Changeset 4151


Ignore:
Timestamp:
Feb 25, 2025, 9:39:10 AM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

snapshot: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/snapshot.main.bg.po

    r3919 r4151  
    11# Bulgarian translation of snapshot po-file.
    2 # Copyright (C) 2024 snapshot's COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
     3# Copyright (C) 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    34# This file is distributed under the same license as the snapshot package.
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
    5 # twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
    6 #
     5# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2024.
    77msgid ""
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: snapshot main\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/snapshot/-/issues\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:07+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2024-05-23 09:11+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2025-02-25 02:19+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2025-02-25 08:30+0100\n"
    1313"Last-Translator: twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    20 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     20"X-Generator: Poedit 3.5\n"
    2121
    2222#: data/org.gnome.Snapshot.desktop.in.in:3
    23 #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:7 data/resources/ui/window.ui:6
    24 #: data/resources/ui/window.ui:13 src/main.rs:27 src/widgets/window.rs:282
     23#: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:7
     24#: data/resources/ui/window.ui:4 data/resources/ui/window.ui:11 src/main.rs:24
    2525msgid "Camera"
    2626msgstr "Камера"
    2727
    2828#: data/org.gnome.Snapshot.desktop.in.in:4
    29 #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:8
     29#: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:8
    3030msgid "Take pictures and videos"
    3131msgstr "Заснемане на снимки и видео клипове"
     
    3636msgstr "снимка;снимки;камера;picture;photos;camera;webcam;snapshot;"
    3737
    38 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:16
    3938#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:17
     39#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:18
    4040msgid "Default window width"
    4141msgstr "Стандартна широчина на прозореца"
    4242
    43 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:21
    4443#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:22
     44#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:23
    4545msgid "Default window height"
    4646msgstr "Стандартна височина на прозореца"
    4747
    48 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:26
     48#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:27
    4949msgid "Default window maximized behaviour"
    5050msgstr "Стандартно поведение на максимизиран прозорец"
    5151
    52 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:31
     52#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:32
    5353msgid "Play shutter sound"
    5454msgstr "Пускане на звук при снимка"
    5555
    56 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:32
     56#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:33
    5757msgid "Whether to play a shutter sound when taking pictures"
    5858msgstr "Дали да се пуска звук при правене на снимки"
    5959
    60 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:36
     60#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:37
    6161msgid "Show composition guidelines"
    6262msgstr "Показване на водачите за композицията"
    6363
    64 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:37
     64#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:38
    6565msgid "Whether to show composition guidelines when using the camera"
    6666msgstr ""
    6767"Дали да се покажат водачите за композицията, когато се използва камерата"
    6868
    69 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:41
     69#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:42
     70msgid "Enable audio recording"
     71msgstr "Включване на записване на аудиото"
     72
     73#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:43
     74msgid "Whether to record audio when recording video"
     75msgstr "Дали да се записва и аудио при видео запис"
     76
     77#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:47
    7078msgid "Countdown timer"
    7179msgstr "Таймер за обратно броене"
    7280
    73 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:42
     81#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:48
    7482msgid "The duration of the countdown for taking photos, in seconds"
    7583msgstr "Продължителността на обратното броене при снимки [секунди]"
    7684
    77 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:46
     85#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:52
    7886msgid "Capture mode"
    7987msgstr "Режим на заснемане"
    8088
    81 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:47
     89#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:53
    8290msgid "Whether to take pictures or videos"
    8391msgstr "Дали да се правят снимки или видео клипове"
    8492
    85 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:51
     93#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:57
    8694msgid "Picture format"
    8795msgstr "Формат на снимката"
    8896
    89 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:52
     97#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:58
    9098msgid "Whether to save pictures as png or jpeg"
    9199msgstr "Дали снимките да се запазват като png или jpeg"
    92100
    93 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:56
     101#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:62
    94102msgid "Video format"
    95103msgstr "Формат на видеото"
    96104
    97 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:57
     105#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:63
    98106msgid "Whether to save videos as mp4 or webm"
    99107msgstr "Дали видео клиповете да се запазват като mp4 или webm"
    100108
    101 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:61
     109#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:67
    102110msgid "Last Camera Used ID"
    103111msgstr "Идентификатор на последно използваната камерата"
    104112
    105 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:62
     113#: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:68
    106114msgid "An ID representing the last used camera"
    107115msgstr "Идентификатор, представящ последно използваната камера"
    108116
    109 #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:10
     117#: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:10
    110118msgid "Take pictures and videos on your computer, tablet, or phone."
    111119msgstr "Заснимане на снимки и видео клипове с компютър, таблет или телефон."
    112120
    113 #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:17
     121#: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:17
    114122msgid "Camera's main interface"
    115123msgstr "Основен интерфейс на камерата"
    116124
    117 #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:21
     125#: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:21
    118126msgid "Camera's gallery viewer"
    119127msgstr "Галерия на камерата"
    120128
    121129#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
    122 #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:171 src/widgets/window.rs:288
     130#: data/resources/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:240
    123131msgid "The GNOME Project"
    124132msgstr "Проектът GNOME"
    125133
    126 #: data/resources/ui/camera.ui:97 data/resources/ui/camera.ui:171
    127 #: data/resources/ui/camera.ui:342 data/resources/ui/camera.ui:477
    128 #: data/resources/ui/camera.ui:585
     134#: data/resources/ui/camera.ui:75 data/resources/ui/camera.ui:139
     135#: data/resources/ui/camera.ui:545
    129136msgid "Main Menu"
    130137msgstr "Основно меню"
    131138
    132 #: data/resources/ui/camera.ui:107
     139#: data/resources/ui/camera.ui:84
    133140msgid "No Camera Found"
    134141msgstr "Няма камера"
    135142
    136 #: data/resources/ui/camera.ui:108
     143#: data/resources/ui/camera.ui:85
    137144msgid "Connect a camera device"
    138145msgstr "Свържете камера"
    139146
    140 #: data/resources/ui/camera.ui:197 data/resources/ui/camera.ui:295
    141 #: data/resources/ui/camera.ui:408 data/resources/ui/camera.ui:499
     147#: data/resources/ui/camera.ui:127 data/resources/ui/camera.ui:567
     148msgid "Countdown"
     149msgstr "Отброяване"
     150
     151#: data/resources/ui/camera.ui:164
    142152msgid "Picture Mode"
    143153msgstr "Режим на снимане"
    144154
    145 #: data/resources/ui/camera.ui:216 data/resources/ui/camera.ui:314
    146 #: data/resources/ui/camera.ui:427 data/resources/ui/camera.ui:518
     155#: data/resources/ui/camera.ui:170
    147156msgid "Recording Mode"
    148157msgstr "Режим на записване"
    149158
    150 #: data/resources/ui/camera.ui:238 data/resources/ui/camera.ui:272
    151 #: data/resources/ui/camera.ui:375 data/resources/ui/camera.ui:547
    152 #: data/resources/ui/camera.ui:608
    153 msgid "Countdown"
    154 msgstr "Отброяване"
    155 
    156 #: data/resources/ui/camera.ui:595
     159#: data/resources/ui/camera.ui:177
     160msgid "QR Code Scanning Mode"
     161msgstr "Режим на сканиране на QR код"
     162
     163#: data/resources/ui/camera.ui:554
    157164msgid "Missing Camera Permission"
    158165msgstr "Липсват права за камерата"
    159166
    160 #: data/resources/ui/camera.ui:596
     167#: data/resources/ui/camera.ui:555
    161168msgid "Allow camera usage in Settings"
    162169msgstr "Позволете права за камерата в настройките"
    163170
    164171#. TRANSLATORS this indicates the countdown is disabled
    165 #: data/resources/ui/camera.ui:611
     172#: data/resources/ui/camera.ui:570
    166173msgid "None"
    167174msgstr "Без"
    168175
    169176#. TRANSLATORS this is time for a countdown in seconds
    170 #: data/resources/ui/camera.ui:616
     177#: data/resources/ui/camera.ui:575
    171178msgid "3s"
    172179msgstr "3s"
    173180
    174181#. TRANSLATORS this is time for a countdown in seconds
    175 #: data/resources/ui/camera.ui:621
     182#: data/resources/ui/camera.ui:580
    176183msgid "5s"
    177184msgstr "5s"
    178185
    179186#. TRANSLATORS this is time for a countdown in seconds
    180 #: data/resources/ui/camera.ui:626
     187#: data/resources/ui/camera.ui:585
    181188msgid "10s"
    182189msgstr "10s"
    183190
    184 #: data/resources/ui/camera.ui:634
     191#: data/resources/ui/camera.ui:593
    185192msgid "_Preferences"
    186193msgstr "_Настройки"
    187194
    188 #: data/resources/ui/camera.ui:638
     195#: data/resources/ui/camera.ui:597
    189196msgid "_Keyboard Shortcuts"
    190197msgstr "_Клавишни комбинации"
    191198
    192 #: data/resources/ui/camera.ui:642
     199#: data/resources/ui/camera.ui:601
    193200msgid "_About Camera"
    194201msgstr "_Относно „Камера“"
     
    199206
    200207#. Set a fallback tooltip
    201 #: data/resources/ui/camera_controls.ui:25 src/widgets/shutter_button.rs:70
    202 #: src/widgets/shutter_button.rs:119
     208#: data/resources/ui/camera_controls.ui:25 src/widgets/shutter_button.rs:71
     209#: src/widgets/shutter_button.rs:120
    203210msgid "Take Picture"
    204211msgstr "Заснимане"
     
    217224msgstr "Меню на галерията"
    218225
    219 #: data/resources/ui/gallery.ui:94
     226#: data/resources/ui/gallery.ui:75
     227msgid "Next Image"
     228msgstr "Следващо изображение"
     229
     230#: data/resources/ui/gallery.ui:89
    220231msgid "Previous Image"
    221232msgstr "Предишно изображение"
    222233
    223 #: data/resources/ui/gallery.ui:107
    224 msgid "Next Image"
    225 msgstr "Следващо изображение"
    226 
    227 #: data/resources/ui/gallery.ui:150 src/widgets/gallery.rs:115
     234#: data/resources/ui/gallery.ui:103 src/widgets/gallery.rs:112
    228235msgid "Open in Image Viewer"
    229236msgstr "Отваряне в програма за преглед на изображения"
    230237
    231238#: data/resources/ui/preferences_window.ui:7
     239#: data/resources/ui/preferences_window.ui:11
    232240msgid "General"
    233241msgstr "Общи"
    234242
    235 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:13
     243#: data/resources/ui/preferences_window.ui:14
    236244msgid "_Shutter Sound"
    237245msgstr "_Звук при снимка"
    238246
    239 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:20
     247#: data/resources/ui/preferences_window.ui:21
    240248msgid "_Composition Guidelines"
    241249msgstr "_Водачи за композицията"
     250
     251#: data/resources/ui/preferences_window.ui:30
     252msgid "Video Recording"
     253msgstr "Видео запис"
     254
     255#: data/resources/ui/preferences_window.ui:33
     256msgid "_Record Audio"
     257msgstr "Запис на _аудио"
     258
     259#: data/resources/ui/qr_bottom_sheet.ui:10
     260msgid "Code Detected"
     261msgstr "Открит е код"
     262
     263#: data/resources/ui/qr_bottom_sheet.ui:13
     264msgid "Contents"
     265msgstr "Съдържание"
     266
     267#: data/resources/ui/qr_bottom_sheet.ui:22
     268msgid "Copy to Clipboard"
     269msgstr "Копирано в буфера за обмен"
     270
     271#: data/resources/ui/qr_bottom_sheet.ui:34
     272msgid "Open Link"
     273msgstr "Отваряне на връзката"
    242274
    243275#: data/resources/ui/shortcuts.ui:11
     
    311343msgstr "Предишно"
    312344
    313 #: data/resources/ui/window.ui:23
     345#: data/resources/ui/window.ui:21
    314346msgid "Gallery"
    315347msgstr "Галерия"
     
    320352msgid "JPEG"
    321353msgstr "JPEG"
     354
     355#: src/application.rs:34
     356msgid "Enable debug messages"
     357msgstr "Включване на съобщенията за отстраняване на грешки"
    322358
    323359#. TRANSLATORS Do NOT translate {date}. This will appear as, e.g. "Photo
     
    358394msgstr "_Изтриване"
    359395
    360 #: src/widgets/camera.rs:491
     396#: src/widgets/camera.rs:599
    361397msgid "Could not play camera stream"
    362398msgstr "Камерата не може да се пусне"
    363399
    364 #: src/widgets/gallery.rs:117
     400#: src/widgets/gallery.rs:114
    365401msgid "Open in Video Player"
    366402msgstr "Отваряне във видео плеър"
    367403
    368 #: src/widgets/gallery.rs:385
     404#: src/widgets/gallery.rs:392
    369405msgid "Copied to clipboard"
    370406msgstr "Копирано в буфера за обмен"
     
    378414msgstr "Видеото е изтрито"
    379415
    380 #: src/widgets/shutter_button.rs:81
     416#: src/widgets/qr_screen_bin.rs:50
     417msgid "Scan Code"
     418msgstr "Сканиране на код"
     419
     420#: src/widgets/shutter_button.rs:82
    381421msgid "Start Recording"
    382422msgstr "Начало на запис"
    383423
    384 #: src/widgets/shutter_button.rs:92
     424#: src/widgets/shutter_button.rs:93
    385425msgid "Stop Recording"
    386426msgstr "Край на запис"
    387427
    388 #: src/widgets/window.rs:102 src/widgets/window.rs:328
     428#: src/widgets/window.rs:105 src/widgets/window.rs:346
    389429msgid "Could not take picture"
    390430msgstr "Снимката не може да бъде запазена"
    391431
    392 #: src/widgets/window.rs:106 src/widgets/window.rs:332
     432#: src/widgets/window.rs:109 src/widgets/window.rs:350
    393433msgid "Could not record video"
    394434msgstr "Видеото не може да бъде запазено"
    395435
    396 #: src/widgets/window.rs:287
     436#: src/widgets/window.rs:301
    397437msgid "translator-credits"
    398438msgstr ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.