Changeset 4151
- Timestamp:
- Feb 25, 2025, 9:39:10 AM (11 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/snapshot.main.bg.po (modified) (9 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/snapshot.main.bg.po
r3919 r4151 1 1 # Bulgarian translation of snapshot po-file. 2 # Copyright (C) 2024 snapshot's COPYRIGHT HOLDER 2 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>. 3 # Copyright (C) 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 3 4 # This file is distributed under the same license as the snapshot package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 # twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024. 6 # 5 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2024. 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 9 "Project-Id-Version: snapshot main\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/snapshot/-/issues\n" 11 "POT-Creation-Date: 202 4-05-17 22:07+0000\n"12 "PO-Revision-Date: 202 4-05-23 09:11+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2025-02-25 02:19+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 2025-02-25 08:30+0100\n" 13 13 "Last-Translator: twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1) \n"20 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 "X-Generator: Poedit 3.5\n" 21 21 22 22 #: data/org.gnome.Snapshot.desktop.in.in:3 23 #: data/ org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:7 data/resources/ui/window.ui:624 #: data/resources/ui/window.ui: 13 src/main.rs:27 src/widgets/window.rs:28223 #: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:7 24 #: data/resources/ui/window.ui:4 data/resources/ui/window.ui:11 src/main.rs:24 25 25 msgid "Camera" 26 26 msgstr "Камера" 27 27 28 28 #: data/org.gnome.Snapshot.desktop.in.in:4 29 #: data/ org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:829 #: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:8 30 30 msgid "Take pictures and videos" 31 31 msgstr "Заснемане на снимки и видео клипове" … … 36 36 msgstr "снимка;снимки;камера;picture;photos;camera;webcam;snapshot;" 37 37 38 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:1639 38 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:17 39 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:18 40 40 msgid "Default window width" 41 41 msgstr "Стандартна широчина на прозореца" 42 42 43 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:2144 43 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:22 44 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:23 45 45 msgid "Default window height" 46 46 msgstr "Стандартна височина на прозореца" 47 47 48 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:2 648 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:27 49 49 msgid "Default window maximized behaviour" 50 50 msgstr "Стандартно поведение на максимизиран прозорец" 51 51 52 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:3 152 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:32 53 53 msgid "Play shutter sound" 54 54 msgstr "Пускане на звук при снимка" 55 55 56 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:3 256 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:33 57 57 msgid "Whether to play a shutter sound when taking pictures" 58 58 msgstr "Дали да се пуска звук при правене на снимки" 59 59 60 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:3 660 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:37 61 61 msgid "Show composition guidelines" 62 62 msgstr "Показване на водачите за композицията" 63 63 64 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:3 764 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:38 65 65 msgid "Whether to show composition guidelines when using the camera" 66 66 msgstr "" 67 67 "Дали да се покажат водачите за композицията, когато се използва камерата" 68 68 69 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:41 69 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:42 70 msgid "Enable audio recording" 71 msgstr "Включване на записване на аудиото" 72 73 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:43 74 msgid "Whether to record audio when recording video" 75 msgstr "Дали да се записва и аудио при видео запис" 76 77 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:47 70 78 msgid "Countdown timer" 71 79 msgstr "Таймер за обратно броене" 72 80 73 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:4 281 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:48 74 82 msgid "The duration of the countdown for taking photos, in seconds" 75 83 msgstr "Продължителността на обратното броене при снимки [секунди]" 76 84 77 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in: 4685 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:52 78 86 msgid "Capture mode" 79 87 msgstr "Режим на заснемане" 80 88 81 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in: 4789 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:53 82 90 msgid "Whether to take pictures or videos" 83 91 msgstr "Дали да се правят снимки или видео клипове" 84 92 85 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:5 193 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:57 86 94 msgid "Picture format" 87 95 msgstr "Формат на снимката" 88 96 89 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:5 297 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:58 90 98 msgid "Whether to save pictures as png or jpeg" 91 99 msgstr "Дали снимките да се запазват като png или jpeg" 92 100 93 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in: 56101 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:62 94 102 msgid "Video format" 95 103 msgstr "Формат на видеото" 96 104 97 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in: 57105 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:63 98 106 msgid "Whether to save videos as mp4 or webm" 99 107 msgstr "Дали видео клиповете да се запазват като mp4 или webm" 100 108 101 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:6 1109 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:67 102 110 msgid "Last Camera Used ID" 103 111 msgstr "Идентификатор на последно използваната камерата" 104 112 105 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:6 2113 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:68 106 114 msgid "An ID representing the last used camera" 107 115 msgstr "Идентификатор, представящ последно използваната камера" 108 116 109 #: data/ org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:10117 #: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:10 110 118 msgid "Take pictures and videos on your computer, tablet, or phone." 111 119 msgstr "Заснимане на снимки и видео клипове с компютър, таблет или телефон." 112 120 113 #: data/ org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:17121 #: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:17 114 122 msgid "Camera's main interface" 115 123 msgstr "Основен интерфейс на камерата" 116 124 117 #: data/ org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:21125 #: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:21 118 126 msgid "Camera's gallery viewer" 119 127 msgstr "Галерия на камерата" 120 128 121 129 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 122 #: data/ org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:171 src/widgets/window.rs:288130 #: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:240 123 131 msgid "The GNOME Project" 124 132 msgstr "Проектът GNOME" 125 133 126 #: data/resources/ui/camera.ui:97 data/resources/ui/camera.ui:171 127 #: data/resources/ui/camera.ui:342 data/resources/ui/camera.ui:477 128 #: data/resources/ui/camera.ui:585 134 #: data/resources/ui/camera.ui:75 data/resources/ui/camera.ui:139 135 #: data/resources/ui/camera.ui:545 129 136 msgid "Main Menu" 130 137 msgstr "Основно меню" 131 138 132 #: data/resources/ui/camera.ui: 107139 #: data/resources/ui/camera.ui:84 133 140 msgid "No Camera Found" 134 141 msgstr "Няма камера" 135 142 136 #: data/resources/ui/camera.ui: 108143 #: data/resources/ui/camera.ui:85 137 144 msgid "Connect a camera device" 138 145 msgstr "Свържете камера" 139 146 140 #: data/resources/ui/camera.ui:197 data/resources/ui/camera.ui:295 141 #: data/resources/ui/camera.ui:408 data/resources/ui/camera.ui:499 147 #: data/resources/ui/camera.ui:127 data/resources/ui/camera.ui:567 148 msgid "Countdown" 149 msgstr "Отброяване" 150 151 #: data/resources/ui/camera.ui:164 142 152 msgid "Picture Mode" 143 153 msgstr "Режим на снимане" 144 154 145 #: data/resources/ui/camera.ui:216 data/resources/ui/camera.ui:314 146 #: data/resources/ui/camera.ui:427 data/resources/ui/camera.ui:518 155 #: data/resources/ui/camera.ui:170 147 156 msgid "Recording Mode" 148 157 msgstr "Режим на записване" 149 158 150 #: data/resources/ui/camera.ui:238 data/resources/ui/camera.ui:272 151 #: data/resources/ui/camera.ui:375 data/resources/ui/camera.ui:547 152 #: data/resources/ui/camera.ui:608 153 msgid "Countdown" 154 msgstr "Отброяване" 155 156 #: data/resources/ui/camera.ui:595 159 #: data/resources/ui/camera.ui:177 160 msgid "QR Code Scanning Mode" 161 msgstr "Режим на сканиране на QR код" 162 163 #: data/resources/ui/camera.ui:554 157 164 msgid "Missing Camera Permission" 158 165 msgstr "Липсват права за камерата" 159 166 160 #: data/resources/ui/camera.ui:5 96167 #: data/resources/ui/camera.ui:555 161 168 msgid "Allow camera usage in Settings" 162 169 msgstr "Позволете права за камерата в настройките" 163 170 164 171 #. TRANSLATORS this indicates the countdown is disabled 165 #: data/resources/ui/camera.ui: 611172 #: data/resources/ui/camera.ui:570 166 173 msgid "None" 167 174 msgstr "Без" 168 175 169 176 #. TRANSLATORS this is time for a countdown in seconds 170 #: data/resources/ui/camera.ui: 616177 #: data/resources/ui/camera.ui:575 171 178 msgid "3s" 172 179 msgstr "3s" 173 180 174 181 #. TRANSLATORS this is time for a countdown in seconds 175 #: data/resources/ui/camera.ui: 621182 #: data/resources/ui/camera.ui:580 176 183 msgid "5s" 177 184 msgstr "5s" 178 185 179 186 #. TRANSLATORS this is time for a countdown in seconds 180 #: data/resources/ui/camera.ui: 626187 #: data/resources/ui/camera.ui:585 181 188 msgid "10s" 182 189 msgstr "10s" 183 190 184 #: data/resources/ui/camera.ui: 634191 #: data/resources/ui/camera.ui:593 185 192 msgid "_Preferences" 186 193 msgstr "_Настройки" 187 194 188 #: data/resources/ui/camera.ui: 638195 #: data/resources/ui/camera.ui:597 189 196 msgid "_Keyboard Shortcuts" 190 197 msgstr "_Клавишни комбинации" 191 198 192 #: data/resources/ui/camera.ui:6 42199 #: data/resources/ui/camera.ui:601 193 200 msgid "_About Camera" 194 201 msgstr "_Относно „Камера“" … … 199 206 200 207 #. Set a fallback tooltip 201 #: data/resources/ui/camera_controls.ui:25 src/widgets/shutter_button.rs:7 0202 #: src/widgets/shutter_button.rs:1 19208 #: data/resources/ui/camera_controls.ui:25 src/widgets/shutter_button.rs:71 209 #: src/widgets/shutter_button.rs:120 203 210 msgid "Take Picture" 204 211 msgstr "Заснимане" … … 217 224 msgstr "Меню на галерията" 218 225 219 #: data/resources/ui/gallery.ui:94 226 #: data/resources/ui/gallery.ui:75 227 msgid "Next Image" 228 msgstr "Следващо изображение" 229 230 #: data/resources/ui/gallery.ui:89 220 231 msgid "Previous Image" 221 232 msgstr "Предишно изображение" 222 233 223 #: data/resources/ui/gallery.ui:107 224 msgid "Next Image" 225 msgstr "Следващо изображение" 226 227 #: data/resources/ui/gallery.ui:150 src/widgets/gallery.rs:115 234 #: data/resources/ui/gallery.ui:103 src/widgets/gallery.rs:112 228 235 msgid "Open in Image Viewer" 229 236 msgstr "Отваряне в програма за преглед на изображения" 230 237 231 238 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:7 239 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:11 232 240 msgid "General" 233 241 msgstr "Общи" 234 242 235 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:1 3243 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:14 236 244 msgid "_Shutter Sound" 237 245 msgstr "_Звук при снимка" 238 246 239 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:2 0247 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:21 240 248 msgid "_Composition Guidelines" 241 249 msgstr "_Водачи за композицията" 250 251 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:30 252 msgid "Video Recording" 253 msgstr "Видео запис" 254 255 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:33 256 msgid "_Record Audio" 257 msgstr "Запис на _аудио" 258 259 #: data/resources/ui/qr_bottom_sheet.ui:10 260 msgid "Code Detected" 261 msgstr "Открит е код" 262 263 #: data/resources/ui/qr_bottom_sheet.ui:13 264 msgid "Contents" 265 msgstr "Съдържание" 266 267 #: data/resources/ui/qr_bottom_sheet.ui:22 268 msgid "Copy to Clipboard" 269 msgstr "Копирано в буфера за обмен" 270 271 #: data/resources/ui/qr_bottom_sheet.ui:34 272 msgid "Open Link" 273 msgstr "Отваряне на връзката" 242 274 243 275 #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 … … 311 343 msgstr "Предишно" 312 344 313 #: data/resources/ui/window.ui:2 3345 #: data/resources/ui/window.ui:21 314 346 msgid "Gallery" 315 347 msgstr "Галерия" … … 320 352 msgid "JPEG" 321 353 msgstr "JPEG" 354 355 #: src/application.rs:34 356 msgid "Enable debug messages" 357 msgstr "Включване на съобщенията за отстраняване на грешки" 322 358 323 359 #. TRANSLATORS Do NOT translate {date}. This will appear as, e.g. "Photo … … 358 394 msgstr "_Изтриване" 359 395 360 #: src/widgets/camera.rs: 491396 #: src/widgets/camera.rs:599 361 397 msgid "Could not play camera stream" 362 398 msgstr "Камерата не може да се пусне" 363 399 364 #: src/widgets/gallery.rs:11 7400 #: src/widgets/gallery.rs:114 365 401 msgid "Open in Video Player" 366 402 msgstr "Отваряне във видео плеър" 367 403 368 #: src/widgets/gallery.rs:3 85404 #: src/widgets/gallery.rs:392 369 405 msgid "Copied to clipboard" 370 406 msgstr "Копирано в буфера за обмен" … … 378 414 msgstr "Видеото е изтрито" 379 415 380 #: src/widgets/shutter_button.rs:81 416 #: src/widgets/qr_screen_bin.rs:50 417 msgid "Scan Code" 418 msgstr "Сканиране на код" 419 420 #: src/widgets/shutter_button.rs:82 381 421 msgid "Start Recording" 382 422 msgstr "Начало на запис" 383 423 384 #: src/widgets/shutter_button.rs:9 2424 #: src/widgets/shutter_button.rs:93 385 425 msgid "Stop Recording" 386 426 msgstr "Край на запис" 387 427 388 #: src/widgets/window.rs:10 2 src/widgets/window.rs:328428 #: src/widgets/window.rs:105 src/widgets/window.rs:346 389 429 msgid "Could not take picture" 390 430 msgstr "Снимката не може да бъде запазена" 391 431 392 #: src/widgets/window.rs:10 6 src/widgets/window.rs:332432 #: src/widgets/window.rs:109 src/widgets/window.rs:350 393 433 msgid "Could not record video" 394 434 msgstr "Видеото не може да бъде запазено" 395 435 396 #: src/widgets/window.rs: 287436 #: src/widgets/window.rs:301 397 437 msgid "translator-credits" 398 438 msgstr ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)