Changeset 4130


Ignore:
Timestamp:
Feb 23, 2025, 1:23:07 PM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtksourceview: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gtksourceview.master.bg.po

    r3538 r4130  
    33# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
    5 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
     5# Copyright (C) 2022, 2025 Alexander Shopov.
    66# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
    77# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
    8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
    9 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2016, 2022.
     8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016, 2022, 2025.
    109# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    1110#
     
    1413"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
    1514"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2022-03-21 18:57+0000\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2022-03-25 11:03+0100\n"
     15"POT-Creation-Date: 2025-02-13 02:30+0000\n"
     16"PO-Revision-Date: 2025-02-23 10:25+0100\n"
    1817"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1918"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    301300msgstr "Шаблон на Tera"
    302301
     302#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name
     303#: Adwaita-dark.xml:20
     304msgid "Adwaita Dark"
     305msgstr "Adwaita, тъмна"
     306
     307#. (itstool) path: style-scheme/_description
     308#: Adwaita-dark.xml:22 Adwaita.xml:22
     309msgid "An style scheme for Adwaita"
     310msgstr "Стилова схема за Adwaita"
     311
     312#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name
     313#: Adwaita.xml:20
     314msgid "Adwaita"
     315msgstr "Adwaita"
     316
     317#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name
     318#: classic-dark.xml:22
     319msgid "Classic Dark"
     320msgstr "Класическа, тъмна"
     321
     322#. (itstool) path: style-scheme/_description
     323#: classic-dark.xml:24
     324msgid "Classic dark color scheme"
     325msgstr "Класическа тъмна цветова схема"
     326
    303327#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
    304328#: classic.xml:23
     
    311335msgstr "Класическа цветова схема"
    312336
     337#. (itstool) path: cobalt-light.xml/style-scheme@_name
     338#: cobalt-light.xml:20
     339msgid "Cobalt Light"
     340msgstr "Cobalt, светла"
     341
     342#. (itstool) path: style-scheme/_description
     343#: cobalt-light.xml:22 cobalt.xml:27
     344msgid "Blue based color scheme"
     345msgstr "Синя цветова схема"
     346
    313347#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
    314348#: cobalt.xml:25
     
    317351
    318352#. (itstool) path: style-scheme/_description
    319 #: cobalt.xml:27 cobalt-light.xml:22
    320 msgid "Blue based color scheme"
    321 msgstr "Синя цветова схема"
     353#: kate-dark.xml:24
     354msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor"
     355msgstr "Тъмна цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
    322356
    323357#. (itstool) path: style-scheme/_description
     
    327361
    328362#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
    329 #: oblivion.xml:24 oblivion.xml:23
     363#: oblivion.xml:23
    330364msgid "Oblivion"
    331365msgstr "Oblivion"
    332366
    333367#. (itstool) path: style-scheme/_description
    334 #: oblivion.xml:27 oblivion.xml:25
     368#: oblivion.xml:25
    335369msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
    336370msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
     
    366400msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
    367401
    368 #: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
     402#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:461
     403msgid "Snippets"
     404msgstr "Изрезки"
     405
    369406#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:222
    370407msgid "Document Words"
    371408msgstr "Думи от документа"
    372409
    373 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
    374 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838
     410#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:920
    375411msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
    376412msgstr "Неправилна последователност от байтове във входа за прекодиране"
    377413
    378 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
    379 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844
     414#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:926
    380415#, c-format
    381416msgid "Error during conversion: %s"
    382417msgstr "Грешка при прекодиране: %s"
    383418
    384 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
    385 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925
     419#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1019
    386420#, c-format
    387421msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
    388422msgstr "Не се поддържа прекодиране от „%s“ към „UTF-8“"
    389423
    390 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
    391 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931
     424#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1025
    392425#, c-format
    393426msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
    394427msgstr "Модулът за прекодиране от „%s“ към „UTF-8“ не може да бъде зареден"
    395428
    396 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
    397 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991
     429#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1085
    398430msgid "Invalid object, not initialized"
    399431msgstr "Неправилен, неинициализиран обект"
    400432
    401 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
    402 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183
     433#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1287
    403434#, c-format
    404435msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
    405436msgstr "Непълна последователност в „UTF-8“ във входа за прекодиране"
    406437
    407 #. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
    408 #. popup, telling that all completion pages are shown.
    409 #: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:838
    410 msgid "All"
    411 msgstr "Всички"
    412 
    413 #. Tooltip style
    414 #: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
    415 msgid "Completion Info"
    416 msgstr "Информация за дописване"
    417 
    418 #: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
    419 msgid "Provider"
    420 msgstr "Предоставящ модул"
    421 
    422 #: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86
    423 msgid "Show detailed proposal information"
    424 msgstr "Извеждане на подробна информация за приложението"
    425 
    426 #: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88
    427 msgid "_Details…"
    428 msgstr "_Подробности…"
     438#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:248
     439#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:252
     440#, c-format
     441msgid "%d of %u"
     442msgstr "%d от %u"
     443
     444#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:56
     445msgid "_Details"
     446msgstr "_Подробности"
    429447
    430448#. regex_new could fail, for instance if there are different
     
    432450#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
    433451#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
    434 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
    435 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124
     452#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3128
    436453#, c-format
    437454msgid ""
     
    444461"Грешката е: %s"
    445462
    446 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4474
    447 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458
     463#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4462
    448464msgid ""
    449465"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
     
    453469"ще бъде изключено."
    454470
    455 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5724
    456 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708
     471#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712
    457472#, c-format
    458473msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
    459474msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
    460475
    461 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5887
    462 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5977
    463 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871
    464 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961
     476#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875
     477#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5965
    465478#, c-format
    466479msgid "duplicated context id “%s”"
    467480msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
    468481
    469 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6091
    470 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6151
    471 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6075
    472 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6135
     482#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6079
     483#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6139
    473484#, c-format
    474485msgid ""
     
    479490"езика „%s“, указател „%s“ "
    480491
    481 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165
    482 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
     492#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6153
    483493#, c-format
    484494msgid "invalid context reference “%s”"
    485495msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
    486496
    487 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184
    488 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6194
    489 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168
    490 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
     497#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6172
     498#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182
    491499#, c-format
    492500msgid "unknown context “%s”"
    493501msgstr "непознат контекст „%s“"
    494502
    495 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6293
     503#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6283
    496504#, c-format
    497 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
     505msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
    498506msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
    499507
    500 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:140 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
     508#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:136 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
     509#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
    501510#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187
    502511#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191
    503 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:193 gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
    504 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:136 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179
    505 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181
    506512msgid "Unicode"
    507513msgstr "Уникод"
    508514
    509 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
    510 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
    511515#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:150 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
    512516#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
     
    514518msgstr "Западноевропейско"
    515519
    516 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
    517 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:267 gtksourceview/gtksourceencoding.c:152
    518 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
     520#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:152 gtksourceview/gtksourceencoding.c:226
     521#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263
    519522msgid "Central European"
    520523msgstr "Централноевропейско"
    521524
    522 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:154
     525#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154
    523526msgid "South European"
    524527msgstr "Южноевропейско"
    525528
    526 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
    527 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281 gtksourceview/gtksourceencoding.c:156
    528 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
     529#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:170
     530#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
    529531msgid "Baltic"
    530532msgstr "Балтийско"
    531533
    532 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:232
    533 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:245 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
    534 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
    535534#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:228
    536 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
    537 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
     535#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 gtksourceview/gtksourceencoding.c:245
     536#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265
    538537msgid "Cyrillic"
    539538msgstr "Кирилица"
    540539
    541 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
    542 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279 gtksourceview/gtksourceencoding.c:160
    543 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
     540#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
     541#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
    544542msgid "Arabic"
    545543msgstr "Арабско"
    546544
    547 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
    548545#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
    549546msgid "Greek"
    550547msgstr "Гръцко"
    551548
    552 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
     549#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
    553550msgid "Hebrew Visual"
    554551msgstr "Визуален иврит"
    555552
    556 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
    557 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275 gtksourceview/gtksourceencoding.c:166
    558 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:230 gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
     553#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
     554#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
    559555msgid "Turkish"
    560556msgstr "Турско"
    561557
    562 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
     558#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
    563559msgid "Nordic"
    564560msgstr "Скандинавско"
    565561
    566 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
     562#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
    567563msgid "Celtic"
    568564msgstr "Келтско"
    569565
    570 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:180 gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
     566#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
    571567msgid "Romanian"
    572568msgstr "Румънско"
    573569
    574 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
     570#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194
    575571msgid "Armenian"
    576572msgstr "Арменско"
    577573
    578 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 gtksourceview/gtksourceencoding.c:202
    579 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 gtksourceview/gtksourceencoding.c:196
    580 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
     574#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
     575#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212
    581576msgid "Chinese Traditional"
    582577msgstr "Китайско — традиционно"
    583578
    584 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 gtksourceview/gtksourceencoding.c:200
     579#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200
    585580msgid "Cyrillic/Russian"
    586581msgstr "Кирилица — руска"
    587582
    588 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:209
    589 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
    590 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256 gtksourceview/gtksourceencoding.c:203
    591 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
     583#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205
     584#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237
    592585#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252
    593586msgid "Japanese"
    594587msgstr "Японско"
    595588
    596 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:214 gtksourceview/gtksourceencoding.c:243
    597 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
    598589#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239
    599 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:258
     590#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:243 gtksourceview/gtksourceencoding.c:258
    600591msgid "Korean"
    601592msgstr "Корейско"
    602593
    603 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
    604 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:223 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
    605 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
     594#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:217
     595#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219
    606596msgid "Chinese Simplified"
    607597msgstr "Китайско — опростено"
    608598
    609 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
     599#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
    610600msgid "Georgian"
    611601msgstr "Грузинско"
    612602
    613 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:236 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
    614603#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:232 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
    615604msgid "Hebrew"
    616605msgstr "Иврит"
    617606
    618 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
     607#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
    619608msgid "Cyrillic/Ukrainian"
    620609msgstr "Кирилица — украинска"
    621610
    622 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
    623 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:283 gtksourceview/gtksourceencoding.c:254
    624 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:260 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
     611#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:260
     612#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
    625613msgid "Vietnamese"
    626614msgstr "Виетнамско"
    627615
    628 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:260 gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
     616#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
    629617msgid "Thai"
    630618msgstr "Тайско"
    631619
    632 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:494 gtksourceview/gtksourceencoding.c:485
     620#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:485
    633621msgid "Unknown"
    634622msgstr "Непознато"
     
    648636#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
    649637#.
    650 #: gtksourceview/gtksourceencoding.c:638 gtksourceview/gtksourceencoding.c:628
     638#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:628
    651639msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
    652640msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'WINDOWS-1251', 'UTF-16', 'KOI8-R']"
    653641
    654 #: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:515
    655642#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:502
    656643msgid ""
    657 "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
    658 "fallback character."
    659 msgstr "Грешка при прекодирането на знак, той бе заместен със знак за замяна."
    660 
    661 #: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:622
    662 #: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:617
     644"There was an encoding conversion error so a fallback character was used."
     645msgstr "Грешка при прекодирането, ползван е знак за замяна."
     646
     647#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:616
    663648msgid "File too big."
    664649msgstr "Прекалено голям файл."
    665650
    666 #: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:776
    667 #: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:772
     651#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:771
    668652msgid "Not a regular file."
    669653msgstr "Не е обикновен файл."
    670654
    671 #: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:975
    672655#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:962
    673656msgid "The file is externally modified."
    674657msgstr "Файлът е променен от друга програма."
    675658
    676 #: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1427
    677 #: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1402
     659#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1403
    678660msgid "The buffer contains invalid characters."
    679661msgstr "Буферът съдържа непознати знаци."
    680662
    681 #. #-#-#-#-#  gtksourceview.gtksourceview-4-8.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
    682 #. *
    683 #. * SECTION:language
    684 #. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
    685 #. * @Title: GtkSourceLanguage
    686 #. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
    687 #. *
    688 #. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
    689 #. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
    690 #. *
    691 #. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
    692 #. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
    693 #.
    694 #. #-#-#-#-#  gtksourceview.master.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
    695663#. *
    696664#. * GtkSourceLanguage:
     
    704672#. * [method@Buffer.set_language] to apply it to a [class@Buffer].
    705673#.
    706 #: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56 gtksourceview/gtksourcelanguage.c:52
     674#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:52
    707675msgid "Others"
    708676msgstr "Други"
    709677
    710 #: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
    711678#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946
    712679#, c-format
     
    714681msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в регулярния израз „%s“"
    715682
    716 #: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
    717683#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
    718684#, c-format
     
    727693
    728694#. TODO: have a ChooserDialog?
    729 #: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
    730695#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:178
    731696msgid "Select a Style"
    732697msgstr "Избор на стил"
    733698
    734 #: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
    735699#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182
    736700msgid "_Cancel"
    737701msgstr "_Отказ"
    738702
    739 #: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
    740703#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:183
    741704msgid "_Select"
    742705msgstr "_Избор"
    743706
    744 #. create redo menu_item.
    745 #: gtksourceview/gtksourceview.c:1810
    746 msgid "_Redo"
    747 msgstr "_Повтаряне"
    748 
    749 #. create undo menu_item.
    750 #: gtksourceview/gtksourceview.c:1821
    751 msgid "_Undo"
    752 msgstr "_Отмяна"
    753 
    754 #: gtksourceview/gtksourceview.c:1840 gtksourceview/gtksourceview.c:1806
     707#: gtksourceview/gtksourceview.c:1931
    755708msgid "All _Upper Case"
    756709msgstr "Да са _главни"
    757710
    758 #: gtksourceview/gtksourceview.c:1850 gtksourceview/gtksourceview.c:1810
     711#: gtksourceview/gtksourceview.c:1935
    759712msgid "All _Lower Case"
    760713msgstr "Да са _малки"
    761714
    762 #: gtksourceview/gtksourceview.c:1860 gtksourceview/gtksourceview.c:1814
     715#: gtksourceview/gtksourceview.c:1939
    763716msgid "_Invert Case"
    764717msgstr "_Обръщане на регистъра"
    765718
    766 #: gtksourceview/gtksourceview.c:1870 gtksourceview/gtksourceview.c:1818
     719#: gtksourceview/gtksourceview.c:1943
    767720msgid "_Title Case"
    768721msgstr "_Заглавни начални букви"
    769722
    770 #: gtksourceview/gtksourceview.c:1880 gtksourceview/gtksourceview.c:1822
     723#: gtksourceview/gtksourceview.c:1947
    771724msgid "C_hange Case"
    772725msgstr "_Смяна на регистъра"
    773726
    774 #. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name
    775 #: Adwaita-dark.xml:20
    776 msgid "Adwaita Dark"
    777 msgstr "Adwaita, тъмна"
    778 
    779 #. (itstool) path: style-scheme/_description
    780 #: Adwaita-dark.xml:22 Adwaita.xml:22
    781 msgid "An style scheme for Adwaita"
    782 msgstr "Стилова схема за Adwaita"
    783 
    784 #. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name
    785 #: Adwaita.xml:20
    786 msgid "Adwaita"
    787 msgstr "Adwaita"
    788 
    789 #. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name
    790 #: classic-dark.xml:22
    791 msgid "Classic Dark"
    792 msgstr "Класическа, тъмна"
    793 
    794 #. (itstool) path: style-scheme/_description
    795 #: classic-dark.xml:24
    796 msgid "Classic dark color scheme"
    797 msgstr "Класическа тъмна цветова схема"
    798 
    799 #. (itstool) path: cobalt-light.xml/style-scheme@_name
    800 #: cobalt-light.xml:20
    801 msgid "Cobalt Light"
    802 msgstr "Cobalt, светла"
    803 
    804 #. (itstool) path: style-scheme/_description
    805 #: kate-dark.xml:24
    806 msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor"
    807 msgstr "Тъмна цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
    808 
    809 #: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:407
    810 msgid "Snippets"
    811 msgstr "Изрезки"
    812 
    813 #: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206
    814 #: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210
    815 #, c-format
    816 msgid "%d of %u"
    817 msgstr "%d от %u"
    818 
    819 #: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59
    820 msgid "_Details"
    821 msgstr "_Подробности"
    822 
    823 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6279
    824 #, c-format
    825 msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
    826 msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
    827 
    828 #: gtksourceview/implregex.c:609
     727#: gtksourceview/implregex.c:615
    829728msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
    830729msgstr "очаква се шестнадесетичен знак или „}“"
    831730
    832 #: gtksourceview/implregex.c:625
     731#: gtksourceview/implregex.c:631
    833732msgid "hexadecimal digit expected"
    834733msgstr "очаква се шестнадесетичен знак"
    835734
    836 #: gtksourceview/implregex.c:665
     735#: gtksourceview/implregex.c:671
    837736msgid "missing “<” in symbolic reference"
    838737msgstr "указател към знак, в който липсва „<“"
    839738
    840 #: gtksourceview/implregex.c:674
     739#: gtksourceview/implregex.c:680
    841740msgid "unfinished symbolic reference"
    842741msgstr "незавършен указател към знак"
    843742
    844 #: gtksourceview/implregex.c:681
     743#: gtksourceview/implregex.c:687
    845744msgid "zero-length symbolic reference"
    846745msgstr "указател към знак с нулева дължина"
    847746
    848 #: gtksourceview/implregex.c:692
     747#: gtksourceview/implregex.c:698
    849748msgid "digit expected"
    850749msgstr "очаква се знак"
    851750
    852 #: gtksourceview/implregex.c:710
     751#: gtksourceview/implregex.c:716
    853752msgid "illegal symbolic reference"
    854753msgstr "неправилен указател към знак"
    855754
    856 #: gtksourceview/implregex.c:773
     755#: gtksourceview/implregex.c:779
    857756msgid "stray final “\\”"
    858757msgstr "излишен знак „\\“ в края"
    859758
    860 #: gtksourceview/implregex.c:777
     759#: gtksourceview/implregex.c:783
    861760msgid "unknown escape sequence"
    862761msgstr "непозната екранираща последователност"
    863762
    864 #: gtksourceview/implregex.c:787
     763#: gtksourceview/implregex.c:793
    865764#, c-format
    866765msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
    867766msgstr "Грешка при анализа на заместващия текст „%s“ при знак %lu: %s"
    868767
    869 #: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:490
     768#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:502
    870769msgid "-- INSERT --"
    871770msgstr "-- ВМЪКНАТО --"
     
    875774msgstr "-- ЗАМЯНА --"
    876775
    877 #: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:299
     776#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:300
    878777msgid "-- VISUAL --"
    879778msgstr "-- ВИДИМО --"
    880779
    881 #: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:302
     780#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:303
    882781msgid "-- VISUAL LINE --"
    883782msgstr "-- ВИДИМА ЛИНИЯ --"
    884783
    885 #: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:305
     784#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:306
    886785msgid "-- VISUAL BLOCK --"
    887786msgstr "-- ВИДИМ БЛОК --"
    888787
     788#~ msgid "All"
     789#~ msgstr "Всички"
     790
     791#~ msgid "Completion Info"
     792#~ msgstr "Информация за дописване"
     793
     794#~ msgid "Provider"
     795#~ msgstr "Предоставящ модул"
     796
     797#~ msgid "Show detailed proposal information"
     798#~ msgstr "Извеждане на подробна информация за приложението"
     799
     800#~ msgid "_Details…"
     801#~ msgstr "_Подробности…"
     802
     803#, c-format
     804#~ msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
     805#~ msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
     806
     807#~ msgid "_Redo"
     808#~ msgstr "_Повтаряне"
     809
     810#~ msgid "_Undo"
     811#~ msgstr "_Отмяна"
     812
    889813#~ msgid "Disabled"
    890814#~ msgstr "Изключени"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.