Changeset 4064


Ignore:
Timestamp:
Dec 17, 2024, 7:34:39 AM (13 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtranslator: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/gtranslator.master.bg.po

    r4045 r4064  
    1010"Project-Id-Version: gtranslator main\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2024-10-21 13:52+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:36+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:50+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2024-12-17 06:30+0100\n"
    1414"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    2323#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
    2424#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-actions-app.c:89
    25 #: src/gtr-application.c:508 src/gtr-window.c:205 src/gtr-window.c:433
     25#: src/gtr-application.c:517 src/gtr-window.c:204 src/gtr-window.c:433
    2626msgid "Translation Editor"
    2727msgstr "Редактор на преводи"
     
    6464#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
    6565msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
    66 msgstr ""
    67 "превеждане;превод;редактор;писане;gtranslator;translation;editor;gettext;"
    68 "write;"
     66msgstr "превеждане;превод;редактор;писане;gtranslator;translation;editor;gettext;write;"
    6967
    7068#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:19 src/gtr-dl-teams.ui:7
    71 #: src/gtr-projects.ui:7 src/gtr-tab.ui:329
     69#: src/gtr-projects.ui:7 src/gtr-tab.ui:325
    7270msgid "New Window"
    7371msgstr "Нов прозорец"
     
    179177"(оригинален текст) и „translated-text“ (преведен текст)."
    180178
     179#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:115
     180msgid "Window maximized"
     181msgstr "Максимизиран прозорец"
     182
     183#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:116
     184msgid "Window maximized state"
     185msgstr "Прозорецът е в максимизирано състояние."
     186
    181187#: src/codeview/gtr-viewer.c:100
    182188msgid "Source Viewer"
     
    184190
    185191#: src/codeview/gtr-viewer.c:185 src/gtr-actions-file.c:279
    186 #: src/gtr-actions-file.c:299 src/gtr-actions-file.c:341
    187 #: src/gtr-actions-file.c:368 src/gtr-actions-file.c:542
    188 #: src/gtr-actions-file.c:585 src/gtr-actions-file.c:753 src/gtr-dl-teams.c:157
    189 #: src/gtr-dl-teams.c:218 src/gtr-dl-teams.c:334 src/gtr-dl-teams.c:418
    190 #: src/gtr-dl-teams.c:543 src/gtr-dl-teams.c:554 src/gtr-dl-teams.c:565
    191 #: src/gtr-dl-teams.c:596 src/gtr-dl-teams.c:663 src/gtr-profile-dialog.ui:20
    192 #: src/gtr-tab.c:348 src/gtr-window.c:159 src/gtr-window.c:332
     192#: src/gtr-actions-file.c:298 src/gtr-actions-file.c:336
     193#: src/gtr-actions-file.c:363 src/gtr-actions-file.c:537
     194#: src/gtr-actions-file.c:580 src/gtr-actions-file.c:748 src/gtr-dl-teams.c:164
     195#: src/gtr-dl-teams.c:225 src/gtr-dl-teams.c:341 src/gtr-dl-teams.c:429
     196#: src/gtr-dl-teams.c:571 src/gtr-dl-teams.c:582 src/gtr-dl-teams.c:593
     197#: src/gtr-dl-teams.c:624 src/gtr-dl-teams.c:691 src/gtr-profile-dialog.ui:20
     198#: src/gtr-tab.c:347 src/gtr-window.c:158 src/gtr-window.c:331
    193199msgid "OK"
    194200msgstr "Добре"
     
    215221"Ясен Праматаров &lt;<a href='mailto:turin@fsa-bg.org'>turin@fsa-bg.org</"
    216222"a>&gt;\n"
    217 "Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
    218 "com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
     223"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
     224"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    219225"\n"
    220226"\n"
     
    255261msgstr "Файлът не може да бъде запазен"
    256262
    257 #: src/gtr-actions-file.c:339
     263#: src/gtr-actions-file.c:334
    258264msgid "This file has already been uploaded"
    259265msgstr "Този файл вече е качен"
    260266
    261 #: src/gtr-actions-file.c:355
     267#: src/gtr-actions-file.c:350
    262268msgid "Couldn't upload the file"
    263269msgstr "Файлът не може да бъде качен"
    264270
    265 #: src/gtr-actions-file.c:358
     271#: src/gtr-actions-file.c:353
    266272#, c-format
    267273msgid ""
     
    272278msgstr ""
    273279"%s\n"
    274 "Може да не сте настроили правилно <b>жетона</b> за регистрацията в <i>l10n."
    275 "gnome.org</i> или да нямате право да качите този модул."
    276 
    277 #: src/gtr-actions-file.c:367
     280"Може да не сте настроили правилно <b>жетона</b> за регистрацията в "
     281"<i>l10n.gnome.org</i> или да нямате право да качите този модул."
     282
     283#: src/gtr-actions-file.c:362
    278284msgid "The file has been uploaded!"
    279285msgstr "Файлът е качен!"
    280286
    281 #: src/gtr-actions-file.c:508
     287#: src/gtr-actions-file.c:503
    282288msgid "Save file as…"
    283289msgstr "Запазване на файла като…"
    284290
    285 #: src/gtr-application.c:302
     291#: src/gtr-application.c:306
    286292msgid "Fixed plurals"
    287293msgstr "Коригирани множествени числа"
    288294
    289 #: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:122 src/gtr-preferences-dialog.c:449
     295#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:122 src/gtr-preferences-dialog.c:448
    290296msgid "_Cancel"
    291297msgstr "_Отказване"
     
    323329"затворите?"
    324330
    325 #: src/gtr-context.c:158 src/gtr-tab.ui:279
     331#: src/gtr-context.c:158 src/gtr-tab.ui:275
    326332msgid "Save"
    327333msgstr "Запазване"
     
    343349msgstr "Пътища"
    344350
    345 #: src/gtr-dl-teams.c:217
     351#: src/gtr-dl-teams.c:224
    346352msgid "Error loading module info"
    347353msgstr "Грешка при зареждане на информацията за модула"
    348354
    349 #: src/gtr-dl-teams.c:417
     355#: src/gtr-dl-teams.c:428
    350356msgid "Error loading file info"
    351357msgstr "Грешка при зареждане на информацията за файла"
    352358
    353 #: src/gtr-dl-teams.c:446
     359#: src/gtr-dl-teams.c:457
    354360msgid "No module state found."
    355361msgstr "Състоянието на модула не е намерено."
    356362
    357 #: src/gtr-dl-teams.c:542
     363#: src/gtr-dl-teams.c:570
    358364msgid "Error loading file"
    359365msgstr "Грешка при зареждане на файла"
    360366
    361 #: src/gtr-dl-teams.c:552 src/gtr-dl-teams.c:595
     367#: src/gtr-dl-teams.c:580 src/gtr-dl-teams.c:623
    362368msgid "Error creating tmp file"
    363369msgstr "Грешка при създаването на временен файл"
    364370
    365 #: src/gtr-dl-teams.c:564
     371#: src/gtr-dl-teams.c:592
    366372msgid "Error writing stream"
    367373msgstr "Грешка в потока за записване"
    368374
    369 #: src/gtr-dl-teams.c:608
     375#: src/gtr-dl-teams.c:636
    370376msgid "The file has been saved in your Downloads folder"
    371377msgstr "Файлът е запазен в папката „Свалени“"
    372378
    373 #: src/gtr-dl-teams.c:662
     379#: src/gtr-dl-teams.c:690
    374380msgid "Could not reserve module"
    375381msgstr "Модулът не може да се резервира"
    376382
    377 #: src/gtr-dl-teams.c:667
     383#: src/gtr-dl-teams.c:695
    378384#, c-format
    379385msgid ""
     
    386392"или да нямате право да резервирате този модул."
    387393
    388 #: src/gtr-dl-teams.c:679
     394#: src/gtr-dl-teams.c:707
    389395msgid "The file has been successfully reserved"
    390396msgstr "Файлът е успешно резервиран"
    391397
    392 #: src/gtr-dl-teams.ui:11 src/gtr-projects.ui:11 src/gtr-tab.ui:333
     398#: src/gtr-dl-teams.ui:11 src/gtr-projects.ui:11 src/gtr-tab.ui:329
    393399msgid "Preferences"
    394400msgstr "Настройки"
    395401
    396 #: src/gtr-dl-teams.ui:17 src/gtr-projects.ui:21 src/gtr-tab.ui:339
     402#: src/gtr-dl-teams.ui:17 src/gtr-projects.ui:21 src/gtr-tab.ui:335
    397403msgid "Keyboard Shortcuts"
    398404msgstr "Клавишни комбинации"
    399405
    400 #: src/gtr-dl-teams.ui:21 src/gtr-projects.ui:29 src/gtr-tab.ui:347
     406#: src/gtr-dl-teams.ui:21 src/gtr-projects.ui:29 src/gtr-tab.ui:343
    401407msgid "About Translation Editor"
    402408msgstr "Относно „Редактор на преводи“"
     
    411417
    412418#: src/gtr-dl-teams.ui:70 src/gtr-languages-fetcher.ui:5
    413 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:8
    414419msgid "Language"
    415420msgstr "Език"
    416421
    417 #: src/gtr-dl-teams.ui:81 src/gtr-header-dialog.ui:149
     422#: src/gtr-dl-teams.ui:75 src/gtr-header-dialog.ui:149
    418423msgid "Module"
    419424msgstr "Модул"
    420425
    421 #: src/gtr-dl-teams.ui:92 src/gtr-header-dialog.ui:161
     426#: src/gtr-dl-teams.ui:80 src/gtr-header-dialog.ui:161
    422427msgid "Domain"
    423428msgstr "Домейн"
    424429
    425 #: src/gtr-dl-teams.ui:103 src/gtr-header-dialog.ui:155
     430#: src/gtr-dl-teams.ui:85 src/gtr-header-dialog.ui:155
    426431msgid "Branch"
    427432msgstr "Разклонение"
    428433
    429 #: src/gtr-dl-teams.ui:120
     434#: src/gtr-dl-teams.ui:93
    430435msgid "Reserve for translation"
    431436msgstr "Резервиране за превод"
    432437
    433 #: src/gtr-dl-teams.ui:128
     438#: src/gtr-dl-teams.ui:101
    434439msgid "Info"
    435440msgstr "Информация"
    436441
    437 #: src/gtr-dl-teams.ui:131
     442#: src/gtr-dl-teams.ui:104
    438443msgid "File"
    439444msgstr "Файл"
    440445
    441 #: src/gtr-dl-teams.ui:141
     446#: src/gtr-dl-teams.ui:114
    442447msgid "Translation State"
    443448msgstr "Състояние на превода"
    444449
    445 #: src/gtr-dl-teams.ui:151
     450#: src/gtr-dl-teams.ui:124
    446451msgid "Stats"
    447452msgstr "Статистика"
    448453
    449 #: src/gtr-dl-teams.ui:165
     454#: src/gtr-dl-teams.ui:138
    450455msgid "Load File"
    451456msgstr "Зареждане на файл"
     
    463468msgstr "Всички файлове"
    464469
    465 #: src/gtr-greeter.ui:5 src/gtr-greeter.ui:45
     470#: src/gtr-greeter.ui:5 src/gtr-greeter.ui:37
    466471msgid "Welcome to Translation Editor"
    467472msgstr "Добре дошли в „Редактор на преводи“"
     
    475480msgstr "Добре дошли"
    476481
    477 #: src/gtr-greeter.ui:47
     482#: src/gtr-greeter.ui:39
    478483msgid ""
    479484"Before start to use the application, a profile should be created, but don't "
     
    484489"за минута."
    485490
    486 #: src/gtr-greeter.ui:63
     491#: src/gtr-greeter.ui:51
    487492msgid "Create Profile"
    488493msgstr "Създаване на регистрация"
    489494
    490 #: src/gtr-greeter.ui:75
     495#: src/gtr-greeter.ui:57
    491496msgid "Profile"
    492497msgstr "Регистрация"
    493498
    494 #: src/gtr-greeter.ui:78 src/gtr-greeter.ui:139 src/gtr-profile-dialog.ui:50
     499#: src/gtr-greeter.ui:60 src/gtr-greeter.ui:114 src/gtr-profile-dialog.ui:50
    495500msgid "Profile name"
    496501msgstr "Име на регистрацията"
    497502
    498 #: src/gtr-greeter.ui:79 src/gtr-profile-dialog.ui:51
     503#: src/gtr-greeter.ui:61 src/gtr-profile-dialog.ui:51
    499504msgid "default"
    500505msgstr "стандартно"
    501506
    502 #: src/gtr-greeter.ui:85 src/gtr-greeter.ui:144
     507#: src/gtr-greeter.ui:67 src/gtr-greeter.ui:119
    503508msgid "Translator name"
    504509msgstr "Име на преводача"
    505510
    506 #: src/gtr-greeter.ui:91 src/gtr-greeter.ui:149
     511#: src/gtr-greeter.ui:73 src/gtr-greeter.ui:124
    507512msgid "Translator email"
    508513msgstr "Е-поща на преводача"
    509514
    510 #: src/gtr-greeter.ui:97
     515#: src/gtr-greeter.ui:79
    511516msgid "Translation team email"
    512517msgstr "Е-поща на екипа"
    513518
    514 #: src/gtr-greeter.ui:120 src/gtr-greeter.ui:131
     519#: src/gtr-greeter.ui:100 src/gtr-greeter.ui:106
    515520msgid "Confirmation"
    516521msgstr "Потвърждаване"
    517522
    518 #: src/gtr-greeter.ui:154
     523#: src/gtr-greeter.ui:129
    519524msgid "Team email"
    520525msgstr "Е-поща на екипа"
    521526
    522 #: src/gtr-greeter.ui:159
     527#: src/gtr-greeter.ui:134
    523528msgid "Language name"
    524529msgstr "Име на езика"
    525530
    526 #: src/gtr-greeter.ui:164 src/gtr-languages-fetcher.ui:21
     531#: src/gtr-greeter.ui:139 src/gtr-languages-fetcher.ui:14
    527532msgid "Language code"
    528533msgstr "Код на езика"
    529534
    530 #: src/gtr-greeter.ui:169 src/gtr-languages-fetcher.ui:41
     535#: src/gtr-greeter.ui:144 src/gtr-languages-fetcher.ui:34
    531536msgid "Character set"
    532537msgstr "Кодова таблица"
    533538
    534 #: src/gtr-greeter.ui:174 src/gtr-languages-fetcher.ui:61
     539#: src/gtr-greeter.ui:149 src/gtr-languages-fetcher.ui:54
    535540msgid "Transfer encoding"
    536541msgstr "Кодиране при прехвърляне"
    537542
    538 #: src/gtr-greeter.ui:179
     543#: src/gtr-greeter.ui:154
    539544msgid "Plural form"
    540545msgstr "Множествено число"
    541546
    542 #: src/gtr-header-dialog.c:371 src/gtr-tab.ui:316
     547#: src/gtr-header-dialog.c:371 src/gtr-tab.ui:312
    543548msgid "Edit Header"
    544549msgstr "Редактиране на заглавната част"
     
    625630msgstr "Състояние"
    626631
    627 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:18
     632#: src/gtr-lang-combo-row.c:73
     633msgid "Languages"
     634msgstr "Езици"
     635
     636#: src/gtr-languages-fetcher.ui:11
    628637msgid "Edit options manually"
    629638msgstr "Ръчно редактиране на опциите"
    630639
    631 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:28
     640#: src/gtr-languages-fetcher.ui:21
    632641msgid "Choose language code"
    633642msgstr "Избиране на код на езика"
    634643
    635 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:81
     644#: src/gtr-languages-fetcher.ui:74
    636645msgid "Plural forms"
    637646msgstr "Множествени числа"
    638647
    639 #: src/gtr-languages-fetcher.ui:88
     648#: src/gtr-languages-fetcher.ui:81
    640649msgid "Choose plural forms"
    641650msgstr "Избиране на форми за множествено число"
     
    721730msgstr "Изтриване"
    722731
    723 #: src/gtr-preferences-dialog.c:432
     732#: src/gtr-preferences-dialog.c:431
    724733msgid "Impossible to remove the active profile"
    725734msgstr "Не е възможно да изтриете текущата регистрация"
    726735
    727 #: src/gtr-preferences-dialog.c:433
     736#: src/gtr-preferences-dialog.c:432
    728737msgid "Another profile should be selected as active before"
    729738msgstr "Първо изберете друга регистрация за текуща"
    730739
    731 #: src/gtr-preferences-dialog.c:436
     740#: src/gtr-preferences-dialog.c:435
    732741msgid "_Ok"
    733742msgstr "_Добре"
    734743
    735 #: src/gtr-preferences-dialog.c:444
     744#: src/gtr-preferences-dialog.c:443
    736745msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
    737746msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази регистрация?"
    738747
    739 #: src/gtr-preferences-dialog.c:450
     748#: src/gtr-preferences-dialog.c:449
    740749msgid "_Delete"
    741750msgstr "_Изтриване"
     
    817826msgstr "Регистрации"
    818827
     828#: src/gtr-preferences-dialog.ui:143
     829msgid "_Add Profile"
     830msgstr "_Добавяне на регистрация"
     831
    819832#: src/gtr-profile-dialog.ui:7
    820833msgid "Translation Editor Profile"
     
    847860#: src/gtr-profile-dialog.ui:85
    848861msgid ""
    849 "GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://l10n."
    850 "gnome.org/ to get it"
     862"GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://"
     863"l10n.gnome.org/ to get it"
    851864msgstr ""
    852865"Жетон за интеграция на GNOME Damned Lies. Може да го получите от в "
     
    857870msgstr "_Жетон за удостоверяване в Damned Lies"
    858871
    859 #: src/gtr-projects.ui:15 src/gtr-tab.ui:312
     872#: src/gtr-projects.ui:15 src/gtr-tab.ui:308
    860873msgid "Build Translation Memory"
    861 msgstr "Сглобяване на паметта за преводи"
    862 
    863 #: src/gtr-projects.ui:25 src/gtr-tab.ui:343
     874msgstr "Изграждане на паметта за преводи"
     875
     876#: src/gtr-projects.ui:25 src/gtr-tab.ui:339
    864877msgid "Help"
    865878msgstr "Помощ"
     
    903916"към регистъра"
    904917
    905 #: src/gtr-search-bar.ui:91 src/gtr-search-bar.ui:100
     918#: src/gtr-search-bar.ui:90 src/gtr-search-bar.ui:96
    906919msgid "Replace"
    907920msgstr "Замяна"
    908921
    909 #: src/gtr-search-bar.ui:109
     922#: src/gtr-search-bar.ui:102
    910923msgid "Replace All"
    911924msgstr "Заместване на всички"
    912925
    913 #: src/gtr-search-bar.ui:129
     926#: src/gtr-search-bar.ui:119
    914927msgid "Case sensitive"
    915928msgstr "Чувствителност към регистъра"
    916929
    917 #: src/gtr-search-bar.ui:139
     930#: src/gtr-search-bar.ui:129
    918931msgid "Match whole word only"
    919932msgstr "Съвпадане само на цели думи"
    920933
    921 #: src/gtr-search-bar.ui:149
     934#: src/gtr-search-bar.ui:139
    922935msgid "Wrap around"
    923936msgstr "След края — от началото"
    924937
    925 #: src/gtr-search-bar.ui:159
     938#: src/gtr-search-bar.ui:149
    926939msgid "Original text"
    927940msgstr "Първоначален текст"
    928941
    929 #: src/gtr-search-bar.ui:169
     942#: src/gtr-search-bar.ui:159
    930943msgid "Translated text"
    931944msgstr "Преведен текст"
    932945
    933 #: src/gtr-tab.c:345
     946#: src/gtr-tab.c:344
    934947msgid "There is an error in the message"
    935948msgstr "В съобщението има грешка"
    936949
    937 #: src/gtr-tab.c:563 src/gtr-tab.c:696
     950#: src/gtr-tab.c:562 src/gtr-tab.c:705
    938951msgid "fuzzy"
    939952msgstr "неясно"
    940953
    941 #: src/gtr-tab.c:726
     954#: src/gtr-tab.c:735
    942955#, c-format
    943956msgid "Plural %d"
     
    945958
    946959#. Translators: Path to the document opened
    947 #: src/gtr-tab.c:1319
     960#: src/gtr-tab.c:1288
    948961msgid "Path:"
    949962msgstr "Път:"
    950963
    951 #: src/gtr-tab.c:1568
     964#: src/gtr-tab.c:1537
    952965msgid "Copied to clipboard"
    953966msgstr "Копирано в буфера за обмен"
    954967
    955 #: src/gtr-tab.c:2007
     968#: src/gtr-tab.c:1976
    956969#, c-format
    957970msgid "Translated: %0.2f%%"
    958971msgstr "Преведено: %0.2f%%"
    959972
    960 #: src/gtr-tab.c:2008
     973#: src/gtr-tab.c:1977
    961974#, c-format
    962975msgid "Translated: %d"
    963976msgstr "Преведени: %d"
    964977
    965 #: src/gtr-tab.c:2009
     978#: src/gtr-tab.c:1978
    966979#, c-format
    967980msgid "Untranslated: %d"
    968981msgstr "Непреведени: %d"
    969982
    970 #: src/gtr-tab.c:2010
     983#: src/gtr-tab.c:1979
    971984#, c-format
    972985msgid "Fuzzy: %d"
     
    9941007
    9951008#. <property name="ypad">5</property>
    996 #: src/gtr-tab.ui:126 src/gtr-tab.ui:301
     1009#: src/gtr-tab.ui:122 src/gtr-tab.ui:297
    9971010msgid "_Original Message"
    9981011msgstr "_Първоначално съобщение"
    9991012
    1000 #: src/gtr-tab.ui:191
     1013#: src/gtr-tab.ui:187
    10011014msgid "Translate_d Text"
    10021015msgstr "Преве_ден текст"
    10031016
    1004 #: src/gtr-tab.ui:269
     1017#: src/gtr-tab.ui:265
    10051018msgid "Open a New File"
    10061019msgstr "Отваряне на нов файл"
    10071020
    1008 #: src/gtr-tab.ui:273
     1021#: src/gtr-tab.ui:269
    10091022msgid "Open from Damned Lies"
    10101023msgstr "Отваряне от Damned Lies"
    10111024
    1012 #: src/gtr-tab.ui:283
     1025#: src/gtr-tab.ui:279
    10131026msgid "Save As…"
    10141027msgstr "Запазване като…"
    10151028
    1016 #: src/gtr-tab.ui:289
     1029#: src/gtr-tab.ui:285
    10171030msgid "So_rt Messages by…"
    10181031msgstr "_Подреждане на съобщенията по…"
    10191032
    1020 #: src/gtr-tab.ui:291
     1033#: src/gtr-tab.ui:287
    10211034msgid "_Order of Appearance"
    10221035msgstr "_Ред на поява"
    10231036
    1024 #: src/gtr-tab.ui:296
     1037#: src/gtr-tab.ui:292
    10251038msgid "_Message Status"
    10261039msgstr "Състояние на _съобщението"
    10271040
    1028 #: src/gtr-tab.ui:306
     1041#: src/gtr-tab.ui:302
    10291042msgid "_Translated Message"
    10301043msgstr "_Преведено съобщение"
    10311044
    1032 #: src/gtr-tab.ui:320
     1045#: src/gtr-tab.ui:316
    10331046msgid "Advanced Tools"
    10341047msgstr "Допълнителни инструменти"
    10351048
    1036 #: src/gtr-tab.ui:322
     1049#: src/gtr-tab.ui:318
    10371050msgid "Fix plural messages"
    10381051msgstr "Коригиране на множествените числа"
     
    10551068
    10561069#. Translators: this is the title of the window with a modified document
    1057 #: src/gtr-window.c:188
     1070#: src/gtr-window.c:187
    10581071#, c-format
    10591072msgid "*%s — Translation Editor"
     
    10611074
    10621075#. Translators: this is the title of the window with a document opened
    1063 #: src/gtr-window.c:195
     1076#: src/gtr-window.c:194
    10641077#, c-format
    10651078msgid "%s — Translation Editor"
    10661079msgstr "%s — Редактор на преводи"
    10671080
    1068 #: src/gtr-window.c:331
     1081#: src/gtr-window.c:330
    10691082msgid "Could not Save"
    10701083msgstr "Не може да се запази"
    10711084
    1072 #: src/gtr-window.c:343
     1085#: src/gtr-window.c:342
    10731086msgid "File saved"
    10741087msgstr "Файлът е запазен"
     
    11871200msgctxt "shortcut window"
    11881201msgid "Build translation memory"
    1189 msgstr "Сглобяване на паметта за преводи"
     1202msgstr "Изграждане на паметта за преводи"
    11901203
    11911204#: src/help-overlay.ui:147
     
    12461259msgstr "Управление на паметта за преводи"
    12471260
    1248 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:41
     1261#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:43
    12491262msgid "Database"
    12501263msgstr "База от данни"
    12511264
    1252 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:46
     1265#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:48
    12531266msgid "Select the directory which contains PO files"
    12541267msgstr "Изберете папката с po-файлове"
    12551268
    1256 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:58
     1269#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:60
    12571270msgid "Use only files with this name"
    12581271msgstr "Използване само на файлове с това име"
    12591272
    1260 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:77
     1273#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:79
    12611274msgid "Add to Database"
    12621275msgstr "Добавяне в базата от данни"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.