Changeset 4142


Ignore:
Timestamp:
Feb 24, 2025, 8:57:07 PM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-online-accounts: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-online-accounts.master.bg.po

    r3958 r4142  
    22# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Copyright (C) 2021, 2023, 2024 Alexander Shopov.
    5 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk.
     4# Copyright (C) 2021, 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     5# Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
    66# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
    77# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
     
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
    1515"issues\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2024-09-01 19:24+0000\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2024-09-01 21:37+0200\n"
     16"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:44+0000\n"
     17"PO-Revision-Date: 2025-02-24 19:54+0100\n"
    1818"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    2222"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    25 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     25"X-Generator: Poedit 3.5\n"
    2626
    2727#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
     
    3232msgid ""
    3333"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
    34 "(default: 'all'). This is only evaluated on startup. Deprecated: use goa."
    35 "conf in the system config directory instead, with a key [providers] "
     34"(default: 'all'). This is only evaluated on startup. Deprecated: use "
     35"goa.conf in the system config directory instead, with a key [providers] "
    3636"enable=all instead. The key is comma-separated list of the provider names."
    3737msgstr ""
    3838"Списък с низове, които обозначават доставчиците, които да може да се заредят "
    3939"(стандартно е „all“ — всички). Списъкът се проверява еднократно — при "
    40 "стартиране. Ключът е остарял и изоставен. Вместо това ползвайте файла „goa."
    41 "conf“ в папката с системни настройки. В раздела „[providers]“ добавете "
     40"стартиране. Ключът е остарял и изоставен. Вместо това ползвайте файла "
     41"„goa.conf“ в папката с системни настройки. В раздела „[providers]“ добавете "
    4242"„enable=all“. Ключът е списък от доставчици с разделител „,“."
    4343
    4444#. TODO: more specific
    45 #: src/daemon/goadaemon.c:1160 src/daemon/goadaemon.c:1480
     45#: src/daemon/goadaemon.c:1162 src/daemon/goadaemon.c:1482
    4646#, c-format
    4747msgid "Failed to find a provider for: %s"
    4848msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“"
    4949
    50 #: src/daemon/goadaemon.c:1423
     50#: src/daemon/goadaemon.c:1425
    5151msgid "IsLocked property is set for account"
    5252msgstr "Зададено е заключване регистрацията (атрибут „IsLocked“)"
    5353
    5454#. TODO: more specific
    55 #: src/daemon/goadaemon.c:1468
     55#: src/daemon/goadaemon.c:1470
    5656msgid "ProviderType property is not set for account"
    5757msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)"
    5858
    59 #: src/daemon/goadaemon.c:1630
     59#: src/daemon/goadaemon.c:1632
    6060#, c-format
    6161msgid "Failed to sign in to “%s”"
    6262msgstr "Неуспешно вписване в „%s“"
    6363
    64 #: src/daemon/goadaemon.c:1635
     64#: src/daemon/goadaemon.c:1637
    6565msgid "Failed to sign in to multiple accounts"
    6666msgstr "Неуспешно вписване в множество регистрации"
    6767
    68 #: src/daemon/goadaemon.c:1644
     68#: src/daemon/goadaemon.c:1646
    6969msgid "Online Accounts"
    7070msgstr "Регистрации в Интернет"
    7171
    72 #: src/daemon/goadaemon.c:1647
     72#: src/daemon/goadaemon.c:1649
    7373msgid "Account Action Required"
    7474msgstr "Изисква се действие по регистрация"
    7575
    7676#. TODO: more specific
    77 #: src/goabackend/goadavclient.c:1187 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
    78 #: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:799
     77#: src/goabackend/goadavclient.c:1190 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
     78#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:802
    7979msgid "Authentication failed"
    8080msgstr "Неуспешна идентификация"
    8181
    82 #: src/goabackend/goadavclient.c:1194
     82#: src/goabackend/goadavclient.c:1197
    8383msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
    8484msgstr "Крайната точка на WebDAV не може да бъде открита"
    8585
    86 #: src/goabackend/goadavclient.c:1295 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
     86#: src/goabackend/goadavclient.c:1298 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
    8787#, c-format
    8888msgid "Invalid URI: %s"
     
    9090
    9191#. TODO: more specific
    92 #: src/goabackend/goaewsclient.c:276
     92#: src/goabackend/goaewsclient.c:278
    9393msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
    9494msgstr ""
     
    9797#. TODO: more specific
    9898#. Translators: the parameter is an XML element name.
    99 #: src/goabackend/goaewsclient.c:287 src/goabackend/goaewsclient.c:302
    100 #: src/goabackend/goaewsclient.c:317
     99#: src/goabackend/goaewsclient.c:289 src/goabackend/goaewsclient.c:304
     100#: src/goabackend/goaewsclient.c:319
    101101#, c-format
    102102msgid "Failed to find “%s” element"
     
    104104
    105105#. TODO: more specific
    106 #: src/goabackend/goaewsclient.c:338
     106#: src/goabackend/goaewsclient.c:340
    107107msgid "Failed to find ASUrl in autodiscover response"
    108108msgstr ""
     
    133133
    134134#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:392
    135 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
     135#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
    136136msgid "_Email"
    137137msgstr "_Е-поща"
     
    139139#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:393
    140140#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:171
    141 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
    142 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
    143 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
     141#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:702
     142#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
     143#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:789
    144144#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:408
    145145msgid "_Password"
     
    160160#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:406
    161161#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:170
    162 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
    163 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:783
     162#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:744
     163#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:788
    164164#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:407
    165165msgid "User_name"
     
    183183msgstr "Достъп до ограничени уеб и мрежови ресурси за вашата организация"
    184184
    185 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:338
     185#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:339
    186186#, c-format
    187187msgid "Failed to get principal from user name “%s”"
     
    192192msgstr "Google"
    193193
    194 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
     194#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:211
    195195#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:184
    196 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:165
     196#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:163
    197197#, c-format
    198198msgid ""
     
    202202
    203203#. TODO: more specific
    204 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
    205 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:243
     204#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:230
     205#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
    206206#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:203
    207207#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:214
     
    210210#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:677
    211211#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:707
    212 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 src/goabackend/goautils.c:133
    213 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:184
    214 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
    215 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
    216 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
     212#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 src/goabackend/goautils.c:136
     213#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
     214#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
     215#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:202
     216#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
    217217msgid "Could not parse response"
    218218msgstr "Неуспешен анализ на отговора"
     
    247247msgstr "Неправилно поле за парола „%s“ за потребителя „%s“ (%s, %d): "
    248248
    249 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:562
    250 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:583
    251 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
    252 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:760
    253 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:804
     249#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:566
     250#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:589
     251#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
     252#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:765
     253#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:809
    254254msgid "Auto-detected"
    255255msgstr "Автоматично засичане"
    256256
    257 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
     257#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:618
    258258msgid "Unable to auto-detect IMAP and SMTP settings"
    259259msgstr "Неуспешно автоматично засичане на настройки за IMAP и SMTP"
    260260
    261 #. Keep in sync with GoaTlsType
    262 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:683
    263 msgid "None"
    264 msgstr "Никакво"
    265 
    266 #. GOA_TLS_TYPE_NONE
    267 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:684
     261#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:689
    268262msgid "STARTTLS after connecting"
    269263msgstr "STARTTLS след свързване"
    270264
    271265#. GOA_TLS_TYPE_STARTTLS
    272 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
     266#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
    273267msgid "SSL on a dedicated port"
    274268msgstr "SSL по определен порт"
    275269
    276 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
    277 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1424
     270#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
     271#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
    278272msgid "Email"
    279273msgstr "Е-поща"
    280274
    281 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
     275#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
    282276msgid "Connect to an email account"
    283277msgstr "Свържете се с е-поща"
    284278
    285 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
     279#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
    286280msgid "_Name"
    287281msgstr "_Име"
    288282
    289 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
     283#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:703
    290284msgid ""
    291285"IMAP and SMTP details will be auto-detected from your service provider when "
     
    293287msgstr ""
    294288"Данните за IMAP и SMTP ще бъдат автоматично открити от вашия доставчик на "
    295 "услуги, когато това е възможно."
     289"услуги, когато това е възможно"
    296290
    297291#. IMAP
    298 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
     292#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:742
    299293msgid "IMAP Settings"
    300294msgstr "Настройки за IMAP"
    301295
    302 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
     296#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:743
    303297msgid "IMAP _Server"
    304298msgstr "Сървър с _IMAP"
    305299
    306 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:749
    307 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:793
     300#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
     301#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:798
    308302msgid "Encryption"
    309303msgstr "Шифриране"
    310304
    311 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:774
     305#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
    312306msgid "Example server: imap.example.com"
    313307msgstr "Примерен сървър: imap.example.com"
    314308
    315309#. SMTP
    316 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:781
     310#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:786
    317311msgid "SMTP Settings"
    318312msgstr "Настройки за SMTP"
    319313
    320 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:782
     314#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:787
    321315msgid "SMTP _Server"
    322316msgstr "Сървър със _SMTP"
    323317
    324 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:818
     318#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:823
    325319msgid "Example server: smtp.example.com"
    326320msgstr "Примерен сървър: smtp.example.com"
    327321
    328 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1415
     322#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
    329323msgid "Name"
    330324msgstr "Име"
    331325
    332 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1441
     326#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1452
    333327msgid "IMAP"
    334328msgstr "IMAP"
    335329
    336 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1459
     330#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1470
    337331msgid "SMTP"
    338332msgstr "SMTP"
     
    367361msgstr "Примерен принципал: user@EXAMPLE.COM"
    368362
    369 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1293
     363#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1308
    370364msgid "Ticketing is disabled for account"
    371365msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация"
    372366
    373 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1320
     367#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
    374368#, c-format
    375369msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
    376370msgstr "Липсват данни за регистрация за принципал „%s“ в ключодържателя"
    377371
    378 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1335
     372#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
    379373#, c-format
    380374msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
    381375msgstr "Липсва парола за принципал „%s“ в данните за регистрация"
    382376
    383 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1517
     377#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1527
    384378msgid "Identity service returned invalid key"
    385379msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
     
    395389
    396390#. provider name
    397 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:476
     391#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:486
    398392msgid "Connect to Microsoft 365 to access email, calendars, contacts and files"
    399393msgstr "Свържете се с Microsoft 365 за достъп до календари, контакти и файлове"
    400394
    401 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:480
     395#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
    402396msgid "Use Organization Account"
    403397msgstr "Използване на регистрация за организация"
    404398
    405 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:481
     399#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:491
    406400msgid "Connect using details from an organization or developer account"
    407401msgstr "Свързване с данни от регистрация за организация или разработчик"
    408402
    409403#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
    410 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:488
     404#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:498
    411405msgid "Enter the details provided by your organization"
    412406msgstr "Въведете данните, предоставени от организацията ви"
    413407
    414 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
     408#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:500
    415409msgid "_Client ID (Optional)"
    416410msgstr "_Клиентски идентификатор (незадължителен)"
    417411
    418412#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
    419 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:492
     413#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:502
    420414msgid "_Tenant ID"
    421415msgstr "_Клиентски идентификатор"
    422416
    423 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:493
     417#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:503
    424418msgid "Example ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
    425419msgstr "Примерен идентификатор: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
    426420
    427 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:496
    428 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:943
    429 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:701
     421#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:529
     422#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:959
     423#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:840
    430424msgid "_Sign In…"
    431425msgstr "_Вписване…"
     426
     427#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:537
     428#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:967
     429msgid "_Copy Link"
     430msgstr "_Копиране на връзката"
     431
     432#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:550
     433#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:977
     434msgid "Copy the authorization URL to continue with a specific web browser."
     435msgstr ""
     436"Копиране на адреса за упълномощаване, за да продължите с конкретен уеб "
     437"браузър."
    432438
    433439#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:653
     
    460466msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
    461467
    462 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:941
     468#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:950
    463469#, c-format
    464470msgid "Sign in to %s with your browser"
    465471msgstr "Впишете се в %s с браузъра си"
    466472
    467 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
     473#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1182
     474msgid "Failed to get session keyring"
     475msgstr "Ключодържателят за сесията не може да бъде получен"
     476
     477#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1477
     478#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1645
     479msgid "Copied to clipboard"
     480msgstr "Копирано в буфера за обмен"
     481
     482#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1596
    468483#, c-format
    469484msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
    470485msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
    471486
    472 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1758
     487#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1833
    473488msgid "Credentials do not contain access_token"
    474489msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
    475490
    476 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1802
     491#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1877
    477492#, c-format
    478493msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
     
    552567#. * 'Google'.
    553568#.
    554 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:174
     569#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:183
    555570#, c-format
    556571msgid "%s Account"
    557572msgstr "Регистрация в „%s“"
    558573
    559 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:618
     574#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:627
    560575msgid "Remove this Account?"
    561576msgstr "Да се изтрие ли регистрацията?"
    562577
    563 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:619
     578#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:628
    564579msgid ""
    565580"If you remove this Online Account you will have to connect to it again to "
     
    569584"с програмите и услугите."
    570585
    571 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:621
     586#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:630
    572587msgid "_Cancel"
    573588msgstr "_Отказ"
    574589
    575 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:622
     590#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:631
    576591msgid "_Remove"
    577592msgstr "_Изтриване"
    578593
    579 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:700
     594#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:767
     595msgid "An account with that name already exists"
     596msgstr "Вече съществува регистрация с това име"
     597
     598#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:839
    580599msgid "Sign in to reconnect to this account"
    581 msgstr "Впишете се, за да включите регистрацията наново."
    582 
    583 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:754
     600msgstr "Впишете се, за да включите регистрацията наново"
     601
     602#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:868
     603msgid "_Account Name"
     604msgstr "_Име на регистрацията"
     605
     606#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:940
    584607msgid "_Remove…"
    585608msgstr "_Изтриване…"
    586609
    587 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:849
     610#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1036
    588611msgid "_Sign In"
    589612msgstr "_Вписване"
    590613
    591 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:911
     614#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1098
    592615msgid "_Try Again"
    593616msgstr "_Повторен опит"
    594617
    595 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:915
     618#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1102
    596619msgid "_Ignore"
    597620msgstr "_Пренебрегване"
    598621
    599 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1187
     622#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1374
    600623msgid "Dialog was dismissed"
    601624msgstr "Прозорецът беше затворен"
     
    610633msgstr "Непознат метод за идентификация"
    611634
    612 #: src/goabackend/goautils.c:77
     635#: src/goabackend/goautils.c:80
    613636#, c-format
    614637msgid "A %s account already exists for %s"
    615 msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s“ за самоличността „%s“."
    616 
    617 #. TODO: more specific
    618 #: src/goabackend/goautils.c:190
     638msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s“ за самоличността „%s“"
     639
     640#. TODO: more specific
     641#: src/goabackend/goautils.c:193
    619642msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
    620643msgstr "Неуспешно изтриване на данните за регистрацията от ключодържателя"
    621644
    622645#. TODO: more specific
    623 #: src/goabackend/goautils.c:238
     646#: src/goabackend/goautils.c:241
    624647msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
    625648msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя"
    626649
    627650#. TODO: more specific
    628 #: src/goabackend/goautils.c:248
     651#: src/goabackend/goautils.c:251
    629652msgid "No credentials found in the keyring"
    630653msgstr "В ключодържателя липсват данни за регистрация"
    631654
    632 #: src/goabackend/goautils.c:261
     655#: src/goabackend/goautils.c:264
    633656msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
    634657msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: "
    635658
    636659#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
    637 #: src/goabackend/goautils.c:302
     660#: src/goabackend/goautils.c:305
    638661#, c-format
    639662msgid "GOA %s credentials for identity %s"
     
    641664
    642665#. TODO: more specific
    643 #: src/goabackend/goautils.c:319
     666#: src/goabackend/goautils.c:322
    644667msgid "Failed to store credentials in the keyring"
    645668msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя"
    646669
    647 #: src/goabackend/goautils.c:787
     670#: src/goabackend/goautils.c:790
    648671msgid "Not supported"
    649672msgstr "Не се поддържа"
    650673
    651 #: src/goabackend/goautils.c:791
     674#: src/goabackend/goautils.c:794
    652675msgid "Not found"
    653676msgstr "Липсва"
    654677
    655 #: src/goabackend/goautils.c:805
     678#: src/goabackend/goautils.c:808
    656679#, c-format
    657680msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
    658681msgstr "Код: %u — неочакван отговор от сървъра"
    659682
    660 #: src/goabackend/goautils.c:830
     683#: src/goabackend/goautils.c:833
    661684msgid "The signing certificate authority is not known."
    662 msgstr "Непознат удостоверител на сертификати="
    663 
    664 #: src/goabackend/goautils.c:834
     685msgstr "Непознат удостоверител на сертификати."
     686
     687#: src/goabackend/goautils.c:837
    665688msgid ""
    666689"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
     
    670693"получен."
    671694
    672 #: src/goabackend/goautils.c:839
     695#: src/goabackend/goautils.c:842
    673696msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
    674697msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще."
    675698
    676 #: src/goabackend/goautils.c:843
     699#: src/goabackend/goautils.c:846
    677700msgid "The certificate has expired."
    678701msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност."
    679702
    680 #: src/goabackend/goautils.c:847
     703#: src/goabackend/goautils.c:850
    681704msgid "The certificate has been revoked."
    682705msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен."
    683706
    684 #: src/goabackend/goautils.c:851
     707#: src/goabackend/goautils.c:854
    685708msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
    686709msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден."
    687710
    688 #: src/goabackend/goautils.c:857
     711#: src/goabackend/goautils.c:860
    689712msgid "Invalid certificate."
    690713msgstr "Невалиден сертификат."
    691714
    692715#. TODO: more specific
    693 #: src/goabackend/goautils.c:892
     716#: src/goabackend/goautils.c:895
    694717#, c-format
    695718msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
     
    788811msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
    789812msgstr ""
    790 "Неуспешно запазване на новите данни за регистрацията във временната памет: %k"
     813"Неуспешно запазване на новите данни за регистрацията във временната памет: "
    791814
    792815#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1824
     
    819842msgid "Error closing file descriptor: %s"
    820843msgstr "Грешка при затваряне на файлов дескриптор: %s"
    821 
    822 #~ msgid "_Sign in…"
    823 #~ msgstr "_Вписване…"
    824 
    825 #~ msgid "Connect to a Microsoft 365 provider to access files"
    826 #~ msgstr "Свържете се с доставчик на Microsoft 365 за достъп до файлове"
    827 
    828 #~ msgid "Authorization Details"
    829 #~ msgstr "Подробности за упълномощаването"
    830 
    831 #~ msgid ""
    832 #~ "A custom Client or Tenant ID may need to be provided depending on the "
    833 #~ "settings for your organization"
    834 #~ msgstr ""
    835 #~ "В зависимост от настройките на вашата организация може да се наложи да се "
    836 #~ "предостави друг идентификатор на клиент."
    837 
    838 #~ msgid "Ad_vanced"
    839 #~ msgstr "_Допълнителни"
    840 
    841 #~ msgid "Common"
    842 #~ msgstr "Типично"
    843 
    844 #~ msgid "Custom"
    845 #~ msgstr "Специално"
    846 
    847 #~ msgid "_Issuer"
    848 #~ msgstr "_Издател"
    849 
    850 #~ msgid "C_ustom Issuer"
    851 #~ msgstr "_Друг издател"
    852 
    853 #~ msgid "Endpoint Settings"
    854 #~ msgstr "Настройки на услугата"
    855 
    856 #~ msgid "Files Endpoint"
    857 #~ msgstr "Услуга за файлове"
    858 
    859 #~ msgid "CalDAV Endpoint"
    860 #~ msgstr "Услугата за CalDAV"
    861 
    862 #~ msgid "Microsoft Personal"
    863 #~ msgstr "Microsoft Personal"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.