:96
    32583418msgid "Yes"
    32593419msgstr "Да"
    32603420
    3261 #: src/gs-review-row.ui:103
     3421#: src/gs-review-row.ui:104
    32623422msgid "No"
    32633423msgstr "Не"
    32643424
    32653425#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
    3266 #: src/gs-review-row.ui:111
     3426#: src/gs-review-row.ui:112
    32673427msgid "Meh"
    32683428msgstr "Без мнение"
    32693429
    3270 #: src/gs-review-row.ui:121
     3430#: src/gs-review-row.ui:122
    32713431msgid "Report…"
    32723432msgstr "Докладване…"
    32733433
    3274 #: src/gs-review-row.ui:130
     3434#: src/gs-review-row.ui:131
    32753435msgid "Remove…"
    32763436msgstr "Премахване…"
     
    35053665msgstr "Сигурност"
    35063666
    3507 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:111
     3667#: src/gs-safety-context-dialog.ui:108
    35083668msgid "License"
    35093669msgstr "Лиценз"
    35103670
    3511 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:191
     3671#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
     3672#: src/gs-safety-context-dialog.ui:148
     3673msgid "Source"
     3674msgstr "Източник"
     3675
     3676#: src/gs-safety-context-dialog.ui:188
    35123677msgid "SDK"
    35133678msgstr "За разработчици"
    35143679
    3515 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:215
     3680#: src/gs-safety-context-dialog.ui:212
    35163681msgid "Outdated SDK version"
    35173682msgstr "Остарели версии за разработчици"
    35183683
    35193684#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the screenshot carousel.
    3520 #: src/gs-screenshot-carousel.ui:45
     3685#: src/gs-screenshot-carousel.ui:46
    35213686msgid "Previous Screenshot"
    35223687msgstr "Предишна снимка на екрана"
    35233688
    35243689#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the screenshot carousel.
    3525 #: src/gs-screenshot-carousel.ui:73
     3690#: src/gs-screenshot-carousel.ui:74
    35263691msgid "Next Screenshot"
    35273692msgstr "Следваща снимка на екрана"
    35283693
    3529 #: src/gs-screenshot-carousel.ui:126
     3694#: src/gs-screenshot-carousel.ui:127
    35303695msgid "No screenshot provided"
    35313696msgstr "Няма снимки на екрана"
     
    35333698#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
    35343699#. * we get back 404
    3535 #: src/gs-screenshot-image.c:334 src/gs-screenshot-image.c:388
     3700#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
    35363701msgid "Screenshot not found"
    35373702msgstr "Снимката не може да бъде открита"
    35383703
    35393704#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
    3540 #: src/gs-screenshot-image.c:407
     3705#: src/gs-screenshot-image.c:412
    35413706msgid "Failed to load image"
    35423707msgstr "Изображението не може да бъде заредено"
     
    35443709#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
    35453710#. * the generator did not create or the parser did not add
    3546 #: src/gs-screenshot-image.c:554
     3711#: src/gs-screenshot-image.c:563
    35473712msgid "Screenshot size not found"
    35483713msgstr "Търсеният размер на снимката не може да бъде открит"
     
    35503715#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
    35513716#. * but we were out of space or permission was denied
    3552 #: src/gs-screenshot-image.c:635
     3717#: src/gs-screenshot-image.c:644
    35533718msgid "Could not create cache"
    35543719msgstr "Кешът не може да бъде създаден"
     
    35563721#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
    35573722#. * that was not a valid URL
    3558 #: src/gs-screenshot-image.c:649
     3723#: src/gs-screenshot-image.c:658
    35593724msgid "Screenshot not valid"
    35603725msgstr "Снимката е неправилна"
    35613726
    35623727#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
    3563 #: src/gs-screenshot-image.c:681
     3728#: src/gs-screenshot-image.c:690
    35643729msgid "Screenshot not available"
    35653730msgstr "Снимката не е налична"
     
    35713736#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
    35723737#. * to show in in the search page
    3573 #: src/gs-search-page.c:172
     3738#: src/gs-search-page.c:169
    35743739#, c-format
    35753740msgid "%u more match"
     
    35983763#. * where the %s is a multi-word localised app name
    35993764#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
    3600 #: src/gs-shell.c:1159 src/gs-shell.c:1164 src/gs-shell.c:1179
    3601 #: src/gs-shell.c:1183
     3765#: src/gs-shell.c:1197 src/gs-shell.c:1202 src/gs-shell.c:1217
     3766#: src/gs-shell.c:1221
    36023767#, c-format
    36033768msgid "“%s”"
     
    36063771#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
    36073772#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
    3608 #: src/gs-shell.c:1200
     3773#: src/gs-shell.c:1238
    36093774#, c-format
    36103775msgid "%s…"
     
    36133778#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    36143779#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
    3615 #: src/gs-shell.c:1236
     3780#: src/gs-shell.c:1273
    36163781#, c-format
    36173782msgid "Unable to download firmware updates from %s"
     
    36203785#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    36213786#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
    3622 #: src/gs-shell.c:1242
     3787#: src/gs-shell.c:1279
    36233788#, c-format
    36243789msgid "Unable to download updates from %s"
     
    36263791
    36273792#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3628 #: src/gs-shell.c:1249 src/gs-shell.c:1294
     3793#: src/gs-shell.c:1286 src/gs-shell.c:1326
    36293794msgid "Unable to download updates"
    36303795msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени"
    36313796
    36323797#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3633 #: src/gs-shell.c:1255
     3798#: src/gs-shell.c:1291
    36343799msgid ""
    36353800"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
     
    36383803#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    36393804#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
    3640 #: src/gs-shell.c:1264
     3805#: src/gs-shell.c:1299
    36413806#, c-format
    36423807msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
     
    36463811
    36473812#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3648 #: src/gs-shell.c:1269
     3813#: src/gs-shell.c:1304
    36493814msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
    36503815msgstr ""
     
    36533818
    36543819#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3655 #: src/gs-shell.c:1276
     3820#: src/gs-shell.c:1310
    36563821msgid "Unable to download updates: authentication was required"
    36573822msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени: изисква се удостоверяване"
    36583823
    36593824#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3660 #: src/gs-shell.c:1281
     3825#: src/gs-shell.c:1314
    36613826msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
    36623827msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени: неправилно удостоверяване"
    36633828
    36643829#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3665 #: src/gs-shell.c:1286
     3830#: src/gs-shell.c:1318
    36663831msgid ""
    36673832"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
     
    36713836
    36723837#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3673 #: src/gs-shell.c:1297
     3838#: src/gs-shell.c:1329
    36743839msgid "Unable to get list of updates"
    36753840msgstr "Списъкът с обновления не може да бъде получен"
     
    36783843#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
    36793844#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    3680 #: src/gs-shell.c:1339
     3845#: src/gs-shell.c:1371
    36813846#, c-format
    36823847msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
     
    36863851#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    36873852#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3688 #: src/gs-shell.c:1345
     3853#: src/gs-shell.c:1377
    36893854#, c-format
    36903855msgid "Unable to install %s as download failed"
     
    36953860#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
    36963861#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
    3697 #: src/gs-shell.c:1358
     3862#: src/gs-shell.c:1389
    36983863#, c-format
    36993864msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
     
    37023867#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37033868#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3704 #: src/gs-shell.c:1364
     3869#: src/gs-shell.c:1395
    37053870#, c-format
    37063871msgid "Unable to install %s as not supported"
     
    37083873
    37093874#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3710 #: src/gs-shell.c:1371
     3875#: src/gs-shell.c:1401
    37113876msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
    37123877msgstr "Инсталирането е невъзможно: няма връзка с мрежата"
    37133878
    37143879#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3715 #: src/gs-shell.c:1377
     3880#: src/gs-shell.c:1406
    37163881msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
    37173882msgstr "Инсталирането е невъзможно: програмата е в неправилен формат"
     
    37193884#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37203885#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3721 #: src/gs-shell.c:1382
     3886#: src/gs-shell.c:1410
    37223887#, c-format
    37233888msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
     
    37253890
    37263891#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3727 #: src/gs-shell.c:1389
     3892#: src/gs-shell.c:1416
    37283893#, c-format
    37293894msgid "Unable to install %s: authentication was required"
     
    37323897#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37333898#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3734 #: src/gs-shell.c:1396
     3899#: src/gs-shell.c:1422
    37353900#, c-format
    37363901msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
     
    37393904#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37403905#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3741 #: src/gs-shell.c:1403
     3906#: src/gs-shell.c:1428
    37423907#, c-format
    37433908msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
     
    37473912#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37483913#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3749 #: src/gs-shell.c:1411
     3914#: src/gs-shell.c:1435
    37503915#, c-format
    37513916msgid "Unable to install %s: AC power is required"
     
    37553920#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37563921#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3757 #: src/gs-shell.c:1418
     3922#: src/gs-shell.c:1441
    37583923#, c-format
    37593924msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
     
    37623927#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37633928#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3764 #: src/gs-shell.c:1427
     3929#: src/gs-shell.c:1450
    37653930#, c-format
    37663931msgid "Unable to install %s"
     
    37713936#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
    37723937#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    3773 #: src/gs-shell.c:1473
     3938#: src/gs-shell.c:1495
    37743939#, c-format
    37753940msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
     
    37783943#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    37793944#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3780 #: src/gs-shell.c:1480
     3945#: src/gs-shell.c:1502
    37813946#, c-format
    37823947msgid "Unable to update %s as download failed"
     
    37863951#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
    37873952#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    3788 #: src/gs-shell.c:1487
     3953#: src/gs-shell.c:1509
    37893954#, c-format
    37903955msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
     
    37923957
    37933958#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3794 #: src/gs-shell.c:1491
     3959#: src/gs-shell.c:1513
    37953960#, c-format
    37963961msgid "Unable to install updates as download failed"
     
    37983963
    37993964#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3800 #: src/gs-shell.c:1497
     3965#: src/gs-shell.c:1518
    38013966msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
    38023967msgstr "Обновяването е невъзможно: няма връзка с мрежата"
     
    38043969#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38053970#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3806 #: src/gs-shell.c:1507
     3971#: src/gs-shell.c:1527
    38073972#, c-format
    38083973msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
     
    38103975
    38113976#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3812 #: src/gs-shell.c:1512
     3977#: src/gs-shell.c:1532
    38133978#, c-format
    38143979msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
     
    38183983#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38193984#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3820 #: src/gs-shell.c:1522
     3985#: src/gs-shell.c:1541
    38213986#, c-format
    38223987msgid "Unable to update %s: authentication was required"
     
    38243989
    38253990#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3826 #: src/gs-shell.c:1527
     3991#: src/gs-shell.c:1546
    38273992#, c-format
    38283993msgid "Unable to install updates: authentication was required"
     
    38313996#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38323997#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3833 #: src/gs-shell.c:1536
     3998#: src/gs-shell.c:1554
    38343999#, c-format
    38354000msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
     
    38374002
    38384003#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3839 #: src/gs-shell.c:1541
     4004#: src/gs-shell.c:1559
    38404005#, c-format
    38414006msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
     
    38444009#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38454010#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3846 #: src/gs-shell.c:1550
     4011#: src/gs-shell.c:1567
    38474012#, c-format
    38484013msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
     
    38504015
    38514016#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3852 #: src/gs-shell.c:1556
     4017#: src/gs-shell.c:1573
    38534018#, c-format
    38544019msgid ""
     
    38604025#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38614026#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3862 #: src/gs-shell.c:1566
     4027#: src/gs-shell.c:1582
    38634028#, c-format
    38644029msgid "Unable to update %s: AC power is required"
     
    38684033#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38694034#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3870 #: src/gs-shell.c:1572
     4035#: src/gs-shell.c:1588
    38714036#, c-format
    38724037msgid "Unable to install updates: AC power is required"
     
    38774042#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38784043#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3879 #: src/gs-shell.c:1581
     4044#: src/gs-shell.c:1596
    38804045#, c-format
    38814046msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
     
    38844049#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38854050#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
    3886 #: src/gs-shell.c:1587
     4051#: src/gs-shell.c:1602
    38874052#, c-format
    38884053msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
     
    38914056#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    38924057#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3893 #: src/gs-shell.c:1598
     4058#: src/gs-shell.c:1613
    38944059#, c-format
    38954060msgid "Unable to update %s"
     
    38974062
    38984063#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    3899 #: src/gs-shell.c:1601
     4064#: src/gs-shell.c:1616
    39004065#, c-format
    39014066msgid "Unable to install updates"
     
    39054070#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
    39064071#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    3907 #: src/gs-shell.c:1643
     4072#: src/gs-shell.c:1658
    39084073#, c-format
    39094074msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
     
    39124077#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39134078#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    3914 #: src/gs-shell.c:1648
     4079#: src/gs-shell.c:1663
    39154080#, c-format
    39164081msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
     
    39194084#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39204085#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3921 #: src/gs-shell.c:1657
     4086#: src/gs-shell.c:1671
    39224087#, c-format
    39234088msgid ""
     
    39274092#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39284093#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3929 #: src/gs-shell.c:1666
     4094#: src/gs-shell.c:1679
    39304095#, c-format
    39314096msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
     
    39354100#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39364101#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3937 #: src/gs-shell.c:1674
     4102#: src/gs-shell.c:1686
    39384103#, c-format
    39394104msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
     
    39424107#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39434108#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3944 #: src/gs-shell.c:1681
     4109#: src/gs-shell.c:1692
    39454110#, c-format
    39464111msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
     
    39494114#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39504115#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3951 #: src/gs-shell.c:1688
     4116#: src/gs-shell.c:1698
    39524117#, c-format
    39534118msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
     
    39564121#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39574122#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3958 #: src/gs-shell.c:1695
     4123#: src/gs-shell.c:1704
    39594124#, c-format
    39604125msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
     
    39654130#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39664131#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3967 #: src/gs-shell.c:1702
     4132#: src/gs-shell.c:1710
    39684133#, c-format
    39694134msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
     
    39724137#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39734138#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    3974 #: src/gs-shell.c:1711
     4139#: src/gs-shell.c:1719
    39754140#, c-format
    39764141msgid "Unable to upgrade to %s"
     
    39794144#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39804145#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3981 #: src/gs-shell.c:1748
     4146#: src/gs-shell.c:1756
    39824147#, c-format
    39834148msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
     
    39864151#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39874152#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3988 #: src/gs-shell.c:1754
     4153#: src/gs-shell.c:1761
    39894154#, c-format
    39904155msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
     
    39934158#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    39944159#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    3995 #: src/gs-shell.c:1760
     4160#: src/gs-shell.c:1766
    39964161#, c-format
    39974162msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
     
    40014166#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    40024167#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    4003 #: src/gs-shell.c:1767
     4168#: src/gs-shell.c:1772
    40044169#, c-format
    40054170msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
     
    40094174#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    40104175#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    4011 #: src/gs-shell.c:1774
     4176#: src/gs-shell.c:1778
    40124177#, c-format
    40134178msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
     
    40164181#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    40174182#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
    4018 #: src/gs-shell.c:1786
     4183#: src/gs-shell.c:1790
    40194184#, c-format
    40204185msgid "Unable to remove %s"
     
    40254190#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
    40264191#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
    4027 #: src/gs-shell.c:1828
     4192#: src/gs-shell.c:1831
    40284193#, c-format
    40294194msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
     
    40314196
    40324197#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4033 #: src/gs-shell.c:1835 src/gs-shell.c:1886 src/gs-shell.c:1927
    4034 #: src/gs-shell.c:1972
     4198#: src/gs-shell.c:1837 src/gs-shell.c:1885 src/gs-shell.c:1923
     4199#: src/gs-shell.c:1966
    40354200msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
    40364201msgstr ""
     
    40394204
    40404205#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
    4041 #: src/gs-shell.c:1846 src/gs-shell.c:1897 src/gs-shell.c:1938
    4042 #: src/gs-shell.c:1996
     4206#: src/gs-shell.c:1848 src/gs-shell.c:1896 src/gs-shell.c:1934
     4207#: src/gs-shell.c:1987
    40434208msgid "Sorry, something went wrong"
    40444209msgstr "Съжаляваме, нещо се обърка"
    40454210
    40464211#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4047 #: src/gs-shell.c:1878
     4212#: src/gs-shell.c:1879
    40484213msgid "Failed to install file: not supported"
    40494214msgstr "Файлът не може да се инсталира: не се поддържа"
     
    40554220
    40564221#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4057 #: src/gs-shell.c:1919
     4222#: src/gs-shell.c:1917
    40584223msgid "Failed to install: not supported"
    40594224msgstr "Не може да се инсталира: не се поддържа"
    40604225
    40614226#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4062 #: src/gs-shell.c:1923
     4227#: src/gs-shell.c:1920
    40634228msgid "Failed to install: authentication failed"
    40644229msgstr "Не може да се инсталира: неуспешно удостоверяване"
     
    40674232#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
    40684233#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    4069 #: src/gs-shell.c:1966
     4234#: src/gs-shell.c:1961
    40704235#, c-format
    40714236msgid "Unable to contact %s"
     
    40734238
    40744239#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka 'GNOME Software'.
    4075 #: src/gs-shell.c:1978
     4240#: src/gs-shell.c:1971
    40764241msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
    40774242msgstr ""
     
    40794244
    40804245#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
    4081 #: src/gs-shell.c:1983
     4246#: src/gs-shell.c:1975
    40824247msgid "AC power is required"
    40834248msgstr "Изисква се захранване от електрическата мрежа"
    40844249
    40854250#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
    4086 #: src/gs-shell.c:1987
     4251#: src/gs-shell.c:1978
    40874252msgid "The battery level is too low"
    40884253msgstr "Твърде нисък заряд на батерия"
     
    40964261msgstr "_Настройки на обновяването"
    40974262
    4098 #: src/gs-shell.ui:21 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
    4099 msgid "Software"
    4100 msgstr "Програми"
    4101 
    41024263#. button in the info bar
    4103 #: src/gs-shell.ui:96
     4264#: src/gs-shell.ui:98
    41044265msgid "Examine Disk"
    41054266msgstr "Преглед на диска"
     
    41084269#. TRANSLATORS: this is a link to the
    41094270#. * control-center network panel
    4110 #: src/gs-shell.ui:105 src/gs-updates-page.c:903
     4271#: src/gs-shell.ui:108 src/gs-updates-page.c:895
    41114272msgid "Network Settings"
    41124273msgstr "Мрежови настройки"
    41134274
    41144275#. button in the info bar
    4115 #: src/gs-shell.ui:114
     4276#: src/gs-shell.ui:118
    41164277msgid "Restart Now"
    41174278msgstr "Рестартиране сега"
    41184279
    41194280#. button in the info bar
    4120 #: src/gs-shell.ui:123
     4281#: src/gs-shell.ui:128
    41214282msgid "More Information"
    41224283msgstr "Допълнителна информация"
    41234284
    4124 #: src/gs-shell.ui:180
     4285#: src/gs-shell.ui:187
    41254286msgid "Search"
    41264287msgstr "Търсене"
    41274288
    4128 #: src/gs-shell.ui:195
     4289#: src/gs-shell.ui:202
    41294290msgid "Primary Menu"
    41304291msgstr "Основно меню"
    41314292
    4132 #: src/gs-shell.ui:264
     4293#: src/gs-shell.ui:272
    41334294msgid "Find Out _More"
    41344295msgstr "_Научете повече"
     
    41844345
    41854346#. Translators: Please do not translate the markup or link href
    4186 #: src/gs-storage-context-dialog.ui:82
     4347#: src/gs-storage-context-dialog.ui:79
    41874348msgid ""
    41884349"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</"
     
    42114372#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
    42124373#. ("%x" in strftime.)
    4213 #: src/gs-update-dialog.c:127
     4374#: src/gs-update-dialog.c:128
    42144375#, c-format
    42154376msgid "Installed on %s"
     
    42174378
    42184379#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
    4219 #: src/gs-update-dialog.c:146
     4380#: src/gs-update-dialog.c:147
    42204381msgid "Installed Updates"
    42214382msgstr "Обновленията са инсталирани"
    42224383
    4223 #: src/gs-update-dialog.ui:87
     4384#: src/gs-update-dialog.ui:74
    42244385msgid "No updates have been installed on this system."
    42254386msgstr "На тази система не са инсталирани обновления."
     
    43124473msgstr "Включва „%s“, „%s“ и „%s“."
    43134474
    4314 #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
    4315 #: src/gs-update-monitor.c:656 src/gs-updates-page.ui:19
     4475#. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life
     4476#: src/gs-update-monitor.c:658 src/gs-updates-page.ui:19
    43164477msgid "Operating System Updates Unavailable"
    43174478msgstr "Няма обновления за системата"
    43184479
    43194480#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
    4320 #: src/gs-update-monitor.c:658
     4481#: src/gs-update-monitor.c:660
    43214482msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
    43224483msgstr "Надградете, за да продължите да получавате обновления по сигурността."
     
    43244485#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
    43254486#. * distro name, e.g. 'Fedora'
    4326 #: src/gs-update-monitor.c:713
     4487#: src/gs-update-monitor.c:716
    43274488#, c-format
    43284489msgid "A new version of %s is available to install"
     
    43304491
    43314492#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
    4332 #: src/gs-update-monitor.c:717
     4493#: src/gs-update-monitor.c:720
    43334494msgid "Software Upgrade Available"
    43344495msgstr "Има налично надграждане"
    43354496
    43364497#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
    4337 #: src/gs-update-monitor.c:1114
     4498#: src/gs-update-monitor.c:1119
    43384499msgid "Software Updates Failed"
    43394500msgstr "Неуспешно обновяване"
    43404501
    43414502#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
    4342 #: src/gs-update-monitor.c:1116
    4343 msgid "An important OS update failed to be installed."
    4344 msgstr "Важно обновление за системата не успя да се инсталира."
    4345 
    4346 #: src/gs-update-monitor.c:1117
     4503#: src/gs-update-monitor.c:1121
     4504msgid "An important operating system update failed to be installed."
     4505msgstr "Важно обновление за операционната система не успя да се инсталира."
     4506
     4507#: src/gs-update-monitor.c:1122
    43474508msgid "Show Details"
    43484509msgstr "Показване на подробностите"
    43494510
    43504511#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
    4351 #: src/gs-update-monitor.c:1140
     4512#: src/gs-update-monitor.c:1145
    43524513msgid "System Upgrade Complete"
    43534514msgstr "Надграждането на системата завърши"
     
    43564517#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
    43574518#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
    4358 #: src/gs-update-monitor.c:1145
     4519#: src/gs-update-monitor.c:1150
    43594520#, c-format
    43604521msgid "Welcome to %s %s!"
     
    43624523
    43634524#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
    4364 #: src/gs-update-monitor.c:1151
     4525#: src/gs-update-monitor.c:1156
    43654526msgid "Software Update Installed"
    43664527msgid_plural "Software Updates Installed"
     
    43694530
    43704531#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
    4371 #: src/gs-update-monitor.c:1155
    4372 msgid "An important OS update has been installed."
    4373 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
    4374 msgstr[0] "Важно обновление за системата беше инсталирано."
    4375 msgstr[1] "Важни обновления за системата бяха инсталирани."
     4532#: src/gs-update-monitor.c:1160
     4533msgid "An important operating system update has been installed."
     4534msgid_plural "Important operating system updates have been installed."
     4535msgstr[0] "Важно обновление за операционната система беше инсталирано."
     4536msgstr[1] "Важни обновления за операционната система бяха инсталирани."
    43764537
    43774538#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
     
    43804541#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
    43814542#. * "Review (browse) something."
    4382 #: src/gs-update-monitor.c:1166
     4543#: src/gs-update-monitor.c:1171
    43834544msgctxt "updates"
    43844545msgid "Review"
     
    43864547
    43874548#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
    4388 #: src/gs-update-monitor.c:1215
     4549#: src/gs-update-monitor.c:1220
    43894550msgid "Failed To Update"
    43904551msgstr "Неуспешно обновяване"
     
    43924553#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
    43934554#. * the updates were prepared
    4394 #: src/gs-update-monitor.c:1221
     4555#: src/gs-update-monitor.c:1225
    43954556msgid "The system was already up to date."
    43964557msgstr "Системата вече е напълно актуална."
    43974558
    43984559#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
    4399 #: src/gs-update-monitor.c:1226
     4560#: src/gs-update-monitor.c:1230
    44004561msgid "The update was cancelled."
    44014562msgstr "Отменено обновяване."
     
    44034564#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
    44044565#. * something with no network available
    4405 #: src/gs-update-monitor.c:1232
     4566#: src/gs-update-monitor.c:1235
    44064567msgid ""
    44074568"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
     
    44124573
    44134574#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
    4414 #: src/gs-update-monitor.c:1238
     4575#: src/gs-update-monitor.c:1240
    44154576msgid ""
    44164577"There were security issues with the update. Please consult your software "
     
    44214582
    44224583#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
    4423 #: src/gs-update-monitor.c:1244
     4584#: src/gs-update-monitor.c:1245
    44244585msgid ""
    44254586"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
     
    44394600
    44404601#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
    4441 #: src/gs-updates-page.c:251
     4602#: src/gs-updates-page.c:248
    44424603#, c-format
    44434604msgid "Last checked: %s"
     
    44514612msgstr "%s %s вече не се поддържа."
    44524613
    4453 #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
    4454 #: src/gs-updates-page.c:578
    4455 msgid "Your OS is no longer supported."
     4614#: src/gs-updates-page.c:577
     4615msgid "Your operating system is no longer supported."
    44564616msgstr "Операционната ви система вече не се поддържа."
    44574617
    44584618#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
    4459 #: src/gs-updates-page.c:583
     4619#: src/gs-updates-page.c:582
    44604620msgid "This means that it does not receive security updates."
    44614621msgstr "Това означава, че няма да получавате повече обновления по сигурността."
    44624622
    44634623#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
    4464 #: src/gs-updates-page.c:587
     4624#: src/gs-updates-page.c:586
    44654625msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
    44664626msgstr "Препоръчително е да надградите до по-нова версия."
    44674627
    44684628#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
    4469 #: src/gs-updates-page.c:871
     4629#: src/gs-updates-page.c:863
    44704630msgid "Charges May Apply"
    44714631msgstr "Може да има та̀кси"
     
    44734633#. TRANSLATORS: we need network
    44744634#. * to do the updates check
    4475 #: src/gs-updates-page.c:875
     4635#: src/gs-updates-page.c:867
    44764636msgid ""
    44774637"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
     
    44834643#. TRANSLATORS: this is a link to the
    44844644#. * control-center network panel
    4485 #: src/gs-updates-page.c:879
     4645#: src/gs-updates-page.c:871
    44864646msgid "Check _Anyway"
    44874647msgstr "Проверяване _въпреки всичко"
    44884648
    44894649#. TRANSLATORS: can't do updates check
    4490 #: src/gs-updates-page.c:895
     4650#: src/gs-updates-page.c:887
    44914651msgid "No Network"
    44924652msgstr "Няма връзка с мрежата"
     
    44944654#. TRANSLATORS: we need network
    44954655#. * to do the updates check
    4496 #: src/gs-updates-page.c:899
     4656#: src/gs-updates-page.c:891
    44974657msgid "Internet access is required to check for updates."
    44984658msgstr "Проверката за обновления изисква връзка с Интернет."
    44994659
    4500 #: src/gs-updates-page.c:1286
     4660#: src/gs-updates-page.c:1276
    45014661msgid "Checking…"
    45024662msgstr "Проверка…"
    45034663
    4504 #: src/gs-updates-page.c:1304
     4664#: src/gs-updates-page.c:1294
    45054665msgid "Check for updates"
    45064666msgstr "Проверка за обновления"
     
    45634723#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
    45644724#. * offline updates
    4565 #: src/gs-updates-section.c:328
     4725#: src/gs-updates-section.c:324
    45664726msgid "Restart & Update"
    45674727msgstr "Рестартиране и обновяване"
     
    45694729#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
    45704730#. * online-updatable applications
    4571 #: src/gs-updates-section.c:334
     4731#: src/gs-updates-section.c:330
    45724732msgid "Update All"
    45734733msgstr "Обновяване на всички"
     
    45754735#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
    45764736#. * requires a reboot to apply
    4577 #: src/gs-updates-section.c:475
     4737#: src/gs-updates-section.c:472
    45784738msgid "Integrated Firmware"
    45794739msgstr "Интегриран фърмуер"
     
    45814741#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
    45824742#. * app updates that require a reboot to apply
    4583 #: src/gs-updates-section.c:480
     4743#: src/gs-updates-section.c:477
    45844744msgid "Requires Restart"
    45854745msgstr "Изисква рестартиране"
     
    45874747#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
    45884748#. * app updates, typically flatpaks or snaps
    4589 #: src/gs-updates-section.c:485
     4749#: src/gs-updates-section.c:482
    45904750msgid "Application Updates"
    45914751msgstr "Програмни обновления"
     
    45934753#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
    45944754#. * be installed online
    4595 #: src/gs-updates-section.c:490
     4755#: src/gs-updates-section.c:487
    45964756msgid "Device Firmware"
    45974757msgstr "Фърмуер за устройство"
    45984758
    4599 #: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:69
     4759#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:72
     4760#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153
    46004761msgid "_Download"
    46014762msgstr "_Изтегляне"
     
    46044765#. * upgrade is available. The first %s is the distro name
    46054766#. * and the 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 35 Available"
    4606 #: src/gs-upgrade-banner.c:89
     4767#: src/gs-upgrade-banner.c:88
    46074768#, c-format
    46084769msgid "%s %s Available"
     
    46124773#. * upgrade is available. The %s is the distro name,
    46134774#. * e.g. "GNOME OS Available"
    4614 #: src/gs-upgrade-banner.c:94
     4775#: src/gs-upgrade-banner.c:93
    46154776#, c-format
    46164777msgid "%s Available"
    46174778msgstr "%s е налична"
    46184779
    4619 #: src/gs-upgrade-banner.c:140
     4780#: src/gs-upgrade-banner.c:139
    46204781msgid "Learn about the new version"
    46214782msgstr "Информация за новата версия"
    46224783
    4623 #: src/gs-upgrade-banner.c:164
     4784#: src/gs-upgrade-banner.c:163
    46244785msgid "Downloading…"
    46254786msgstr "Изтегляне…"
     
    46274788#. Translators: the first '%s' is replaced with the downloaded size, the second '%s'
    46284789#. with the total download size, forming text like "135 MB of 2 GB downloaded"
    4629 #: src/gs-upgrade-banner.c:182
     4790#: src/gs-upgrade-banner.c:181
    46304791#, c-format
    46314792msgid "%s of %s downloaded"
     
    46344795#. Translators: the '%u' is replaced with the actual percentage being already
    46354796#. downloaded, forming text like "13% downloaded"
    4636 #: src/gs-upgrade-banner.c:186
     4797#: src/gs-upgrade-banner.c:185
    46374798#, c-format
    46384799msgid "%u%% downloaded"
    46394800msgstr "изтеглени %u %%"
    46404801
    4641 #: src/gs-upgrade-banner.ui:39
     4802#: src/gs-upgrade-banner.ui:42
    46424803msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
    46434804msgstr "Голямо обновление с нови функционалности и по-завършен вид."
    46444805
    4645 #: src/gs-upgrade-banner.ui:182
     4806#: src/gs-upgrade-banner.ui:187
    46464807msgid "_Restart & Upgrade"
    46474808msgstr "_Рестартиране и обновяване"
    46484809
    4649 #: src/gs-upgrade-banner.ui:196
     4810#: src/gs-upgrade-banner.ui:201
    46504811msgid "Remember to back up data and files before upgrading."
    46514812msgstr ""
     
    46694830#. * packages and are not shown in the main list
    46704831#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:67
    4671 msgid "OS Updates"
    4672 msgstr "Обновления на операционната система"
     4832msgid "System Updates"
     4833msgstr "Обновления на системата"
    46734834
    46744835#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
    4675 #. * "OS Updates" string
     4836#. * "System Updates" string
    46764837#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:72
    4677 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
    4678 msgstr "Подобрения по производителността, стабилността и сигурността."
     4838msgid ""
     4839"General system updates, such as security or bug fixes, and performance "
     4840"improvements."
     4841msgstr ""
     4842"Стандартни обновления на операционната система като поправки на грешки, "
     4843"проблеми със сигурността или по-добра производителност."
    46794844
    46804845#. TRANSLATORS: status text when downloading
    4681 #: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:50
     4846#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:155
    46824847msgid "Downloading featured images…"
    46834848msgstr "Изтегляне на избраните изображения…"
    46844849
    46854850#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
    4686 #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:562
     4851#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:605
    46874852msgid "Endless OS"
    46884853msgstr "Endless OS"
    46894854
    46904855#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
    4691 #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:565
     4856#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:608
    46924857msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
    46934858msgstr "Обновление на Endless OS с нови функционалности и корекции."
    46944859
    4695 #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:833
     4860#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:934
    46964861msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
    46974862msgstr ""
     
    47004865
    47014866#. TRANSLATORS: status text when downloading
    4702 #: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:208
     4867#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:257
    47034868msgid "Downloading upgrade information…"
    47044869msgstr "Изтегляне на информация за надграждането…"
    47054870
    47064871#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
    4707 #: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:330
     4872#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:404
    47084873msgid ""
    47094874"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
     
    47214886
    47224887#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
    4723 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1165
     4888#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1180
    47244889#, c-format
    47254890msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
    47264891msgstr "Получаване на метаданни на „flatpak“ за „%s“…"
    47274892
    4728 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3173
     4893#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3282
    47294894#, c-format
    47304895msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
    47314896msgstr "Неуспешно уточняване на добавката „%s“: %s"
    47324897
    4733 #: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:95
     4898#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:94
    47344899msgid "User Installation"
    47354900msgstr "Инсталиране само за потребител"
    47364901
    4737 #: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:95
     4902#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:94
    47384903msgid "System Installation"
    47394904msgstr "Инсталиране за цялата система"
    47404905
    4741 #: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:838
     4906#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1084
    47424907#, c-format
    47434908msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
    47444909msgstr "Неуспешно добавяне на инсталирането на добавката „%s“: %s"
    47454910
    4746 #: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:852
     4911#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1098
    47474912#, c-format
    47484913msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
     
    47514916#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
    47524917#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
    4753 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135
     4918#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:134
    47544919#, c-format
    47554920msgid "%s Device Update"
     
    47584923#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
    47594924#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
    4760 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140
     4925#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:139
    47614926#, c-format
    47624927msgid "%s System Update"
     
    47654930#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
    47664931#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
    4767 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145
     4932#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:144
    47684933#, c-format
    47694934msgid "%s Embedded Controller Update"
     
    47724937#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
    47734938#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
    4774 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150
     4939#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:149
    47754940#, c-format
    47764941msgid "%s ME Update"
     
    47794944#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
    47804945#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
    4781 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155
     4946#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:154
    47824947#, c-format
    47834948msgid "%s Corporate ME Update"
     
    47864951#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
    47874952#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
    4788 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160
     4953#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:159
    47894954#, c-format
    47904955msgid "%s Consumer ME Update"
     
    47944959#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
    47954960#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
    4796 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166
     4961#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:165
    47974962#, c-format
    47984963msgid "%s Controller Update"
     
    48024967#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
    48034968#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
    4804 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172
     4969#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:171
    48054970#, c-format
    48064971msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
     
    48094974#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
    48104975#. * at system bootup
    4811 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:177
     4976#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:176
    48124977#, c-format
    48134978msgid "%s CPU Microcode Update"
     
    48164981#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state,
    48174982#. * e.g. a security database or a default power value
    4818 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:182
     4983#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:181
    48194984#, c-format
    48204985msgid "%s Configuration Update"
     
    48224987
    48234988#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
    4824 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:186
     4989#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:185
    48254990#, c-format
    48264991msgid "%s Battery Update"
     
    48294994#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
    48304995#. * camera in the bezel or external USB webcam
    4831 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:191
     4996#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:190
    48324997#, c-format
    48334998msgid "%s Camera Update"
     
    48355000
    48365001#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
    4837 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:195
     5002#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:194
    48385003#, c-format
    48395004msgid "%s TPM Update"
     
    48415006
    48425007#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
    4843 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:199
     5008#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:198
    48445009#, c-format
    48455010msgid "%s Touchpad Update"
     
    48475012
    48485013#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
    4849 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:203
     5014#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:202
    48505015#, c-format
    48515016msgid "%s Mouse Update"
     
    48535018
    48545019#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
    4855 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:207
     5020#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:206
    48565021#, c-format
    48575022msgid "%s Keyboard Update"
     
    48595024
    48605025#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
    4861 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:211
     5026#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:210
    48625027#, c-format
    48635028msgid "%s Storage Controller Update"
     
    48665031#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
    48675032#. * PCI card, not the logical wired connection
    4868 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:216
     5033#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:215
    48695034#, c-format
    48705035msgid "%s Network Interface Update"
    48715036msgstr "Обновление на мрежова карта на %s"
    48725037
    4873 #. TRANSLATORS: status text when downloading
    4874 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:722
    4875 msgid "Downloading firmware update signature…"
    4876 msgstr "Изтегляне на по̀дписа за обновлението на фърмуера…"
    4877 
    4878 #. TRANSLATORS: status text when downloading
    4879 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:764
    4880 msgid "Downloading firmware update metadata…"
    4881 msgstr "Изтегляне на метаданните за обновлението на фърмуера…"
    4882 
    4883 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1188
     5038#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
     5039#. * external monitor
     5040#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:220
     5041#, c-format
     5042msgid "%s Display Update"
     5043msgstr "Обновление на видео драйверите за %s"
     5044
     5045#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
     5046#. * is the device that updates all the other firmware on the system
     5047#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:225
     5048#, c-format
     5049msgid "%s BMC Update"
     5050msgstr "Обновление на контролера за управление (BMC) за %s"
     5051
     5052#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1199
    48845053msgid "Firmware"
    48855054msgstr "Фърмуер"
     
    48935062msgstr "Осигурява поддръжка за надгражданията на фърмуера"
    48945063
    4895 #: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:318
     5064#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:146
     5065msgid "Install Unsigned Software?"
     5066msgstr "Инсталиране на неподписани програми?"
     5067
     5068#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:147
     5069msgid ""
     5070"Software that is to be installed is not signed. It will not be possible to "
     5071"verify the origin of updates to this software, or whether updates have been "
     5072"tampered with."
     5073msgstr ""
     5074"Предстои да инсталирате програми, които не са подписани. Източникът им не "
     5075"може да се провери, както и дали обновленията не са променени, преди да "
     5076"стигнат до вас."
     5077
     5078#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:151
     5079msgid "Download Unsigned Software?"
     5080msgstr "Изтегляне на неподписани програми?"
     5081
     5082#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:152
     5083msgid ""
     5084"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to "
     5085"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with."
     5086msgstr ""
     5087"Налични са непозписани обновления. Източникът им не може да се провери, "
     5088"както и дали обновленията не са променени, преди да стигнат до вас."
     5089
     5090#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:156
     5091msgid "Update Unsigned Software?"
     5092msgstr "Обновяване на неподписаните програми?"
     5093
     5094#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:157
     5095msgid ""
     5096"Unsigned updates are available. Without a signature, it is not possible to "
     5097"verify the origin of the update, or whether it has been tampered with. "
     5098"Software updates will be disabled until unsigned updates are either removed "
     5099"or updated."
     5100msgstr ""
     5101"Налични са непозписани обновления. Източникът им не може да се провери, "
     5102"както и дали обновленията не са променени, преди да стигнат до вас. "
     5103"Обновяванията ще бъдат изключени, докато неподписаните не бъдат премахнати "
     5104"или заменени с подписани."
     5105
     5106#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:439
    48965107msgid "Packages"
    48975108msgstr "Пакети"
    48985109
    4899 #: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2240
     5110#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2440
    49005111msgid "Operating System (OSTree)"
    49015112msgstr "Операционна система (OSTree)"
    49025113
    49035114#. TRANSLATORS: default snap store name
    4904 #: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:245
     5115#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:286
    49055116msgid "Snap Store"
    49065117msgstr "Поддръжка на „Snappy“"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.